– Ты с ума сошел! – прошипел Ворон мне на ухо, поднимая ружье.

Очевидно, все услышали мой смех; они выпрямились и оглянулись вокруг и друг на друга, словно не веря своим ушам. Мужчина что-то сказал, говорил, и женщины кивнули; потом одна из них указала прямо на заросли шиповника, в которых мы прятались. Тогда он встал на ноги, и, что-то сердито говоря, направился к нам. Женщины поднялись и последовали за ним. Он, очевидно, привел свою семью, чтобы втайне провести священную церемонию белки, и теперь полагал, что кто-то из его людей шпионили за ним и решили над ним посмеяться.

Достаточно было видеть это, чтобы все понять, но я увидел, что Ворон поднимает ружье. Для меня убийство безоружного человека было недопустимым, и я протянул руку и наклонил ствол вниз за мгновение до выстрела. Питамакан свое ружье даже не поднимал. Он схватил свою сумку и помчался назад, в том направлении откуда мы пришли, и сейчас, забыв о своем достоинстве, Ворон так же быстро бежал вместе с нами.

Сквозь облако дыма из его ружья я увидел, что женщины отступили и повалились друг на друга; потом, схватив свою сумку, я видел, что все они бегут к лагерю. Мужчина бежал первым и, стараясь всех поднять, кричал громче всех. Я сомневаюсь, что кто-то из них нас рассмотрел или увидел, в каком направлении мы побежали.

Не забыв перепрыгнуть через тропу, мы мчались вниз по склону долины, не останавливаясь, пока между нами и зарослями шиповника не осталось несколько миль. Густые заросли молодого бальзамина послужили нам хорошим убежищем, и мы, задыхаясь от бега и жажды, нырнули в них. Часы, которые мы провели там до наступления ночи, были очень тревожными. Каждую минуту мы ожидали появления врага на склоне холма, но никого не было видно или слышно. Вероятно, они решили, что мы были разведчиками большого военного отряда, и сразу согнали лошадей и приготовились защищать свой лагерь.

Пока мы лежали в зарослях бальзамина, обычно молчаливый Ворон много раз сказал о магической церемонии, свидетелями которой мы были. Казалось, что это произвело на него неприятное впечатление.

– Без сомнения, то что там было – очень серьезная церемония, – сказал он, – и мы ее прервали. Для нас это очень плохо, у нас могут быть большие неприятности.

Питамакан был с ним согласен, и когда, уже в темноте, мы пошли дальше, оба они чувствовали себя подавленными. Мои усилия прояснить ситуацию потерпели неудачу.

По темному лесу идти было трудно, но когда, обойдя лагерь, мы вышли на травянистую равнину, света звезд стало вполне достаточно, чтобы осветить нам дорогу. Отойдя от лагеря на безопасное расстояние, мы подошли к реке и удивились тому, какая она широкая. Вода в ней была очень холодная и когда мы напились, стали дрожать от холода. Я предложил развязать сумки и перекусить вяленым мясом, но Ворон не разрешил; он сказал, что мы должны беречь наши припасы, до тех пор, когда нам действительно нечего станет есть.

За ночь мы прошли много миль вниз по долине; иногда нам встречались большие тропы, но мы следили за тем, чтобы не оставить на них следа. На рассвете мы были около необычно тихой реки, сделали плот из плавника и переправились на южный берег. Недалеко от берега мы нашли другую тропу. Свежих следов на ней не было, поэтому мы решили, что можем охотиться и готовить еду, не попадаясь на глаза кор-д’аленам. Куропаток там было множество, и мои друзья быстро добыли их достаточно , чтобы хватило на несколько человек.

Мы пожарили их на бездымных углях из сухой коры хлопкового дерева, и, съев по три штуки, прошли дальше еще несколько миль и расположились на день в ивовой роще на берегу реки.

После нашей встречи с Уколотыми Сердцами днем мы прятались в лесу рядом с рекой, а ночью шли. Мясо белохвостого оленя, которого Питамакан подстрелил из лука, обеспечило нас едой.

Перед рассветом на третью ночь глухой рев предупредил нас о том, что водопад рядом. Мы поспешили туда через прекрасный открытый лес и вскоре после восхода увидели прерию, на которой тут и там возвышались небольшие скалы и поросшие соснами холмы. Перед нами текла среди темных камней глубокая Грин-Ривер, срываясь с высокого уступа. Это был водопад, теперь известный как Спокенский, о котором говорили нам Речные Люди, точнее верхний из двух его уступов.

Поскольку мы не видели ни людей, ни вигвамов, ни лошадей, ни собак и вообще каких-то признаков жизни, то не смогли противиться искушению пройти от дерева к дереву и от скалы к скале, пока не оказались прямо напротив самого водопада. Оттуда открывался прекрасный вид на местность на много миль вокруг; никаких признаков присутствия людей – столбов дыма, костров – мы не видели.

Были, однако, свидетельства того, что место это часто посещается – угли от костров многочисленных очагов, сломанные вигвамные шесты, упавшие стойки для вяления рыбы, кости, выброшенные мокасины и одежда, которые повсюду валялись на земле. Утро мы провели, любуясь водопадами и в поисках тропы к Змеиной реке. Она была еле заметной – очевидно, ей не пользовались несколько лет.

Следующим утром начался следующий этап нашего путешествия – от водопадов до Змеиной реки. Весь день мы шли по пересеченному плато, изобиловавшему множеством озер, на которых было множество дичи. Мы добыли и зажарили нескольких гусей – достаточно для того, чтобы сделать запас на несколько дней. На четвертое утро после ухода от водопадов мы дошли до небольшого ручья, который тек на юг по темной, покрытой вулканическими породами долине. К вечеру мы достигли места слияния этого ручья с другим, большим, и шли вдоль него, пока не пришли в глубокий каньон, где встали лагерем на ночь. Кроме нескольких ив, там не было никаких деревьев, и у нас ушло много времени на то, чтобы собрать достаточно дров, чтобы поджарить уток, добытых за день.

Следующим утром, поскольку нам не хотелось идти по каньону, а тропу мы потеряли, мы поднялись на его восточный склон и, пройдя вдоль него несколько часов, оказались на краю холма, возвышающегося над большой рекой, которая, без сомнения, и была Змеиной рекой. Речные Люди описали ее как быструю реку с мутной грязной водой, именно это мы и увидели

Тут была тропа, и когда мы удостоверились, что никаких людей в узкой долине не было, мы спустились туда и прошли низом к устью каньона, вдоль которого шли.

По длинным рядам стоек для сушки рыбы, которые мы нашли на берегу, было ясно, что здесь было любимое местом для стоянки местных индейцев, и, очевидно, ушли они недавно, потому что зола в кострищах была еще пушистой. Лошадиные следы, пересекавшие реку, показали, что лагерь переехал на юг.

Мы продолжали наш путь вдоль реки, и к ночи обнаружили, что наш путь перекрыт высоким утесом. Поскольку было слишком поздно возвращаться и искать путь из каньона, мы приготовились расположиться лагерем, где оставались до утра. Весеннее половодье оставило среди камней много плавника, мы использовали его для костра. В этом месте никаких признаков людей не было, поэтому мы решили, что это вполне безопасно

Прошедшим днем мы не охотились, поэтому впервые после ухода от Речных Людей поужинали сушеным мясом и корнями, которыми те наполнили наши сумки. Ночь была холодная. Северный ветер дул вверх по реке; он свистел среди высоких скал и делал реку похожей на море, в котором высокие волны с шумом бились о скалистый берег. быструю воду в изменчивое море, которые бились шумно против скалистого берега. Большой валун закрывал наш костер от порывов ветра. Подперев головы ладонями и наслаждаясь теплом, мы сидели, наклонившись к огню, вокруг костра. Но особого счастья я не испытывал; хоть я этого открыто и не признавал, все же я сожалел, что так далеко забрел, и хотел бы оказаться в безопасности в форте Бентон с дядей Уэсли и Цисцаки.

Питамакан меланхолично заметил, что высоко над нами в скалах кричат и плачут духи, которых приносит сильный ветер, они завидуют нам, потому что сами обитают высоко и не могут наслаждаться теплом костра.

– Но давайте же будем смелыми, – сказал он. – Надо надеяться на лучшее. Разумеется, мы добудем шкуру собаки-рыбы и невредимыми вернемся домой.

И, чтобы помочь себе, он затянул песню волка.

Он допел ее примерно до половины, когда мне показалось, что я услышал стук упавшего камня, и, оглянувшись через плечо, увидел множество высоких широколицых индейцев с распущенными волосами, которые украдкой подбирались к нам.

Я завопил и схватил лежавшее рядом со мной ружье, и в этот момент почувствовал удар в плечо, который едва не опрокинул меня в костер. Я напряг все силы в попытке подняться, но несколько мужчин придавили мою спину и несколько рук схватили меня за запястья.

На мгновение все были в замешательстве. Мои компаньоны боролись со своими противниками; Питамакан вопил от гнева и ужаса, Ворон отчаянно взывал к «ней», враги взволнованно разговаривали друг с другом. Кто – то взял нож из моего пояса, и после этого мои противники освободили меня.

Я сел и увидел, что мои компаньоны сделали то же самое. Там мы сидели, переводя дыхание после бесполезной борьбы. Наши противники – их было больше тридцати – стояли вокруг нас и вокруг нашего небольшого костра. Они смотрели на нас сверху вниз, разговаривали и смеялись, в то время как их вождь исследовал содержимое наших сумок. Он все разобрал и взял себе большую часть вещей и мое прекрасное ружье.

Я никогда не думал, что увижу столь отвратительных индейцев, как эти. Их зубы были стертыми и желтыми; лишь у немногих была какая-то одежда, кроме рубашки, набедренной повязки и короткой накидки из кожи или меха. Их толстые ноги с широкими ступнями были хорошей опорой их массивным телам. Не больше половины из них имели ружья, у остальных были тяжелые короткие луки и полные колчаны стрел.

Но я был не в том положении, чтобы пристально их рассматривать. Я повернулся к своим товарищам и увидел, что они совершенно спокойны¸ словно в такую ситуацию они попадают ежедневно.

– Что бы ни случилось, будьте смелее, – сказал мне Питамакан. – Покажите им, что черноногие могут умереть без криков ужаса.

– Ты думаешь, тогда, что это людоеды? – спросил я.

– Разумеется, – сказал Ворон, – иначе они застрелили бы нас вместо того, чтобы пленить. Без сомнения, они отведут нас в свой лагерь и откормят для своего пира.

Вождь приказал, чтобы его люди подбросили дров в костер, а потом привлек внимание Ворона и попробовал выяснить что-то о нас на языке знаков, в котором был не очень силен. Но после одного взгляда Ворон демонстративно отвернулся и уставился на огонь, и мы с Питамаканом последовали его примеру.

При этом мужчина сказал что-то своим компаньонам, что заставило их рассмеяться, а нас привело в ярость. Я понял, что есть немного вещей, более неприятных, чем стать объектом пересудов и шуток на языке, которого не понимаешь.

Запасов плавника хватило ненадолго, и когда последние дрова были брошены в костер, каждого из нас привязали к одному из наших пленителей ремнями от наших же сумок и все легли спать. Поскольку одеяла у нас отобрали, мы трое скоро начали дрожать от холода, но полуголым врагам, тела большинства из которых были едва прикрыты короткой одеждой, спали и храпели вокруг нас, не испытывая очевидных неудобств. Эта ночь для нас была ужасной.

С первыми лучами солнца вождь всех разбудил, нас развязали и, тщательно охраняя, повели дальше вверх по течению реки. Идти долго не пришлось; меньше чем в двухстах ярдах от нашего лагеря у берега в спокойной заводи были привязаны три длинных долбленых лодки.

Мы, должно быть, показали наше удивление и огорчение, увидев их, поскольку все рассмеялась и продолжали смеяться, пока толкали нас в лодки – меня с Питамаканом в одну, а Ворона в другую, стоявшую перед ней. Третье и самое маленькое каноэ, в котором было всего шесть человек, пошло первым и плыло впереди, выполняя, без сомнения, роль разведчика.

– Вчера вечером мы думали только о следах на земле, и оказались в дураках, – сказал Питамакан. – Мы должны были помнить о том, что сказали нам Речные Люди – что племена здесь путешествуют чаще по воде, чем по земле.

– Да, и если бы мы не развели костер, то были бы теперь в безопасности, – сказал я.

Скорость, с которой мы двигались по течению, поразила нас. Каждый из наших пленителей греб. Хотя каноэ были широкими в средней части, они были прекрасно сделаны и имели маленькую осадку. В течение дня мы прошли множество быстрин, и несколько раз каноэ проходило в такие узкие проходы среди скал или порогов, что, казалось, что невозможно пройти невредимым по этому бурлящему потоку, но гребцы вели себя совершенно спокойно и, судя по их невозмутимому виду, было очевидно, что они проходят там не в первый раз и ничего не опасаются.

В конце одной длинной быстрины мы миновали пять хижин, которые были сделаны в форме шалаша из тонких стволов длиной в двенадцать футов. Каноэ разведчиков остановилось рядом с ними и потом прошло рядом с нами, передав в наше каноэ сплетенный их травы мешок, наполненный вяленой лососиной, мелко размолотой. Каждому досталось по две горсти, и, хотя эта еда не отличалась ни хорошим вкусом , ни приятным запахом, мы с Питамаканом все же съели свои доли.

Ближе к вечеру мужчины в переднем каноэ обратились к сидевшим в задних и на какое-то время все пришли в сильное волнение; потом они в бешеном темпе стали грести, направив каноэ к западному берегу, продолжая смотреть вниз по течению и о чем-то беспокойно переговариваться. Как только каноэ пристали, нас буквально выдернули из них и повели к участку, поросшему высокой полынью, наши стражи знаками обещали убить нас, если мы попытаемся убежать или будем кричать.

Причина этого скоро прояснилась. Большая килевая шлюпка под всеми парусами появилась из-за поворота реки ниже по течению и двигалась вверх по реке. На борту было четыре или пять белых, и они небрежно посмотрели на два каноэ, которые были оставлены на берегу, и на гребцов, которые курили рядом с ними. То то, что они, казалось, не испытывали никакого опасения относительно индейцев, удивило нас. Очевидно большая война между белыми и индейцами, о которой говорили нам Речные Люди, или уже закончилась, или еще не началась. Питамакан думал, что еще не началась, и Ворон с ним согласился. Он сказал, что, если бы война закончилась, и белые победили, то этот отряд не посмел бы взять меня в плен.

Если бы килевая шлюпка прошла рядом с нами, то я бы стал кричать или другим способом попытался бы привлечь внимание команды, но она шла ближе к другому берегу реки и до нее было не меньше четверти мили. Я не могу описать, что я испытал, глядя на проплывающих мимо людей своей расы, зная, что они, без сомнения, стали бы бороться за меня, если бы знали, что я был в плену у этих негодяев.

Наконец наши пленители жестом велели нам вернуться к каноэ, причем один из них подчеркнуто грубо меня толкнул. Ворон издал гневный крик, подбежал к нему и схватил его за горло; но трое или четверо заставили его разжать руки и держали его, пока он бушевал и призывал на помощь всех богов племени черноногих. Питамакан и я сделали все, что могли, чтобы успокоить его, и скоро он прекратил свою борьбу. Когда его посадили в каноэ, он оглянулся и сказал нам:

– Я знаю теперь, что она имела в виду; там, на далекой воде, мы найдем смерть, а не шкуру рыбы-собаки.

Это новое толкование сна произвело на Питамакана чрезвычайно гнетущее впечатление, и я, несмотря на все старания в течение оставшейся части дня, так и не смог заставить его думать о чем-то еще, кроме как о нашем безнадежном положении.

Как раз перед закатом мы достигли места, где Змеиная река впадала в Колумбию. Мы ожидали видеть большую реку, но не такую огромную поток как эта, открывшаяся нам; она была шириной не меньше чем в полмили и, очевидно, очень глубокой. Змеиная река в устье была шириной в четверть мили, и на большом протяжении ее грязная вода не смешивалась с голубой чистой водой Колумбиии.

На южной стороне, ниже слияния рек, был маленький форт, от которого наши пленители держались так далеко, как могли. Двумя милями дальше на, они вытаскивали каноэ на берег рядом с несколькими индейскими домишками на северном берегу реки. Все жители этого места, казалось, вышли, чтобы наблюдать за нашей высадкой. Это были люди с приплющенными головами. От переносицы череп уходил к темени под углом примерно в сорок пять – эта особенность делала их лица странными на вид. Женщины были еще уродливее мужчин; они были низкими, приземистыми и жирными и не носили другой одежды, кроме коротких юбок из скрученной травы и убогих накидок, прикрывавших плечи и спину.

Хотя мы не могли понять их разговора, который начался, как только встретились эти две группы, нам стало ясно, что они принадлежат к разным племенам. Кроме того, мне показалось, что мужчины из поселка не желают приглашать в гости приплывших на каноэ. Большинство мужчин из обоих отрядов стояли молча, и только два вождя разговаривали друг с другом – вождь из поселка задавал вопросы, другой отвечал.

Наконец прибывший сказал несколько слов своим людям; они окружили нас и все пошли к поселку. Он состоял из семи больших домов, представлявших собой что-то вроде шалашей – на стойки их стволов с раздвоенными верхушками были положены длинные балки и все это было покрыто циновками. Здание, в которое нас привели, было шестьдесят футов длиной и двадцать футов шириной, и жило в нем пять или шесть семей.

По коньку крыши по всей длине была щель шириной примерно в восемнадцать дюймов, которая служила для освещения и позволяла уходить дыму от костров. Вокруг стен были развешаны рыболовные сети, копья, луки и колчаны со стрелами и несколько ружей. Около очага в центре было несколько горшков и кастрюль и несколько мешков сушеных корней. Перед каждым из нашего отряда женщины положили понемногу этого продукта и кусочки сушеной лососины. Никаких признаков гостеприимства в их действиях мы, однако, не заметили.

Я невольно обратил внимание на разницу в обращении с гостями этих полуголых людей и черноногих. Черноногие любому, кто войдет в их вигвам, всегда предлагают самое лучшее, что у них есть – мясо бизона, пеммикан, ягоды и даже одежду и лошадей.

Естественно, мы начали обсуждать наше ужасной положение. Ворон был уверен, что неправильно истолковал свой сон, и Питамакан согласился с ним, я вообще-то в сны верил, но той ночью до некоторой степени разделил это суеверие. Наша магия оказалась бессильной; без сомнения, нас уведут куда-то далеко и там замучают или откормят для людоедского пиршества.

Дерева в этой части страны было мало, лесов не было, и, очевидно, местные жители привозили дерево для очагов издалека и топлива им не хватало. В очаге лежало одновременно не больше двух-трех небольших палок, и большая часть длинного дома была в темноте. Люди постоянно приходили, чтобы рассмотреть нас, и уходили, когда их любопытство было удовлетворено. Мы были слишком озабочены своим положением, чтобы обращать на это внимание.

Разумеется, я почти подпрыгнул на месте, когда услышал, что кто – то в дальнем конце дома спросил на хорошем английском:

– Скажите, молодой человек, действительно ли Вы – белый?