— Моё имя — Нэсса. Я главная на кухне. — Пройдя метров двадцать и завернув за угол, мы остановились у небольшого крыльца из трех ступенек. — Уж не знаю, устроит ли тебя работа на кухне, но горничные действительно более не требуются.

Нэсса с легкой полуулыбкой склонила голову набок, ожидая моего ответа. При этом жесте её короткие белоснежные кудряшки забавно подпрыгнули.

— Меня устроит любая работа, которая будет мне по силам.

— Вот и чудненько! — она чуть сжала моё предплечье. — Думаю чистка овощей и мытье посуды для тебя не станут чем-то тяжело выполнимым?

Глянув на свой маникюр, а точнее его отсутствие, я подтвердила предположение Нэссы:

— Нет, не станут.

— Вот и славненько! — просияла она. — Идём, познакомлю тебя с остальными поварятами.

Нэсса поднялась по ступенькам и собралась открыть дверь, но мой оклик её остановил.

— Подождите! Я хотела сказать вам спасибо… За то, что выгородили перед Годз…Гаргонеллой! Вы не обязаны были этого делать.

— Не обязана, верно. Но мне показалось это правильным. — В уголках её глаз собрались мелкие морщинки, вызванные ещё одной нежной улыбкой. Появись у неё нимб над головой и крылья за спиной, я бы не удивилась. Эта женщина была похожа на доброго ангела, ниспосланного мне с небес. — Если кто-то осмелился спорить с Гаргонеллой, значит жизнь его знатно прижала, — рассмеялась она.

Тут дверь, ведущая на кухню, резко распахнулась и прозвучал мужской голос:

— Посторонись!

После чего на меня с размаху выплеснули целое ведро помоев. Что сказать по этому поводу? Приятного мало, но не ссорится же с коллегами в первый рабочий день.

— Зато не жарко теперь, — прокомментировала, сплевывая мутную воду и вынимая овощные очистки из волос.

Нэсса с жалостью взглянула на меня, а парень, устроивший мне помывку, нервно усмехнулся и почесал за ухом.

— Дык я ж предупреждал…

— Дык ты ж бы глаза открывал, прежде чем выливать! — подражая его манере говорить, всплеснула руками Нэсса. — Ох, Сэдрик, не выдержат мои нервы твоих проделок! Выгоню тебя взашей, прохиндей ты эдакий!

— Ну тётя… — заканючил этот долговязый детина.

— Какая я тебе здесь тётя? — Грозно помахав указательным пальцем, вопросила она. — Марш работать, пока не сдала тебя обратно матери!

Не знаю, что там за мать у парня, но после этих слов его и след простыл.

Поворчав ещё немного себе под нос, скорее для порядка, чем по душевной надобности, Нэсса повторно пригласила меня зайти внутрь.

Мы вошли в небольшой коридорчик, напоминающий прихожую. Тут было темно и совершенно пусто, если не считать двух потертых ковриков. Затем Нэсса отворила массивную обшарпанную дверь и началось:

— Госпожа Нэсса, лэрд приехал!

— Госпожа Нэсса, вы не видели большую кастрюлю с кружочками на боковинах?

— Госпожа Нэсса, Сэдрик искромсал целое ведро цификатов!

— Неправда, я их почистил, как и было велено! — это уже оправдывался Сэдрик.

— Госпожа Нэсса… — начала была полненькая девица, лет двадцати на вид, но тут госпожа Нэсса не выдержала и одним рявком всех зактнула.

— Тихо! — Голос её прозвучал по-командирски зычно и властно. Народ утихомирился, с вниманием ожидая дальнейших приказов. Даже вода в кастрюлях, казалось начала тише булькать, а жир на сковородках не так громко шкварчать. — По порядку, по одному и начиная с новости про лэрда.

Даму лет сорока пропустили вперёд, и она заговорила:

— Лэрд Таргад приехал. Господин Хаверон предупредил нас около десяти минут назад и велел подавать обед в малую гостиную.

Нэсса взволнованно дернула головой, отчего её кудряшки спружинились и подпрыгнули вверх.

— Эдэра, ниорка готова?

— Готова, госпожа Нэсса, — ответила полненькая девица. Приглядевшись получше я заметила у неё веснушки на носу и щеках.

— Как же чудненько, что я попросила запечь её! Словно богиня послала мне знак свыше. — Нэсса сложила руки в замок и прижала их к груди. — Разогревай и зови служанку. Роберт, — обратилась она к седовласому мужчине, — режь парколлу и готовь любимый салат лэрда.

Далее понеслись короткие приказы каждому, кто только попадался ей на глаза. А я стояла и молча поражалась тому, как из нежного белокурого ангела эта женщина превратилась в бравого капитана, приведшего в порядок своих безалаберных матросов за каких-то пять минут. Вот уж поистине, первое мнение бывает ошибочно.

Скоординировав действия каждого «поваренка», как их называла Нэсса, она вспомнила и обо мне.

— Ох, милая, тебе нужно срочно привести себя в порядок! — встревоженно воскликнула она. — Сейчас я попрошу одну из служанок, она отведёт тебя в ванную для прислуги.

— Буду очень благодарна вам за это. — Мокрая и дурно пахнущая накидка ужасно липла к телу и раздражала, поэтому возможность помыться я восприняла с искренней радостью.

— Ох, — снова воскликнула Нэсса, — я даже не спросила, как тебя зовут, дитя!

Я улыбнулась, отметив очередную метаморфозу.

— Катарина Елич, — опять представилась я на местный манер. Ведь как показала практика на примере Лисан и её мужа, здешним жителям язык не позволяет четко и ясно произнести: «Катя». Последний звук они так пережевывают, что просто тошно становится. — Можно просто — Ката.

— Вот и прекрасненько! Скоренько переодевайся, вещи тебе также даст служанка, и возвращайся на кухню. Судя по состоянию цификатов, нам понадобится ещё столько же. Надеюсь, ты умеешь обращаться с ножом?

Так хотелось солгать, глядя в эти доверчивые глаза, но работа не волк, в лес не убежит. И я утвердительно кивнула.

Вскоре за мной пришла служанка — неприметная девушка неопределенного возраста, и проводила меня в ванную комнату для прислуги. Объяснила, как пользоваться душем, который, нужно отметить, кроме дизайна ничем не отличался от земных аналогов и того, что был установлен в доме Лисан. Затем выдала рабочую форму, средства личной гигиены и ушла.

Наступили минуты блаженства.

Тёплые струи воды расслабили моё измученное жарой тело и подарили такую необходимую прохладу. В голове прояснилось и стало так легко, что хоть пой. Но голоса у меня нет и никогда не было, поэтому портить такой волшебный миг я не стала.

Быстро обтеревшись выданным полотенцем, надев форму и затолкав свой небогатый скарб в потертую сумку, выскочила за дверь и чуть не налетела на большую чёрную собаку. Животное зашипело и скосило на меня глаза. Длинный хвост рвано дёрнулся, показывая, что он не в восторге от покушения на своего хозяина.

Я вжалась в деревянную поверхность, стараясь не дышать. Сердце забилось словно отбойный молоток и эхо его ударов глухо отдалось в ушах. В груди образовался тошнотворный комок, медленно подползающий к горлу. Пальцы судорожно впились в дверь, ища у неё крепкой опоры. Животное, вначале показавшееся мне собакой, на деле оказалось пантерой. С чёрной гладкой шерстью, желтыми глазами, вертикальным зрачком и маленькими ушками.

Боясь спровоцировать нападение, я замерла. Но в то же время была готова распахнуть дверь и броситься обратно в ванную. И хотя гарантий того, что пантера не успеет содрать кожу с моей спины быстрее, чем я сделаю шаг за порог комнаты не было, смиренно ожидать своей смерти я не собиралась.

Однако сражаться как Рэмбо мне не пришлось — пантера бесшумно просеменила в конец коридора и свернула за угол. Лишь игриво мелькнувший напоследок хвост подтвердил, что смело разгуливающая по дому дикая кошка не галлюцинация, выданная мне моим поджаренным на Ассандорийском солнце мозгом.

Глубоко вздохнув и ухватив сумку покрепче, я стартанула так, что там ни то чтобы пятки сверкали, там даже ветер в ушах свистел и стены смазывались.

На кухню вбежала с шумом, грохотом и под дружные нецензурные возгласы, захлопнув тяжеленную дверь с такой силой, что половина персонала подскочила на месте, а вторая пороняла кастрюли-сковородки на пол.

— Ката, что случилось? — Обеспокоенно спросила Нэсса, подскочив ко мне сию же минуту и ухватив под локоть. — Ты вся дрожишь и выглядишь белее смерти.

— Покойники краше-то выглядят, чем ты, — сделал мне комплемент седовласый повар по имени Роберт.

— Неужто за тобой сам правитель Песчаных демонов бежал? — с нескрываемым интересом, и даже некоторым восхищением, поинтересовался Сэдрик. В ожидании моего ответа он даже по-детски приоткрыл рот. Ещё миг промедления с моей стороны и из него потечёт слюна.

Вся поварская братия как-то незаметно окружила меня, взяв в кольцо, и терпеливо предвкушала животрепещущие подробности.

— Там… — я ткнула пальцем себе за спину, — там пантера!

Повара уставились на меня с непониманием.

— И что? — В голосе Роберта послышалась не малая доля скепсиса. — Что в этом такого?

— Она большая, опасная и голодная!

Вероятно, аргументы мои звучали неубедительно, а информация не стоила и секунды их времени, потому что повара разочарованно выдохнули и стали возвращаться к работе. Особенно разочарованным выглядел Сэдрик. Видимо столкновение с пантерой ни в какое сравнение не идёт с встречей с правителем Песчаных демонов. Но лично я, в отличие от Сэдрика, предпочла бы пообщаться с разумными Песчаными демонами, чем с этой огромной дикой кошкой.

— У вас так принято, да? Дикие животные свободно перемещаются по домам и улицам города? — Крайне обескураженная реакцией работников кухни, я непонимающе уставилась на Нэссу. Та всё ещё держала меня за локоть и успокаивающе поглаживала моё предплечье.

— Ката, он не дикий, а вполне себе домашний. — Мягким тоном пояснила она. — И в том, что лэрд Таргад перемещается по дому в своей второй ипостаси нет ничего необычного. Разум кагаров принадлежит человеку, а инстинкты по большей части животному. Они свободолюбивы и не терпят ограничений, поэтому перекинуться в животное и разгуливать по дому для них милое дело, — с усмешкой окончила Нэсса.

Ненавижу испытывать стыд и чувствовать себя глупо. Щеки горят, и я почти вижу, как они окрашиваются ярким румянцем.

Я жила с кагарами, общалась с ними, но никогда не видела их во второй ипостаси. Слишком тяжело понять и принять тот факт, что животное, считающееся на Земле опасным убийцей, в Ассандории является лишь половиной от живого человека и руководствуется здравым смыслом, а не посылом «убей-сожри».

— Извините…за бардак. — Я глянула на Сэдрика, поспешно собирающего какие-то ягоды, которые он уронил при моём внезапном появлении. — Никак не могу привыкнуть к особенностям местных жителей.

— Не переживай, вскоре обвыкнешь. В здешних местах сложнее встретить человека, чем кагара. Например, Роберт, Дэная и Эдэра — кагары. Но род Таргадов лояльно относится к людям и часто принимает нас на работу. — Она отпустила мою руку и приняла строгое выражение лица, обозначив тем самым конец приятельского разговора. — К вечеру тебе следует очистить это ведро цификатов. — Нэсса указала на деревянную бадейку, литров эдак на пятнадцать, и дождавшись моего робкого кивка, пошла раздавать очередную порцию указаний своим поварятам.

Овощ с дивным названием «цификат» обладал зелёной кожурой, а на вкус и вид походил на обычную картошку. Поэтому впереди меня ждали увлекательные часы банальной чистки овощей и боли в пальцах. И мыслей, выводов, пометок на будущее. Куда же без этого.

— Если человек собаке друг, то с кошкой однозначно такого утверждать нельзя. — Бубнила я себе под нос, сидя на низком табурете в кладовой.

С общей кухни меня деликатно выставили, едва начались приготовления к ужину. Лэрд Таргад известил Нэссу о предстоящем визите Императорской семьи и началось адское пришествие. Повара заметались по кухне как одержимые и стали перепрыгивать через меня, словно черти пустившиеся в пляс. Шефиня, то бишь Нэсса, перекинулась в диавола и беспощадно карала замешкавшихся, уронивших, пережаривших и переваривших целительным подзатыльником и лечебным звучанием своего командного голоса.

Так что, когда меня попросили удалится с этого праздника безумия и паники, я охотно переместилась в кладовую. Забилась там в самый угол, чтобы не попадать под раздачу каждый раз, едва кому-то понадобится какой-то продукт и тихо-мерно орудовала ножом.

— Но с хозяином дружить ведь необязательно, верно? — Мутная жижа, в которой с трудом вырисовывалось моё отражение, предпочла промолчать. Иной реакции я от неё и не ждала, потому продолжила свой монолог. — Главное поменьше попадаться ему на глаза и добросовестно работать, не привлекая к себе внимания.

Приняв это важное решение, я замолчала и взяла следующий по очереди цификат.