В «Золотом Вороне» было шумно, и мистер Берри, завидев двоих мужчин, — высоких, широкоплечих, — что спускались по лестнице из комнат, — потянулся за связкой ключей, что висела у него на поясе.
— Лорд Кеннет, мистер Майкл, — Берри достал из ящика под стойкой запыленную бутылку бургундского. «Я сейчас вам открою отдельный кабинет, для джентльменов, нечего таким людям, как вы, с всякими пьяницами завтракать».
— Мне бы эля, мистер Берри, — попросил Кеннет. «Не люблю я вино, знаете ведь».
Волк усмехнулся и, забрав у кабатчика бутылку, велел: «Давайте паштет какой-нибудь, сыра, ну, и, — он задумался, — камбалы зажарьте, только свежей. Так, перекусим».
— Для зятьев миссис Марты, — уважительно сказал Берри, — все самое лучшее. А как там миссис Рэйчел, если мне позволено будет спросить?
— Хорошо, — рассмеялся Волк. «Детям два года уже, а мистер Питер осенью в Африку едет, так что увидите его».
В кабинете он похлопал Кеннета по плечу и сказал: «Бокал ты выпьешь, мой дорогой, ты до октября в Лондоне, а твой тесть в вине не хуже меня разбирается. Так что привыкай».
Ставни были распахнуты на залив, и Волк, присев на подоконник, подставив лицо утреннему, уже жаркому солнцу, взглянул на гавань. «Послезавтра в Гренландию, — подумал он. «Ну, к октябрю доберемся, а там — уже сам. Ничего, справлюсь. Мне ведь есть — ради кого возвращаться. Есть, — он почувствовал, что улыбается. «Этьенн и маленький Пьер».
В Ричмонд-парке, в густых, пышных кронах деревьев, щебетали птицы. Он спешился, и, улыбнувшись, сказал оленю, что робко выглядывал на лужайку: «Ты не бойся, мы тебя не тронем».
Констанца стояла, держа свою лошадь в поводу, рассматривая в маленькую, изящную подзорную трубу далекую панораму Лондона.
Заслышав его шаги, она повернулась и протянула конверт: «Вот, тут все написано. Ну и Мирьям — знает, где это. Очень хороший мальчик, его окрестят Пьером, как ты просил. Он темненький, в моего отца, а глаза — синие».
Волк все стоял, глядя на нее, и Констанца нежно сказала: «Не надо, Майкл. Ты вернешься, заберешь его, и все будет хорошо. Не плачь».
— Я не поэтому, — Волк, глубоко вздохнул и женщина, порывшись в бархатном мешочке, вложила ему в руку пахнущий апельсином, — горько, волнующе, — платок.
— Я от счастья, — он внезапно улыбнулся. «Спасибо тебе, Констанца. Я очень хочу, чтобы ты…
— Я еще буду счастлива, — она усмехнулась, и, забрав платок, отдала ему подзорную трубу.
«И ты тоже. А это — подарок, другой такой — она ласково погладила бронзу, — ты нигде не найдешь. Посмотри, — она отступила.
— Не могу поверить, — пробормотал он. «Как ты это делаешь?»
— Хорошие линзы, — отмахнулась Констанца. «Я бы тебе еще кое-что дала, для плавания, но этот прибор еще не проверен. А теперь поехали, Джон хочет с тобой посидеть над картами, ну, теми, что составлены на основе показаний моряков, — губы женщины презрительно искривились, — с «Открытия».
— Кислятина, — пробормотал Кеннет, и Волк, попробовав бургундское вино, кивнул: «Согласен.
Ну, да у твоего тестя, сам знаешь, — отличный погреб.
Берри поставил на стол блюда с паштетом и сыром, и, нарезая свежий хлеб, сказал: «Ну, скоро и камбала появится. Я к ней сделаю соус на манер, Нижних Земль, меня миссис Марта научила, как они тут с адмиралом жили».
Когда дверь за кабатчиком закрылась, Кеннет жалобно сказал: «Тещи у меня хорошие.
Славные тещи, что одна, что другая. И адмирал — отличный человек. А вот тесть…, — мужчина покрутил черноволосой головой и вздохнул.
— И дядя Джованни — замечательный, — примирительно сказал Волк, придвигая к себе блюдо с сыром. «К нему надо просто привыкнуть».
Кеннет пробормотал что-то и вдруг рассмеялся: «Представляешь, я ему предложил приехать к нам следующей весной, со всей семьей, провести лето, — и он согласился. Я даже опешил».
— Ну, вот видишь, — рассудительно заметил Волк. «Все хорошо. И не волнуйся ты так, я послезавтра отплыву, и вернешься к Полли».
— Вдруг что случится еще, она ведь на сносях, — мрачно сказал Кеннет. «Я и так — когда Колин на свет появился, — я на охоте был, а Джеймс когда родился — в Эдинбурге, в суде заседал.
Хотя, — он вдруг улыбнулся, — на этот раз девочка будет, я уверен».
— Это еще почему? — поинтересовался Волк.
— Я пяльцы под перину подкладывал, — расхохотался шотландец. «И не говори мне ничего — с кинжалом оба раза помогло, и с пяльцами — поможет. Питер тоже, — он все еще улыбался, — просто так в эту свою Африку не уедет, уж поверь мне, следующей весной миссис Марте опять внуков ждать.
— Да и у меня уже скоро, — Волк потянулся, — четвертый появится, или четвертая. Думаю, там, в Джеймстауне, Дэниел, тоже — времени не теряет. Хорошо с Африкой сложилось, конечно, теперь я хоть за мальчика спокоен буду — Питер, и Уильям за ним присмотрят. Да Стивен мой и знает Марокко, я его два раза туда возил.
Берри внес камбалу, и Кеннет сказал, вдохнув запах соуса: «А что я миссис Марте свою мистрис Мак-Дугал передал — так всем на руку. Мне домоправительница не нужна, у меня Полли есть, — он ласково рассмеялся, — а мистрис Стэнли пусть в деревне живет, детей нянчит».
— Да, — Волк выпил еще вина, — она у тебя, сразу видно, — человек надежный.
— Наша шотландка, — протянул Кеннет, — с гор. Говоря о надежных людях — почему этих мерзавцев, с «Открытия», не повесили? Его величество ведь хотел.
— Джон его отговорил, — неохотно сказал Волк, избегая голубых глаз Кеннета.
Шотландец почесал в черной, с проседью бороде. «Хоть вы все его светлость много лет знаете, я тебе так скажу, Майкл — не нравится мне он. Я понимаю, — Кеннет поднял большую ладонь, — мало кто знает те воды, то да се, мне это уже адмирал говорил. Но поднять бунт, высадить детей на шлюпку, — Кеннет сочно выругался, — за такое казнят.
— Ставь благо страны превыше собственного блага, — тихо ответил Волк.
— Да, — Кеннет внезапно, прямо, посмотрел на него. «Только нет никакого блага в том, что зло — осталось безнаказанным. Вот так, дорогой свояк, — он поднялся и велел: «Пошли, надо уже и на корабль тебе перебираться».
В большом зале гомонила толпа, и Волк, пробившись к стойке, сказал Берри: «Мы к ужину вернемся, там птицу какую-нибудь зажарьте, хорошо?»
— Конечно, мистер Майкл, — кивнул кабатчик, вытирая тяжелый графин.
— Несу, несу ваш эль! — крикнул он кому-то поверх людских голов.
Дверь отворилась, и, в зал, нагнув голову, шагнул высокий, мощный мужчина в обтрепанной матросской куртке, грязной рубашке и старых бриджах.
Берри бросил один взгляд на уродливое, искаженное большим шрамом лицо, и, прошептав:
«Господи, спаси и помилуй!» — выпустил графин из рук.
В мгновенно наступившей тишине послышался звон стекла, люди стали подниматься со своих мест, и Берри, сглотнув, сказал: «Здравствуй, маленький Ник».
— Берри, — подумал капитан Кроу, глядя на седоватую голову. «Господи, Берри. Я его почти двадцать лет не видел, с тех пор, как мы с папой отсюда отплывали».
Он вдруг вспомнил «Святую Марию», темный чулан у камбуза и ласковый голос кока: «Ну, ничего страшного, маленький Ник. Ну, наказал тебя отец, так ведь за дело, с кем не бывает».
— За дело, — всхлипнул Ник, что лежал на тюфяке, свернувшись клубочком. «Простите, мистер Берри, я сейчас, сейчас встану».
Берри помолчал, и сказал, уходя: «Ничего, я сам пока справлюсь, вы тут побудьте».
Майкл, что сидел рядом с братом, взяв его руку, подождал, пока дверь закроется и тихо проговорил: «Спасибо тебе».
— Ну что ты, — Ник вытер нос рукавом рубашки. «Ты же мой брат, ты бы то же самое для меня сделал. А тебя он вчера уже бил, хватит, нельзя же так, два дня подряд».
— А мама нас различала, — Ник почувствовал слезы в голосе брата, и вздохнул: «Да. Зато так удобнее, — он внезапно рассмеялся, — и почерк у нас одинаковый, так что — я сегодня сделаю математику за двоих, а ты — испанский».
Майкл кивнул и шепнул: «Хочу домой».
Ник прислушался к реву валов за бортом корабля, — «Святая Мария» шла у берегов Кубы, и хмыкнул: «Другого дома у нас нет, милый братик. И не будет уже, наверное».
— У меня будет, — упрямо сказал Майкл и Ник только сжал его руку — крепко.
— Капитан Кроу, — услышал он тот же, ласковый голос. «Вы побледнели что-то. Вот, выпейте».
Ник, не глядя, взял оловянный стаканчик с бренди, и сказал: «Простите, мистер Берри.
Много времени прошло, сами понимаете».
Он сел за освободившийся стол, и обвел глазами таверну. Моряки стояли, глядя на него, и Ник подумал: «Ну конечно, они меня тут и похоронили уже все, давно».
— «Независимость» погибла во льдах, — сглотнув, проговорил Ник, — и экипаж тоже. Вечная им память.
Капитан Кроу поднялся, и, выпив, отдав Берри стакан, едва слышно попросил: «Мистер Берри, мне нужно добраться до Лондона. Я везу, — Ник замялся, — важный груз. Только вот, — мужчина почувствовал, что краснеет, — денег у меня немного. Я ведь сюда с Ньюфаундленда матросом плыл».
Берри взял его за руку и твердо сказал: «Чтобы я больше ничего этого — о деньгах, — не слышал, маленький Ник. Пошли, — он взглянул в сторону стойки, — я тебя кое-кому представлю».
Волк разлил вино по бокалам, искоса посмотрев на капитана Кроу. «Господи, — подумал мужчина, — ну и шрам. Правильно, Полли же рассказывала, как Майкл его в лодке ранил, там, в Джеймстауне. А шпага эта, Ворона, в кабинете у Марфы Федоровны висит, над камином.
Надо будет ему отдать».
Кеннет выпил полную кружку эля, — залпом, — и, положив на стол большие руки, твердо сказал: «Вот что, дорогой шурин, давай, рассказывай все — от начала до конца».
Ник потянулся за бумагой и пером, что лежали на столе, и, рисуя карту, — начал говорить.
— Они живы, — подумал Волк, слушая его. «Господи, спасибо тебе. И Мэри, и Генри, и дети.
Нет, нет, надо немедленно туда ехать, за ними, как я и хотел».
— Вот, — закончив, вздохнул Ник. «Если меня не повесят, то я туда вернусь. Построю корабль и вернусь».
— Вернемся, — поправил его Волк. «Вы не думайте, капитан Кроу, я от своих планов не отказываюсь, если я уж что-то обещал, — так я это делаю».
Он сидел на подоконнике, вглядываясь в синий, чуть волнующийся залив, и Ник внезапно вспомнил голос кузины: «А моя сестра Тео, покойная, была замужем за мистером Майклом, он тоже — с Москвы. Михайло Данилович его зовут, если по-русски. Они друг друга потеряли, а потом встретились, в Японии, и уже не расставались. Он очень смелый человек, кузен Ник, они ведь с дядей Мэтью меня из монастыря спасли, давно, на Москве еще. И дочку дяди Мэтью, Марию — тоже».
— Просто Николас, пожалуйста — попросил капитан. «И вы тоже, сэр Кеннет….
— Кеннет, — шотландец внимательно посмотрел на капитана. «Ну, насчет корабля, — у тебя, мой дорогой, денег много, сейчас твоя доля между сестрами разделена, ну, да они ее тебе отдадут, конечно. А что это за чушь о «повесят?»
— Я ведь потерял «Независимость», — Ник набил трубку и затянулся. «Это был корабль Адмиралтейства, так что теперь я должен, — он пожал плечами, — идти под трибунал».
Кеннет выругался. «Ну, если этих мерзавцев с «Открытия» не повесили, то тебя — точно не тронут. Тем более, твоя сестра Белла, — он ухмыльнулся, — замужем за его светлостью герцогом Экзетером, правой рукой его величества. Так что все будет хорошо».
Волк молчал, засунув руки в карманы, так и не отводя глаз от кораблей, что стояли на плимутском рейде.
Белла отвернулась и, наклонившись, стала перебирать ноты, что лежали на крышке верджинела.
— Давайте я вам сыграю, дядя Майкл, — бодрым голосом сказала девушка. «Мы с Мартой это в четыре руки играем, но так — тоже можно».
Он посмотрел на Беллу и вспомнил голос дочери: «Папа, она несчастлива. Вы послушайте меня, — Марта пристроила Томаса на коленях, и Волк улыбнулся: «Давай его сюда».
— Дедушка, — спросил Томас, — а вы мне привезете медвежий клык, как у тети Беллы?
— Обязательно, милый, — Волк погладил его по голове. «Беги, помоги папе и Грегори в мастерской». Он поцеловал внука в русые локоны, и, подождав, пока за ним закроется дверь, спросил: «Что там такое, дочка?»
Марта стала нарезать пирог. «Она приезжает, занимается с девочками в школе музыкой, ну, вместе со мной, и молчит, все время молчит. Папа — женщина вздохнула, — вы сами посмотрите — на меня, на Рэйчел, на тетю Полли, — видно же, когда все хорошо. А у Беллы глаза — женщина поежилась, — пустые. Я помню, — внезапно сказала Марта, — у мамы такие были, когда она с ним, — губы женщины чуть дернулись, — жила. Пустые и холодные. Папа, нельзя же так, ей же всего семнадцать лет!»
— Потом, — сказал Волк, беря Беллу за руку. «Девочка, — он погладил неприкрытые по-домашнему, темные волосы, — я тебе так скажу. Твоя мама долго жила с нелюбимым человеком, — ради Дэниела и Марты, — но тебе, зачем это делать?».
— Вы не понимаете, — Белла выпрямилась и посмотрела на него изумрудными, большими глазами. «Я его люблю, очень люблю. Я за него жизнь отдам. А он, — девушка вздохнула, — я ему не нужна. Так, — она пожала плечами, — ради наследника. Только я ни на что не гожусь, даже ребенка — и того нет, — девушка отвернулась, и быстро вышла из комнаты.
— Да, — наконец, сказал Волк. «Ты не волнуйся, Николас. Правда, — все будет хорошо. Я с тобой поеду, заберем их всех, и привезем домой».
— Может, тебе не стоит, Майкл, — неуверенно сказал капитан Кроу. «Кузина Мэри мне говорила, у тебя же дети, двое….»
— Трое, — усмехнулся про себя Волк.
В кабинете были распахнуты окна, и Волк услышал голос сына с лужайки: «Александр, смотри, как хорошо Джеймс уже ходит!»
— Джеймс большой, — гордо крикнул Колин. «А я — старше!»
— Старше, старше, — рассмеялся Александр и добавил: «Хорошо, что Майкл и Юджиния в деревне, с тетей Рэйчел, иначе мы с тобой, Стивен, тут бы со всеми не управились».
— Ну что я тебе скажу, Михайло Данилович, — Марфа чуть улыбнулась, — повезло тебе. Трое сыновей здоровых, а что Констанца тебе отказала, — так иначе быть не могло, она своего отца дочь, а я его, — Марфа рассмеялась, — очень хорошо помню.
— Да ты и сам знаешь — нельзя с нелюбимым жить. И с нелюбимой женщиной — тоже, — она налила вина и, подвинув ему бокал, тихо сказала: «Расскажу тебе кое-что».
Он слушал, а потом вздохнул: «Так вы Федора Савельевича любили, и он вас. Это другое».
— Другое дело, — согласилась Марфа. «Однако ж ты сам наш, московский, понимаешь — никогда бы мы повенчаться не смогли. Что Федосья покойница за Ивана замуж вышла, — Иван вольный человек был. А Федор Савельевич, упокой Господь его душу, — Марфа перекрестилась, — хоша и великий зодчий был, а все равно — холоп монастырский. И со мной бы он никогда не уехал, он бы страну свою не бросил. Да вот не дал Господь дитяти нашему родиться. А твоему — дал. И за сие благодарным надо быть».
— Тяжело без матери-то дитя растить, — вздохнул мужчина.
— Будет у него мать, — Марфа потянулась и погладила зятя по голове. «Я же тебе во время оно еще сказала, в Париже — ты жди, и встретишь ту, что станет тебе всего на свете дороже.
И ты ей — тоже. Торопиться-то не надо, — она сцепила нежные, в блеске драгоценностей, пальцы, и вдруг, озорно, улыбнулась: «Петр Михайлович, значит. И волосы у него темные».
— А глаза синие, — гордо сказал Волк.
— Ты ему крестик-то свой потом отдай, — ласково велела Марфа. «С таким дедом, отцом таким, матерью такой — ты им только гордиться будешь, Михайло Данилович».
— Буду, — он посмотрел в зеленые глаза. «Спасибо вам, Марфа Федоровна. И Мэри с Генри я найду, не волнуйтесь».
— Знаю, — женщина поднялась. «Ты, Михайло Данилович, — своему слову верен. Пошли, — она кивнула, — сейчас все уже приезжать начнут, — Марфа рассмеялась — со складов да верфей, побудь с мальчиками, пока мы с Полли детей покормим».
Волк посмотрел на карту и сказал: «Ну, они у меня и большие уже, сыновья. Так, Николас — по ней, — он показал на стол, — мы их в два счета найдем. Ты тогда поезжай в Лондон, мы тут с кораблем разберемся, на котором я плыть должен был, и тоже — вернемся. Месяца же хватит, чтобы новое судно построить?»
— Даже меньше, — кивнул Ник, — надо, конечно, будет укреплять днище и борта, но все равно, — она, же небольшая будет. Громоздкие корабли там ни к чему, прибрежные воды мельче, теплее и дольше не замерзают. Только вот…, - он замялся и посмотрел на Кеннета. «Насчет моей сестры, ну, жены твоей, Кеннет…
— Что такое? — непонимающе спросил шотландец.
— Я был в Акадии, в Порт-Рояле, — Ник смотрел куда-то в сторону. «Я привез тело ее покойного мужа, графа Ноттингема. Ну, чтобы похоронить тут, в Англии, на кладбище родовом».
В открытые ставни залетел порыв теплого ветра, и зашуршал бумагами на столе. Кеннет поставил на карту чернильницу и сказал:
— Поэтому ты и поедешь первым, шурин. Александр сейчас на каникулах, отправитесь с ним в Оксфордшир и сделаете все, что надо. Спасибо тебе, — шотландец пожал ему руку и Ник подумал: «Господи, помоги мне. Мне же надо будет ей в глаза взглянуть, Господи».
В большой опочивальне были раскрыты окна, и Рэйчел, взглянув на медленную, коричневую Темзу, вдруг улыбнулась: «Скоро и Питер приедет, пообедаем, и все вместе в деревню отправимся».
— Так, — раздался с кровати голос Полли, — Рэйчел, ты только Колина с Джеймсом сразу папе отправь, пусть Питер с мальчиками их до усадьбы нашей довезет.
— Да я бы могла…, - рассмеялась Рэйчел, поворачиваясь, ласково глядя на Полли. Та лежала, опираясь на кружевные подушки, темные, пышные локоны были распущены по смуглым плечам. Дитя, что заснуло у груди, поворочалось, что-то пропищало и опять — схватило сосок.
— Сильная девочка, — усмехнулась Полли, нежно погладив дочь по голове. «А что ты могла бы — сама видишь, — женщина кивнула в сторону двери, — когда их четверо, они что угодно до основания разнесут. Пусть к папе едут, вместе с Александром и Стивеном. Да и вообще, — она поманила Рэйчел к себе, — Питер следующим месяцем отплывает, вам подольше надо вместе быть, а не за детьми бегать».
Рэйчел присела на кровать, и хихикнула: «Сколько раз, ты говоришь, тебе после уборки пяльцы служанки приносили?»
— Раз пять, — гранатовые губы улыбнулись, — а потом я сказала: «Да пусть лежат, никому ведь не мешают».
Полли оправила шелковую рубашку, и, передав спящую девочку Рэйчел, зевнула: «Надо и вставать уже, а то я разленилась — второй день лежу».
Невестка опустила младенца в колыбель, и, подоткнув одеяло, вздохнула: «Как быстро-то у тебя вышло — три часа, и все — уже девочка. И она большая, какая, восемь фунтов».
— У тебя в следующий раз тоже быстро будет, — заверила ее Полли, накидывая домашнее, просторное платье темно-красного шелка, отделанное мелким кружевом. Она присела на кушетку и Рэйчел, берясь за гребень слоновой кости, расчесывая волосы невестке, спросила: «А ты когда к папе?»
— Да через неделю, думаю, — Полли взглянула на колыбель. «Сейчас Кеннет вернется, узнает, что в очередной раз опоздал к рождению ребенка…., - женщины тихо рассмеялись, и Полли продолжила, — и поедем в усадьбу. Крестить там будем, в нашей церкви, деревенской, Александр — крестным будет, а миссис Мияко — крестной.
— Мораг, — Рэйчел заколола косы на затылке Полли, и отступила назад: «Чепец-то можно не надевать, никого чужого дома нет. Красивое имя — Мораг. Так первую жену Кеннета звали, да?»
Полли кивнула и вдруг сказала: «Какой Майкл-то у тебя замечательный! Спокойный, серьезный, не то, что мои, — женщина усмехнулась, — шотландские разбойники».
— Папин сын, — ласково ответила Рэйчел, поправляя свою прическу. В дверь постучали и нежный голос сказал: «Девочки, милые, вы спускайтесь вниз, там детей кормить надо. С Мораг я побуду, не беспокойтесь».
Дверь приоткрылась, и Марфа, передав Рэйчел папку испанской кожи, велела: «Положи на стол, я хоть поработаю в тишине. Идите, — она кивнула на колыбель, — если она есть захочет, я тебе ее принесу, Полли».
Женщины вышли, а Марфа, разложив бумаги, наклонившись над внучкой, сказала: «Какая ты у нас хорошенькая — вся в родителей!». Мораг почмокала нежными губками, и, подложив кулачок под щеку, поворочавшись, — заснула еще крепче.
Во всех четырех очагах был разведен огонь. Мистрис Мак-Дугал поправила чепец, закрывающий черные волосы и сказала: «Вот, мистрис Доусон, берете баранью требуху, мелко режете, добавляете овсянку, лук, жир, специи, набиваете желудок, и варите на маленьком огне три часа. А подавать можно с пюре из брюквы. Очень вкусно».
— И дети это едят? — недоверчиво спросила экономка, записывая рецепт в большую тетрадь.
— Мастера Колина — за уши не оттащить, — рассмеялась шотландка. «Так, вы мне про тот пирог еще расскажите — ну, с говядиной и почками, что мистер Питер любит».
— Обязательно, — мистрис Доусон поднялась и помешала кашу. «Хорошо, что вы столько овсянки привезли, я смотрю, детям по душе она, особенно если со сливками и медом готовить».
— У нас, — со значением ответила шотландка, — ее на ключевой воде варят, мистрис Доусон, у нас коров-то — нет, овцы одни».
— Ну да, — экономка хмыкнула, и стала накрывать на стол, — у вас там, в горах, их и кормить нечем, коров. Нам с вами еще по лавкам надо будет пройтись, я вас с поставщиками познакомлю, все — таки четыре десятка лет у одних и тех же людей провизию берем.
Александр заглянул на кухню и весело сказал: «А мы сейчас всех приведем, они набегались, голодные очень!»
— Ведите, — вздохнула мистрис Доусон, и шепнула шотландке: «Хорошо, хоть мальчики уже взрослые, что его светлость граф, что Стивен — хоть с детьми помогают. Ну, ничего, мистрис Мак-Дугал, сейчас осенью все разъедутся, я в деревне буду, с миссис Рэйчел, вам легче станет».
Дверь открылась и рыжеволосая, изящная девочка в шелковом платьице, громко проговорила: «Мы есть хотим!»
— Да заходите, — раздался сзади веселый голос Полли, и мистрис Мак-Дугал сердито сказала:
«Опять бегаете, леди Кинтейл, хоть бы полежали».
— Да сколько можно лежать, — Полли села в большое кресло, пристроив на коленях Джеймса.
Тот засунул палец в рот и, посмотрев большими, голубыми глазами на стол, потребовал:
«Мяса!»
— Будет, — расхохоталась мистрис Доусон и, обведя глазами детей, строго спросила: «Руки мыли?»
— Все вымыли, — кивнула Рэйчел, наливая себе вина. «Давайте, детки, пообедаем, и надо спать ложиться».
— Не люблю спать, — заметил Колин. Мальчик зевнул, положив черноволосую голову на ручку кресла, и женщины рассмеялись.
Александр и Стивен пристроились на углу стола и старший мальчик сказал: «После обеда, когда все эти, — Александр кивнул на детей, — заснут, ты мне расскажешь о Марокко. Какой ты счастливый! С дядей Питером и дядей Уильямом едешь!»
— Я там уже был, в Африке, два раза, — Стивен мимолетно вздохнул. «С папой. А, когда мы вернемся, папа уже и приедет». Мальчик помолчал и добавил: «Наверное».
Александр взглянул в зеленые глаза и твердо ответил: «Никаких «наверное». Твой папа сделает все, что надо, он у тебя замечательный. А я тебе расскажу о Джеймстауне, и об индейцах. А ты был в пустыне?
— Я даже на верблюде ездил, — гордо сказал Стивен, разрезая мясо. «А тебе в школе нравится?»
— Очень! — горячо ответил мальчик. «Мы на латыни учимся, ну, да я ее хорошо знаю, мне ее папа еще преподавал, когда мы в Риме жили. И Пьетро тоже — его дедушка Джованни научил. А у вас, в Париже, нет таких школ?»
Стивен помотал белокурой головой. «Я к учителям хожу, — мальчик стал загибать пальцы, — языки, латынь, математика, фехтование, верховая езда. Я хочу, — Стивен понизил голос и наклонился к Александру, — служить в королевской гвардии, ну, когда вырасту. А ты кем будешь?
— Моряком мне нельзя, — вздохнул Александр, — так что буду при дворе, лет в шестнадцать меня возьмут пажом к принцу Чарльзу, мы с ним ровесники, только я, — мальчик рассмеялся, — на два дня старше.
Прочли молитву, и Рэйчел ласково потормошила сына: «Пойдем, милый, Юджиния вон, спит уже».
— Не хочу спать, — Майкл потер кулачками глаза. «Хочу папу!»
— Ты проснешься, и папа уже приедет, — Рэйчел подхватила двойняшек на руки, и спросила Полли: «Ты идешь?»
— Да, — женщина поднялась и позвала сыновей: «Хотите с Цезарем на дворе побегать? А потом — спать!»
— Очень! — Колин слез с кресла и подергал Александра за руку: «Цезаря гулять!»
— Он в Шотландии, — смешливо шепнул мальчик Стивену, — с волкодавами спит, наш маленький Колин. Прямо на земле.
Цезарь, что грелся на солнышке, лежа на каменных ступенях парадного крыльца, поднял рыжую голову, и, зевая, клацнул зубами.
— Совсем разленился, — сердито сказал ему Александр. «Пошли, побегаем, а скоро поедем в деревню, — там мы с тобой и Стивеном будем на охоту ходить, рано утром, понял? Ты же хорошо стреляешь? — обернулся он к кузену.
Стивен рассмеялся: «С моим папой плохо не получится, — он с покойным королем Генрихом охотился, и сейчас мы с ним тоже — каждую осень на кабанов ходим, и на оленей. А в Марокко мы были на султанской охоте, с ловчими птицами и гепардами!»
Александр открыл рот и присев рядом с Цезарем, потребовал: «Расскажи!»
В ворота застучали и Полли, подхватив сыновей, сказала: «Я открою, это, наверное, провизию привезли».
Николас услышал, как открывается створка больших, в три человеческих роста, деревянных ворот, и успел шепнуть: «Господи, помоги».
Высокая, смуглая женщина в темно-красном платье, с уложенными на затылке, пышными косами, сказала: «Колин, ты не цепляйся за мой подол, пожалуйста».
Капитан Кроу увидел толстенького, черноволосого, голубоглазого ребенка в бархатном платьице. Тот похлопал длинными ресницами и звонко проговорил: «Почему лицо такое?»
Второе дитя, — поменьше, — дремало на руках у женщины. Она сглотнула и Ник подумал:
«Господи, я и не знал, что можно так побледнеть».
— Полли, — он склонил каштановую, побитую сединой голову. «Здравствуй, Полли».
Лодка причалила к пристани у складов «Клюге и Кроу», и Питер, ловко в нее спустившись, услышав, как чихает брат — расхохотался.
— Как будто ты купался в перце, — Уильям еще раз чихнул, и адмирал велел пасынку: «Давай, садись на весла, я от самого Дептфорда гребу, а я, — он поднял бровь, — уже не мальчик».
Питер сбросил камзол, и, засучив рукава, принялся грести.
— Вот и не скажешь, что ты — торговец, — одобрительно протянул адмирал, рассматривая смуглые, мускулистые руки мужчины.
— Я, адмирал, — Питер сдул со лба каштановый локон, — бывает, сам баржи разгружаю. Ну и в Индии, — Питер усмехнулся, — мы с Уильямом тоже — не только кальяны курили, и на тигров охотились, но и сами товары на себе таскали. Зато Великий Могол остался доволен.
Виллем улыбнулся: «Помню, помню, что он его величеству написал. «Я даю свое разрешение всем землям и портам моего государства принимать английских торговцев, ваших, моего венценосного друга, подданных, и в любом месте, которое они выберут для проживания, они будут пользоваться всеми свободами и привилегиями для того, чтобы покупать, продавать и перевозить любые товары в Англию».
— Португальцы, — сказал Уильям, жмурясь от яркого, полуденного солнца, — нам больше не помеха. Ну и конечно, — юноша поднял бровь, — у нас сейчас в южных морях значительно больше кораблей. Так что если они даже сунутся восстанавливать свои потери — получат по зубам.
— Ты сначала капитаном стань, — сварливо заметил Виллем, потрепав сына по бронзовым кудрям, — а потом — рассуждай.
— И станет, — Питер подвел лодку к личной пристани усадьбы Кроу. «Не сейчас, а когда мы из Африки вернемся. Совет директоров за него проголосует, уж поверьте. Так что, адмирал, — мужчина подал отчиму руку, — к следующей осени готовьте новый корабль, для капитана де ла Марка, — он улыбнулся младшему брату, и Виллем подумал: «Господи, вот и мой сын будет капитаном. Кто бы сказал мне это, тогда, в Нижних Землях — не поверил бы».
— Мы с твоей матерью в октябре в Нижние Земли поедем, навестим Мирьям, — сказал Виллем Питеру, когда они уже шли к усадьбе, — и я все-таки хочу замок начать восстанавливать.
Пусть в семье будет. Ну, мало ли, — он кивнул на сына, — его детям пригодится.
— Папа! — Уильям закатил карие глаза. «Мне двадцать лет едва исполнилось, какие дети!»
— Мальчики, — рассмеялся Виллем, открывая калитку, что вела на двор. «И девочки, дорогой мой».
— Что-то тихо, — заметил Питер, оглядывая ухоженные, зеленые лужайки, мраморный фонтан, подметенные булыжники у ворот. «И парадная дверь открыта».
— Так спят все, — хмыкнул Уильям, поднимаясь по ступеням. Цезарь, что лежал в тени на крыльце, вдруг поднял голову и завыл — тихо, едва слышно.
Питер подозвал его и ласково спросил: «Ты что, старина? Что случилось?»
— Питер, — донесся до него женский голос.
В передней было прохладно, Полли стояла, облокотившись на голову бога Ганеши. Дитя спокойно дремало у нее на руках, завернутое в шаль.
— Что случилось? — адмирал поцеловал падчерицу в щеку. «Дети? Заболел кто-то?»
Полли подняла заплаканные, темные глаза и помотала головой. «Все хорошо, папа. Все хорошо. Мой брат вернулся, Ник вернулся. Он нашел Мэри, Генри и детей. Они все живы, все!»
Женщина тихо разрыдалась и Мораг, проснувшись — тоже заплакала. «Ну, ну — нежно сказал Виллем. «Иди и отдыхай с ребенком. Где Николас?»
— В кабинете, с матушкой, — Полли все укачивала Мораг и Питер, вздохнув, сказал: «Уильям, проводи Полли наверх и проследи, чтобы она легла. Пусть мистрис Мак-Дугал ей принесет что-нибудь попить, молока согреет. Пойдемте, адмирал».
Мужчина на мгновение обвел взглядом переднюю, — с драгоценными шпалерами, с открытыми шкафами орехового дерева, где были выставлены китайские вазы, вперемешку с индийским серебром, персидские ковры на мраморном полу, и, зачем-то потрогав бронзовую голову Ганеши, вздохнув, — перекрестился.
Мистрис Доусон сняла с очага медный котелок, и вылила молоко в фаянсовую кружку.
— Да не плачьте вы так, — ласково сказала мистрис Мак-Дугал. «Я сейчас леди Кинтейл попить отнесу, и этого вашего чая заварю, — говорили же вы мне, что он успокаивает».
Экономка вытерла слезы салфеткой: «Так, мистрис Мак-Дугал, я же, сколько лет Ника не видела, мы его и похоронили уже, бедного мальчика. Господи, вы бы видели, какой он красавец был, как отец его покойный, а теперь — страшно взглянуть. И ни жены, ни детей, а ведь ему той осенью сорок лет было».
Шотландка подхватила кружку и спокойно сказала: «С лица не воду пить, мистрис Доусон.
Мой отец покойный, как юношей был, — попал в плен к Мак-Леодам, те его связали, смолой обмазали, и подожгли — уж больно он им насолил, — женщина усмехнулась.
— Ну да он выжил, в озеро бросился. Так у него, мистрис Доусон, не то, что один шрам — все лицо в них было. И ничего, женился, нас шестерых родил. Сами знаете, — мистрис Мак-Дугал остановилась у двери, — детей-то не лицом делают, а кое-чем другим. Так что все хорошо будет у капитана Кроу, уж поверьте мне.
Мистрис Доусон высморкалась, рассмеялась и ответила: «Ладно, уж, чай я сама сделаю, приходите, поболтаем, пока они там, в кабинете сидят».
Николас поднялся и покраснел, отводя взгляд. «Я его последний раз на Санта-Ане видел, — подумал капитан Кроу. «А он почти не изменился, только седой уже весь».
Адмирал пожал ему руку и взглянул на жену — та, сидя за столом Питера, что-то быстро писала.
Марфа посыпала чернила песком, и, запечатав конверт, сказала: «Это твои кузены, Питер Кроу, владелец «Клюге и Кроу», член правления Британской Ост-Индской компании, и Уильям де ла Марк, первый помощник капитана на «Марфе и Марии», он в Индию ходит.
Познакомься».
— Господи, — подумал Уильям, — я таких нищих в Гоа видел, они у собора милостыню просят.
Ему, кажется, этот шрам вообще не зашивали, половина лица изуродована.
Ник протянул ему руку и усмехнулся: «Зашивали. Да только плохо, как сами видите, а потом, — мужчина пожал плечами, — уже не до того было. С непривычки тяжело смотреть, я знаю.
Уильям покраснел — густо, — и сказал: «Я вовсе не…, Простите, капитан».
Питер взглянул на кузена и улыбнулся: «У меня тут, — он подошел к поставцу орехового дерева, — есть кое-какие бутылки, Майкл из Парижа привез. Белое или красное?»
— Красное вино, — сказал Николас и Марфа рассмеялась: «Как отец твой». Она села в кресло, и, приняв бокал, протянула Уильяму конверт: «Ты потом сбегай в контору, у тебя ноги быстрые, это надо срочно в Амстердам отправить, ответ за наш счет. Чтобы сегодня вечером уже туда плыло».
— Мирьям и Хосе написала, насчет его доли, — она приняла бокал и кивнула на племянника.
— Формальность, дорогой кузен, — Питер попробовал вино и одобрительно заметил:
«Отличный букет. Ты пей, Николас, это из урожая, что еще при покойной королеве Елизавете собирали. Ну, так вот, — мужчина откинулся в кресле, — поскольку все думали, что ты мертв, то ваши с Майклом доли разделили между Мирьям и Беллой. Теперь просто надо получить согласие их мужей, на возвращение одной трети тебе. Ну, тут я затруднений не предвижу.
— А хотя нет, — он потянулся и налил себе еще вина, — у Мирьям, там другие законы. Хосе вообще не имеет права на тот капитал, что ей достался по наследству, он может только пользоваться прибылью от него. Так что тут — решение за твоей сестрой.
— Да уж понятно, какое оно будет, — адмирал усмехнулся. «А к Белле — ты сам сходи, завтра с утра, они тут недалеко живут, тетя тебя проводит. А теперь, — Виллем поднял голову и посмотрел на фигуры наяд и кентавров, что блестели тусклым золотом на эфесе шпаги Ворона, — рассказывай нам о Мэри и Генри».
Выслушав, Марфа спросила: «Виллем, у нас сейчас есть свободные стапеля? Надо закладывать корабль, чтобы в конце августа они с Майклом уже отплыли».
— Завтра после обеда отвезу тебя в Дептфорд, на наши верфи, — сказал адмирал капитану Кроу, — объяснишь там, что тебе надо, и мастера начнут работать.
Николас покраснел, и, выпив, сказал: «Но у меня, же пока нет денег, пока Мирьям и Белла не..
Марфа вздохнула и обвела рукой кабинет: «Ну, неужели ты думаешь, что мы не построим корабль, чтобы привезти Мэри и ее семью домой?»
— А трибунал? — спросил Ник. «Я ведь должен прийти в Адмиралтейство».
— И придешь, — отозвался Виллем. «Тебя два десятка лет в Англии не было, днем раньше, днем позже — значения не имеет. И не волнуйся ты так, выплатишь им стоимость «Независимости», и плыви с Богом на все четыре стороны — не ты первый, не ты последний».
Уильям допил вино и поднялся: «Пойдем, Питер, перехватим какого-нибудь мяса холодного, и я — в контору».
Марфа подождала, пока за сыновьями закроется дверь и ласково велела: «А ты к Полли поднимись, Ник. Посиди с ней, с Александром, побудьте вместе. Насчет гроба не беспокойся, — раз Кеннет его в Оксфордшир отправил, то он вас там ждать и будет, в усадьбе».
Николас поднялся, и, склонившись над нежной рукой, поцеловав ее, сказал: «Спасибо вам, тетя».
— Ты плачешь, — изумленно сказал Виллем, слушая, как Ник поднимается вверх по лестнице.
Марфа достала шелковый платок и, вытерев угол глаза, сказала: «Помнишь, от Павла сказано. «Как непостижимы судьбы Его и неисповедимы пути Его!»
— Да, — тихо ответил адмирал, и, потянув жену за руку, усадил ее к себе на колени. Поцеловав теплый, бронзовый висок, вдыхая запах жасмина, он добавил: «Видишь, — дети возвращаются домой».
Марфа привалилась головой к его плечу, и, взяв бокал, шепнула: «Ну, даст Бог — всех еще увидим» Виллем погладил ее по косам и, набив трубку, чиркнув кресалом, твердо сказал: «Увидим, любовь моя».
Питер покачал сына, и, поцеловав его в лоб, глядя в большие, аквамариновые глаза, сказал:
«Ну что делать, старина. Папе надо остаться в Лондоне, ненадолго, но я скоро приеду. А ты пока, — он погладил каштановые локоны, — присматривай за мамой и Юджинией».
Мальчик вздохнул и ответил: «Папа ехать с нами!»
— Обещаю, — Питер прижался щекой к мягкой щеке ребенка, — той неделей приеду и буду с вами долго-долго. Зато с вами Цезарь отправится!
— Цезарь собака, — сказал Майкл разочарованно, — хочу тигра!
Питер рассмеялся и передал сына мистрис Доусон, что сидела в возке. Юджиния спокойно дремала на бархатном сиденье. Мужчина оглянулся и взял руки Рэйчел:
— Ты прости, пожалуйста, — шепнул он жене, — мне надо остаться. Пока все это, — Питер коротко кивнул на дом, — не разрешится, с трибуналом, с наследством, — я должен быть тут, на всякий случай.
— Ну что ты, — Рэйчел пожала его пальцы, — я все понимаю. И Полли пусть не волнуется, я Стивена и мальчиков довезу до усадьбы дяди Джованни, а потом уже к нам поеду.
Питер быстро поцеловал ее в щеку и что-то тихо сказал. Рэйчел рассмеялась и ответила — так же неслышно. «Правильно, что взяла, — одобрительно заметил Питер, — только детям в эту шкатулку лазить не позволяй, рано им еще».
Жена рассмеялась и Питер, перекрестив возок, проводив его глазами, обернулся к Александру. Мальчик стоял, засунув руки в карманы, вздернув подбородок, и мужчина устало потрепал его по голове: «А ты бы тоже — поехал, со Стивеном бы вместе …»
— Стивен бабушке и дедушке поможет, ну, с детьми, — Александр все смотрел куда-то вдаль.
«А я буду здесь, во-первых, — это мой дядя, а во-вторых, пока Кеннет не вернулся, я отвечаю за маму. Все, — мальчик исчез в парадных дверях, и Питер, хмыкнув, присев на теплые, каменные ступеньки, тихо сказал: «Он прав, конечно».
В опочивальне было сумрачно, и Полли, сидя на кушетке, посмотрела на Темзу — на лодках уже зажигали фонари. «А все равно, — подумала она, — вечер уже, и как тепло. Даже душно.
Ну, ничего, Кеннет сейчас приедет, закончится этот трибунал, и все будет хорошо».
Она наклонилась и погладила брата по голове. Ник поцеловал ее руку и тихо сказал: «Мэри говорила, что ты простила меня, но все равно, Полли, я не знаю, как….»
— Не надо, милый, — отозвалась она. «Что было — то прошло, правда. Ты потом съезди к маме на могилу, помолись, хорошо?»
Николас кивнул и едва слышно спросил: «Ты хочешь, чтобы я отвез Александра туда, — он махнул рукой в сторону окна, — на похороны?»
— Ну конечно, — удивилась Полли, — ты ведь его дядя, кому, как не тебе, это делать. И спасибо, — она прикоснулась губами ко лбу брата, — спасибо тебе, за то, что ты привез Фрэнсиса домой.
Мораг захныкала в колыбели, и Полли попросила: «Дай мне ее».
— Я не знаю, как…, - растерянно сказал Ник, поднимаясь.
— Руками, — улыбнулась Полли. «Не бойся, младенцы — они крепкие».
Мужчина наклонился над ребенком, и Мораг, почувствовав незнакомый запах, — затихла.
«Она ведь еще меня не боится, — горько подумал Ник, осторожно, едва дыша, взяв дитя.
Племянница посмотрела на него голубыми глазами, и, открыв ротик, зевнула, поворочавшись в кружевных пеленках.
Полли приложила дочь к груди и вдруг вспомнила ту, другую девочку. «Господи, прости нас, — она нашла руку брата и пожала ее. «Прости, пожалуйста. И упокой душу девочки, я прошу тебя».
— Полли, — Ник опустился на ковер, — Мэри мне говорила, что….
— Не надо, — повторила женщина. «Я не хочу об этом вспоминать. И никто, никогда, не узнает, поверь мне».
Ник вздохнул, и, подняв глаза, сказал: «Мораг очень хорошенькая. А у меня уж и не будет детей, — он усмехнулся и показал на шрам. «Кому я такой нужен?»
Полли внезапно улыбнулась и потрепала его по густым волосам. «Все еще будет, милый брат, поверь мне. Думала ли я, что Кеннета встречу? Нет. А видишь, как получилось, — Полли поправила чепчик на дочери. «Трое детей, и, наверное, — она рассмеялась, еще появятся.
Папа, правда, сначала не рад был».
Ник посмотрел на лукавую улыбку, что играла на гранатовых губах. «Почему? — спросил он.
— Ну, все-таки, мы далеко живем, — Полли зевнула, — да и потом, я же тебе говорила, Кеннет меня украл сначала, и папа долго ворчал, мол, что за варварские обычаи. Но ничего, — она зевнула еще раз, — следующим летом они все у нас гостить будут. И ты тоже потом — приезжай, как вы оттуда, изо льдов вернетесь.
— Я потом опять туда поплыву, Полли, — неохотно сказал Ник. «Я теперь знаю, что Генри открыл огромный залив. Надо исследовать его берега, а потом — идти дальше на запад, чтобы оказаться в Тихом океане.
— Поплывешь, конечно, — согласилась Полли, и смешливо добавила: «Сын Ворона».
— Надо сказать, — велел себе Ник. «Нельзя, нельзя так, это ведь был мой единственный брат.
И адмирал, Господи, он ведь тогда отплыл и ничего не знает — что было потом. Но я не могу, не могу сейчас. После трибунала. Если меня казнят — просто напишу письмо. Надо, чтобы знали».
— Ты что? — озабоченно спросила Полли. «О севере думаешь?»
Николас кивнул и ласково помог ей встать с кушетки. «Вы ложитесь, — сказал он, — ложитесь и спите спокойно, а я еще с Александром побуду, я ему обещал рассказать про свои зимовки.
Двор усадьбы купался в расплавленном золоте заходящего солнца. Александр привалился к боку дяди: «Мне дедушка Джованни рассказал про мою бабушку, леди Мэри, жену Ворона.
Они с дедушкой очень любили друг друга, а потом она родила маму и умерла. А вы ее помните, дядя Николас?»
— Ну конечно, — капитан Кроу затянулся трубкой. «Она умерла, когда нам с Майклом чуть больше шести лет было. А потом папа увез нас на Карибы, мы на его корабле плавали, «Святой Марии». А мама, — он улыбнулся, — мама у нас была добрая, очень добрая. Мы ее с Майклом любили».
Александр помолчал и тихо спросил: «Дядя Николас, а если вы с дядей Майклом вместе росли, и вы — близнецы, то почему вы, — мальчик замялся, — такие разные были?»
— Не знаю, милый мой, — Николас посмотрел на тихий двор и про себя добавил: «Знаю».
— Ну, так вот, — он обнял мальчика, — слушай дальше. Мы поднялись на айсберг…
— Как? — восторженно спросил Александр.
— Крючья забили, веревки забросили, и поднялись, — объяснил капитан Кроу. «Разбили там тент и переночевали».
— На вершине айсберга? — серые глаза мальчика заблестели восхищением.
— На самой, — рассмеялся Николас. «А утром мы увидели вдалеке, на западе, полосу открытой воды. Но к ней надо было еще пробиться, через льды, и вот что мы сделали….
— Я очень рад, — вдруг сказал Александр, — что вы живы, дядя. И спасибо, — он сглотнул, — за папу. Вы со мной поедете туда, в Оксфордшир, на кладбище?
— Ну конечно, — Николас улыбнулся. «Сейчас закончу дела с этим трибуналом, заложим на верфи корабль, и поедем».
— А как будет называться, ну, корабль? — спросил мальчик.
— «Ворон», — ответил капитан Кроу. «Он будет называться «Ворон».
Джон вышел из своего кабинета в Уайтхолле, и, заперев дверь, взяв папку, — посмотрел на бесконечный, с блестящим, драгоценным паркетом, увешанный шпалерами коридор.
— Я не могу, — подумал он, — не могу ему не сказать. Я же его знаю, — он недоверчив, и, наверняка, у него есть еще какие-то осведомители. Если я от него это скрою, он решит, что я ставлю благо семьи выше государственных интересов, и тогда, — Джон усмехнулся тонкими губами, — мне уже точно — не миновать плахи.
Он вздохнул, и посмотрел в окно — на ухоженный, пустынный парк. «Закат сегодня, как кровь, — подумал Джон. «Наверняка, завтра будет ветрено. Ладно, Николас Кроу, скорее всего, уже в Лондоне, завтра приду к миссис Марте, и все ей спокойно объясню. Не дай Бог, конечно, если они его уже успели переправить в Нижние Земли, или еще куда-нибудь — тогда не только мне придется несладко. Но вряд ли — миссис Марта на такое не пойдет, у нее голова на плечах есть, в отличие от покойного Ворона и его сыночка».
Он постучал в золоченую, высокую дверь и нажал на бронзовую ручку.
Окна опочивальни были раскрыты, Яков, сидя за ореховым столом, раскладывал пасьянс.
— Опять не сходится, — усмехнулся он, погладив светлую бородку.
Джон наклонился над плечом короля и переложил три карты. Яков потрепал его по плечу:
«Математик. Твой отец покойный тоже — отлично с ними, — он кивнул на колоду, — управлялся. Садись, — король кивнул на кресло напротив, — рассказывай.
Джон достал из папки книгу и протянул Якову: «Только что с печатного пресса, вам понравится. Я его, — он кивнул на томик, — на испанском языке читал, а это — первый английский перевод. Рыцарский роман, но, — мужчина поднял бровь, — необычный.
— Чудесная история остроумного рыцаря Дон Кихота, — Яков полюбовался изданием. «В переводе Томаса Шелтона, хорошо, что мы его не повесили, — король рассмеялся. «Хотя было за что, все эти его дела с Испанией, и служба доверенным курьером у этого мерзавца Мак-Карти, — за такое казнят. Как, кстати, Мак-Карти, не сдох еще в Тауэре?
— Пишет историю Ирландии, — ответил Джон. «Вы же разрешили ему и книги, и перо с бумагой».
— Ну, пусть пишет, — Яков потянулся. «Его книга будет отличным надгробием для его страны.
Чтобы я такого слова — «Ирландия» — больше не слышал. Чем больше мы туда отправим наших протестантов, тем скорее сдохнет вся эта католическая шваль. Земли в Ольстере, надеюсь, уже распределили между колонистами?»
Джон посмотрел в свои записи: «Да, три тысячи акров каждому, при условии, что они поселят в своих владениях как минимум двадцать семей из Англии или Шотландии. Уже около семи тысяч человек переехало. Ветеранов войны, тех, у кого недостаточно денег на обработку владений, поддерживают лондонские торговые компании, я с ними договорился».
Мужчина на мгновение закрыл глаза и вспомнил ядовитый голос Питера Кроу: «Конечно, наш совет директоров выделит фонды для этой авантюры…
— Выбирай выражения, — предостерегающе сказал Джон, — это приказ короля.
Питер наклонился и погрел руки у камина: «Какая промозглая весна…, - пробормотал он, и, распрямившись, добавил: «Я и его величеству то же самое скажу, буде представится возможность. Хотите, чтобы у нас на пороге вечно тлел очаг недовольства — переселяйте туда колонистов. Я лично, — он пожал плечами, — предпочитаю финансировать плантации табака в Джеймстауне, хоть прибыль от этого есть, в отличие от ольстерских болот».
— Посмотрим, как ты запоешь, — сказал Джон, допивая вино, — когда твой любимый племянник Дэниел станет рабовладельцем. А это непременно случится, потому что там, — в Новом Свете, — кому-то надо обрабатывать землю. Индейцы этого делать не будут, а у наших колонистов — руки слишком холеные.
Лазоревые глаза блеснули холодом, и Питер коротко сказал: «В моей семье никто не будет пачкаться о такое. Все, — он подошел к столу, и отметил что-то в личном дневнике, — через неделю заседание правления, приходи за своими деньгами и удачи вам, — Питер криво усмехнулся.
— Очень хорошо, — Яков закинул руки за голову. «Я хочу туда, в Ольстер, послать лорда Кинтейла — не сейчас, пока он мне нужен в Шотландии, а года через три. Кеннет человек безжалостный, при нем ирландцы будут знать свое место. Ну, да мы с тобой еще поговорим об этом».
Король погладил мягкий кожаный переплет книги и отложил ее. «Говоря о книгах, я велел выплатить премию переводчикам Библии — очень удачно получилось, ты их отлично подобрал. Особенно Песнь Песней, — Яков опустил веки и проговорил:
— Behold, thou art faire, my loue: behold, thou art faire, thou hast doues eyes.
— Это как раз дядя Джованни переводил, — вспомнил Джон и улыбнулся.
Яков открыл один голубой глаз и спросил: «Сколько ведьм повесили?»
— Пятеро в Норхемптоне и десять в Ланкашире, — ответил Джон. «Ланкаширских ведьм пока не казнили, там еще суд идет».
— Суд, — фыркнул Яков. «Ну, впрочем, да, инквизиторы — и то писали какие-то протоколы, как положено. Следи за этим, еретика Уайтмана, отрицавшего божественность Иисуса, сожгли, — за что тебе большое спасибо, — и так будет с любым, кто покушается на основы нашей церкви. Не зря, — король зевнул, — меня называют «Защитником веры».
— И ведь я ничего не могу сделать, — вздохнул про себя Джон. «Бесполезно с ним разговаривать, — одной рукой он дает деньги на телескопы и строительство корабля, который будет плавать под водой, а другой — посылает на смерть этих бедных женщин».
— И в колониях тоже, в Джеймстауне, — велел Яков, — пусть не закрывают глаз на проявления ереси или колдовства, храни нас от него Господь, — король набожно перекрестился.
— Конечно, — спокойно сказал Джон. «Ваше величество, тут еще сообщают из Плимута — капитан Николас Кроу появился в Англии».
— Без корабля, конечно, — сочно сказал Яков.
— Вот, — Джон протянул ему бумагу, — двое моих осведомителей доносят, они оба были в той таверне, «Золотой Ворон».
— А Берри отказался, — подумал Джон. «Как это мой человек в Плимуте написал: «Означенный Сэмуэль Берри, владелец таверны «Золотой Ворон», на предложение сообщать о подозрительных посетителях, а также их разговорах, ответил словами, которые я не могу передать вашей светлости без того, чтобы не оскорбить ваш слух. Также Берри добавил, что его покойный капитан, сэр Стивен Кроу, распарывал шпионам живот, и заставлял их, есть собственные кишки, что он, Берри, считает правильным. Прилагаю счет от портового хирурга за перевязку сломанного носа». Молодец Берри».
— «Независимость» погибла во льдах, и весь экипаж — тоже. Вечная им память, — прочел Яков, и Джон увидел, как лицо короля медленно краснеет.
— Мерзавец, — тихо сказал Яков. «Загубить военный фрегат и сто двадцать человек экипажа.
Кто ему вообще разрешил соваться во льды? Если он так хотел искать Северо-Западный проход, пусть бы делал это на свои деньги, они — не бедная семья. И еще наглости хватает являться в Англию, я бы на его месте — застрелился. Почему он не привел судно в Плимут после перемирия с Испанией, кажется, с тех пор уже восемь лет прошло?»
Джон пожал плечами: «Не посчитал нужным, ваше Величество, вы же знаете, его отец…
— Такой же авантюрист, — Яков выругался, и, скомкав бумагу, швырнул ее Джону. «Из-под земли достань этого Николаса Кроу, и чтобы следующей неделей он болтался на виселице.
Это послужит примером всем остальным — приказам короля надо подчиняться».
— Ну, — заметил Джон примирительно, разглаживая документ, — если уж он вернулся в Англию, вряд ли он будет уклоняться от трибунала, ваше Величество.
— Если я услышу, — угрожающе сказал Яков, — что бывший капитан Кроу отправился куда-то еще, кроме Тауэра, его место в тюрьме займешь ты. Хотя тебе, — король внезапно улыбнулся, — я отрублю голову, ты все-таки дворянин.
— Завтра он будет арестован, — Джон стал собирать бумаги. «Спокойной ночи, ваше величество».
— Молодец, — сказал Яков, провожая его глазами. «Это ведь брат твоей жены. Молодец, Джон, я всегда знал, что ты мне верен».
— Ставь благо страны превыше собственного блага, — отозвался Джон. «У меня нет другой цели в жизни, ваше Величество».
Он тихо закрыл дверь, и, на мгновение, сжав папку, — до боли в пальцах, — пошел в свой кабинет.
Дома было темно, и, — Джон прислушался, — тихо. «Констанца уже спит, наверное, — подумал Джон, снимая камзол. «Господи, только бы Белла тоже спала, я не смогу смотреть ей в глаза, не смогу».
Он услышал легкие шаги, и нежный голос сказал: «Принести тебе, поесть? Там пирог с фазаном и рыба жареная».
— Я в Уайтхолле поужинал, — он увидел в свете свечи большие, зеленые глаза и попросил:
«Иди спать, Белла. У меня много работы».
— Ты не придешь? — она покраснела, и Джон увидел, как она комкает пышный, кружевной воротник домашнего платья.
— Нет, — он попытался улыбнуться. «Спокойной ночи, милая». Он поднялся по лестнице, заставив себя не слышать, как жена, глубоко, прерывисто вздохнув, что-то прошептала. Уже у двери своей комнаты он оглянулся — Белла сидела на кедровом сундуке, уронив голову в ладони. Джон увидел, как подрагивают ее плечи, и запер за собой дверь.
В окне, над крышами Сити, висела большая, полная, яркая луна. Он сел за стол, и, потерев руками лицо, прошептал:
— А что ты хотел? Ты ведь уже старик, ты даже не можешь сделать так, чтобы твоей жене было хорошо. Ты ничего не можешь, Джон, так и не трогай ее. Больше года, и ничего — как было ей с тобой плохо, так и есть. И ребенка нет. Это все твоя вина, твоя, — он поднялся и налив себе женевера, выпил сразу половину бокала, — залпом. «Жги еретиков, суди ведьм, а теперь еще — повесь ее брата. Ставь благо страны превыше своего, в общем».
Он допил, и, повертев бокал в пальцах, нарочито спокойно поставив его на стол, медленно очинив перо, присел и стал писать: «Именем его величества Якова Первого, короля Англии, Шотландии и Ирландии. Приказ об аресте и заключении под стражу капитана Николаса Кроу».
Марфа приподняла подол шелкового платья и, увернувшись от телеги, сказала: «Народу в городе все больше и больше. Четверть миллиона уже, говорят. А я помню, — она усмехнулась, — когда тут, на Биллинсгейте, все друг друга в лицо знали. Господи, почти тридцать пять лет прошло, как я сюда приехала, еще, как твой дядя Питер покойный жив был».
— А усадьбу перестроили, — одобрительно сказал Ник, поддерживая женщину за локоть.
«Очень красиво получилось, тетя Марта, и коллекции у вас прекрасные. Я вам с севера что-нибудь тоже привезу, обязательно».
— Белого медведя шкуру, — велела Марфа. «Дети рады будут. А ремонт — это Теодор планы делал, он тогда в Польше жил. Хотели еще за деревенский дом приняться, да Теодор с семьей на Москву уехал, а потом…, - женщина глубоко вздохнула и Ник осторожно спросил:
«Не знаете, что с ними стало?»
— У Лизы рассудок помутился, — коротко ответила женщина. «Мирьям, тетя моя, — она усмехнулась, — нашла их с дочерью в Кракове и на Москву отправила, под присмотром сына своего. И вот, — Ник увидел глубокие, резкие морщины в углах рта женщины, — уже три года ничего о них не слышно. А Теодор, — Джон, муж Беллы, сестры твоей, на Москву ездил, как там самозванца свергали, тогда Лиза и пропала. Джон с ним виделся тогда, — женщина помолчала и добавила: «Вот с тех пор я о сыне своем и не знаю ничего, Ник. Шесть лет уже прошло, трое детей у него тогда было, да со смутой этой…, - она замолчала и посмотрела куда-то вдаль.
Ник вспомнил рыжеволосого, мощного, широкоплечего мальчика и вдруг сказал: «Теодор же тогда водяную мельницу в усадьбе построил, на ручье, и работала она».
— Да, — Марфа нежно улыбнулась, — у него руки хорошие, у Теодора, он же в Венеции архитектором у дожа был, и на Москве тоже строил, и в Польше. Жил бы себе в Италии…, — Марфа не закончила и сказала:
— Ну да ладно. Так, — она осмотрела племянника, — хорошо, что вы с Кеннетом похожи, а то Виллем — тебя стройней все-таки. В новой одежде ты отлично выглядишь, — она потянулась и погладила мужчину по щеке. «И молодец, что к цирюльнику с утра сходил, шрам — шрамом, а волосы тебе надо было в порядок привести».
Николас посмотрел на темно-синюю дверь трехэтажного, под красной черепичной крышей, каменного дома, — по бокам крыльца стояли кадки с цветущими розами, — и жалобно попросил: «Тетя, может быть, вы все-таки со мной пойдете? Я Беллу последний раз видел, когда ей два месяца было. Она ведь думает, что я умер…
— Так все думали, — усмехнулась Марфа. «Мы еще четыре года назад, дорогой мой, получили бумагу из Адмиралтейства о том, что ты мертв. Семь лет они ждали, как положено, после того, как ты Сент-Огастен атаковал. А потом Полли вернулась из Джеймстауна, сказала, что ты утонул, и тогда уже мы твои и Майкла деньги между девочками поделили. Иди, иди, — она подтолкнула племянника к двери, — мужа ее нет дома, наверное, он на рассвете уже уходит, а Белла и золовка ее, леди Констанца, — там.
Николас тяжело вздохнул и, обернувшись к Марфе, — она помахала ему рукой, и, подняв корзинку, показала на рыбные ряды Биллинсгейта, — поднял бронзовый молоток и постучал в дверь.
— Я открою, — крикнула Констанца, что, засучив рукава, месила тесто. «Это почта, наверняка, ты играй!»
Из гостиной доносились нежные звуки лютни. Констанца кое-как вытерла руки салфеткой и распахнула дверь.
— Господи, — подумал Николас, — какие волосы — как огонь.
Она была много ниже — не доходила ему и до плеча, пышные, уложенные на затылке косы были не прикрыты, и пахло от нее — чем-то горьким, острым. «Апельсин, да, — вспомнил капитан Кроу. Он посмотрел на хрупкую руку, что держала дверь, и, покраснев, не поднимая взгляда, проговорил: «Простите. Меня зовут капитан Николас Кроу. Я бы хотел видеть свою сестру, леди Беллу Холланд».
— Нет, — сказала себе Констанца, — нет, невозможно. Он же мертв. Какие у него глаза — как лазурь небесная. И голос — я такого голоса в жизни не слышала, он словно мед». От мужчины, — огромного, больше шести футов ростом, пахло солью и чем-то свежим. «Как ветер на море, — Констанца сглотнула и твердо сказала: «Милости прошу, капитан. Меня зовут леди Констанца Холланд, я золовка Беллы. Проходите, пожалуйста».
Он шагнул в изящную переднюю, нагнув голову, и чуть не пошатнулся, — девушка была совсем рядом, так, что было видно начало смуглой, нежной шеи, чуть приоткрытой воротником простого платья. «Я сейчас упаду, — подумала Констанца. «Господи, да что это со мной, меня ноги не держат».
Она глубоко вздохнула и приказала голосу не дрожать: «Белла в гостиной, капитан Кроу».
— А глаза, — как темная ночь, — подумал Николас. «И эти веснушки, господи, какие милые».
— А? — спохватился он, еле оторвав взгляд от ее груди — маленькой, девичьей. «Простите, что вы сказали?»
— Белла в гостиной, — повторила она. «Это тут, — она повернулась и пошла по увешанному картинами коридору. «Какая худенькая, — подумал Николас, — как птичка. Господи, ну и красавица. Да что это ты, не думай даже, зачем ты ей нужен, урод, она тебя младше лет на двадцать, она на тебя и не посмотрит».
— Ты что так покраснела? — озабоченно спросила Белла, откладывая лютню, поднимаясь с кушетки. «Что случилось, Констанца?»
— Приехал твой брат, — женщина глубоко вздохнула, — капитан Николас Кроу. Я..я на кухне буду, приходите потом, перекусить.
Белла счастливо взвизгнула, и бросилась на шею мужчине, что зашел в гостиную: «Братик, ты жив!»
Констанца быстро вернулась на кухню и, опустив засов на двери, привалившись к ней всем телом, горько сказала себе: «Даже не думай. Капитан Кроу не для тебя, дорогая моя, это сразу видно. Ему нужна примерная жена, с которой можно обвенчаться, а не, — она усмехнулась, — такая, как ты».
Она сжала зубы и стала месить тесто, — раздув ноздри, тяжело, прерывисто дыша.
Белла отпустила руку брата и сказала: «Ну конечно, с деньгами, ты не волнуйся, сейчас Джон придет к обеду, и обо всем договоримся. А что на этом трибунале будет? — она нахмурилась и Ник ласково ответил: «Да ничего страшного, сестренка, это формальность, выплачу им стоимость «Независимости», и все. А потом привезу Мэри и Генри домой, и детей тоже.
— А как Энни? — Белла все смотрела на брата, и, заметив, что он покраснел, горячо добавила:
«Тебя шрам совсем не портит, правда! И волосы очень красиво подстрижены, и борода. Мне не нравится, когда она длинная, — так гораздо лучше».
— У папы такая была, — Ник погладил себя по щеке. «Это тот же цирюльник, куда папа ходил, мне его Виллем порекомендовал. И эссенция сандала у него та же, ничего не меняется.
Папа всегда ей пользовался. А Энни хорошо, — Ник улыбнулся, — на тюленей охотится».
— Счастливая! — вздохнула Белла. «Там, наверное, очень красиво, на севере, Констанца мне говорила, что там лучше наблюдать звездное небо, воздух яснее. Пойдем, — она потянула Николаса за руку, — покажу тебе ее мастерскую.
— Мастерскую? — удивился брат.
— Констанца, — гордо сказала Белла, — приемная сестра моего Джона. Ее отец, — Джордано Бруно, — слышал же ты о нем?
Николас открыл рот и потрясенно сказал: «Конечно, слышал. Она тоже ученый?»
— Астроном, математик, оптик и механик, — отчеканила Белла. «Ну, она под псевдонимом печатается, сам понимаешь, как тетя Мэри».
— Я привез ее арктические записки, — рассмеялся Николас, — читал по дороге. Очень интересно, и она отлично рисует животных и растения.
— Пошли, — Белла открыла дверь кухни и спросила: «Констанца, можно я Николасу твою мастерскую покажу? Или, хочешь, ты сама, а я присмотрю за очагом».
— Я сама, спасибо тебе, — раздался нежный голос, и капитан Кроу приказал себе не смотреть в ее сторону.
— Это наверху, капитан, — совсем рядом запахло апельсином, и она добавила: «Вы ведь не боитесь высоты?»
— Не боюсь, — он заставил себя поднять глаза и увидел рыжие, огненные, косы. «Не боюсь, леди Холланд».
В большой, уютной мансарде приятно пахло свежим деревом.
— Я на досуге, — сказала Констанца, положив руку на маленький токарный станок, — игрушки для детей делаю. У Питера двое, у Полли — трое уже, у Марты, вашей кузины, что в Дептфорде живет, — тоже двое, так что, — женщина улыбнулась, — есть, кому подарки дарить.
Это я сама строила, — она погладила станок рукой.
— А вот мой телескоп, это тоже, — она рассмеялась, — творение моих рук. Другого такого в Англии вы не найдете. Жалко, сейчас утро, мы бы с вами посмотрели на звезды. А вот, — она сняла с браслета ключ, и распахнула кедровый шкаф, — подзорные трубы. Я вам подарю одну, когда вы отплывать будете, у мистера Майкла, ну вы с ним в Плимуте встречались, — тоже подзорная труба моей работы. Вот тут, — она повела рукой в сторону длинного, хорошо освещенного стола у окна, — я шлифую линзы.
— Да, — наконец, выдавил из себя Николас, — Майкл мне показывал, вы просто…, просто волшебник. Я такой точности и не видел никогда.
— У меня аккуратные руки, — рассмеялась Констанца. «А вот это, — она показала ему закрытую шкатулку, — прибор, который определяет точные координаты корабля, мне надо его опробовать в море перед тем, как передавать в Адмиралтейство. Ну да мы с Беллой — пойдем в Саутенд на ее боте, и там все опробуем. Вы же знаете, что Белла шесть лет плавала юнгой?»
— Знаю, — Николас внезапно улыбнулся. «Я о ней слышал там, на морях, только думал, что это мальчик — Вороненок и Вороненок. Но ведь, леди Холланд, невозможно определить долготу — метод Веспуччи на корабле не применить, он очень неудобный, а других пока нет.
— Есть, капитан, — тонкая бровь поднялась вверх. «Если испытания этого, — Констанца кивнула на шкатулку, — пройдут удачно, я вам дам с собой образец, на севере он пригодится».
— На севере, — вспомнил Николас. «Да, я ведь должен уезжать. Да что это я — она никогда, никогда на меня посмотрит. Кто я рядом с ней? Простой моряк, у меня даже дома нет, нечего ей предложить».
Белла просунула голову в дверь и сказала: «Спускайтесь, я накрываю на стол, Джон наверняка, — девушка чуть вздохнула, — у его величества обедает, или еще где-нибудь».
На кухне вкусно пахло свежим хлебом, и Констанца велела: «Садитесь, капитан Кроу, сейчас я вам супа налью. Это ямайский рецепт, меня Белла научила его готовить. Только он очень острый, не страшно?»
— Как раз очень хорошо, — ответил Николас. «Господи, какие руки красивые, — подумал он, — и пятна на них — от чернил. И на губе пятнышко, она перья грызет, как тетя Марта».
Из передней раздался скрип двери, и Белла весело сказала: «А вот и Джон, сейчас познакомитесь! Джон, ты посмотри, кто приехал, мой старший брат, капитан Николас Кроу, он жив!»
Николас поднялся и посмотрел на невысокого, изящного мужчину, в безукоризненном черном камзоле, что стоял на пороге кухни. «А он много старше Беллы, — подумал капитан, — виски седые, морщины, и бледный какой».
Светло-голубые глаза спокойно оглядели кухню, и Джон коротко поклонился: «Рад встрече, капитан. Меня зовут лорд Джон Холланд, герцог Экзетер. Не откажите в любезности, мне надо вам кое-что сказать наедине».
— Разумеется, — непонимающе ответил Николас.
Джон закрыл дверь кухни и достав из кармана камзола свернутую бумагу, велел:
«Ознакомьтесь. Вашу шпагу, пожалуйста».
Николас пробежал глазами приказ, посмотрел на королевскую печать и вскинул глаза: «Я и так собирался прийти в Адмиралтейство».
— Однако пришли сюда, — Джон протянул руку. «Шпагу, капитан Кроу».
— Это моя сестра, — жестко ответил Николас, передавая ему клинок. «Может быть, ваша светлость, вы не будете опускаться до того, чтобы арестовывать человека на глазах у его сестры, вашей жены, кстати? Дайте мне выйти на улицу, и я спокойно отправлюсь в Адмиралтейство».
— В Тауэр, — поправил его Джон.
Дверь кухни отворилась, и Белла робко спросила: «Джон, что такое? Зачем тебе шпага Николаса? Что случилось?».
— Он отправляется в тюрьму за должностное преступление, которое карается смертью, — коротко ответил ей муж. «Иди на кухню, тут тебе делать нечего».
— Джон, — Белла всхлипнула, — пожалуйста, не надо, я прошу тебя, это ведь мой единственный брат, пожалуйста, сделай что-нибудь…
— Я ничего не могу сделать, — Джон отвернулся. «Это приказ его Величества. Пойдемте, капитан Кроу».
— Джон — Белла сползла на ковер и опустилась на колени, — пожалуйста. Он меня семнадцать лет не видел, Джон! Зачем ты так?
— Я выполняю свой долг, — Николас внезапно шагнул к Белле и Джон предостерегающе сказал: «Капитан Кроу…»
Мужчина презрительно на него посмотрел, и, подняв Беллу, вытерев ей слезы, шепнул: «Не надо, сестренка. Все будет хорошо, я тебе обещаю». Он поцеловал Беллу в лоб и, повернувшись к Джону, вздохнул: «Я готов».
— Капитан Кроу! — услышал он холодный, звонкий голос. Она стояла в дверях кухни, чуть откинувшись назад, держась тонкими пальцами за косяк. «Удачи вам, капитан, — твердо сказала Констанца.
— Спасибо, леди Холланд, — поклонился он, и, вдохнув горьковатый запах, подумал: «Счастья ей».
Парадная дверь захлопнулась, и, Белла, кусая пальцы, зарыдала: «Констанца, ну как же так, как он мог…»
— Собирайся! — Констанца встряхнула ее за плечи. Белла посмотрела на девушку — ее темные глаза горели злым, непримиримым огнем. «Вымой лицо и собирайся», — повторила Констанца. «Мы идем к миссис Марте».
Мужчины склонились над колыбелью и Волк подумал: «Девочка. А у меня, наверное, уж больше и не будет детей, хотя Марфа Федоровна права, за Пьера мне Бога благодарить надо, в мои-то годы. А хочется еще, хотя, — он посмотрел на Кеннета, — куда мне еще, холостяку, этих бы двоих вырастить».
— Очень хорошенькая у тебя дочка, — улыбнулся Волк. «Она на тебя похожа, Кеннет».
— А к родам я опять опоздал, — грустно сказал шотландец. «Хорошо, хоть Полли у меня не обиделась, понимает».
Мораг открыла глаза и Кеннет, осторожно взяв ее на руки, шепнул: «Ну, здравствуй, доченька, здравствуй, моя милая. Папа тут, он приехал. Скоро уже и домой отправимся, на север».
Он застыл, покачивая девочку, и Волк, тихо открыв дверь в коридор, услышал, как Полли, выходя из умывальной, сказала: «Господи, Кеннет, как хорошо, что ты здесь, мы так скучали, так скучали».
Волк еще успел увидеть, как женщина положила темноволосую голову на плечо мужу, и тот обнял ее, — ласково, нежно.
Он вздохнул и спустился вниз, на кухню, где уже пахло жареным мясом и Питер, сидя рядом с адмиралом, весело сказал: «Ник, я смотрю, совсем с Беллой заболтался, у них, наверное, пообедает».
— А! — Виллем поднял бровь, — ростбиф с картошкой. Мистрис Мак-Дугал, ну признайте, — он подмигнул шотландке, — картошка вкуснее брюквы, правда?
— Из Нового Света, — недоверчиво протянула домоправительница, ставя на стол серебряное блюдо с большими кусками мяса. «Ну, посмотрим, как она — приживется тут, или нет».
— Я картошку, — адмирал стал разрезать ростбиф, — ел, как вот этот юноша, — он указал на Уильяма, — еще и на свет не появился, дорогая мистрис Мак-Дугал. Тогда — то ее клубнями покупали, а сейчас — у каждого второго зеленщика она лежит, мешками.
Марфа вошла, неся в руках кожаную папку, и махнула рукой: «Не вставайте». Она опустилась в кресло, и, приняв бокал, сочно сказала: «Когда принцесса Элизабет, наконец, обвенчается, я подам в отставку, обещаю».
Адмирал хохотнул: «Вот в феврале и посмотрим, дорогая жена». Он налил Марфе вина и прислушался: «В дверь стучат, мистрис Мак-Дугал, откройте, пожалуйста».
Из передней донесся взволнованный голос и Марфа, нахмурившись, сказала: «Что это Белла тут делает?»
— Я вам говорю, я ее внучка! — Марфа приподнялась и крикнула: «Внучка, внучка, мистрис Мак-Дугал, пускайте, не бойтесь».
Белла влетела в столовую, и, тяжело дыша, поправила шелковый берет: «Бабушка, Ника арестовали! Джон…
Марфа увидела темные, твердые глаза Констанцы и сказала: «Белла, ты сядь, поешь, а мы с Констанцей пока поговорим. Пойдем, девочка».
Констанца прислонилась к закрытой двери кабинета, и спокойно сказала: «Джон забрал у капитана Кроу шпагу и отправил его в Тауэр, миссис Марта. За должностное преступление, которое карается смертью».
— Это он о «Независимости», — пробормотала Марфа. «Ну, о корабле, что Ник потерял во льдах. Он показывал Нику какой-нибудь приказ, ты видела?»
— Мы на кухне были, с Беллой, — Констанца тряхнула косами, — но бумага шуршала, я слышала. Миссис Марта, я могу пойти к его величеству…
Марфа взглянула на жаркий румянец, что играл на щеках Констанцы. «И будешь сидеть в соседней с капитаном Кроу камере, — хмыкнула она, — впрочем, ты, кажется, от этого бы не отказалась».
— Миссис Марта! — потрясенно сказала Констанца. «Дело совсем не в этом…»
— Не в этом, — усмехнулась женщина, — ну, слава Богу, наконец, у тебя кровь заиграла, а то с ним, — Марфа кивнула в сторону кухни, — у вас же так, от одиночества все случилось, не более. Когда с Николасом будешь жить, сына-то забери, дорогая моя, пусть с матерью растет, — Марфа улыбнулась и поцеловала девушку в щеку.
Констанца опустилась в кресло и горько сказала: «Да о чем вы, миссис Марта, его же повесят сейчас, да и зачем я ему такая нужна…, - он не договорила и застыла, глядя куда-то вдаль.
— Такая, — Марфа присела на ручку кресла и прижала к себе голову девушки, — как раз ему и нужна, девочка. А теперь иди, поешь, и позови сюда мужчин, они уж, и закончили, наверное.
Потом отправляйтесь с Беллой домой, если что, мы кого-нибудь пришлем, с запиской.
— Но ведь трибунал… — Констанца поднялась и вдруг вздернула острый подбородок: «Мой папа Джон спас вашего мужа покойного из замка святого Ангела, он мне рассказывал. И отец мой там был».
Марфа кивнула и положила нежную руку поверх пальцев Констанцы: «До этого дело не дойдет, поверь мне. Будет трибунал, так положено, и все разрешится. Джон, конечно, зря его на глазах у Беллы арестовал, но тут уж ничего не попишешь, приказ короля».
— Тауэр выходит на реку, — загадочно сказала Констанца, вставая.
— Даже и не думай, — строго велела Марфа. «Во-первых, скоро Николаса выпустят, а во-вторых — там все просматривается, бот сразу заметят».
— Бот, — еще более таинственно проговорила девушка, выходя из кабинета. «Бот — да, а кое-что другое — нет».
Марфа только вздохнула и покачала головой.
— Так, — сказала Марфа, откидываясь в кресле, сцепив пальцы, — ты, Виллем, сходи в Адмиралтейство, разузнай, когда трибунал. А ты, Уильям, — она взяла за руку младшего сына, — скачи в усадьбу к дяде Джованни, привези его сюда.
— А дядя Джованни тут зачем? — удивился Питер.
— Пригодится, — вздохнула Марфа. «Я бы, конечно, и Александра туда отправила…»
— Александр никуда не поедет, — упрямо сказал стоящий в дверях мальчик. «Александр останется здесь».
— Кто куда не поедет? — раздался за ним удивленный голос Кеннета. «Что случилось, миссис Марта, мы с Полли обедать пришли, а на кухне нет никого?»
— Иди сюда, — велела Марфа зятю. Выслушав ее, Кеннет, растерянно сказал: «Но я тоже могу пойти к его Величеству…»
— Нет, — Волк, что молчал до этого, разлил вино по бокалам. «Понятно же, дорогой свояк, что о возвращении Николаса король узнал первым, и, заметь, не от тебя, и не от меня. Кто-то был в «Золотом Вороне», и этот человек, а, скорее, люди, — он поднял бровь, — и отправили сведения в Лондон. А что нас с тобой не упомянули — так это только потому, что у нас хватило ума не разговаривать с Николасом на глазах у всех.
— Я не доносчик, — покраснев, сказал Кеннет, — и уж тем более, не собираюсь сообщать что-то там о членах своей семьи. Николас ни в чем не виноват, я уверен. А к его величеству я все равно пойду.
— У тебя дочь только родилась, — злым шепотом сказала Марфа, — у тебя сыновья маленькие, не смей этого делать, Кеннет, ты же знаешь, как быстро из любимцев можно попасть в опалу.
— Кеннет, — Полли стояла на пороге, комкая шаль. «Что случилось, о чем вы говорите?»
— Ты только не волнуйся, милая, — шотландец поднялся. «Ты ведь кормишь….»
— Твой брат в Тауэре, по обвинению в должностном преступлении, — Марфа тоже встала. Волк посмотрел на стройную, в темно-зеленом шелке, спину тещи, и вдруг подумал: «Господи, ей ведь седьмой десяток идет, а сзади — как девочка».
— И его могут повесить, — добавила Марфа. «Но не повесят, разумеется».
Полли кивнула, и, сняв с шеи простой, медный крестик, протянула его Марфе: «Если можно будет передать Николасу, матушка…, На всякий случай, это мамы нашей».
Марфа задержала ее руку в своей, и шепнула: «Все будет хорошо, доченька».
— Я знаю, — так же тихо ответила Полли. «Спасибо вам».
Марфа спрятала крестик за корсет, и, повернувшись к мужчинам, сказала: «Я по делам отлучусь, ненадолго».
— Я тебя провожу, — Виллем поднялся и усмехнулся: «Все равно нам по дороге».
Они вышли, и Кеннет удивленно спросил: «А куда миссис Марта собралась?»
— В Тауэр, конечно, — пожал плечами Питер. «Уильям, седлай лошадь, а мне, — он посмотрел на забитые книгами и папками полки, — надо поработать. Ты, Майкл, останься, поможешь».
Когда дверь закрылась, Питер достал толстую папку тисненой кожи и бросил ее на стол. «Со времен Генри осталась, — хмыкнул он. «Тут все о Северо-Западном проходе. Конечно, дневники Николаса нам бы очень помогли, но я не могу рыться в его вещах, пока матушка не вернется из Тауэра, — Питер стал очинять перья, и Волк поинтересовался: «А что мы будем делать?».
Питер хмыкнул: «Доказывать, на языке цифр, что капитан Кроу полезен Англии живым, а не мертвым. Яков, — он на мгновение прервался и усмехнулся, — склонен слушать голос разума, а я, — Питер постучал себя по лбу, — он и есть. Ты тоже, кстати. Попроси мистрис Доусон заварить нам кофе, — полный кофейник, — и давай начинать».
Марфа посмотрела на невидный домик в тени собора Святого Павла и сказала мужу: «Ты иди. Я потом сама домой вернусь. Все будет в порядке».
Виллем вздохнул, и, быстро взяв жену за руку, подумал: «А я ведь ей так и не рассказал о Санта-Ане. Стыдно было. Вдруг еще не удастся Николаса спасти, не дай Господь. Он-то знает, что там потом случилось, с Майклом. Ладно, сегодня вечером и поговорю с ней.
Трудно, а надо».
Он наклонился, и, поцеловав жену в гладкий, белый лоб, шепнул: «Я тебя люблю. Ты скажи ему, — Виллем кивнул на дом, — о Мэри и Генри, Николас же, наверняка, посчитал ниже своего достоинства вымаливать снисхождение».
— Достоинства, — хмыкнула Марфа. «Ну конечно, отец его — такой же был, умер бы, а за себя не попросил. Ну, иди, милый, — она пожала Виллему руку, — вечером встретимся.
Она проводила мужа глазами, и, постучав в дверь домика, потянувшись к открывшейся прорези, — что-то тихо сказала.
Джон поднял глаза от бумаг, — запахло жасмином, зашуршали шелковые юбки, и женщина, качнув перьями на берете, сухо проговорила: «Надеюсь, мне можно увидеть моего племянника и передать вот это. Крест его матери».
Джон взглянул на медный крестик, что лежал на нежной, узкой ладони, и пробормотал:
«Миссис Марта…
— Миссис Марта! — передразнила его женщина. «Не хочу тебе напоминать, дорогой мой, но придется — если бы, ни мой муж покойный, и не мой брат, дай ему Господь долгих лет, — ты бы своих родителей никогда в жизни не увидел, и посейчас бы оставался, — Марфа зло усмехнулась, — герцогом Орсини. Впрочем, я смотрю, его воспитание даром не пропало!»
— Миссис Марта! — он поднялся и отложил перо. «Ну, поймите и вы меня тоже — я получил приказ….
— Твой отец, — она вскинула голову, — получил приказ отравить моего нынешнего мужа, также.
— Марфа вдруг улыбнулась, — пусть живет он и здравствует. А потом увидел нас, вдвоем, на дороге, как мы из Мон-Сен-Мартена в Дельфт возвращались, к штатгальтеру. И что ты, думаешь, он сделал?
— Попросил королеву отменить ее приказ. Это другое, — упрямо сказал Джон. «Я не мог, не мог отпустить капитана Кроу, миссис Марта».
— Ну и не отпускал бы, — согласилась женщина. «Вывел бы на улицу и там арестовал, Ник не собирался никуда бежать. Зачем это было делать на глазах у девочки?»
— Я хотел к вам пойти, — хмуро сказал Джон, застегивая камзол, беря шпагу. «Потом были срочные дела, я вернулся домой пообедать и увидел Николаса. Давайте, я провожу вас в Тауэр».
— Я и сама доберусь, записку только напиши, — велела Марфа.
— Мне все равно туда надо, — вздохнул Джон, распахивая перед ней дверь. «Простите, пожалуйста».
Марфа молчала, и, только когда они подошли к реке, повернувшись, заметила: «Я-то ладно, я многих на своем веку простила, а вот жена твоя…, Что раз треснуло, то склеить потом трудно, Джон, ты это помни. И, надеюсь, мне дадут увидеться с моим племянником наедине».
Джон замялся: «Миссис Марта, правила…
— Плевать на правила, — сочно отозвалась женщина. «Или ты думаешь, что у меня под юбками и корсетом десяток пистолетов, и я собираюсь его освободить?»
— А почему бы и нет? — подумал Джон, искоса глядя на женщину.
— Можешь меня обыскать, — Марфа откинула увенчанную беретом голову и добавила: «Раз ты мне не доверяешь».
— Я доверяю, — тихо сказал Джон. «Простите». Огромные, железные, зарешеченные двери распахнулись, и они вошли в тихий, залитый солнцем двор.
— Это там, — показал Джон на башню. «Хорошая камера, сухая и вид на реку есть. Идите, я предупрежу охранников. Мне туда, — он мотнул головой в сторону входа, что вел вниз. Из подземелья пахнуло сырым, речным холодком и Джон, обернувшись, засунув руки в карманы, вдруг подумал: «Да и раньше, — не склеить было».
Марфа взглянула на большого, черного ворона, что стоял на зеленой лужайке, склонив красивую голову. Птица каркнула, и женщина тихо сказала: «Все будет хорошо, Степа, не волнуйся за мальчика».
Ворон похлопал крыльями, и, взлетев, стал кружиться над башнями Тауэра.
— Так, — сказала Констанца, сворачивая волосы в узел, закалывая их шпильками, — ты следи за веревкой, начнет дергаться — поднимай меня. Я вешу сто пятнадцать фунтов, а конструкция — она ласково погладила деревянный цилиндр с прорезями, из которых торчали два весла, — еще шестьдесят, так что справишься.
— Это и есть аппарат, ну, который вы с Дреббелем строили? — недоверчиво спросила Белла.
«А ты уверена, что это безопасно?»
— Абсолютно, — хмыкнула Констанца и добавила: «Это прототип, на одного человека, хорошо, что я его Дреббелю пока не отправляла. Заодно и проверим его в действии. Мы-то, — она рассмеялась, — хотим сделать большую подводную лодку, для военных целей».
— А Джон не заметит, что ты взяла его одежду? — Белла взглянула на темные стены Тауэра, что возвышались на северном берегу реки. «Насчет бота не беспокойся, якорь я бросила, паруса свернула, если что, — Белла кивнула на удочку, пристроенную у кормы, — рыбачу».
— У Джона, — отозвалась Констанца, залезая в цилиндр, — этих рубашек с бриджами, — сотни две, а в сапоги я тряпок подложила. Все, — она махнула рукой, — заворачивай крышку и сбрасывай меня, Ворота Изменников тут прямо по курсу, попробую к ним подплыть, а там, за ними — есть бассейн, Джон рассказывал».
Белла завернула крышку цилиндра, и, привязав канат, постучала по верху.
— Отлично! — донесся до нее приглушенный голос Констанцы. «Тут внутри защелка, можно самой открыть. Давай!»
Девушка сбросила аппарат в темно-синюю, играющую легкой волной воду, и оглянулась — вокруг никого не было, только поодаль, у южного берега, видны были лодки перевозчиков.
— Там ведь даже не взглянуть, — куда плывешь, — Белла поежилась и посмотрела на канат, — он спокойно разматывался. «Какая она смелая все-таки, Констанца».
— В общем, неплохо, — Марфа оглядела солнечную, чистую камеру. «Уж лучше той тюрьмы в Акапулько, о которой мне Тео покойная рассказывала. И писать тебе разрешили, я смотрю, — она кивнула на деревянный стол с чернильницей.
— Да, — Николас улыбнулся, — ну, пригодится, тетя, если вдруг…
— Никаких «вдруг», — Марфа села на узкую койку и похлопала рукой по холщовой подушке.
«Иди сюда, мальчик».
Она погладила племянника по голове и улыбнулась: «Полли тебе крестик матери вашей передала, вот».
Николас поднес к губам простой, медный крест и вздохнул: «Я его надену, тетя, спасибо, спасибо ей большое. Тетя, — он поцеловал руку женщины, — там, в усадьбе, в моей комнате, заметки кузины Мэри, — их надо дяде Джованни передать и мой дневник — его в Адмиралтейство отправьте, он пригодится тем, — капитан вздохнул, — кто потом отправится моей дорогой».
— Сам и пойдешь, — сварливо отозвалась Марфа, поднимаясь. «Твой отец никогда не сдавался — так же и ты, капитан Кроу. Смотри-ка, — она прищурилась, — бот на реке, стоит, и не двигается. Иди-ка сюда, — она позвала мужчину.
Николас встал рядом и прищурился. «Жаль, подзорной трубы нету, — пробормотал он.
«Хороший бот, сразу видно, — знающие люди строили. А это что? — он пригляделся к воде Темзы.
Белла поплевала на руки, и, вытравив канат, отвинтила крышку цилиндра. «Так, — сказала Констанца, вылезая, — там охранниками все кишит, но ночью — их будет меньше. Я не стала выбираться наружу, это опасно, даже из бассейна были слышны голоса — много. И весла, — она в сердцах пнула цилиндр, — никуда не годятся, надо что-то другое».
Девушка вдруг застыла и зло проговорила: «Черт, черт, черт! Ну, где бумага и перо, когда они так нужны? Хоть на песке рисуй, как Архимед, но тут и его нет. Я знаю, что надо сделать, — она похлопала Беллу по плечу, — поднимай якорь, мы идем домой».
— Погоди, — Белла пригляделась к башням Тауэра и потянулась за подзорной трубой.
«Николас!» — тихо сказала она. «Смотри, там Николас!»
— Дай мне, — потребовала Констанца, и застыла, поднеся подзорную трубу к глазам. Она вдруг потянулась и, вынув шпильки, распустила волосы. Летнее солнце заиграло в них — золотым, огненным светом, и Николас тихо сказал: «Тетя, это же леди Констанца, и Белла. Зачем они там?»
— Да уж не знаю, дорогой мой, — лукаво улыбнулась Марфа. «Смотри, они флажок выбросили сигнальный, на мачте. Синий квадрат, а внутри — белое. Что это значит?»
— Всему экипажу явиться на борт, судно готово к отплытию, — тихо ответил Николас. Флаг играл, бился на ветру, парус взлетел на мачту и бот, наклонившись, пошел вверх по Темзе.
— Так-то, — ласково сказала Марфа. «Тебя ждут, там, — она кивнула на реку, — ты уж не подведи».
— Не подведу, — усмехнулся Николас. «Спасибо вам, тетя».
Ржавая решетка, загрохотав, поднялась вверх, и Джон, поежившись, велел охраннику.
«Дайте мне плащ. Вы ее не переводили?»
— Нет, конечно, вы же не велели, мистер Джон, — солдат подал ему плащ и Джон, взяв факел, пошел по узкому, сырому каменному коридору.
— А я ведь даже не знаю, кто эти люди, — вдруг подумал он, услышав чье-то хриплое дыхание в темноте. «Когда королева умерла, сожгли, половину архивов, не читая. Опасно это — читать, можно узнать то, что никому знать не надо. А они тут уже разум потеряли, половина, а то и больше».
— Какой сейчас год? — услышал он шепот. «Господом заклинаю, какой год? Передайте ее величеству, что я всегда, всегда был ей верен, меня оболгали…
Джон не ответил, и, нащупав в полутьме сырой деревянный табурет, отбросив сапогом пискнувшую крысу, — опустился на него.
— Здравствуйте, леди Арабелла, — тихо сказал он. «Его величество интересуется вашим здоровьем».
— Передайте его величеству, чтобы он сдох в аду, — раздался из-за решетки сухой, ненавидящий голос. «И убирайтесь отсюда, верный пес короны, чтобы я вас больше не видела».
Джон взглянул на седые волосы женщины и подумал: «А ей всего тридцать семь, на год старше меня. Интересно, если я закончу свою жизнь на этом этаже — насколько меня хватит?»
— Вы очень похудели, — заметил Джон. «Зачем вы отказываетесь от пищи?»
Леди Арабелла Стюарт злобно рассмеялась. «Есть вы меня, не заставите, ваша светлость герцог. Если я хочу умереть — вы мне в этом помешать, не вольны. Хоть в этом у меня есть свобода».
— Я велю вам принести Библию и разрешу свечи, — спокойно сказал Джон, поднимаясь.
«Может быть, читая слово Божье, вы раскаетесь в своем неправедном решении».
Женщина подняла тонкую губу, обнажив черные, сгнившие зубы и прошипела: «И ты тоже, герцог Экзетер — раскаешься, поверь мне. Только будет уже поздно. Уходи отсюда вон, мерзавец! — Арабелла отвернулась и Джон, подняв факел, вздохнув, — пошел к выходу.
В кабинете пахло кофе и Марфа, снимая замшевые, темно-зеленые перчатки, сказала: «Так, Виллем еще не вернулся, я смотрю, и Джованни тоже нет. Майкл, сходи наверх, в комнату Николаса, принеси сюда его дневник, и арктические заметки Мэри. Покажите мне, что вы уже сделали, и будем работать дальше».
Марфа откинулась в кресле, и, просматривая исписанные листы бумаги, заметила: «Тут нужны карты. Позовите Полли, она с документами хорошо обращается. Пусть возьмет все, что есть — у Николаса, и в бумагах Мэри, и сделает одну, сводную. Обязательно надо отметить там маршруты всех прошлых экспедиций».
Волк положил на стол кое-как перевязанную бечевкой кипу бумаг и осторожно сказал: «Тут работы на всю ночь, а у нее ребенок…
— А еще у нее брат, — сухо ответила Марфа, кусая перо. «Посидит в опочивальне, ничего страшного. Кеннет последит за Мораг. Александр пусть сюда придет, — она быстро написала записку.
— Как дядя Николас, бабушка? — мальчик просунул темноволосую голову в дверь.
— Держится, — хмыкнула Марфа. «На, отнесешь Белле, только смотри, — Марфа криво улыбнулась, — передай в руки ей или Констанце, больше никому. Да впрочем, — она вздохнула, — Джона, и дома еще нет, наверное».
Дверь заскрипела и Виллем, садясь в кресло, устало сказал, набивая трубку: «Послезавтра трибунал, но, по-моему, все Адмиралтейство его уже похоронило».
— Это пока, — отозвалась Марфа. «Питер, я смотрю, вы не принимали во внимание прибыли от торговли мехами и оружием».
— По сравнению с московским рынком…, - начал Питер.
— Московский рынок, — ядовито отозвалась мать, — уже который год на ладан дышит, с этой смутой. Даже если они в будущем выбьют поляков из Москвы и выберут царя — пройдет какое-то время, прежде чем торговля восстановится.
— А кому там нужно оружие, во льдах? — удивился сын.
— Оружие, — сказала Марфа, поднимаясь, — нужно всем. Мы с мистрис Мак-Дугал накроем холодный ужин, приходите.
В опочивальне горели свечи, и Марфа, опустившись на кушетку, расчесывая волосы, сказала: «Ну, хорошо, что Джованни приехал, он официальные бумаги лучше всех нас пишет».
Виллем услышал хныканье ребенка за стеной и голос Полли: «Кеннет, дай ее мне, только осторожно, тут чернила еще не просохли».
— Карта будет хорошая, — он взял из рук жены серебряный гребень. «А Майкл сейчас сидит, сводит данные о планах французов в Акадии, для того, чтобы доказать — нам надо быть там первыми».
— И будем, — ответила Марфа. «Ты же слышал, что Николас рассказывал — Мэри сшила флаг и выкрасила его оленьей кровью. Так что там уже — земля Англии».
— Думаешь, — осторожно спросил Виллем, заплетая ей косы, — Мэри и Генри согласятся вернуться домой?
— У Генри половины ноги нет, — горько сказала Марфа, — а Мэри его никогда не бросит, куда он, туда — и она. Тем более дети у них. Вернутся, конечно, будут жить спокойно.
— Спокойно, — сказал Виллем, откладывая гребень, — это не про Мэри, сама ведь знаешь. Она вся в тебя, — он, на мгновение, прижался щекой к пахнущим жасмином волосам, и твердо проговорил: «Послушай меня. Это, правда, три десятка лет назад было, но все равно…»
Марфа тихо слушала, а потом, взяв его руку, спросила: «А что ты мне раньше этого не рассказывал?». Она помолчала и добавила: «Хотя нет, не отвечай, я знаю. Ну что же делать, — женщина вздохнула, — разные вещи мой брат творил, и не только хорошие. Николас, знает, наверное, что потом случилось. Выйдет на свободу и все станет понятно».
— Выйдет? — Виллем все стоял, гладя ее по голове.
— Это сын Ворона, — ответила Марфа. «Я не дам ему умереть, никогда».
Джон расстегнул камзол и прошел на кухню. Внутри было темно и прохладно, очаги — потушены, посреди стола, под фаянсовой тарелкой с мясом лежала записка: «Работаю. Не беспокой».
— Даже есть не хочется, — вздохнул он, и, взяв из поставца бутылку вина, — пошел наверх. Из-под двери мансарды виднелась полоска света.
— Констанца, — постучал он. «Констанца, это я».
— Что? — она подняла засов и встала на пороге. Джон увидел из-за ее плеча заваленный бумагами стол. Губы сестры были в пятнах чернил. «Перья грызла, — вдруг, нежно подумал мужчина, — она так всегда делала, еще маленькой девочкой».
— А что ты чертишь? спросил Джон.
— Вещи, — коротко ответила Констанца. «Извини, это на всю ночь».
Дверь захлопнулась, и Джон, грустно повторив: «На всю ночь», — пошел в опочивальню.
Белла сидела на кровати, скрестив ноги, и что-то писала при свете свечи.
Он помялся, и, поставив бутылку на маленький стол орехового дерева, сказал: «Белла, я пришел извиниться. Прости, я не должен был…»
— Поздно, — холодно ответила жена. «И выйди отсюда, от тебя на милю несет тюрьмой.
Оставь меня в покое».
— Белла, ты не можешь…, - он подошел к постели и взял ее за плечо. Жена вывернулась, и, подхватив письмо, спрыгнув с кровати, встала у двери гардеробной.
— Хочу и могу, — коротко сказала она. «Я буду спать там, — она мотнула головой в сторону гардеробной, — на кушетке.
— Ты не можешь мне отказывать, — спокойно проговорил Джон. «Я твой муж, ты мне принадлежишь по закону. Вернись в постель».
— Лучше я умру, — выплюнула Белла и, сладко улыбнувшись, добавила: «Ну что стоишь, давай, опустись до насилия над женщиной».
— Это не насилие, — медленно сказал мужчина. «Ты моя жена, я имею право…»
— У тебя больше нет прав на меня, — услышал он, раздался звук ключа, поворачиваемого в замке, и Белла, прислонившись к двери, тяжело дыша, прошептала: «Я ведь все равно — люблю его, все равно. Но я не могла иначе».
Джон посмотрел на дверь, и, взяв вино, тихо выругавшись, — пошел в свой кабинет.
Полли присела на кровать, и, взяв руку Марфы, сказала: «Матушка, а почему вам туда нельзя, ну, в Адмиралтейство? Ужасно, когда тут сидишь, и ждешь».
Марфа вздохнула и, поцеловав женщину в щеку, ответила: «Женщин туда не пускают, милая, что уж делать. Ну да посмотрим, может, быть, и правда — все обойдется, и отпустят Николаса».
Она поднялась, и, наклонившись над колыбелью, тихо рассмеялась: «Какие щеки она у тебя наела!»
— У меня всегда молока много было, — махнула рукой Полли. «Матушка, а если Николаса…, ну…»
— Не повесят его, — твердо сказала Марфа. «Доклад Питера готов, карты твои — тоже, если что — Питер завтра поедет в Уайтхолл».
— Его, может, король и не примет, — Полли тоже встала и посмотрела на Темзу. «Папа сказал — просто так, без доклада, к нему только Джон входит, больше никто. Это же такой риск, матушка».
Марфа закрыла глаза и вспомнила голос сына: «В Адмиралтействе мне делать совершенно нечего. Дядя Джованни пусть едет к издателю, договаривается насчет заметок Мэри, а я останусь тут — я хочу, чтобы к завтрашнему дню все было готово».
Из-за двери донесся голос Александра: «Бабушка, мама, я записку от кузины Беллы принес.
И тетя Констанца вам письмо передала, бабушка».
Марфа взяла конверты, и, сказала Полли: «Пусть Александр тебе почитает что-нибудь, а ты ложись с Мораг и отдыхай. Правда, все будет хорошо».
Гранатовые губы женщины только чуть искривились и она тяжело вздохнула.
Марфа, выходя, поцеловала внука в затылок и шепнула: «Побудь с мамой, милый, ей сейчас тяжело очень».
Пройдя в свой кабинет, она распечатала конверты, и, пробежав глазами записки, хмыкнула:
— Дома не ночевал, ну-ну. Господи, — Марфа вдруг перекрестилась, — ну вразуми ты мальчика, не видит он, что ли — Белла его любит, и всегда любить будет, ну зачем он так с ней? А все почему, — она опустилась в кресло, — потому что боится он, видите ли. Любить боится. Не доверяет. Ну, впрочем, — она вдруг хмыкнула, — его отец только на шестом десятке этому научился. А что Констанца пишет? — она просмотрела изящные строки, и, задумавшись, потянулась за пером.
— Нет, — Марфа написала что-то и тут же перечеркнула, — нельзя этого сейчас делать. Не след ему из-под стражи бежать, тогда не только Джон на плаху ляжет, но и все мы — Яков такого не прощает.
Она спустилась вниз и сказала, постучавшись в кабинет к сыну: «Я прогуляюсь, пойду, ненадолго. Как ты там, заканчиваешь?»
— С мехами — это вы правы были, матушка, — донесся приглушенный голос Питера. «Хватит уже французской монополии, и они будут значительно дешевле, чем то, что возят из Москвы».
— Ну а я что говорила, — пробормотала Марфа. Зайдя на кухню, уже в парчовой, уличной накидке и берете, она обвела глазами очаги и распорядилась: «Как мужчины из Адмиралтейства вернутся, мистрис Мак-Дугал, так сразу на стол накрывайте. Что у нас сегодня?»
— Рыбный суп и запеканка с бараниной, — мистрис-Мак-Дугал распрямилась, с деревянной ложкой в руке и вдруг сказала: «Не думала я, что сассенахи так за своих стоять умеют, миссис Марта».
— Умеют, если надо, — Марфа улыбнулась, и, натянув шелковые перчатки, — вышла на улицу.
Белла открыла дверь и всхлипнула: «Это я виновата, бабушка. Он вчера пришел просить прощения, а я его выгнала. Я на кушетке ночевала, в гардеробной, а он ушел, я не знаю — куда. Но я не могла, не могла, бабушка, после того, что он с Николасом сделал…
Марфа вздохнула, и велела: «Нагнись». Она погладила внучку по голове и шепнула: «Ты не плачь. Он неправильно поступил, он это знает, и тяжело ему было. И сейчас тяжело. Но все выправится».
— Я его люблю, — Белла села на сундук в передней. «Я все равно его люблю, бабушка».
— Да я знаю, — Марфа на мгновение прижала внучку к себе. «А что выгнала ты его — так это у тебя кровь Ворона, кровь матери твоей, деда твоего — они все гордые были люди, резкие, сначала делали — а потом — думали. Ну да ничего, все срастется еще у вас. А Констанца где?
— В мастерской, она даже не выходила еще, — Белла взяла бабушку за руку и спросила: «А что там, в Адмиралтействе, как Николас?»
— Пока не возвращались они, — ответила Марфа, поднимаясь по лестнице.
Констанца подняла засов, и женщина, увидев ее красные глаза, хмыкнула: «Всю ночь сидела».
Девушка отряхнула руки о холщовый фартук и зло ответила: «Да все без толку. Что вместо весел нужны винты — это я еще под водой поняла, и начертила их сразу, как мы домой пришли, но — Констанца показала на токарный станок, — не получается. Нужна более тонкая древесина, а лучше — жесть».
Марфа посмотрела на чертеж и хмыкнула: «А тот, кто будет сидеть внутри, — будет их вращать».
— Ну да, на стержнях, — Констанца встряхнула кое-как заколотыми рыжими волосами. Марфа потянулась и сняла у нее с уха завиток древесной стружки.
— Все равно, девочка, — она на мгновение привлекла к себе Констанцу, — нельзя так рисковать.
Даже если тебе это, — она кивнула на токарный станок, — удалось бы, твой брат бы на плаху лег — наверняка.
Темные глаза Констанцы заблестели. «Нельзя, — сказала она тихо, — быть таким жестоким, как Джон. В науке, — она показала рукой на забитые книгами полки, — я согласна, не следует идти на компромисс, а тут…»
Марфа присела на верстак и покачала изящной ногой в атласной туфле. «Ну, ты ведь и сама, девочка — тверда в своих убеждениях, — медленно сказала Марфа. «За что тебе честь и хвала. И Джон такой же, вас один человек воспитывал. Дай ему время, и он поймет, что был неправ».
Констанца устроилась рядом и грустно сказала: «Жаль, что я не знала леди Веронику. Она ведь поэтесса была?»
— Поэтесса, — согласилась Марфа. «И, — она шепнула что-то на ухо девушке.
Констанца подумала и спросила: «А Джон знает, ну, это?»
— Знает, — Марфа спрыгнула на пол. «Старый герцог никогда это от него не скрывал, да и она свое ремесло бросила, как Джон родился, даже раньше еще».
Констанца вдруг покраснела и спросила: «Миссис Марта, а вы тоже, ну…»
Женщина рассмеялась: «Нет, хотя и предлагали мне. Гарема, знаешь ли, мне хватило.
Ладно, — она поцеловала Констанцу в лоб, — ты вот что сделай — собери все свои проекты, те, что король не видел еще — в один альбом, с объяснениями, с пометками, чтобы все, как надо было».
— Зачем? — пожала плечами Констанца.
— Отступное, — коротко усмехнулась Марфа и добавила: «Так, на всякий случай. Может, и, пригодится».
Констанца зарделась, и, взяв метлу, стала убирать с пола стружки.
— Господи, — подумал Уильям, — август, на улице жарко, а тут — как в склепе. Ну и лица у этих лордов Адмиралтейства, как у сфинкса того, в Каире, о котором мне папа рассказывал.
Жалко, что мы из Марокко в Египет не успеем, хотелось бы посмотреть на пирамиды.
— Торговые моряки все же как-то приятней выглядят, — тихо заметил Кеннет, наклоняясь к Волку. «У этих — будто глаза из свинца отлиты».
— Скажите спасибо, что нас вообще сюда пустили, — шикнул на них адмирал, — пара-тройка человек в трибунале в свое время воевала в Нижних Землях, ну, еще когда все старики живы были, и меня помнит.
— А я ведь тоже старик, — вдруг понял Виллем. «Семьдесят лет весной было. Хотя, что это я —.
Уильяму вон, двадцать только, да и Марта меня на восемь лет младше. Вовремя, я, конечно, в торговый флот ушел, спасибо Марте, что меня из Нижних Земель скитаться погнала. Не ушел — вряд ли бы тут сидел, закончил бы, как Ворон и Фрэнсис Дрейк — на дне морском. А Уолтер Рэли — опять гниет в Тауэре, уже который год. Государственная измена. Да, Яков шутить не любит».
— Всем встать! — раздался голос офицера.
Виллем поднялся и посмотрел на Николаса — тот стоял, откинув голову, положив на деревянный барьер запястья, скованные наручниками.
— Лорды Адмиралтейства, — раздался скрипучий, старческий голос, — вы достигли решения по предъявленным капитану Николасу Кроу обвинениям?
— Да, ваша светлость, — донеслось до Виллема.
— Кто этот старикашка? — едва слышно спросил его сын.
— Верховный адмирал Англии, Чарльз Говард, граф Ноттингем, из старших Ноттингемов.
Александр — из младших, они дальние родственники, — вздохнул Виллем, — но с ним даже говорить было бесполезно, он снял очки и сказал мне: «Мой юный голландец, со своими капитанами я как-нибудь сам разберусь».
— Юный голландец, — фыркнул Уильям. «А ему-то самому сколько лет?»
— Семьдесят шесть, — ответил ему отец. «Он, как ты помнишь, победил испанскую Армаду, а еще, — не удержавшись, добавил Виллем, — его жене, Маргарет, — двадцать один, и она недавно родила второго ребенка. Не считая тех пяти, что у него уже есть, от первого брака».
Уильям открыл рот, и тут, кто-то из трибунала, поднявшись, зашуршал бумагами: «По обвинению в неповиновении приказам Его Величества — виновен, по обвинению в намеренном причинении вреда и потере, вследствие этого, военного корабля — виновен, по обвинению в намеренном риске жизнями экипажа, и вследствие этого, потере последнего — виновен».
Виллем посмотрел на Николаса — тот стоял, выпрямившись, не отводя взгляда от лица адмирала Говарда.
— А почему они не упоминают о Генри? — шепнул Кеннет. «Николас ведь их нашел».
— Это не может служить оправданием, — почти не размыкая губ, ответил Волк. «Он же военный моряк, и это военный суд, их не интересуют торговые экспедиции».
Шотландец что-то зло пробормотал.
Адмирал Говард сомкнул бледные, морщинистые пальцы.
— Я знал вашего отца, — наконец, сказал он. «Сэр Стивен был смелым человеком, может быть, самым смелым из тех, кто когда-либо плавал под флагом короны».
— Вы тоже, капитан Кроу, — старик вздохнул, — смелый человек. Однако смелость и безрассудство — две разные вещи. Ваше безрассудство привело к потере государственного имущества и смерти невинных людей, ваших моряков, за которых вы, капитан, несли полную ответственность. Посему, как председатель верховного трибунала флота его Величества, я приговариваю вас к смерти.
— Вы будете доставлены из Тауэра на место казни, в Тайберне, где вас повесят за шею, до тех пор, пока вы не умрете. И да поможет вам Бог. Вы хотите что-то сказать, капитан Кроу? — адмирал взглянул на Николаса.
— Нет, — ответил тот. «Нет, ваша светлость».
Теннисный корт был залит вечерним, ярким солнцем. Яков опустил ракетку и усмехнулся:
«Это же у вас, в Париже, Фурбе составил первое руководство по правилам тенниса, да?».
Волк подбросил в воздух мяч — пробковый, обтянутый холстом и ответил: «Я учился у Фурбе, ваше Величество, и да, — стараюсь играть каждую неделю».
— Обычно такие высокие люди, как мы с вами, — Яков подошел к сопернику, и хмыкнул, — ну да, мы оба шесть футов один дюйм, — менее поворотливы в игре. Но вы — исключение.
— Вы тоже, — Волк чуть улыбнулся и добавил: «Спасибо за то, что согласились меня принять — я знаю, это редкий случай».
Яков потер бороду. «Ну, не мог же я отказать своему любимому переводчику Библии».
— Джованни мне говорил, — Яков разлил воду из серебряного кувшина по бокалам, — вы больше десяти лет жили в Японии. Скажите, только откровенно, — имеет смысл нам посылать туда торговые корабли, или после того, как Токугава запретил христианство — это опасно?
Волк отпил из бокала и посмотрел на зеленый, пустынный парк. «Я не могу не быть с вами откровенным, — вы мой король».
— Все так говорят, — пробурчал Яков, и потянулся за камзолом, что лежал на скамейке.
— Позвольте, я помогу вам, — Волк внезапно усмехнулся, и сказал: «Я, ваше величество, в юношеские годы занимался, скажем, так, разными делами. И у нас тоже были правила, мне их отец покойный объяснил, как мне шестой год пошел. Одно из них — если тот, то старше, тебя о чем-то спрашивает, надо говорить только правду. У самураев, — это рыцари, японские, — точно так же».
Яков потрепал его по плечу: «Из таких людей, как вы, получаются самые преданные слуги — у вас подчинение — в крови».
— Так вот о Японии, — Волк подобрал мечи с ракетками. «Сегун Токугава хотел меня казнить, но, как видите — я жив. Спас меня один юноша, мой ровесник, — мужчина хмыкнул, — который умел смотреть далеко вперед. Потом мы с ним вместе сражались, были лучшими друзьями, а потом…, - Волк махнул рукой. «Ну да ладно. Япония — сложная страна, ваше Величество, древняя и, — Волк помолчал, — она никогда никому не подчинится».
— Смотреть вперед, — Яков приостановился. «Это вы в Японии, мистер Майкл, научились говорить о главном в самом конце беседы? Потому что вон там, за кустами, — он прищурился, — я вижу еще одного человека, который умеет смотреть вперед. Это вы его пригласили, без моего разрешения?».
— Взял на себя смелость, — согласился Волк.
Король окинул его взглядом и заметил: «Если бы вам не пожаловал дворянство покойный король Генрих, это бы сделал я. Видна порода. Сколько лет вашей семье?»
— Не так много, — пожал плечами Волк. «Два столетия с лишним».
Питер поклонился и сказал: «Ваше величество, простите мне такое вторжение, но я просто не мог не поделиться с вами этими сведениями — речь идет о безопасности наших колоний в Новом Свете и об увеличении прибыли, которую мы можем оттуда получить».
— Ваша прибыль и так растет, как на дрожжах, — сочно заметил король, — хорошо еще, что вы понимаете — мои проекты тоже требуют денег. Тот же Ольстер. Присядем, — он указал на скамейку и щелкнул пальцами.
Появившийся из-за кустов паж молча, с поклоном, забрал ракетки и мячи, и король велел:
«Накрывайте ужин в моем кабинете, на троих, мы скоро подойдем».
Питер искоса посмотрел на Якова и вспомнил усталый голос Джованни.
— Конечно, я схожу к нему, — мужчина отпил вина. «Это же сын Марии, брат моей Полли. Яков меня любит, — Джованни усмехнулся, — мы с ним говорим о книгах и живописи, а не о том, сколько ведьм надо еще повесить. Только вот…, - он посмотрел на Марфу.
— Ты ему Майкла представь, — велела та. «Джона просить бесполезно — он сразу поймет, что мы затеваем, а Майкл умеет обращаться с венценосными особами».
— Умею, — согласился Волк. «Вы, миссис Марта, сделали бы хорошую карьеру при японском дворе, — там любят такие хитрые интриги. А я уже — приведу с собой Питера.
— Их при всех дворах любят, — проворчала Марфа. «И не слова о Северо-Западном проходе, пока он не упрет палец в карту и не спросит: «Что это?». И, ради Бога, молчи об Ольстере — иначе он вообще вас слушать не будет, ты же знаешь, это сейчас — его любимое начинание».
— Авантюра, — вздохнул Питер и поднял ладони: «Буду молчать, обещаю».
— Хорошо, — Яков обгрыз кости от зайца и выплюнул их в серебряную тарелку. «Предположим, пушнина действительно так выгодна. Но в этой Акадии, как я помню, сидят французы, и держат монополию на торговлю с местными дикарями.
Волк обвел глазами шелковые панели кабинета, увешанные картинами в золоченых рамах, и вдруг, на мгновение опустил ресницы: «Как же тогда журчал этот ручей, в горах, у этой хижины, где мы прятались с Дате Масамунэ. И старик, отшельник, что готовил чай в посуде, которой было уже три сотни лет. Ну, да, впрочем, Яков бы и его дикарем назвал, конечно».
— Акадия, — Волк налил вина королю, — ваше Величество, или вернее, наши там интересы, — это моя первейшая забота. Я обещаю вам, если этот план будет принят, — мужчина кивнул в сторону папки испанской кожи, что лежала на бархатной скатерти, — я через три года окажусь в этой новой французской колонии, Квебеке. Понятно, — Волк тонко улыбнулся, — что для нас такое назначение — очень выгодно.
— И поеду, — смешливо подумал Волк, глядя на то, как Питер чуть поднял бровь. «Мальчиков возьму и поеду. Справимся».
— Однако Квебеком дело не ограничивается, — Питер развернул карту. «Вот, ваше величество, посмотрите».
— Что это? — алмаз на перстне короля заиграл радужными бликами, и Питер спокойно ответил: «Это наша новая колония, ваше величество. Называется — Мыс Надежды.
Позвольте, я вам прочту, — он развернул лист бумаги.
«Я увидел в центре лагеря шест с поднятым на нем английским флагом. Жена капитана Гудзона, Мэри Гудзон, сама сшила его из холста и раскрасила кровью оленей. Когда я спросил у этих людей — что поддерживало их в мгновения отчаяния, Мэри Гудзон ответила:
«Письмо его величества короля Якова, в котором он говорил, что англичане никогда не сдаются. Сколь будем мы живы — мы всегда будем поступать так, как это пристало подданным английской короны».
— Это из записей человека, который там был, — Питер кивнул на карту, — на мысе Надежды, и разговаривал с капитаном Гудзоном и его женой.
— Я помню это письмо, — медленно сказал Яков. «Но Гудзон, же пропал, там был бунт, на корабле. Его жена, она в молодости была фрейлиной у моей жены, когда мы еще в Эдинбурге жили. Смелая девушка, прекрасная охотница. Она потом вышла замуж за этого, из Нортумберленда, — Яков пощелкал пальцами.
— Сэра Роберта Пули, — помог Питер. «Это моя сестра, старшая, ваше величество, Мэри Гудзон».
— Так, значит, они живы…, - Яков помолчал и хмыкнул. «Оленья кровь. А кто этот человек, ну, что их нашел? Надо его наградить».
— Ваше величество, — осторожно сказал Волк. «У нас тут есть еще кое-какие данные, — он развернул большую карту. «Вот отметки о путях экспедиций в эти края, с указанием годов плавания».
— Кто это так далеко на запад забрался? — прищурился Яков. «Поневоле начинаешь верить в то, что Северо-Западный проход — существует».
— Мы могли бы, — сказал Питер, — кладя руку на карту, — основать еще одну торговую компанию.
Закрытое общество, разумеется, — он тонко улыбнулся, — нет смысла кричать на весь мир о том, что мы начали осваивать северные широты. Используя Мыс Надежды в качестве нашей базы, мы будем двигаться дальше. И, разумеется, — он взглянул на короля, — ваше величество будет держателем половины доли акций.
— У него вечно не хватает денег, — подумал Питер, — герцог Бэкингем и его развлечения — дорого стоят.
— Семидесяти долей, — Яков потрепал его по щеке. «Не мелочись, Кроу, ты отсюда, — он указал на карту, — меха будешь караванами судов вывозить. Ладно, — король сцепил пальцы, — приступайте. Молодцы, отличное дело предлагаете. А кто тот смельчак, что нашел Гудзона? — поинтересовался король.
— Тот же, кто зимовал вот здесь, — Волк положил ладонь на искусно вычерченные очертания берегов. «Дальше всех к западу. Он назвал эту землю вашим именем».
— Надеюсь, он в Англии? — спросил Яков. «Я бы хотел его увидеть».
— В Лондоне, ваше величество, — ответил Питер и, мысленно перекрестившись, добавил: «Это капитан Николас Кроу».
В наступившем молчании было слышно, как охотничьи собаки под столом хрустят костями.
Яков позвонил в серебряный колокольчик и сказал появившемуся на пороге пажу: «Найдите мне герцога Экзетера. И быстро».
Ему снилась река. Медленная, широкая, она текла среди плоских берегов, между поросшими густым лесом островами.
— Отличная гавань, — подумал Николас, стоя на корме, разглядывая чаек, что кружились над серой водой. «А если вон на том острове, маленьком, крепость поставить, — сюда вообще никто не сунется».
— Шестидесятый градус северной широты, — раздался сзади смешливый голос. Запахло апельсином, рыжие, теплые волосы легли ему на плечо, и капитан, не глядя, поцеловал ее куда-то за ухо. «Во льдах, — хмыкнул он, — на такой широте, в это время года — уже надо вставать на зимовку».
— Тут море мелкое, — она потянулась и взглянула на запад. «И река с сильным течением. Вряд ли этот залив вообще замерзает».
Николас посмотрел на флаг, что бился под влажным, сильным ветром и удивленно подумал:
«Я такого и не видел никогда, с голубым крестом святого Андрея».
Она привстала на цыпочки, нежные губы коснулись его уха и капитан услышал: «А если проверить — может быть, тут, на островах, есть какая-то дичь? Пополнить запасы, так сказать».
— Пополним, — согласился он, улыбаясь, обнимая ее, не в силах отпустить. «А то давно этим не занимались».
Он проснулся, и, не открывая глаз, почувствовал свежий ветер с Темзы, что доносился из открытых ставен камеры.
— Завтра, — подумал Николас, забрасывая руки за голову. «Конечно, можно и бежать — башня выходит прямо на реку, решетку можно выломать.
Они услышат всплеск, но я под водой могу долго продержаться. Спрячусь на южном берегу, доберусь до Дувра, а там…, Не хочется, — он выругался сквозь зубы.
— Всю оставшуюся жизнь прожить в изгнании и прятаться от наемных убийц его светлости герцога Экзетера? Угораздило же Беллу выйти замуж за самого неприятного человека в Англии. А убийцы будут — уж слишком я много знаю о северных водах, те же французы меня примут с распростертыми объятьями. И с тетей Мартой нельзя так поступать, король ей не простит моего побега.
Мужчина поднялся и, прислонившись к стене, посмотрел на Темзу. Вдали, на южном берегу, мерцали слабые огоньки. «Какая ночь звездная, — подумал Николас. «И ясно так. Она, наверняка, за телескопом сидит. Да что это я — сны снами, а я ее больше никогда не увижу.
Жалко, — он закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Ну что ж, раз уж я проснулся, надо садиться и писать. Полли, Мирьям, Белле, и, — Николас потер лицо руками, — о Майкле. Вряд ли ко мне кого-то еще пустят перед казнью, кроме священника. Передам записки этому Экзетеру, ну не такая же он скотина, чтобы не выполнить предсмертную волю человека.
Он встряхнул головой и услышал скрип двери.
— Пойдемте, капитан Кроу, — спокойно сказал Джон. Николас посмотрел на него и усмехнулся:
«Выглядит так, как будто это он проводит ночи в тюрьме. Бледный, как призрак, а глаза — красные».
— Что, — сказал Николас, — садясь на койку, натягивая сапоги, — теперь в Тайберне и по ночам вешают? Надеюсь, вы привезли достаточно факелов, добрая лондонская публика вам не простит, если не будет видно, как я дергаюсь в петле.
— Не говорите чуши, — устало отозвался Джон. «Нас ждут, быстрее».
— У меня, — Николас встал и посмотрел на него сверху вниз, — нет двух пальцев на ноге, прострелено колено, и еще есть ран пять. Или шесть. Так что простите, если я не поспеваю за человеком, который всю жизнь провел, разбирая бумаги.
Джон покраснел и Николас усмехнулся: «А шпага моя вам зачем? Я не герцог, она у меня простая, без позолоты».
Мужчина ничего не ответил и распахнул перед ним дверь камеры.
— Не знал, — заметил Николас, садясь в седло, — что к месту казни можно ехать с такими удобствами. Я рассчитывал на телегу, ваша светлость. Не боитесь, что я сбегу?
— Не боюсь, — хмуро ответил Джон, трогая своего коня.
— Кофе, — сказал Яков, поднося к губам серебряную чашку, — напиток будущего. И чай — тоже.
Не зря, — король усмехнулся, — вы за него дерете такие деньги, Кроу. Расскажите мне о Марокко, кстати, что нам за прибыль от вашей поездки?
Питер сложил смуглые, изящные пальцы и кивнул в сторону Волка.
— Майкл был там, два раза. Меня, собственно, не Марокко интересует, ваше величество, а весь африканский континент. Торговые пути вглубь материка.
Яков отставил чашку и потер нос. «Гм, я слышал, что прибрежные области, по крайней мере, те, что на западе — уже опустошены работорговцами, им приходится заключать союзы с местными дикарскими вождями, чтобы те им доставляли товар откуда-нибудь подальше».
— Я не занимаюсь торговлей людьми, — Питер на мгновение вскинул голову. «Я о другом товаре, ваше величество. Корабли Ост-Индской компании сейчас огибают Африку с юга, не делая там остановки. Однако если бы у нас там был торговый пост, фактория, как в Индии — мы могли бы оттуда пойти на север».
— А что на севере? — заинтересовался король.
— Алмазы, — просто ответил Волк. «Сейчас европейский рынок получает драгоценные камни из Нового Света и Индии. С Новым Светом все понятно, — он хмыкнул, — тут пока мы не можем соперничать ни с испанцами, ни с португальцами…»
— А Индия, — Питер потер подбородок, — вы сами знаете, ваше величество, мы закупаем камни у местных торговцев, у нас нет доступа к местам их добычи. А в Африке мы сможем сами заложить рудники — столько, сколько нам надо.
— Приходите ко мне, как вернетесь из Марокко, — велел Яков, — об этом надо говорить серьезно.
Дверь отворилась и холодный голос сказал: «Капитан Николас Кроу, ваше величество».
Мужчина обвел глазами стол, на котором горели свечи в золотых канделябрах, и подумал:
«А ведь это моя карта, я ее узнаю. Господи, да о чем они тут разговаривают, уже за полночь».
Он поклонился и Яков, осматривая его, хмыкнул: «Разукрасили вас удачно, капитан. Мне говорили, что у вашего отца не было глаза, хорошо еще, что вы после такой раны остались с двумя. Садитесь, на ужин вы опоздали, но кофе еще остался. И ты, Джон, садись. Не спал, что ли?»
— Много работы, ваше величество, — Джон бросил один взгляд на спокойное лицо Питера и подумал: «С другой стороны, они правы. Николас Кроу полезней Англии живым, а не мертвым. Не знал, что Питер может так рисковать, если бы Яков был в плохом настроении — не сносить бы им обоим головы».
— Я тебя, Джон, — сказал король, откидываясь в кресле, — хочу поблагодарить. Ты отлично подбираешь людей, мистер Майкл, — он кивнул на Волка, — знает свое дело. А что, — Яков усмехнулся, — все-таки Квебек не похож на Париж, не скучно вам там будет?
— Думаю, — Волк налил себе еще кофе, — там некогда будет скучать, ваше величество.
— Ну, — Яков потянулся за картами, — рассказывайте, капитан Кроу. Я не хотел вас вешать, — король рассмеялся, — без того, чтобы не услышать самому о северных широтах.
В щели между ставнями было слышно, как поют птицы в парке — еще тихо, несмело, чуть щебеча. Яков поднялся, — мужчины тут же встали, — и, распахнув окна, сказал:
— Смотрите, какой туман. Днем еще жарко, а на рассвете — видно, что скоро осень. В Ричмонд — парке будет очень красиво, нам с тобой, Джон, надо непременно поохотиться вдвоем — я люблю такое раннее утро, когда идешь с мушкетом, собакой и ждешь, пока вылетит птица из-под ног. Когда вы будете на мысе Надежды, капитан Кроу?
— Если я отплыву в конце месяца, ваше величество, то к октябрю окажусь там, — ответил Ник.
«Перезимую, и весной привезу Гудзонов назад».
— А дальше? — усмехнулся Яков.
— Дальше, — ответил Ник, вскидывая голову, — обратно в Арктику, и на запад, ваше величество.
Пока я не увижу прямо по курсу воды Тихого океана.
— Все разъезжаются, — Яков вздохнул. «Мы с вами господа, сегодня ночью пару десятков свечей сожгли, давно я так хорошо не ужинал. Останемся мы с тобой, Джон, — он потрепал мужчину по плечу, — и будем заниматься всякой ерундой. Я даже немного, — он кивнул на мужчин, — им завидую. Ваш старший сын ведь в Джеймстауне, мистер Майкл? — спросил Яков.
— Да, — кивнул Волк, — сразу после Рождества отплыл, с семьей.
— Так и надо, — одобрительно сказал король, кладя руку на карту, — с семьями, с детьми. Так, чтобы навсегда. И в Индии, — он повернулся к Питеру, — тоже. И на севере. И в Африке, буде нам это удастся. Только вот, капитан Кроу, — голубые глаза Якова заиграли смехом, — стоимость фрегата вы, пожалуйста, выплатите. Мы пока еще не так богаты, чтобы разбрасываться военными кораблями. Двух фрегатов, — добавил Яков.
— Конечно, ваше величество, — кивнул Николас и подумал: «Ну ладно, надеюсь, что денег хватит. Еще ведь «Ворона» строить надо. Сейчас вернусь в усадьбу и расскажу о Санта-Ане тете Марте и Виллему. Я ведь обещал».
— Дай его шпагу, — велел король Джону. «На колени, капитан Кроу».
Николас еще успел подумать: «Господи, нет, не верю, этого быть не может», а потом он почувствовал прикосновение шпаги к плечу и услышал голос Якова: «Встаньте, сэр Николас Кроу».
— Моя тетка, — сказал Яков смешливо, рассматривая потрясенное лицо Николаса, протягивая ему шпагу, — давала рыцарские звания за серебро и золото. Я, — король указал на стол, — даю их за карты. Это более, — Яков погладил бороду, — дальновидно.
— Ваше величество, — Николас поклонился, — я и не мог подумать…
— Строй свой корабль, и делай то, что нужно Англии, — приказал Яков. «Мистер Майкл, — он взял в руки папку, — тут же есть сведения об Акадии?»
— Разумеется, ваше величество, — ответил Волк.
— Сейчас нам накроют завтрак, — Яков потянулся, — и мы с Джоном и вами еще их обсудим.
Долго и обстоятельно.
По мостовой, мимо дворца, ехали телеги фермеров. Ник посмотрел на голубое, золотящееся рассветом, небо, и пробормотал: «Все равно я не верю».
— Положи руку на эфес шпаги и поверь, — Питер развернул его и подтолкнул. «Пошли, я хочу принять ванну и лечь в постель, мы к Якову в пять вечера приехали, а сейчас — семь утра».
— А потом что? — Ник все стоял на месте.
— А потом, — Питер сладко зевнул, — ты поедешь с Виллемом на верфи, закладывать «Ворона», а я, мой дорогой, отправлюсь в деревню, — он подмигнул, — к жене и детям. Ну, что стоишь, король нас к завтраку не пригласил, надеюсь, у мистрис Мак-Дугал найдется жареный бекон.
Питер засунул руки в карманы, и легко наклонившись, подобрав яблоко, что упало с телеги, подкинув его вверх — рассмеялся и пошел вверх по Уайтхоллу — туда, где над крышами Сити уже поднималось солнце.
Мистрис Доусон внесла блюдо с цыплятами и присев, всхлипнув, спросила: «Что, его величество прямо так и сказал: «Встаньте, сэр Николас Кроу?»
— Угу, — кивнул Питер, вытирая руки салфеткой. «Кеннет, дай-ка мне ножку, и не одну, а несколько, — мужчина рассмеялся.
Экономка покачала головой: «Господи, видел бы сэр Стивен сына своего, порадовался бы. И что, он теперь обратно туда, на север, сэр Николас?».
— Как только корабль закончат, — ответил Питер. «Он и мистер Майкл, — Питер прожевал, и, обведя взглядом кухню, сказал: «Кеннет, ты завтра Стивена сюда отправь, я его потом в Лондон отвезу, отец хочет, чтобы он на верфях до отплытия нашего поработал, они в Дептфорде будут жить».
— Конечно, — кивнул шотландец, и, забросив руки за голову, улыбнулся: «Скорей бы домой, так скучаю уже по Шотландии».
— Тебе же в Ольстер через три года, — заметил Питер. «Ну, надеюсь, ты один туда поедешь, без семьи?»
— Это еще почему? — удивился Кеннет. «Там совершенно безопасно, у меня будет замок, охрана — все, как положено. Нет, дорогой мой, я без Полли и детей — никуда не отправлюсь.
Александр, мистрис Доусон, привет передает, — шотландец улыбнулся, — он с мистером Джованни и Николасом в Оксфордшир поедет, на похороны, а потом уже — к нам вернется».
Мистрис Доусон шмыгнула носом и перекрестилась: «Господи, и леди Мэри покойница, — как бы счастлива за ее мальчика была».
— Николас сюда приедет потом, — ласково отозвался Питер, — на могилу матери, вы уж поухаживайте за ним, мистрис Доусон, хорошо?
— Ну конечно, мистер Питер, — захлопотала экономка, — конечно.
Полли просунула голову в дверь и сказала: «Кеннет, поехали, пока она спит, а твои дети — сестра подмигнула Питеру, — уже в лохани сидят, поднимайся».
Мистрис Доусон перекрестила возок, и, взглянув на шпиль церкви, что возвышался на холме, вздохнула. В лучах вечернего солнца листья далекого дуба казались изумрудными.
— Сейчас уберусь на кухне, — подумала женщина, — и схожу на кладбище. Леди Мэри, мистер Питер-старший, миссис Тео, миссис Юджиния. А маленькая Тео в Новом Свете, там и повенчается, должно быть. Господи, только бы больше никого не хоронили, да и вообще — ни разу они тут, в деревне, не венчались, все в городе и городе. А летом тут красиво, можно столы прямо на дворе поставить. Да и кому венчаться-то? Мистер Майкл разве что только, да он, наверное, уже и не женится. Сэр Николас моряк, вряд ли за него кто-то замуж пойдет, а Уильям молод еще. А как хорошо было бы, — она еще полюбовалась просторной равниной, медленной рекой, красными, черепичными крышами деревни, и, погладив розы, что цвели в каменных вазах у парадного входа — зашла в дом.
В умывальной пахло мылом и счастьем. Рэйчел стояла на коленях, засучив рукава, и обливала детей теплой водой.
— Папа к нам! — потребовал Майкл, смеясь. «Сюда папа! — поддержала его Юджиния.
— Милые мои, — рассмеялся Питер, опускаясь на выложенный камнем пол, рядом с женой, — да я не помещусь. А это у вас корабли? — он опустил руку в медную лохань и достал искусно вырезанную игрушку. «Морское сражение?»
— Нет, — сын помотал каштановыми кудрями. «Я — Индия, Юджи — Африка, мы торгуем».
— Хорошая мысль, — Питер погладил ребенка по голове.
— Давай их вытаскивать, — Рэйчел потянулась за шелковыми полотенцами и шепнула мужу на ухо: «Ужин я накрою, в опочивальне. Куропатки и пирог со сливами, как ты любишь. И белое бордо».
— И шкатулка, — едва слышно велел ей Питер, вытирая сына, надевая на него длинную рубашку. «Я их сам уложу, — он распрямился и, подхватив детей, улыбнулся: «Про слонов вам рассказать, или про тигров?»
— Про тигров! — приказал Майкл. «Нет, про слонов, — не согласилась сестра.
— И про тех, и про других, — Питер прижал к себе детей, и, поцеловав жену в рыжую макушку, тихо сказал: «Я тебя люблю. Так, что даже не знаю — как еще это сказать».
— Просто возвращайся ко мне, — Рэйчел вскинула аквамариновые глаза, — вот и все.
— Всегда, — твердо ответил он, и понес малышей в детскую.
— Дорогая тетя Марта! — прочла Марфа, и, сдвинув на мгновение очки, посмотрела на Николаса. Тот сидел, откинувшись в кресле, закрыв глаза.
— Тогда цвели розы, — вспомнил мужчина. «Жаркое лето было, очень жаркое. Мы с ней сидели в саду, она приникла ко мне, всхлипнула и сказала: «Ник, ну почему так? Почему мама умирает? Я не хочу, не хочу!» А потом вышел отец, — Господи, какое у него лицо было, как будто он так хотел заплакать, и не мог, не умел, — и попросил: «Пойдем, доченька, мама тебя хочет увидеть».
— Дорогая тетя Марта! — услышал Николас. «Не понимаю — зачем вы спрашиваете? Конечно, это деньги Николаса, отдайте ему половину моей доли. Хосе передает, что он тут вообще не имеет права голоса, по нашим законам, но, на всякий случай — он, конечно, тоже согласен.
Если можно, пусть Николас зайдет в Амстердам, хотя бы на один день, повидаться с нами и племянником. Авраам уже хорошо говорит, он очень спокойный мальчик — весь в отца, и мы каждый день радуемся, глядя на него. Дон Исаак и донья Хана передают поклон, ждем вас с адмиралом осенью в гости».
— Ну, вот видишь, — сказала Марфа, опуская письмо. «И сомневаться даже не стоило. С Беллой тоже затруднений не будет, плати за свои фрегаты, строй корабль и отправляйся.
Дай-ка мне, — женщина показала глазам на шпагу Ворона, что висела над камином. «Пусть она у тебя будет».
Николас поднялся, и, посмотрев на зеленые лужайки двора, ответил: «Подождите, тетя.
Пусть, — он сглотнул, и, справившись с собой, продолжил, — пусть адмирал сюда придет. Мне вам надо что-то рассказать».
— О Санта-Ане? — тихо спросила Марфа, оказавшись рядом. «Не надо, милый, я знаю все — от Виллема».
— Не все, — Николас повернул голову, и она увидела слезы в лазоревых глазах. «Не все, тетя».
— Я знаю, что Майкл зашел к ним в комнату, — вздохнула Марфа. «И все увидел».
— Это был не Майкл, — Николас все глядел в окно. «Это был я, тетя».
Виллем открыл бутылку вина, и, погладив мужчину по голове, сказал: «Ну не надо, не надо, мальчик. Тридцать лет назад это было, не плачь так».
— Это я виноват, — Ник взял бокал, и повертел его в руках. «А Майкл мне, потом, никогда об этом не напоминал. Отец же нас всегда путал». Он выпил и горько сказал: «Вы тогда отплыли, адмирал, они, — Ник чуть дернул изуродованной щекой, — тоже, а отец пришел и сказал Майклу: «Если ты так хочешь быть мужчиной, то собирайся и поехали, мужчина не смотрит, а делает».
— А я, — Ник вздохнул, — стоял, молчал и ничего не говорил. Я ведь думал, тетя, — он помолчал, — что отец кого-то из нас просто изобьет, так часто бывало, мы привыкли. Майкл ответил: «Я никуда не поеду». Отец его ударил, — сильно, до крови, — и посадил в шлюпку. Они уехали в Порт-Рояль, и через три дня вернулись. Майкл — он стал другим, совсем другим, после этого.
Я его спрашивал, что случилось, а он, — Ник пожал плечами, — молчал. А потом отец отвез нас в школу, сюда, в Лондон, ну, дальше вы сами знаете…, - он допил вино и, поставив бокал на стол. «Если бы я тогда не струсил, тетя, Майкл бы таким не стал».
— Да кто ж знает, милый мой, — Марфа пожала плечами. «Что с нами станет, или не станет — то одному Господу Богу ведомо. Ты же знаешь, говорила я тебе о брате своем, — каким он был. И отец твой — тоже был разным. И Майкл, и ты».
Виллем снял с ковра шпагу и вложил ее в руку Николаса: «Возьми, мальчик. Она твоя по праву».
Мужчина посмотрел на золоченых наяд и кентавров и вспомнил резкий, соленый ветер с запада, бирюзовую воду моря и веселый голос отца: «Ну что, капитан Кроу — мы с тобой дошли до Кариб, а теперь — будем сражаться!»
— Да, — сказал Николас, почувствовав такую знакомую тяжесть клинка. «Да, тетя, спасибо вам». Он наклонился и поцеловал маленькую, в блеске колец, руку.
Теплый, южный ветер вздувал стружки на дворе верфи. Николас Смолл почесал в русой бороде, и, развернув чертежи, пристроив их на верстаке, рассмеялся: «Ну, такие корабли мы за неделю строим, адмирал, дело знакомое, я еще когда «Открытие укреплял, понял, как это надо делать. Сколько экипажа будет? — спросил он у Ника.
— Человек пятнадцать, не больше, — ответил капитан Кроу и помахал рукой мужчине, что спускался со стапелей.
Волк, в грязной, пропотевшей льняной рубашке, сладко потянулся, и, забросив на плечо топор, почесав белокурые волосы, сказал: «Господи, как хорошо-то руками поработать, а то все за карточным столом, уже и забыл, как доски стругают».
— Ну, вот и вспомните, — рассмеялся мастер. «Так что, дорогой сэр Николас Кроу, — он похлопал мужчину по плечу, — дней через десять принимай корабль. Потом отделка, паруса, такелаж — в море будете в конце августа.
— И правда, — подумал Николас, — надо будет зайти в Амстердам, на один день, подарки Мирьям и ее мужу привезти, с племянником познакомиться.
— Так что, — заключил мастер, складывая бумаги, — отправляйся, к поставщикам, занимайся провизией, экипажем — а мы тут все сделаем.
Ник вышел на пристань, и, оглянувшись, прочел большие золоченые буквы на деревянных, высоких воротах: «Британская Ост-Индская компания». Он прищурился и увидел бот, что, наклонившись под ветром, шел к южному берегу Темзы.
— Эй, на пристани, канат примите! — раздался веселый голос. Ник, вздрогнув, поднял глаза — сестра, в темных бриджах, рубашке и камзоле, стояла на носу лодки. Волосы девушки были свернуты в узел и убраны под шляпу с высокой тульей.
Белла выскочила на пристань, и, обняв Николаса, горячо проговорила: «Мы так рады, так рады! Нам тетя Марта все рассказала, поздравляю тебя, братик. И папина шпага, — Белла ласково погладила золоченый эфес, — у тебя, это правильно».
— Видите, сэр Николас, — раздался нежный голос, — я вам не зря пожелала удачи.
— Спасибо, леди Констанца, — он, наконец, набрался смелости и взглянул на девушку. Она сидела на борту лодки, закинув ногу на ногу, из-под темного, большого берета на стройную спину спускались рыжие косы.
— Как ей хорошо в мужском наряде, — подумал капитан.
— И спасибо за флаг на Темзе, — помолчав, добавил он, — мне это очень помогло, там, в Тауэре.
Констанца улыбнулась, — мимолетно, легко, — и сказала: «Мы с Беллой идем в Саутенд, испытывать мой прибор для определения координат».
Сестра внезапно посмотрела на Николаса и рассмеялась: «Может быть, ты сможешь меня заменить, ну, с парусом? Мне надо с Джоном поговорить, насчет твоих денег. Вы меня только высадите на пристани в усадьбе, — Белла махнула рукой в сторону северного берега, — и выходите в море».
Николас вдохнул горьковатый, острый запах апельсина, и увидел, как нежные пальцы Констанцы гладят борт лодки.
— Конечно, — сказал он, отвязывая канат, шагая в бот. «Конечно, я все сделаю».
— Спасибо вам, сэр Николас, — она все еще улыбалась. «Заодно, если все пройдет удачно, я вас научу пользоваться этим механизмом, возьмете с собой, в экспедицию».
Капитан оттолкнул лодку от пристани, и, увидев, как бьются по ветру ее косы, ответил: «Я буду вам обязан, леди Констанца».
Николас посмотрел на пустынное, темно-синее море. Вдали, на берегу, виднелась деревенька, — с десяток домов под черепичными крышами.
— Это Саутенд, — сказала Констанца. «Там у Джона есть дом, небольшой, и причал — для бота.
Вы не бросайте якорь, сэр Николас, я хочу показать вам, как прибор работает на двигающемся корабле».
— Ветер легкий, — Ник закрепил парус, — так что если нас и отнесет немного в сторону — не страшно.
Девушка открыла маленьким ключом шкатулку красного дерева.
— Все очень просто, — победно улыбнулась Констанца. «Достаточно принять некую долготу, — скажем, лондонскую, за нулевую точку отсчета и определить точное время на этой долготе.
После чего надо вычислить разницу между этим временем и временем, что показывают корабельные часы. Поскольку Земля делает оборот вокруг своей оси за определенный промежуток времени, то используя сферическую тригонометрию, — ее знают даже дети, — можно узнать положение судна по отношению к этой самой нулевой долготе».
Николас поднял ладонь: «Все это очень хорошо, леди Констанца, но нет таких часов, которые бы точно работали на кораблях. Они все с маятником, а маятник при качке, — капитан усмехнулся, — разбалтывается, и прекращает работать».
— А! — Констанца устроилась на палубе, нагретой летним солнцем, и велела:
«Присаживайтесь рядом, капитан Кроу, посмотрите».
Он опустился поодаль. Завязки ее белой, льняной рубашки были распущены, и он увидел смуглую, стройную шею — без ожерелья, без креста.
Констанца показала ему пару оправленных в медь часов, что лежали в шкатулке. «Эти, — она указала на левые, — показывают лондонское время, а эти — местное. Как видите, три минуты разницы».
— Такая точность невозможна, — упрямо сказал капитан Кроу. «Не бывает…
— Бывает, — тонкие губы, с пятнышками от чернил, улыбнулись. «Здесь используется колесико и пружина, сэр Николас, только, — она помолчала, — с маленьким нововведением. Вы же знаете, что металлам свойственно изменять свой объем при нагревании? Ну да это все знают, — Констанца махнула рукой.
— Поэтому колесико сделано из стали и бронзы. Чем выше температура, тем меньше становится его размер короче — момент инерции и быстрее — движение, что избавляет нас от ошибок, в том случае, когда за бортом корабля резко меняется погода. Вот и все, — она порылась в своей кожаной суме и протянула ему бумагу, вместе с изящной серебряной чернильницей. «Вычисляйте, капитан Кроу».
— Сорок минут долготы к востоку от Лондона, — наконец, пробормотал Николас. «Я не верю, это просто…»
— Главное, — усмехнулась девушка, — не забывайте их заводить, каждый день. Ну, отлично, — она захлопнула крышку шкатулки, — Адмиралтейство будет радо.
Николас все смотрел на нее, а потом тихо спросил: «И вы сами это сделали, леди Констанца? Своими руками?»
— Я же говорила, сэр Николас, — в темных глазах играл смех, — у меня очень аккуратные руки.
Вот, — она протянула ему маленькую, изящную кисть, — посмотрите.
Пальцы, — тонкие, нежные, — были испачканы чернилами. «Поцеловать каждое пятнышко, — подумал Николас. «А потом, — губы, там, где она перья грызет».
— Господи, — подумала девушка, — ну нельзя же так страдать. Качки нет, — а все равно, палуба из-под ног уходит.
От ее запястья, с едва видными, синими жилками, — пахло апельсином. «Леди Констанца…, - наконец, сказал капитан. «Не надо…»
— Что не надо, сэр Николас? — она опять улыбалась.
— Не надо меня мучить, — он резко выдохнул, и, отвернувшись, добавил: «Ветер меняется, надо поворачивать бот».
— Я бы могла вам сказать то же самое, — раздался сзади хрупкий, будто лед, голос. «То же самое, сэр Николас».
Девушка стояла, засунув руки в карманы камзола, вскинув подбородок. «Я хотела вас освободить из Тауэра, — Констанца все смотрела ему в глаза. «Потому что непредусмотрительно вешать такого человека, как вы, капитан».
— Ну да, — Николас хмыкнул. «Вы тоже заботитесь о благе Англии, я понял, леди Констанца».
Рыжие косы вились, трепетали на ветру. «Нет, — она помотала головой, — я забочусь о своем благе, сэр Николас».
— Но зачем? — он стоял, держа в руках канат. «Я бродяга и урод, — он показал на шрам, — зачем я вам?»
Констанца внезапно протянула руку и нежно, едва касаясь, погладила его по щеке. «Когда я увидела вас, — она кивнула головой на запад, — там, в Лондоне, — меня ноги едва держали. И посейчас, — она все не опускала пальцев, — не держат. И так будет всегда, капитан Николас Кроу».
Он внезапно притянул Констанцу к себе и сказал, целуя узкую, с пятнами чернил, ладонь:
«Слава Богу, я знаю, как этому помочь».
— Как? — темный берет, упал на палубу, и он поднял ее на руки. «Вот так, — ответил Николас, и подумал: «Господи, какая она легкая. Нет, нет, все равно я не верю».
Ее губы были совсем рядом и Констанца шепнула: «А если я захочу встать на ноги, ну, когда-нибудь, потом?»
— Все, — ответил Николас, целуя ее, — будет так, как ты захочешь. Сейчас и всегда, пока я жив.
— Это другое, — сказала себе Констанца. «Это ветер, и свежесть, и льды, и свобода. Так, наверное, человек и оторвется от земли. Надо потом посидеть, вспомнить машины Леонардо. Но нет, там нужна сила одного человека, это неправильно. Чтобы полететь, нужна помощь извне. Вот как у меня сейчас».
Она на мгновение отстранилась, и сказала, глядя ему в глаза: «Ты должен знать. У меня есть ребенок».
В открытые окна кухни было слышно, как скрипят колеса телег по булыжной мостовой — рынок разъезжался. Белла скомкала шелковую салфетку, и осторожно взглянув на мужа, проговорила: «Ты выглядишь очень усталым».
Он, ничего не ответив, отставил тарелку, и, вытерев руки, поднялся. «Спасибо, — сказал Джон, и, не поворачиваясь, вышел из кухни.
Девушка что-то пробормотала, и, поднявшись наверх, постучала в дверь кабинета.
— Что еще? — раздраженно спросил муж. Он стоял у стола, собирая документы в папку.
— Насчет моего брата, — Белла тяжело вздохнула. «Надо вернуть Николасу его долю наследства, Джон».
Он коротко посмотрел на темные, уложенные на затылке, локоны, на медвежий клык, что висел рядом с крестом, и ответил: «Нет».
Белла отступила, схватившись за косяк двери. «Как — нет, Джон? Что это значит?»
— Это значит, — сухо сказал мужчина, — что у тебя нет своих денег, они все принадлежат мне. И я, как твой муж, решаю, что с ними делать. Таков закон, Белла.
— Но Мирьям, — робко проговорила девушка. «Бабушка мне показывала ее письмо, Джон. Она согласна, и Хосе тоже, они отдают Николасу его долю».
— Мирьям, — он завязал папку, — может делать все, что ей заблагорассудится. У нас другие законы, как ты сама отлично знаешь. Я не должен давать деньги на безумные предприятия твоего брата, хватит и того, что я спас его из тюрьмы. Все, мне надо идти, переночую в Уайтхолле.
Алые губы девушки дернулись. «Это низко, Джон, — сквозь зубы сказала Белла. «Если ты мне так мстишь, — это низко и подло».
Он усмехнулся, и подошел к жене. «Мера за меру, как сказал мистер Шекспир, а до него — Писание. Если ты не выполняешь обязанности жены, не ожидай, что ты будешь пользоваться ее правами, Белла. У меня тоже, — он склонил голову набок, и осмотрел ее, — с ног до головы, — есть терпение, и чаша его переполнилась».
Белла встряхнула головой, и, отступив от него, глядя в светло-голубые, холодные глаза, сказала: «Я поняла. Всего хорошего, Джон».
Дверь передней хлопнула, и она, измученно выдохнув, опустившись на ковер, спрятала лицо в руках. «Пусть, — внезапно подумала Белла. «У него много денег, заплатит, кому надо, и парламент издаст любое постановление. И Яков будет согласен, Джон его любимец. Пусть разводится со мной, — она стерла слезы с лица. «Я его люблю, все равно люблю, что бы он ни делал. Но нельзя так жить».
Она прошла в свою опочивальню, и, достав из гардеробной старую, потрепанную суму, — ту, что привезла с морей, — стала собираться.
Констанца подняла голову с плеча Николаса, и, томно улыбнувшись, спросила: «А нас не унесет в Голландию, или еще куда-нибудь?»
— Еще куда-нибудь, — повторил мужчина, закрыв глаза, проведя пальцами по ее позвоночнику, — вниз, туда, где его рука задержалась, и Констанца строго сказала: «Николас! Я серьезно!»
Он открыл один лазоревый глаз и улыбнулся: «Я успел бросить якорь, несмотря на то, — он помолчал, — что был занят, другим».
— Ты и сейчас этим занят, — Констанца закусила губу, сдерживаясь, и вдруг подумала: «Да, сейчас совсем не так. Тогда это было…спокойно. Хорошо, но не так, не так, как будто отрываешься от земли». Она наклонилась, и, поцеловав Николаса, шепнула: «Мне надо сделать мастерскую, на «Вороне». Чтобы было место для телескопа, для моих книг, ну и с детьми я буду там заниматься».
— Я же тебе сказал, — он положил руки на маленькую, едва заметную грудь, — ты приказываешь, а я — исполняю. Хочешь, — Николас полюбовался румянцем на ее щеках, — я с Майклом сам поговорю, ну, насчет Питера, чтобы мы его забрали, когда вернемся? Ему уже больше года будет, — Николас нежно улыбнулся и вдруг подумал: «Господи, а что король? Он ведь может не отпустить Констанцу, нет, нет, вот этого я точно — не позволю, пусть, что хотят со мной, то и делают».
— Я сама, — она помотала головой. «Майкл хороший человек, он поймет, и потом, — Констанца улыбнулась, и потянулась за бутылкой с вином, — мы же будем приезжать, туда, в Акадию.
Ты говорил, по реке Святого Лаврентия можно подняться до Квебека?
— Совершенно спокойно, — Николас взял у нее вино и выпил. «Там и подниматься не надо, порт в самом устье реки стоит, очень удобно. Будем там швартоваться, отдыхать, брать на борт провизию, а Майкл пусть забирает маленького Пьера на это время, — Николас ласково рассмеялся и прижал девушку к себе — близко, так близко, что было слышно, как бьется ее сердце. «Так что собирайся, я пока съезжу с Александром на похороны, и будем отплывать».
Бот чуть покачивало, в раскрытые ставни каюты был слышен легкий плеск воды и крики чаек. Констанца натянула на них меховое одеяло и свернулась в его руках. «Я тебя полюбил, — Николас медленно поцеловал теплую, смуглую шею — каждую косточку, — как только увидел. Там, в передней».
— У меня уши, — Констанца рассмеялась.
— Самые красивые уши на свете, — Николас отодвинул прядь рыжих волос и поцеловал нежную мочку. «Иди сюда, счастье мое, — он почувствовал под рукой влажное, горячее, сладкое. Устроившись удобнее, он сказал: «Очень хочется еще, Констанца. Хочется, — шепнул он, — оторваться от земли».
— У тебя так же? — девушка застонала, скребя пальцами по деревянному полу каюты.
— Ты же помнишь, все было очень громко, — Николас вдохнул свежий, горьковатый запах ее волос. «Как будто ветер, и море, и свобода, и никого больше нет, кроме нас двоих».
— Потом, — потребовала Констанца, спрятавшись в его руках, кусая губы, — ты мне расскажешь про льды.
— Да! — сжав зубы, ответил Николас и услышал ее крик: «Да!». Чайки за бортом заклекотали, и, встав на крыло, стали кружиться над мерно качающимся на легкой волне ботом. Над едва видным устьем Темзы садилось огромное, еще жаркое, летнее солнце.
— Как тут красиво, — подумал Александр. Маленькая церковь стояла на невысоком, округлом холме, вдали, на горизонте, извивалась Темза, и вокруг, — мальчик вдохнул, — пахло жаркими, летними цветами.
Он послушал жужжание пчел и сказал, подняв голову: «Дедушка, дядя, я зайду в церковь, помолюсь за папу, хорошо?»
— Конечно, — Джованни проводил его глазами и посмотрел на свежий холмик, рядом с тремя мраморными надгробиями.
— Здесь и прадед Александра похоронен, и прапрадед, — он кивнул на старые, серые камни поодаль. «Так что спасибо тебе, Николас, что ты привез гроб — человек должен лежать со своими предками».
— Когда я был там, в Акадии, — капитан Кроу открыл калитку в ограде, — я подумал: «А ведь в Новом Свете тоже будут — родовые кладбища».
— Будут, — мягко согласился Джованни. «Но Фрэнсису, — лучше здесь. Я знал его, мы вместе в Риме работали, — мужчина погладил почти седую бороду, — только, — Джованни вдруг улыбнулся, — я и представить себе не мог, что он — мой зять, конечно. Он был очень хороший человек, — смелый, и честный».
Мужчины медленно пошли по дорожке к видневшейся вдали крыше усадьбы. «Тут, конечно, все запущено, — заметил Джованни, — ну да ничего, Александр приведет ее в порядок, когда вырастет и женится».
Ник нагнулся и сорвал какой-то поздний цветок. «Спасибо вам, — он покраснел и посмотрел куда-то в сторону, на теплое небо полудня. «За то, что вы пошли к королю. Я вас, — он рассмеялся, — помню, мистер Джованни. Вы нам с Майклом покупали сладости, у Лондонского моста».
Мужчина подошел к привязанным у ограды лошадям и потрепал своего коня по холке. «Ну что ты, мальчик — ласково ответил Джованни, — ты сын женщины, которую я любил более жизни своей, ты брат моей дочери — как я этого мог не сделать? Да и твой отец, — Джованни хмыкнул, — он, конечно непростой человек был, но все же — один такой на свете».
— А я не такой, — вдруг, горько проговорил капитан Кроу. «Отец никогда, ничего не боялся, а я…
— Так все мы разные, — вздохнул Джованни. «Я тоже, дорогой мой, — когда мы с твоей матерью встретились, побоялся ее сразу увезти, а надо было. И потом, много позже, из-за меня женщина умерла, которую я очень любил — я до сих пор об этом вспоминаю, и виню себя, и до смерти винить буду».
Николас закрыл глаза и ответил: «Ну, надеюсь, хоть в этот раз я не буду трусом».
— Нет, — сказала Констанца, заплетая косы, сидя, скрестив ноги, на меховом одеяле. Мы не будем венчаться. Я не верю в бога, меня не крестили, и я не буду участвовать в бессмысленной церемонии. Я твоя жена, ты — мой муж, и так будет всегда. Больше здесь говорить не о чем.
Николас подтянул девушку к себе: «Констанца, — он положил голову ей на плечо, — ты пойми, это очень опасная экспедиция. Могут быть разные инциденты…»
— Мэри не побоялась, — она высвободилась из его рук. «Если надо будет стрелять — я буду стрелять, не волнуйся. И какая тебе разница, — ее темные глаза заблестели, — неужели ты не считаешь меня своей женой?»
— Считаю, конечно, — вздохнул Николас. «И буду защищать тебя, и наших детей — всегда, что бы ни случилось. Просто, — он помолчал, — так принято, Констанца».
— Если бы я делала так, как принято, Николас, — ее голос зазвенел, — у меня не было бы сына.
Я бы выпила снадобье, и все, — так ведь принято, — она передразнила его. «Однако я не буду поступать бесчестно — никогда. Ни с тобой, ни с отцом моего ребенка, ни с кем-то другим».
Констанца взяла его большую руку и приложила к щеке. «Николас, — она поцеловала его ладонь, — моя мать знала моего отца два дня. А потом ушла к нему в одном платье, бросила богатого мужа, и скиталась вместе с ним десять лет. И никогда, ни разу об этом не пожалела. Так же и я, — она все смотрела на него, и Николас ласково попросил:
— Иди ко мне.
Она легла рядом, и, устроив голову на его груди, улыбнулась: «Ну что тут такого? Я совершеннолетняя, у меня свои деньги — папа Джон оставил, — все будет хорошо. И Яков согласится— ты англичанин, и корабль у тебя английский».
Он поцеловал рыжие волосы на виске и шепнул: «Ты права, любовь моя. Даже если будет трудно — мы справимся».
Констанца потянулась за своей рубашкой и рассмеялась: «Поднимайте якорь, капитан, мы идем вверх по реке».
Она устроилась у мачты, привалившись к ней спиной, положив бумагу на колено, и Николас, заглянув ей через плечо, спросил: «Что это?»
— Сила пара, — рассеянно ответила Констанца, — может творить чудеса. Потом покажу, — она покусала перо и стала быстро что-то писать. Она на мгновение отложила перо, и спросила:
«Когда ты вернешься из Оксфордшира?»
— Дня через два, — ответил Николас, поднимая якорную цепь.
— Я свои вещи отправлю к Марте, ну, те, что на корабль возьму, — он присел и, поцеловав Констанцу за ухом, сказал: «Хорошо. Но ты уверена, что твой брат…»
— Джон, — ответила девушка, что-то чертя, — разумный человек, поверь мне.
Он открыл парадную дверь дома и прислушался — вокруг было тихо. Джон расстегнул камзол, и устало позвал: «Я дома!»
— Нет никого? — он наклонил голову и прошел в гостиную. Большие часы, с бронзовым маятником, мерно тикали. «А ведь папа их купил, когда мама еще жива была, — подумал Джон. «Мама, мама, как же тебя не хватает, — он посмотрел на мраморную каминную полку, где стояла оправленная в золото миниатюра на слоновой кости. Женщина с перевитыми жемчугом волосами, и темными, как жженый сахар, глазами, держала за руку мальчика лет десяти.
— Художник не стал писать шрамы, — вдруг вспомнил Джон. «Мама не захотела, и правильно».
Он оглянулся — верджинел стоял на месте, а лютни не было.
Поднявшись в опочивальню, он прошел в гардеробную жены и встал на пороге — шелковые, бархатные, отделанные кружевом и вышивкой платья висели в кедровых шкафах вдоль стен.
— Да куда она делась, упрямица? — сердито пробормотал Джон, и, подойдя к лаковому поставцу, открыл его — все драгоценности были на месте. Он поднял крышку большого сундука и замер — не было ее старой, истрепанной матросской сумы и мужской одежды.
— Белла, — сказал Джон, болезненно вздохнув, — ну зачем ты так?
Он постоял еще несколько мгновений, вдыхая запах роз, и поднялся наверх, в мастерскую сестры.
Констанца сидела спиной к нему, и что-то писала. «Дорогой мистер Непер, — услышал Джон, — я уезжаю в морскую экспедицию, поэтому заранее посылаю вам мои заметки касательно логарифмических таблиц, а также размышления по тому проекту портативной счетной машины, что вы мне прислали…»
Джон обвел глазами комнату и заметил связанные бечевкой стопки книг. Столы были прибраны, сундуки — закрыты.
— Вы можете мне писать по этим адресам в Лондоне и Амстердаме, так что мы всегда будем знать о том, над, чем мы оба работаем. С глубоким уважением, К.Х.
Констанца запечатала письмо, и, пристроив его наверху горы конвертов, весело сказала сама себе: «Четыре десятка и это было последнее!».
— Куда это ты собираешься? — сглотнув, спросил Джон.
— А, — Констанца повернулась и встала с крутящегося табурета. «Редкий гость, ты уже, я смотрю, переселился в Уайтхолл. Белла просила передать, что она поехала в деревню, в усадьбу миссис Марты — побыть с племянниками».
— А, — холодно отозвался мужчина, и увидел две кожаные, истрепанные сумы у ног сестры.
«Это же Беллы», — сказал он, показывая на большую суму.
Констанца взяла девушку за руку и сказала: «Белла, я тебя прошу. Не надо этого делать. Он придет в себя, обещаю. Я сейчас уеду, ему и так будет тяжело. Останься с ним».
Белла яростно помотала растрепанной головой: «После всего, всего того, что он сделал с Николасом, он еще смеет отказывать ему в деньгах! Это не его деньги, это деньги нашего отца!»
Она вздрогнула и, подняв глаза, спросила: «А куда ты уезжаешь?»
— Как раз с Николасом, — Констанца счастливо, легко улыбнулась: «Сначала на север, а потом — дальше. На всю жизнь, Белла, на всю нашу жизнь».
Девушка обняла ее, и, прижавшись холодным носом к щеке, сказала: «Я так за вас счастлива, там счастлива. Ты и мой брат, — Белла отступила на мгновение и покрутила головой, — Господи, как хорошо. Я тебе перешью свои вещи, мужские, и отдам эту суму, она удобная, — Белла ласково погладила темную, в царапинах кожу. «Пошли, помогу тебе собраться».
Констанца задержала ее у порога: «Белла, — сказала она, глядя в изумрудные, большие глаза, — ты же его любишь, и будешь любить всегда».
Девушка обреченно кивнула и, вздохнув, ответила: «Я думала, ему будет лучше без меня, Констанца. Зачем я ему нужна?»
— Леди Вероника, — Констанца улыбнулась, — пять лет любила его отца. Любила и ждала. Они все такие — Холланды. И потом, — она помолчала, — ты же знаешь, что раньше было с Джоном. Он мало кому верит, такой уж он стал человек. А ты, — ты, Белла, ему нужна. Не бросай его».
Девушка покрутила в длинных пальцах медвежий клык и робко спросила: «А тебя отпустят, ну, с Николасом?»
— А кто меня должен отпускать? — удивилась Констанца. «Я взрослая женщина, я уезжаю на английском корабле и буду работать во благо Англии. Ничего особенного. Пошли, — она подогнала Беллу, — надо паковать книги».
Констанца оправила простое платье синей шерсти и деловито сказала: «Так, запоминай.
Токарный станок и шлифовальные инструменты я отправила в Дептфорд, к Марте, ее муж будет учить мальчиков в школе делать линзы. Подзорные трубы и другие механизмы заберет Адмиралтейство, я им написала.
— Мой телескоп, вещи и книги, — уже на верфях, эти — она указала на стопки, — я оставила тебе, отбери, что нужно по работе, для шифров, остальное я могу передать миссис Марте, в их библиотеку. Теперь о письмах, что будут для меня приходить…
— Погоди, — Джон поднял руку и посмотрел на сестру. Ее глаза блестели, щеки — играли легким румянцем, волосы были чуть растрепаны. Констанца заправила рыжую прядку за ухо и сердито проговорила: «Что?»
— Куда ты, я спрашиваю? — Джон засунул руки в карманы бриджей.
— Я уезжаю с капитаном Николасом Кроу, на «Вороне». В северные широты, — добавила Констанца, откинув изящную голову. «Разумеется, я буду возвращаться, печататься, вести переписку со своими корреспондентами и так далее. Как обычно. Передай его величеству этот альбом, — Констанца сняла с верстака большую, пухлую тетрадь в кожаной обложке, — тут все мои проекты, ну, незавершенные. Мастерам пригодится».
— В качестве кого ты собралась уезжать? — Констанца взглянула в светло-голубые, словно лед, глаза и спокойно ответила: «В качестве его жены, разумеется».
— И когда венчание? — ядовито спросил Джон. «Или он еще придет ко мне просить твоей руки, этот урод?»
Констанца раздула тонкие ноздри. «Не смей его так называть. И ты прекрасно знаешь, что я никогда не буду венчаться».
— В качестве его жены, — зло повторил Джон, и, взорвавшись, пнул носком сапога ее суму.
Констанца нагнулась и вынула серебряный, черненый флакон.
— Еще не хватало, чтобы ты разлил мою ароматическую эссенцию, — заметила она.
— В качестве его шлюхи! — заорал Джон. «Ты не знаешь о его отце, а я — знаю! Он переспал с половиной женщин в Европе и Новом Свете, и его сынок — такой же».
— Ты, — мирно заметила Констанца, прибираясь на столе, засовывая конверты в суму, — кажется, завидуешь, дорогой брат.
— Он выбросит тебя на берег в порту Кале, беременную, и ты пойдешь в бордель, зарабатывать себе на хлеб, — сквозь зубы проговорил Джон. «Или заразит тебя французской болезнью».
— Не хочется тебе об этом напоминать, — Констанца почесала пятнышко чернил на носу, — но по завещанию отца я сама распоряжаюсь своими деньгами. Они вложены и приносят доход — уже два года прошло.
— За моей спиной…, - процедил Джон.
— Ты был на континенте, — ответила сестра, — а я уже была совершеннолетней. Извини, — она пожала плечами. «Так что в бордель я не попаду, а французской болезни у него нет, в этом ты можешь быть уверен.
— Что? — Джон покраснел. «Да как он смел, этот мерзавец! Он тебя соблазнил!»
— Я, — сказала Констанца, берясь за суму, — не стала бы делать поспешных выводов, Джон. Все было не так. Пропусти меня, пожалуйста.
— Ты никуда отсюда не выйдешь, — голубые и темные глаза схлестнулись, и Констанца рассмеялась: «Что ты сделаешь? Посадишь меня в Тауэр? Пропусти, мне надо идти».
— Торопишься раздвинуть ноги для этого развратника? — Джон все загораживал ей дорогу.
«Шлюха!»
Констанца хлестко ударила его по щеке. «Помни, — сказала она, проходя мимо него, не оборачиваясь, — кем была твоя мать».
Сестра захлопнула за собой дверь, и Джон услышал ее шаги по лестнице. Он выругался, и, подойдя к выходящему на крыши Сити полукруглому, большому окну, посмотрел на собор святого Павла.
— Ну, только вернитесь в Лондон, сэр Николас Кроу, — тихо сказал мужчина. «Только вернитесь».
Белла положила лютню на колени, и грустно сказала: «Бабушка, но что, же делать? Я не понимаю, не понимаю — что с Джоном случилось?»
— Да ничего не случилось, — хмыкнула Марфа. «Ревнует, дорогая моя».
Девушка ярко, отчаянно покраснела: «Бабушка, я никогда…».
Марфа отложила тетрадь, и, закрыв резную, серебряную чернильницу, ласково ответила:
— Да понятно, что ты нет. Не об этом речь. Вот посмотри, — она похлопала по ручке кресла, и внучка, расправив шелковые юбки, присела рядом. «У тебя, — сказала Марфа, — хоть мать с отцом и умерли, но сама, знаешь — какая, семья большая. Сестра есть, брат нашелся. А у мужа твоего — только Констанца и была. А теперь и она уезжает. Тяжело, милая моя, одному-то оставаться, да еще и с его работой.
— А я? — прикусив губу, спросила Белла. «Бабушка, ну неужели он не видит, как я его люблю, не понимает этого?»
— Он видит и понимает, что тебе с ним плохо, — жестко ответила Марфа. «Ты подумай, сама, девочка, он тебя на два десятка лет почти старше, конечно, он думает, что это его вина.
— Ну да ничего, — Марфа посмотрела на внучку, — наладится все у вас. А про Николаса деньги — так это он сгоряча сказал, чтобы тебя обидеть. Мужчины, — Марфа вздохнула, — они такие, даже муж твой, — вроде голова холодная, а все равно — вспылил».
— Бабушка, — Белла положила голову ей на плечо, — я боюсь. Как вы думаете, Джон — он Констанцу отпустит, ну, с Николасом? Они ведь любят друг друга, как их можно разлучать?
— Отпустит, — Марфа усмехнулась и потянулась за очками. «Сначала они силой померяются — ну, так у них принято, у мужчин, тут уж ничего не поделаешь, а потом — отпустит. Пошли, — она потрепала девушку по голове, — сейчас адмирал приедет с верфей, Уильям — обед накроем».
— А Питер все еще в деревне? — спросила Белла, поднимаясь. «Отдыхает?»
Марфа расхохоталась: «Питеру, дорогая моя, к следующей неделе надо проект новой торговой компании его Величеству представить, так что да, — отдыхает, в кабинете у себя, — она, все еще улыбаясь, подтолкнула внучку к двери.
Уже у входа в кухню она остановила Беллу и строго велела: «А ты записку напиши, я туда, — Марфа мотнула головой в сторону улицы, — к собору Святого Павла иду сегодня, по делам, — так отнесу. Не след так от мужа убегать-то».
— А что писать? — вздохнула Белла.
Марфа улыбнулась, в нежном ухе закачалась тяжелая, изумрудная сережка, и она, привстав, шепнула: «Ласковое что-нибудь. Я знаю, девочка, ты думаешь — недостоин он этого, но все равно — напиши. Так лучше будет».
Белла вздохнула и кивнула головой.
На палубе пахло свежим деревом. Констанца заглянула вниз, и, приняв руку Николаса, спустилась по трапу.
— Так, — сказал капитан, наклоняя голову, — мне-то нагибаться надо, а для тебя эта дверь — как раз. Вот, тут мы будем жить, мастерам, — он улыбнулся, — пришлось кое-что переделать, однако они быстро справились.
Констанца оглядела большую, светлую, просторную каюту на корме корабля и, вдруг, оглянувшись, привстав на цыпочки, спросила: «А кровать?»
— Койка, — Николас вдохнул ее запах и подумал: «Я хочу ее прямо здесь, Господи, прямо сейчас. Пожалуйста, дай мне дотерпеть до отплытия». «Койка, — сказал он вслух, откашлявшись, — будет широкая».
— Очень хорошо, — она задела рыжими, уложенными на затылке волосами, его щеку, и Николас вздрогнул. «А здесь мастерская? — Констанца заглянула в соседнюю каюту и улыбнулась: «Отлично, телескоп и книги уже на месте».
— Дней через пять, — сказал Николас, не глядя в ее сторону, — все будет готово к отплытию.
Она внезапно оказалась рядом и взяла его за руку. «Нет сил, терпеть, — подумал мужчина.
— Джон, — сказала Констанца медленно, — мы с ним поссорились, из-за тебя. Ты знай, он, наверное, что-то затевает. Поэтому — девушка хмыкнула и потерла подбородок, — нам надо быть вместе. Так, на всякий случай.
— Ну не убьет же меня твой брат, — сердито отозвался капитан Кроу. «На корабле жить пока нельзя, — сама видишь, тут не обустроено, — он повел рукой, а где-то еще…, - мужчина замялся и покраснел.
— Знаю, знаю, — вздохнула Констанца, — Джон, прежде всего и пойдет сюда, к Смоллам, или к миссис Марте. Но, — девушка победно вскинула голову, — я знаю, что надо сделать.
И, не успел Николас опомниться, как она приподняла платье и взбежала вверх, на палубу, бросив через плечо: «Погоди немного, ладно? Я тебя позову».
Волк стоял, закинув руки за голову, любуясь, синей, сверкающей Темзой. «Надо же, — подумал мужчина, — и сокол прилетел, не думал я, что их в городе можно увидеть». Он вспомнил цветущий сад вокруг дома Смоллов, и улыбнулся: «Да, у Марты всегда так — даже сухая земля плоды приносит. А внуки у меня хорошие, славные внуки. Как обустроимся в Квебеке, надо будет на юг съездить, ну, тихо, незаметно. С Дэниелом повидаться, с Матвеем Федоровичем. До Москвы уж теперь и не доберусь, да какая там Москва. А жаль, — мужчина потянулся, — хотелось бы напоследок по Красной площади пройти».
— Я тебя без обеда оставила, — раздался сзади нежный голос.
— Мне Стивен принесет, — мужчина махнул рукой и повернулся. На ее щеках играл счастливый румянец. Констанца вскинула глаза и сказала: «Я хочу, чтобы ты знал — мы с Николасом любим, друг друга, и я тоже отплываю на север. На «Вороне», — Констанца кивнула в сторону стапелей.
Волк помолчал и мягко сказал: «Вот, видишь, и твоя лодка пришла».
— Твоя тоже придет! — горячо сказала девушка. «Обязательно, Майкл!»
Он нагнулся, и аккуратно сложил брошенный канат. «Ты, наверное, — сказал Волк, так и не глядя на нее, — захочешь, чтобы маленький жил с вами. Ты мать, да, так правильно».
— Майкл! — ее голос зазвенел. «Майкл, я бы никогда не посмела лишать тебя сына. Просто, — Констанца вдруг покраснела, — это ведь и мое дитя, тоже».
— Приезжайте, — просто сказал Волк. «Сначала — в Париж, потом — в Квебек. В конце концов, — он поднес ее руку к губам, — я знаю, что мы втроем воспитаем его, как надо».
— Вчетвером, — лукаво заметила Констанца.
— А, — мужчина махнул рукой, и усмехнулся, — я уж и думать про это оставил.
— Ну-ну, — Констанца окинула его взглядом и, повернувшись, помахав рукой, крикнула:
«Николас! Иди к нам!»
— А я и забыл уже, что можно так смотреть, — вдруг, горько подумал Волк. «Будто, кроме нее, никого и на свете нет».
Ветер растрепал ее косы, и Констанца, взяв капитана за руку, сказала: «Все хорошо, милый.
Мы же зайдем по дороге на пару дней в Амстердам, повидаться с Мирьям?»
— Обязательно, — кивнул капитан Кроу, и, посмотрев на Волка, добавил: «И маленького — тоже увидим, Майкл. А потом, — мужчина улыбнулся, — мы будем каждый год заходить в устье реки Святого Лаврентия, на месяц, а то и больше».
— Надо сказать Джону, — вдруг подумала Констанца. «Это же его племянник. Вот и скажу, когда будем отплывать, к тому времени он образумится».
— Николас, — Волк улыбнулся, — а большая она, эта река?
— Огромная, как море, — ответил капитан Кроу. «Ты не волнуйся, пожалуйста, раз уж так все вышло, я тебе обещаю…
— Не надо, — мягко сказал Волк. «Я знаю, что все будет хорошо». «Так вот что я видел во сне, — подумал он. «Река — медленная, широкая, и холмы, и та женщина — я так и не узнал, кто она.
И дитя в колыбели. Ну вот, — он чуть не рассмеялся вслух, — спасибо тебе, Господи, кое-что все-таки исполнится».
— И вот еще что, — деловито сказала Констанца, — нам нужна твоя помощь.
Выслушав ее, Николас присвистнул: «Умно. Только как, — он обеспокоенно взглянул на Волка, — это устроить? Ты же никого их них, ну этих…, - мужчина замялся.
— Воров, — смешливо подсказал Волк. «Ты хочешь сказать, что я никого не знаю в Лондоне?
— Ну да, — согласился Николас.
Волк лукаво, красиво усмехнулся, и, подняв на плечо ящик с инструментами, ответил: «Зато я очень хорошо знаю всех, кого нужно знать, в Париже. К вечеру мы все решим», Ворота верфи распахнулись, забил колокол, и Стивен, что бежал впереди толпы рабочих, крикнул: «Папа! Марта тебе передала обед, я все принес».
— Пойду, — подмигнул им Волк, — перекушу, и займемся обшивкой нашего «Ворона».
Констанца нашла руку Николаса, и, застыв на теплом, свежем, речном ветру, сказала: «А я пока помогу Марте с парусами, и заодно позанимаюсь с ее мальчиками, научу их шлифовать, хотя бы простые вещи».
— Я тебя люблю, — внезапно сказал Николас, и, поймав кончик рыжей косы, поднеся его к губам, повторил: «Люблю, Констанца».
Раскрытая, пухлая тетрадь лежала на круглом столе орехового дерева. «Слава Богу, — ворчливо сказал Яков, — мне пока не нужны очки, хотя почерк у леди Констанцы и разборчивый, но уж больно мелкий. Что это она тут пишет? — король прищурился.
— Она проводила испытания этого прибора для измерения долготы, в Саутенде, — помог Джон.
«Все работает, так что Адмиралтейство его уже забрало. Понятно, — мужчина чуть улыбнулся, — тех, кто знает об этом механизме, можно пересчитать по пальцам.
— И чтобы так и осталось, — велел Яков. «У кого-нибудь, кроме Адмиралтейства, есть образец прибора?»
Джон почувствовал, что краснеет. «На «Вороне», — неохотно сказал он, — у сэра Николаса Кроу».
— А, так вот с кем уезжает леди Констанца, — рассмеялся Яков. «Ну, что я тебе могу сказать — они друг друга достойны, дурнушка и калека. И чтобы торговые компании, — приказал король, — не узнали об этом приборе, я не доверяю морякам, которые сегодня плавают под английским флагом, а завтра — под голландским, или еще каким-то. Даже твои, — Яков внимательно посмотрел на Джона, — родственники по жене не должны его заполучить».
— Разумеется, — Джон собрал документы и посмотрел на томные сумерки за окном.
«Спокойной ночи, ваше величество».
— Ты, я смотрю, стал моим соседом, в кабинете у себя ночуешь — Яков поднялся, и, зевая, похлопал мужчину по плечу. «У тебя жене восемнадцати лет еще нет, смотри, нельзя такую красавицу одну надолго оставлять, а то мало ли что случится».
— Я сегодня как раз уезжаю из дворца, — спокойно ответил Джон. «У меня дела, в городе, так что, с вашего разрешения… — он поклонился.
— Выспись, — велел король. «А то на тебе лица нет. И завтра раньше обеда не появляйся».
Мужчина только улыбнулся, — легко, незаметно, — и выскользнул в большие, золоченые двери.
— И вправду, — подумал Джон, выходя на Уайтхолл, — какая ночь теплая, можно в одной рубашке идти. И не поверишь, что скоро осень.
Он остановился, прислушиваясь — в Сити уже было тихо, только где-то вдалеке скрипели тележные колеса, и лениво, сонно, взлаивали собаки. «Сейчас бы в постель, — с тоской подумал мужчина, — и не одному. Белла, Белла, ну как же без тебя тоскливо. Поехать в деревню, попросить прощения — а я ведь просил уже, и что?
— Нет, — он вздохнул, — что треснуло, того не склеить. Заплачу денег, и пусть будет свободна.
Зачем девочку мучить, видно же, что ей со мной плохо. Но сначала, — Джон холодно улыбнулся, — сделаю еще кое-что. А этого мерзавца я просто так не отпущу, пусть расплачивается за свою подлость.
Дома было темно, пустынно и совсем чуть-чуть пахло розами. Он сжал зубы, и, переодевшись в своей гардеробной, — взял кинжал и заряженный пистолет. «Бот не нужен, — подумал Джон, спускаясь к пристани, — слишком уж он заметен. Хорошо, что я для таких случаев лодку держу». Он вывел невидную, простую посудину на середину Темзы и усмехнулся: «У миссис Марты их нет, в Дептфорде — тоже, ну так я сейчас узнаю, куда они делись. Сэр Николас Кроу от меня не уйдет».
В Боро было шумно, на мостовой стояла пробка из карет — в театрах закончилось представление. Кучера переругивались, расцепляя колеса, щелкали кнуты, ржали лошади, навстречу Джону — к перевозу на северный берег реки, — валила толпа. Пахло пивом, табаком, под ногами валялись апельсиновые корки. С площадки для травли медведей доносились возбужденные крики. «А тут ничего не меняется, — подумал Джон, толкая тяжелую дверь «Белого Оленя».
Он пробился к стойке и поймал взгляд хозяина. Тот едва заметно кивнул и указал глазами куда-то вбок. В каморке было темно, и Джон, опустившись на скамью, чиркнул кресалом.
Кабатчик вошел, неся за горлышко пыльную бутылку вина.
— Бордо, — сказал он, присаживаясь. «Не поверишь, той неделей проверял винный погреб и нашел. Это еще со времен Ворона осталось, когда он тут кулачными боями пробавлялся.
Как-то выиграл и сказал, стоя на ринге: «Так, дружище, посылай на тот берег, всем ставлю по бутылке. А вокруг — как бы ни три сотни человек было. Так вот, — мужчина нежно погладил бутылку, — это еще с той поры. Донесения твои готовы, только — кабатчик на мгновение прервался, — что это ты сам приехал? Случилось что-то?
— Надо найти людей, — спокойно сказал Джон. «Они тут, на южном берегу, скорее всего. Ты поспрашивай там, — мужчина махнул головой на улицу, — может, приходили, просили приютить двоих — мужчину и женщину. Женщина рыжеволосая, у мужчины — большой шрам на лице».
— Что это он со шрамом в шпионы подался? — хмыкнул кабатчик. «Неразумно. Французы, или испанцы?»
— Англичане, — Джон на мгновение задумался. «Но могут сказать, что они с континента — чтобы запутать следы».
— Ты же обычно воров и мошенников не ловишь, — удивился кабатчик. «Ты у нас птица высокого полета, как отец твой покойный, храни Господь его душу, — мужчина перекрестился.
— Тут случай особый, — коротко ответил Джон, кладя на стол потрепанную, кожаную папку.
«Давай, — он кивнул на бутылку, — выпьем, и принеси мне еще свечей, ну, и чернильницу с пером — я поработаю».
Кабатчик открыл бутылку, и, разливая вино в грубые, оловянные стаканы, осторожно сказал:
«Ты уж прости меня, мальчик, сам знаешь, я с твоим отцом, — он показал сцепленные пальцы, — вот так был, не разлей вода. Так старый Джон тоже, — мужчина вздохнул, — бывало, ночами тут сидел. А потом, как на матери твоей женился — так как отрезало, — приедет, поговорим мы с ним, и он торопится — мол, к ужину не след опаздывать, жена ждет. И тебе так же надо».
Джон вскинул прозрачные, холодные глаза, и, ничего не ответив — осушил свой стакан.
В предрассветном, густом тумане были слышны осторожные шаги по мостовой.
— Мистер, — робко сказал мальчишка, — вы только меня не выдавайте. Хозяин мой, ну, Черный Джек, сказал, что, мол, он мне и уши и нос отрежет, если что-то наружу выйдет.
— А что за человек-то к твоему хозяину приходил? — устало спросил Джон, засунув руки в тонких, кожаных перчатках в карманы бриджей. Он взглянул вверх — над кронами деревьев кружились, каркая, вороны. Один из них — большой, красивый, — вырвался из стаи, и, нырнув в туман, хрипло что-то закричал. Джон поежился и подумал: «Все это ерунда. Я должен, это моя честь, честь моей семьи. Отец бы сделал то же самое».
— Не знаю, — паренек шмыгнул носом. «Черный Джек меня вызвал и сказал: «Отведешь этих двоих в «Иголку и Стог Сена», и чтобы было тихо, понял? Иначе не только твоя голова полетит, но и моя, тут такие люди просят, что им не отказывают».
— Не отказывают, — тихо повторил Джон.
— А дама милая, — мальчишка выпятил губу. «От нее пахло, вкусно, как в театре, нам разрешают после представления огрызки с пола подбирать, ну апельсинов. Я ей сказал, мол, — от вас так же пахнет, мисс, а она улыбнулась и купила мне целый фунт, у зеленщика.
Так сладко было, — мальчик закатил глаза и озабоченно добавил: «Я с приятелями поделился, вы не думайте, мистер, я не крысятничаю».
— Ну что ты, — Джон потрепал его по немытой, светловолосой голове. «Там у задней двери никого не будет? — указал он на таверну.
— Да все спят еще, — мальчишка глубоко, отчаянно зевнул. Джон протянул ему серебряную монету и ласково сказал: «Беги, и ты ложись».
— Матери отнесу, — благоговейно сказал мальчишка, пробуя монету на зуб. «Как отец спьяну в реке утонул, она сами знаете, чем заниматься стала, — мальчик на мгновение отвернулся, — да у нее еще трое младших на руках, много не заработаешь, за ними смотреть надо. Ну да я помогаю, конечно».
— Сколько тебе лет-то? — вдруг спросил Джон.
— Восемь, — отозвался мальчик и, помявшись, спросил: «Мистер, а вы слышали, говорят, в Дептфорде школа для сирот есть? У меня друг был, Саймон, его туда взяли, у него отец в Индию плавал и умер там, от лихорадки. Там, в школе, говорят, каждый день горячим кормят, — мальчик восторженно вздохнул и тут же, угрюмо, добавил: «Врут, должно быть».
— Не врут, — серьезно сказал Джон. «Ты вот что, — он задумался, — я тебе в «Белом Олене» записку оставлю, возьмешь и отнесешь ее в Дептфорд, на верфь Британской Ост-Индской компании. А там уже они обо всем позаботятся. Запомнил?»
— Не дурак же я, — оскорблено сказал мальчишка. «Вы, — он вдруг поднял голову, — не обманете, мистер, у вас глаза такие, как надо. Спасибо, — он протянул маленькую, грязную, с обгрызенными ногтями руку.
— Не обману, — ответил Джон, пожимая ее. Он проводил глазами затрепанную рубашку, и, вздохнув, подумал: «Сын, да. Ну, ведь всегда можно взять сироту. Выращу, ничего страшного. Меня, конечно, судить будут, — он усмехнулся, — Звездная Палата, ну да указ против дуэлей мы только готовим, король его еще не подписывал. Штраф заплачу, и все. Это если он меня не убьет, конечно. А вот если убьет, — Джон даже приостановился, — ляжет на плаху, Яков ему такого не простит».
Он поднялся по узкой, дурно пахнущей лестнице, и, остановившись в низком, темном коридоре, повел носом. «Не обманул мальчик, — подумал Джон. Из-за тонкой, рассохшейся двери пахло апельсином — горьковато, волнующе.
Он услышал скрип кровати и томный, задыхающийся смех. «А теперь вот так, — сказал низкий, ласковый мужской голос.
— О да, — Констанца тихо расхохоталась, — тебе это нравится, я уже поняла. Впрочем, — она застонала, — мне тоже, да, Николас, да, еще! Я люблю тебя!
Джон прислонился к стене и закрыл глаза. «Белла мне это тоже говорила, — вспомнил он, — сначала. А я — молчал, а потом вставал и уходил работать, и она оставалась одна, в этой огромной кровати. Господи, я уж и забыл, как это — спать с кем-то в одной постели. Потом она тоже стала молчать, — просто лежала, и ждала, пока все закончится. Обязанность, да, — он тяжело, как от боли, вздохнул.
— Пусть идет, я ей отдам деньги, она все равно не будет со мной жить, если я убью ее брата.
А если он убьет меня — она останется богатой вдовой. Николаса казнят, конечно. Ну, так тому и быть.
Мужчина открыл глаза. Из-за двери донесся строгий голос Констанцы: «Посмотри, это просто. Леонардо, в своей летательной машине, использует тягу лопастей. Я тебе рассказывала о прототипе подводной лодки, — на испытаниях я поняла, что нужны не весла, а винты. Если такой винт прикрепить на корму корабля…Николас, я черчу!
— Прости, — сказал виновато мужчина. «Я один раз поцелую, и все, больше не буду. Ну, пока, — они оба рассмеялись, и Джон, стиснув зубы, — высадил хлипкую дверь ногой.
Констанца, обнаженная, лежала на кровати, подперев острый подбородок кулаком, быстро что-то рисуя серебряным карандашом в тетради. Она повернула голову, и, встряхнув распущенными волосами, отведя с лица рыжую прядь, холодно сказала: «Я знала, что ты любитель следить за людьми, но не в такой мере, Джон. У тебя есть своя постель, в ней и занимайся, чем хочешь, а нас оставь в покое.
Он увидел, как большая рука Николаса ложится ей на плечи. Шпага — с золоченым эфесом, — лежала на горке одежды, что была брошена рядом с кроватью.
— Ты, — поморщился Джон, — в этом притоне…
Констанца покусала карандаш и рассеянно ответила: «Я родилась в подвале, на сломанной кровати, и до двух лет делилась хлебом с крысами, что жили у нас, в Каннареджо. Так что я справлюсь».
Он покраснел, и, не глядя в лазоревые, холодные глаза капитана Кроу, сказал: «Я жду вас внизу, сэр Николас».
На дворе дул прохладный ветерок с Темзы, шелестели листья деревьев, едва слышно ржали лошади в покосившейся, старой конюшне.
Джон услышал тяжелые шаги по лестнице и стянул перчатку с правой руки. Он, было, хотел, бросить ее на утоптанную землю, но Николас усмехнулся: «Не утруждайтесь». Он выхватил перчатку и, повертев ее, хмыкнул: «Пишите завещание, ваша светлость. Пистолеты или шпаги?»
— Шпаги, — коротко ответил Джон. «Завтра на рассвете, в Ричмонд-парке, там есть сторожка у ручья. Без секундантов».
— До встречи, — Николас поклонился, все еще улыбаясь.
— А la outrance, — добавил Джон, вскинув голову, и, развернувшись, не оборачиваясь, — пошел вдоль узкой, еще пустынной дорожки к перевозу на Темзе.
Питер расседлал коня и сказал адмиралу, что встречал его на ступенях: «Там мистрис Доусон кое-какой провизии передала, пусть мистрис Мак-Дугал примет».
— Дети как? — спросил Виллем, забирая у него уздечку. «Не плакали?»
— Майкл просил привезти верблюда, хотя бы маленького, — рассмеялся мужчина. Виллем заглянул в окошко возка и сурово спросил: «А это еще что такое?»
Он открыл дверцу, и рыжий, толстый щенок, выскочив во двор, заплясал вокруг копыт лошади. «Э, — усмехнулся адмирал, — ты осторожней, дружище!»
Виллем наклонился и, подобрав щенка на руки, усмехнулся: «То-то я помню, Цезарь в начале лета сбежал, дня два его не было. Привел, что ли?»
— Да, — Питер кивнул. «Из деревни. Кобелек, я думал — Николасу на корабль отдать».
— У отца его кот был, ну, давно еще, как он молодым на Карибах плавал, — рассмеялся адмирал. «Ну, а у сына, — он ласково погладил щенка, — пусть собака живет, тоже хорошо.
Матушка твоя заперлась, с Николасом и Майклом, у себя в кабинете, — Виллем хмыкнул, — велела не беспокоить.
— Пошли, — он завел лошадь на конюшню, — Белла нам накроет перекусить что-нибудь, она тут гостит. Уильям на верфях остался, ждет нас. Поедим и обратно отправимся, посмотришь на трюмы «Марфы и Марии» — хватает ли там места. Переночуем у Марты, и оттуда прямо в контору поедешь.
— И тебе кость перепадет, песик- адмирал поставил щенка на землю и строго сказал: «Сиди тут, в дом не заходи, скоро тебе мистрис Мак-Дугал поесть вынесет».
Марфа стояла у окна, глядя на широкую, спокойную, золотящуюся под вечерним солнцем Темзу. «На рассвете, значит, — хмыкнула женщина. Волк посмотрел на завитки бронзовых волос, что спускались на кружевной воротник домашнего, аметистового шелка платья, и твердо ответил: «На рассвете, и туда пойду я».
— Вызывали меня, — хмуро сказал Николас, — мне и идти. Я холостяк, по мне никто плакать не будет, а у тебя — дети.
— Трое детей, — безразлично произнесла женщина, все еще не поворачиваясь.
Волк покраснел. «Да знаю я все, — устало сказала Марфа, и отпила вина из серебряного бокала, что стоял рядом с ее рукой. «А Констанца где?»
— В Дептфорде осталась, — Николас повертел в руках шпагу. «Она хотела поговорить с Джоном, но тот, — мужчина усмехнулся, — вряд с кем-то будет сейчас встречаться».
— Ну да, ну да, — рассеянно сказала женщина, барабаня нежными пальцами по мраморному подоконнику. «Закат сегодня красивый, — добавила она, — только все равно — осень скоро, туман уже по утрам ложится».
— Если бы он знал, — упрямо сказал Волк, — он бы вызвал меня. Вот завтра я ему все и скажу, и будем драться. Тебе, Николас, еще Мэри и Генри домой привезти надо, ты один знаешь — где они, тебе нельзя умирать».
— Вы вино-то пейте, — велела Марфа, — я красное не люблю, это из тех, Майкл, что ты привез.
Она вдруг повернулась и пристально посмотрела на Николаса: «Ладно, утро вечера мудреней. Встанете пораньше, и решите — что делать».
— Если кто-то убьет Джона, то король…, - начал Николас.
Марфа закатила глаза, и, оторвавшись от подоконника, разлила остатки вина: «Вот когда убьет, тогда и будем это обсуждать. А пока, — она посмотрела на мужчин, — спать идите, прямо сейчас. Хоть у адмирала спросите, он на своем веку много раз на дуэлях дрался — надо хорошо отдохнуть».
Волк потер руками лицо: «И вправду, я зеваю уже. Ну вот, — он потрепал Николаса по плечу, — завтра поднимемся и все решим. Можем и вместе туда, в Ричмонд-парк поехать».
— Он сказал, без секундантов, — Николас тоже зевнул. «Ну да ладно, на месте разберемся».
— Вы спите спокойно, — ласково сказала Марфа, провожая мужчин глазами. Повернувшись к окну, она увидела, как от пристани усадьбы отходит лодка. «Вот и славно, — шепнула Марфа, и, услышав легкое шуршание, повернула ключ в двери, что вела в опочивальню.
— Дядя Питер и адмирал уехали. Бабушка, — испуганно спросила Белла, — а вдруг не получится?
— А почему должно не получиться? — удивилась Марфа и прищурилась: «Что это там за щенок бегает, по двору?»
— Питер привез, — вздохнула девушка. «Он от Цезаря, на корабль Николасу. Бабушка, а если Джон…»
— Никаких «если», — ворчливо отозвалась Марфа. «Садись, — она отодвинула изящный, золоченый стул, — в карты поиграем, незачем тут стоять, и болтать. Как решили, так и сделаем. Вина себе налей, — она указала на полупустую бутылку белого бордо.
— А красное вино допили, — Белла стала тасовать колоду.
— Вот и хорошо, что допили, — Марфа встряхнула бронзовой головой и, чуть улыбнувшись, приняла свои карты.
Марфа проснулась еще до рассвета, и, взглянув на серый туман за окном, быстро одевшись в мужской костюм, свернула волосы в узел. Осторожно нажав на ручку двери, она зашла в соседнюю опочивальню и неслышно взяла шпагу с золоченым эфесом, что лежала на персидском ковре у кровати. Николас даже не пошевелился. Марфа посмотрела на племянника и одними губами сказала: «Все будет хорошо».
— Мистрис Мак-Дугал спит еще, — Белла, тоже в бриджах и камзоле, стояла, облокотившись на голову бога Ганеши.
— Да все спят, — отозвалась Марфа и передала внучке шпагу. «Не тяжелая она тебе будет?»
Белла взвесила клинок на руке и помотала головой: «В самый раз, я же высокая. Бабушка, а почему все спят?»
— Потому, что рано, — недоуменно пожала плечами Марфа, открывая парадные двери. На дворе было зябко, и она, закутавшись в короткий плащ, вывела лошадей из конюшни.
Белла вскочила в седло и два всадника, выехав из ворот усадьбы Кроу, погнали быстрой рысью на запад. Солнце еще не вставало, и Белла вдруг подумала: «Правильно. Нельзя, чтобы Николас дрался. И вообще, они с Констанцей любят друг друга, разве Джон этого не понимает? Николас мой брат, если бы я была мужчиной, никто бы и слова не сказал, если бы я захотела драться на дуэли вместо него».
— Я тебя тут, на холме подожду, — сказала Марфа, когда они уже подъезжали к входу в Ричмонд-парк. «Если что, ты не волнуйся, я обратно сама доберусь».
— Джон меня не убьет, — девушка спешилась и твердо сжала губы.
— Не убьет, — согласилась Марфа, привязывая лошадей к дереву. Белла подозрительно посмотрела на легкую улыбку женщины. Изумрудные, прозрачные глаза взглянули на нее, и Марфа подтолкнула внучку: «Иди, иди, слышишь — копыта стучат. Это твой муж уже приехал, с той стороны.
Джон потрепал по холке своего жеребца и велел: «Жди!». «Такой туман, не зги не видно, — пробормотал мужчина, идя к сторожке. Вокруг было пустынно, мокрая, в росе, зеленая трава, шуршала под ногами. «Даже птицы еще не начали петь, — подумал он, сбрасывая плащ.
«Зябко как, — он подышал на руки и остановился — высокий человек, в темном камзоле и белой рубашке, едва виднеясь в серой дымке, быстро спускался к ручью.
— Это не капитан Кроу, — подумал Джон. «Тот выше и плечи у него гораздо шире. Это…»
Человек остановился поодаль и, встряхнув головой, скинул большой, берет. Темные косы упали на спину и Джон, стиснув зубы, сказал: «Ты что тут делаешь?»
— Я пришла с тобой драться, — сказала жена, поднимая шпагу. «Я сестра Николаса, я имею полное право его заменить, как это принято».
— Я не буду с тобой драться, — он посмотрел в зеленые, разъяренные глаза. На белых щеках девушки играл легкий румянец. «Езжай домой, — он отвернулся, и услышал холодный голос:
«Трус! Ты сам боишься, любви и другим не позволяешь любить! Дважды трус!»
— Ах, ты! — он, сам не понимая, что делает, потянулся за своей шпагой. Клинки скрестились, и Белла высокомерно улыбнулась: «Тебе со мной не равняться, герцог Экзетер!»
Они закружились на поляне и Джон подумал: «Она и вправду — отлично фехтует. Смотри-ка, шпагу Ворона взяла. Какая она красавица все-таки. Она меня сейчас загоняет — она младше и выше. Ничего, — он сделал выпад и вдруг услышал что-то далекое, давнее, из детства.
Золотоволосый, изящный мужчина потрепал его по голове: «Отлично, Джованни. И помни — это хорошо, что ты маленького роста. Маленькие — они в бою быстрее и поворотливей, пока твой противник поймет, что намерен делать, ты уже раза три его проткнешь шпагой».
— Вы так искусно фехтуете, синьор Маттео, — восторженно сказал мальчик, умываясь.
Ореховые, красивые глаза телохранителя вдруг погрустнели: «Меня отец мой покойный учил, Джованни. А он — таким воином был, каких сейчас и не встретишь. Помнишь, мы с тобой о римлянах читали, когда они осадили крепость в Святой Земле, и ее защитники решили умереть, но не сдаться в рабство?
— Да, — сказал мальчик, подняв темноволосую голову, — они убили своих жен и детей, а потом — и самих себя, чтобы умереть свободными. Таким был ваш отец, синьор Маттео?
— Да, — тихо ответил мужчина. «Да, Джованни».
— Кто, — тяжело дыша, спросила Белла, — тебя учил этому выпаду?
Клинки зазвенели, и Джон ответил: «Твой дедушка Мэтью, он был моим телохранителем в детстве. А его учил отец».
— Меня тоже, — Белла стиснув зубы, парировала его удары, — учил дедушка Мэтью. Мы с тобой в этом похожи, Джон.
Она и не заметила, как шпага мужа, метнувшись вбок, чиркнула по ее руке. «Господи, — Джон опустил свое оружие, — я тебя ранил, Белла, господи, прости меня, пожалуйста».
— Это царапина, — отмахнулась она, и, велела: «Ну, что стоишь! Продолжай!».
— Упрямица, — пробормотал Джон, и, едва успев взять свой клинок, охнул — шпага Беллы вонзилась ему в плечо.
— Я не хотела, — растерянно пробормотала она. «Джон, я не хотела, я случайно….»
— Случайно, — он опустил шпагу, и, сделав шаг к жене, взял ее за руку, повторив: «Случайно».
— У тебя кровь, — она вся дрожала. «Надо перевязать, Джон».
— Царапина, — лениво сказал он, и, отбросил свою шпагу на траву. Он подтянул жену ближе, и поцеловал ее — долго, глубоко, так, что она едва успела простонать: «Господи, Джон, что….»
— Вот это, — он скинул с нее камзол, и, взявшись за ворот рубашки, разорвал ее. «И еще вот это, — он приник губами к высокой, маленькой, девичьей груди. Под одеждой она была горячей, — обжигающей, — и пахло от нее — розами, едва уловимо, еле заметно. Джон взял губами медвежий клык, что висел в начале стройной шеи, и, наклонив голову, поцеловал царапину на белой руке.
— Джон, — она потянулась снять с него рубашку, — у тебя же кровь, дай мне, — она прижалась губами к его плечу, и мужчина застонал, расплетая ей косы. «Пожалуйста, Белла, пожалуйста, не надо меня мучить, — они опустились на траву. Белла, откинув голову, задрожав ресницами, шепнула: «Нет, это ты — не мучай меня, Джон».
— Господи, да что это? — успела подумать девушка, а потом не было ничего, — кроме его голоса, его рук, его дыхания, и она, успев услышать: «Я так люблю тебя, Белла, так люблю! — закричала — громко, освобождено.
— Я люблю тебя, — повторял Джон, — слышишь, люблю, больше всего на свете, больше жизни!
Белла, пожалуйста, никогда, никогда, не покидай меня!
— Не покину, — она тяжело, со всхлипами дышала, обнимая его. «Господи, Джон, да что же это, что это такое!»
Она внезапно раскинула руки, выгнувшись, крича, вырывая траву, кусая губы. «Да! — крикнула Белла. «Да, я люблю тебя, еще, еще, пожалуйста, хочу еще!»
— Будет, — Джон поднял ее на руки и понес в сторожку. «Будет столько, сколько ты захочешь, любимая». Даже не оглянувшись на шпаги, что валялись в траве, он опустил засов на двери, и, не видя ничего вокруг, прижал ее к стене, срывая одежду.
— Теперь я, — приказала Белла, целуя его, опускаясь на колени. Он и сам закричал, прижимая к себе темноволосую, растрепанную голову, а потом, укладывая ее на сухое, пахнущее летом и цветами сено, целуя ее ноги, — от тонкой щиколотки до белой, нежной кожи повыше, сказал: «Никуда тебя не отпущу, поняла, дочь Ворона? Никуда и никогда».
— Я и не собираюсь, — она подняла длинную ногу на его плечо и вдруг охнула: «У тебя там рана».
— Я потерплю, — усмехнулся Джон, и Белла, почувствовав его, томно застонав, сказала:
«Теперь все так, как надо, так хорошо, так хорошо».
— Теперь, — Джон наклонился и прижал ее к сену, — так будет всегда. А сейчас лежи, я сам все сделаю, — он взялся зубами за стройную шею, и жена, задрожав, широко раздвинув ноги, спросила: «А потом?»
— А потом будет еще кое-что, — он закрыл ей рот поцелуем, и Белла, обняв его, вдруг ощутила свежий ветер, что бил ей в лицо, и увидела ревущие, тяжелые валы океана. «На марсе, да, — подумала она, раскинув руки, сладко крича. «Так было на марсе, в шторм. Свобода, и счастье, и вся жизнь впереди».
Марфа подобрала шпаги, и, неслышно скользнув к сторожке, усмехнувшись, положила клинок Джона на пороге. Вскочив в седло своего коня, она наклонилась к лошади внучки и развела руками: «А ты жди, дорогая моя. Уж не знаю, — сколько». Женщина улыбнулась, и, развернувшись, выехала на лондонскую дорогу.
Она проскользнула в парадные двери усадьбы — солнце уже встало, слышен был скрип телег, и крики торговцев с Биллинсгейта, и, быстро взбежав наверх, оставив шпагу рядом с кроватью Николаса, — мужчина все еще спал, — переоделась в домашнее.
На кухне пахло кофе и жареным беконом.
— Мужчины, я смотрю, не вставали еще, — заметила мистрис Мак-Дугал, наливая ей кофе в серебряную чашку. Щенок сидел у черного хода, умильно наклонив голову.
— Потом остатки получишь, — пообещала Марфа собаке, устраиваясь удобнее. «Нет, мистрис Мак-Дугал, спят».
— И ее светлость герцогиня тоже? — поинтересовалась шотландка, разбивая яйца на противень, что висел над очагом.
— Ее светлость герцогиню, — Марфа подняла бровь, и потянулась за булочкой, — муж забрал, на рассвете еще. Они в деревню поехали, на несколько дней. А, Николас, — она увидела племянника на пороге кухни, — садись, завтрак готов.
— Мы не опоздали? — недоуменно спросил Николас, глядя на солнце, что било в мелкие переплеты кухонного окна.
— Опоздали, — согласилась Марфа, отставив руку, любуясь отполированными, розовыми ногтями. «Джон передает свои искренние извинения, и приглашает вас с Констанцей на обед. Ну, — Марфа усмехнулась, — не сейчас, а так, дня через три, когда они с женой из поместья вернутся».
— Что это с ним случилось? — удивился Николас, отрезая себе свежего хлеба.
— Да уж не знаю, — искренне сказала Марфа. «А, Майкл, ты тоже проснулся».
— Проснулся, — согласился Волк, садясь за стол. В его голубых глазах метался смех. «Что, отменили дуэль?».
— Угу, — кивнула Марта и, подозвав к себе щенка, сказала: «Вот, Николас, Питер привез тебе из деревни, на корабль. Это нашего Цезаря сын, — она рассмеялась. «Возьмешь?»
— Ну как же не взять, — улыбнулся мужчина, потрепав рыжую голову собаки. «Назовем, — он задумался, — Тунерк, это «подарок», на языке местных, что там, на севере живут.
— Хороший пес, — Волк принялся за еду: «Надо будет там, в Квебеке, тоже собаку завести, для охоты. Ну и Стивен давно просит. Нам с тобой, Николас, еще над картами надо посидеть, вот после завтрака этим и займемся».
Уже когда Марфа выходила из кухни, она услышала сзади веселый шепот зятя: «Марфа Федоровна, — укоризненно, скрывая улыбку, сказал Волк, — ну можно было бы как-то по-другому…, А если бы что-то случилось?»
— Да ничего бы с вами, здоровыми мужиками, не случилось, — ответила Марфа, почти не размыкая губ. «Не первый раз это делаю, слава Богу. Зато выспались оба».
— То-то я вчера удивился, — Волк едва не рассмеялся вслух, — что это вы красное вино не пьете.
— Не люблю, — сладко улыбнулась женщина, и, свистнула щенку: «Пошли, Тунерк, погуляем с тобой».
Яков отставил руку подальше и полюбовался карманными часами — изящными, оправленными в золото.
— Тут такой же механизм, как в приборе, что измеряет долготу, ваше Величество, — объяснил Николас. «Это самые точные часы в Европе, других таких ни у кого нет».
— И не будет, — усмехнулся король, погладив искусно отшлифованное стекло. «Ну, сэр Николас, поблагодарите от меня леди Констанцу и осторожней там, — он кивнул головой, — на севере, не потеряйте ее, другой такой, — Яков расхохотался, — не будет».
— Я знаю, — тихо ответил Николас. «Не потеряю, ваше Величество».
— Теперь к нашим планам, — Питер стал развязывать папку с бумагами, но тут король остановил его: «Погоди. Я не хочу обсуждать это без Экзетера, он сейчас должен прийти, гонец от него утром был, из поместья».
Николас наклонился к Волку и едва слышно, одними губами шепнул: «Смотри-ка, целую неделю в деревне был, Констанца мне говорила, что он обычно там и дня не выдерживает».
— Его светлость граф Хантингтон, герцог Экзетер, ваше величество, — раздалось от золоченых дверей.
Джон поклонился и, король, усмехнувшись, сказал: «Я тебе велел появиться к обеду, а не к ужину. И это было неделю назад, ну да, впрочем, я не сержусь, ты все-таки предупредил».
— Я прошу прощения, — Джон опустился в кресло и Николас, искоса посмотрев на него, подумал: «Господи, ни разу не видел, чтобы человек так изменился за неделю».
— Выглядишь отдохнувшим, — заметил король, рассматривая покрытое легким загаром лицо мужчины. «Вон, даже румянец на щеках появился».
Джон поднял на него ласковые, чуть сонные глаза и рассмеялся: «Ну, ваше величество, я для того и ездил в деревню — отдыхать».
— Начнем, — велел Яков, и капитан Кроу услышал шепот Джона: «Ты приходи к нам завтра на обед, с Констанцей, там же и денежные дела закончим». Николас увидел усмешку в светло-голубых глазах и сам — улыбнулся.
Во дворе Уайтхолла было шумно, скрипели колеса карет, — придворные собирались к ужину, лаяли собаки, и Джон, найдя свою карету, шепнув что-то кучеру, открыл дверцу и шагнул внутрь. Шторки были закрыты, Белла спала на бархатном сиденье, свернувшись в клубочек, умостив щеку на мадридском издании «Дон Кихота».
Джон улыбнулся, и, опустившись на колени, убрав книгу, поцеловал ее в губы.
— Мы где? — чуть зевнув, приподняв ресницы, спросила Белла.
— Выезжаем из дворца, — его рука погладила нежную, чуть прикрытую кружевами шею, и стала двигаться дальше — медленно.
— Мы же рядом с домом, — ужаснулась Белла. «Сейчас уже в Сити окажемся».
— Это, — сказал Джон, ласково откидывая ее юбки, — смотря какой дорогой ехать, дорогая жена. Мы ведь, — он расшнуровал ей кое-как затянутый корсет, — в большом городе живем.
Опять же, вечер, сейчас в пробку встанем, на Лондонском мосту, например…
— А зачем, — Белла раздвинула ноги и тихо застонала, — нам на Лондонский мост?
— Просто так, — Джон наклонился и, прижавшись к ней губами, велел: «Так и лежи. Очень красивый вид, — пробормотал он.
— С моста? — осведомилась Белла.
— И оттуда тоже, — он услышал, как жена прерывисто, глубоко дышит и рассмеялся: «Сейчас доедем до дома, и там продолжим, любовь моя. Завтра на обед к нам твой брат и моя сестра придут, вот, к тому времени и проснемся».
— Надо же на рынок…, - озабоченно приподнялась Белла и тут же, закусив губу, крикнула:
«Еще!»
— Сыра им нарежем, — ответил Джон, на мгновение прервавшись. «И бутылку вина достанем».
Белла рассмеялась, и, откинув голову, обняв мужа, — притянула его к себе.
«Ворон», развернув паруса, вышел на середину Темзы, и капитан Кроу, прищурившись, сказал: «Отлично. Бот тогда за ней, — он кивнул на корабль, — пойдет, а потом пересядем».
— Ну, — Питер протянул ему руку, — попутного вам ветра, Николас. Зимовать в Гренландии будете?
— Да, — кивнул мужчина. «Ну, а к марту, как лед таять начнет, — пойдем на запад. Так что следующей осенью ждите нас, и Гудзонов».
Яркое солнце блеснуло, переливаясь, на золоченом эфесе шпаги, и Марфа, взяв мужа под руку, тихо сказала: «Отличный корабль ему построили, Виллем. Какие вы молодцы все-таки.
«Марфа и Мария», тоже, я смотрю, — она обернулась на стапеля, — преобразилась».
— Подлатали, — улыбнулся Николас Смолл. «Трюмы переделали, так что, — он похлопал по плечу Уильяма, — хватит места для всех ваших товаров из Африки».
— Ну, все, девочки, — Марфа позвала, — давайте, уже и отплывать надо.
— Так, — строго сказала Констанца. Она была в мужском костюме, с волосами, убранными под, берет. «Я тебе, Марта, написала — у каких девочек хорошо с математикой. Белла, — она подтолкнула золовку, — будет теперь не только музыкой заниматься, но и меня заменит тоже, у нее голова хорошая.
Марта кивнула и, взяв Констанцу за руку, велела: «Вы там за папой моим смотрите, с Николасом, хорошо? Папа хоть и много путешествовал, но все же, — она взглянула в сторону мужчины и мальчика, что стояли у самой кромки воды, — в те широты в первый раз едет».
— Конечно, будем, — Констанца поцеловала девушку в щеку. «Привезем мистера Майкла обратно, не волнуйся».
— А волосы решила не стричь? — едва слышно спросила ее Марта.
— Ну что ты, — так же тихо ответила Констанца, — Николас чуть ли не на коленях просил — этого не делать. Ничего, — она улыбнулась, — буду мыть, эссенцию я взяла, а там — придумаю что-нибудь.
— Пора! — крикнула Марфа зятю.
Волк взял сына за руку и сказал: «Следующей осенью увидимся, милый мой. Ты только не волнуйся, пожалуйста. Все будет хорошо».
Стивен кивнул, и Волк, присев, обняв его, глядя в зеленые, материнские глаза, добавил: «А ты слушайся дядю Питера и дядю Уильяма, и помогай им, ты ведь уже два раза в Марокко был, старожил».
— Буду, папа, — сын, вдруг, на мгновение прижался к нему, и шепнул: «Ты только возвращайся, ладно?»
— Ну, куда же я денусь, — Волк улыбнулся, и, так и, держа сына за ладонь, пошел к пристани.
Марфа перекрестила его и сказала: «За Стивеном мы присмотрим. А ты, — она посмотрела в глаза зятя, — ты не лезь там, на рожон, как говорится».
Волк коснулся губами ее руки и проговорил: «Спасибо вам, Марфа Федоровна. За все спасибо».
— Возвращайся, — повторила женщина. «И всех привези, слышишь, Михайло Данилович?»
Он кивнул и шагнул в покачивающийся у пристани бот. Джон сидел на борту, засунув руки в карманы холщовой, потрепанной куртки, подставив лицо солнцу.
— Я бы хотел, — сказал мужчина, открыв один светло-голубой глаз, — увидеть своего племянника, Майкл. Ну, следующей осенью.
Волк почувствовал, что краснеет, и посмотрел на большого, черного ворона, что вился над Темзой. «Конечно, — он вдруг увидел, что Джон улыбается.
— Просто, — сказал герцог, глядя на стройную спину сестры, что прощалась с адмиралом, — это же Констанца. Она пришла ко мне и все рассказала, еще той неделей, что мы из поместья вернулись. И, — Джон все еще продолжал улыбаться, — знаешь, я понял. Я сам, — он помолчал, — помню, что такое одиночество.
— Да, — тихо ответил Волк, принимая от Николаса канат, — я все время, Джон — так и живу.
Теперь уж, наверное, ничего другого у меня и не будет.
— А этого, — заметил мужчина, подавая руку жене, — ты не говори, мой дорогой Майкл. Это — в руке Божьей.
Со середины Темзы донесся отчаянный собачий лай, и Белла, устраиваясь рядом с мужем, расхохоталась: «Морской болезни у него нет, мы его два дня подряд по Темзе катали».
— Ну, все, — Николас поднялся и помахал рукой Марфе, — с Богом!
Женщина перекрестила уходящий вниз по реке бот, и привлекла к себе внука, поцеловав его в белокурый затылок: «А следующей неделей и вы отплываете, дорогой мой, все разъезжаются, останемся мы с дедушкой Виллемом одни».
— Вы ведь тоже, бабушка, — звонко сказал Стивен, — в Нижние Земли поедете, уже осенью.
— Не сидится нам на месте, — согласилась Марфа и громко позвала: «Ну, а теперь все идем к Марте — обедать!»
Джон поднял якорную цепь, и, глядя на удаляющуюся корму «Ворона», твердо сказал: «У них все получится, я уверен».
— Конечно, — кивнула Белла, и, поднеся руку мужа к губам, добавила: «Констанца с Николасом просто светятся от счастья, я за них так рада, так рада».
— Еще племянников нам привезут, — усмехнулся Джон, закрепляя парус. Бот стал разворачиваться, и Белла недоуменно спросила: «Мы разве не в Лондон?»
Джон потянул ее за руку: «Видишь, вон там, на берегу, дома? Это Саутенд».
— Я знаю, — удивленно отозвалась Белла, и, глядя на то, как довольно улыбается муж, ахнула:
«Джон! А как же король?»
— Я обещал посылать гонца в Лондон каждый день, и буду, — муж поцеловал ее, — медленно и глубоко. «С Испанией у нас перемирие, в Нижних Землях не воюют, королева Мария Медичи играет в карты, а поляков вот-вот выбьют из Москвы. Даже папа римский сейчас занят строительством собора Святого Петра, а не очередными интригами против нас. Так что, — он указал на черепичные крыши, — я могу позволить себе пару недель отдыха на море, мой дорогой капитан нашего бота».
— Курс на Саутенд! — приказала Белла, нежась в его руках, — и счастливо рассмеялась.