Светлана Шумовская. Душа в наследство
Меня можно поздравить – недавно я получила наследство! Да-да, самое настоящее, огромное состояние от незнакомого родственника! Это ли не мечта многих людей? И я, кажется, когда-то мечтала разбогатеть… Но что делать, если вместе с состоянием мне досталось ещё что-то? Например, чужая тайна, или часть чьей-то души? И плюс ко всему я стала главной подозреваемой в деле о таинственном отравлении своего же родственника.
Наверняка, многие решат, что нужно бежать как можно дальше! А что делать если я опоздала? Ни скрыться, ни сбежать уже не выйдет!
Теперь остаётся только бороться, открыто глядя в глаза своим страхам. Искать союзников и пытаться оправдать себя любой ценой!
Светлана Шумовская. Душа в наследство
ПРОЛОГ
За массивным, отполированным до блеска столом сидел мужчина. Он уже не был молод и красив как в былые времена, но до сих пор отличался крепким телосложением и проницательным, цепким взглядом. Виски его посеребрила частая седина, на лбу залегли глубокие борозды морщин, и зрение уже подводило, заставляя носить ненавистное пенсне.
На столе лежали бумаги и стояло несколько портретов в тяжёлых золотых рамах, инкрустированных драгоценными камнями. С одного из них на мужчину смотрел молодой человек с огромными серыми глазами, с другого беловолосая малышка с украшенным веснушками личиком.
Мужчина перебирал корреспонденцию, отдельно складывая счета, письма, газеты. Под потолком сияло два крупных магических шара, создавая атмосферу полумрака, а в углу уютно потрескивал камин.
Он был встревожен, открывая каждый новый конверт с затаённым чувством ужаса поселившимся в сердце много лет назад. Неужели кто-то узнал? Неужели один из его старинных друзей проболтался?
Стук в дверь даже не заставил мужчину отвлечься от бумаг.
— Входите, — спокойно позволил он, продолжая перебирать почту.
Дверь скрипнула, но вошедший молчал, что заставило мистера Бреннона поднять голову.
— А, это ты, — проговорил он, — удачно, что зашёл. Выпьем по бокалу Шаргонского?
— Конечно, мистер Бреннон, — согласился басовитый мужской голос. — Я кое-что нашёл по интересующему вас вопросу.
Мужчина мгновенно отложил бумаги и жадно посмотрел на позднего визитёра.
— Удалось выяснить кто писал те письма?
— Есть некоторые подозрения. Но я хотел бы ещё раз взглянуть на одно из них.
Мистер Бреннон махнул рукой, подзывая гостя к себе и открыв ящик стола, торопливо извлёк потрёпанный лист бумаги. Визитёр встал за его спиной и чуть наклонился, чтобы лучше рассмотреть узловатые буквы.
— Вот это последнее, пришло вчера. То чего они хотят, я спрятал надёжно!
— А чего они хотят, мистер Бреннон? — гипнотизируя голосом, спросил визитёр.
— Я не могу сказать, но там где я спрятал это, среди мёртвых, им не найти! — окончательно разволновался пожилой человек. — Эта вещь уйдёт со мной на тот свет!
— Среди мёртвых, — задумчиво протянул басовитый голос.
— Именно! — воскликнул герой трёхлетней войны и почтенный житель Меренска. — Что ещё ты хотел узнать?
— Пожалуй, я узнал достаточно, — проговорил визитёр, и шею мистера Бреннона обожгло резкой болью.
— Что? — нелепо прохрипел он и обмяк, уронив голову на стол.
— А я ведь предупреждал, старик, я предупреждал, — закрывая уже невидящие глаза мужчины, пробормотал поздний визитёр.
Молодой мужчина аккуратно отряхнул блестящий латунный шприц, и завернув его в белоснежный платок, спрятал в кармане. Рука, затянутая в черную перчатку из тонкой кожи, аккуратно вытащила из-под головы старика письмо, и мужчина, насвистывая покинул кабинет мистера Бреннона, оставив его безжизненное тело в одиночестве испытывать последнюю предсмертную судорогу.
ГЛАВА 1
— Масс Ломаш, для вас пришёл запрос от ночного патруля, — в лабораторию вошла секретарь, миссис Томсон, и положила на мой стол лист гербовой бумаги ночных стражей правопорядка.
Мне пришлось отложить инструмент и снять перчатки, чтобы взять бумагу и бегло пробежаться по ней взглядом.
— Ответ уже готов, — я открыла ящик стола и извлекла запечатанный конверт. Этого запроса я ожидала. Дело в том, что на этой неделе патруль как раз расследовал отравление одной из дам, старейшин древнего рода. Мне были переданы образцы крови покойной, для определения состава яда, и когда результаты были готовы, я сразу же написала ответ. Я протянула конверт секретарю, но миссис Томсон не спешила уходить.
— Что-то ещё? — поинтересовалась я.
— Письмо от вашего деда, — нерешительно проговорила женщина, — его сразу жечь?
Я призадумалась. Это уже второе послание за последний месяц и это странно, потому что за всю мою жизнь, ни много, ни мало — двадцать семь лет, мистер Бреннон, писал мне всего трижды, и последние два раза с перерывом всего в три дня. В прошлом письме, родственник писал, что хочет увидеть меня в своём доме, чтобы оформить завещание. То ли мистер Бреннон собрался умирать, то ли старческая хандра, но в письме значилось, что старик желает переписать на меня всё своё состояние. То письмо было сожжено сразу же после прочтения, и после этого я приказала секретарю поступать так же с любой корреспонденцией из Меренска. Сильно сомневаясь, что таковая будет, потому что на предыдущее я ответила. Да ещё как! На бумагу я вылила всю злость за мать из-за которой дед отказался от нас, за отца, которого бросил единственный родственник, за мою оборванную одежду, которую мама штопала постоянно из-за невозможности купить новую, когда у родного деда огромнейшее состояние. Не могу сказать, что я ненавидела мистера Бреннона, но полагаю, что он ненавидел меня. И всё же в последнее время меня мучают мысли о нём, нехорошие мысли.
— Я прочту, кладите на стол, — задумчиво ответила я. Нет, я не собиралась ехать к нему, и тем более что-то брать у этого человека, но в сердце была тревога, а тревога пифии, пусть и довольно слабой — повод для опасений.
Взяв конверт, я подождала пока любопытная миссис Томсон покинет лабораторию, и вскрыла его. Быстро пробежала взглядом по строкам и выронила белоснежный лист с голубым тиснением по краю.
Мистер Доминик Бреннон скончался. Мучительно, скоропостижно и неожиданно. Письмо написал его нотариус и требовал моего присутствия на оглашении завещания.
Я поднялась и подошла к шкафу, в котором хранились одноразовые кристаллы связи для экстренного общения с патрулём. Обычно я использовала их, чтобы говорить о делах, сейчас же, планировала нарушить правила. Белый кристалл завис перед лицом, ожидая приказа.
— Адам Бреннон, — я назвала имя отца.
Через мгновение кристалл засветился, образуя над собой квадратное пересечение лучей в котором появилось взволнованное лицо папы.
— Кати? — удивился родитель. — Что случилось? С тобой всё в порядке?
— Всё хорошо, пап, — улыбнулась я. Хотя уместно ли улыбаться в такой ситуации? — У меня плохие новости. Твой отец, он скончался.
На несколько секунд повисла тяжёлая пауза, но отец взял себя в руки.
— Откуда ты узнала?
— Мне пришло письмо из Меренска, — ответила я. — Меня просит приехать его нотариус.
— Выходит, старик что-то оставил для тебя.
— Не уверена, что хочу получить это, после всего того, что он с вами сделал, — скривилась я. Следователь Бреннон задумался, почесав короткую бородку.
— Ты должна поехать. Он был богат и, надеюсь, одинок. Вдруг он оставил тебе свои счета? Сможешь открыть собственную лабораторию.
— А ты? Не хочешь поехать?
— Завтра мы с мамой едем к Тёплому морю, первый отпуск за пять лет, — ухмыльнулся отец. Уверена, что это лишь предлог, но настаивать я не собиралась. Я была рада, что папа не выглядел расстроенным. Как бы велика не была его обида на родителя, думаю, всё равно узнать такое тяжело.
Мне не хотелось ехать в Меренск, но после слов папы о наследстве… Да каждый мечтает о смерти какого-то абстрактного очень богатого родственника! Почему бы и мне не помечтать о наследстве?
— Хорошо, тогда я отправлюсь сегодня же после работы, — согласилась я, — возьму с собой пару кристаллов, будь на связи.
— Хорошо, котёнок, отключаюсь, — и кристалл погас. Он был уже непригоден и оставалось только выбросить потухшую стекляшку.
Я задумчиво побарабанила пальцами по столешнице и начала устало массировать виски, откинувшись на спинку стула. Буквально неделю назад на Диосту опустился сезон дождей, который будет длиться ещё два месяца, а это значит, что добираться до Меренска мне не понравится. Я ни разу не была там и смутно представляла как добраться до одного из богатейших городков империи. Он не был большим, как столица в которой жила я, или маленьким, как Лесск, в котором остались родители. Это город из золота: богатый, полный знати и мошенников, желающих ту самую знать нагреть. Пожалуй, мне стоит съездить, хотя бы чтоб посмотреть древнейшие памятники архитектуры империи, такие как золотой дворец — парадная резиденция императора, памятник магам-заступникам, которые долгие века спасали маленькую Диосту от нашествий выходцев из других миров и, конечно, хотелось увидеть тот самый, «запаянный» тридцать лет назад, переход между мирами.
— Миссис Томсон! — громко позвала я.
Послышался стук каблучков, а за ним появилась и мой неизменный секретарь.
— Да, мисс Ломаш.
— Мне нужно сегодня уехать из Глонвуда, думаю, всего на несколько дней. Что у нас запланировано на завтра?
Тайра Томсон сноровисто извлекла из кармана миниатюрный кристалл-органайзер, и активировав его продемонстрировала мне высветившийся над гранёным камушком, список.
— Встреча с поверенным городского главы, — принялась читать она, — по поводу того яда, которым отравили леди Мерибел, кажется. Визит в отделение дневного патруля, для определения состава яда в крови неизвестной жертвы и конечно, встреча с мистером Стеклером.
Я снова барабанила пальцами по столу. Демоны, слишком важный день! Мистер Стеклер — мой куратор, именно он научил меня всему, что я знаю о ядах, рассказал как их готовить и нейтрализовать. И именно завтра он хотел ознакомиться с моей последней разработкой — контрантом. Я приготовила его для лечения редкой магической заразы — паразита человека, которого распространяли болотные мавки, в последнее время скопом повалившие в столицу за красивой жизнью. И если для организма мавки этот паразит необходим, то человека вполне мог бы убить, пусть и не за день. Контрант же, в мизерной дозе не вредил человеку, но мастерски истреблял паразита. Я давала клиентам всего по капле, под присмотром лекаря, но этим ядом вполне можно было убить, выбрав правильную дозу и способ приёма. Похоже, придётся отложить его демонстрацию наставнику. Хотя мне просто не терпелось похвастать новой разработкой, которая стала для меня настоящим прорывом. Обо мне заговорили, меня узнали, позволили работать в лаборатории при службе патруля и начали уважать.
— Отмените всё на завтра и на послезавтра тоже, — уверенно велела я.
— Как скажете, — миссис Томсон поспешно вычёркивала записи из органайзера, — а вечернее свидание с Джейми тоже отменить?
Демоны! Я совсем забыла о Джейми! Но, вспомнив о смерти родственника, стиснула зубы и процедила:
— Тоже.
— Готово, — отрапортовала Тайра, завершив свои манипуляции с кристаллом.
— И узнайте как мне добраться до Меренска в ближайшее время. Пожалуй, отправлюсь сегодня. Может, тогда удастся вернуться завтра.
Секретарь поспешно кивнула и покинула лабораторию. Я же вернулась к инструментам и продолжила создание противоядия, над которым корпела сегодня весь день. Мысли о мистере Бренноне не покидали голову. Почему он умер? И зачем просил моего присутствия на погребении, если никогда до этого не проявлял интереса к моей персоне? В любом случае, даже при самом лучшем раскладе я не успею на торжественно-траурную часть. Письмо должно быть шло несколько дней, а никто не станет хранить труп так долго. Так что само погребение я точно пропущу. Интересно, каким он был? Настоящий лорд: богатый, благородный, наверное, чопорный и высокомерный. Отец был из богатой и влиятельной семьи, сын самого мистера Бреннона — правой руки градоправителя, хорошего друга самого императора и члена бесчисленного множества орденов и организаций, и я уже не говорю о том, что дед был героем трёхлетней войны за независимость Диосты.
Я не застала того времени, но согласно истории и рассказам старшего поколения, раньше, лет сорок назад, наш совет магов смог найти способ открыть проход между мирами. Это был невиданный, невероятный прорыв! Диоста стала налаживать связь с соседними мирами и весьма успешно. Но не все иномирцы были дружелюбными. Когда на Диосту прибыло семеро чёрных всадников, именовавших себя дивалами, жизнь магов в нашем мире сильно изменилось. Дивалы были безжалостны и кровожадны, они питались магией и потому принялись беспощадно истреблять магов. Их пытались остановить многие, но твари обладали бессмертными душами, которые научились существовать отдельно от тела. Казалось, что Диоста не избавится от этой напасти, но маги смогли. Великий орден «Чёрный коготь», состоящий всего из пяти магов, смог связать души убитых диалов и выбросить их в проход, который сразу же был закрыт навсегда. Говорят, что в Меренске, его следы ещё можно увидеть. И даже сейчас, через столько лет, у бывшего прохода постоянно караулит дозор.
Стук каблучков миссис Томсон, вырвал из раздумий и я оглянулась к двери.
— Мисс Ломаш, вы отбываете от западного портального вокзала на закате, оттуда прибываете в Ростолье, там, вероятнее всего придётся взять кучера, чтобы добраться до Меренска.
— Почему они не могут построить вокзал в городе? — недоумённо спросила я.
— Меренск — бывшая боевая база Диосты, там не действуют пространственные переходы, ведь если проход снова каким-то образом откроется, необходимо будет задержать зло, — пояснила мисс Томсон.
— Логично. Вы можете быть свободны, благодарю.
Едва секретарь покинула лабораторию, я взглянула на часы и решила завершать работу. До заката нужно было заехать домой, захватить кое-какие вещи и добраться до западной окраины.
Я торопливо собрала инструмент, и сняв рабочий халат, захватила из шкафа парочку кристаллов связи. После этого отправилась в кабинет и быстро переодевшись, поспешила покинуть контору.
— Всего доброго миссис Томсон, увидимся через пару дней.
— Удачной поездки!
Я выбежала на улицу, щедро политую проливным дождём, и помахала извозчику. Карета остановилась, и кучер спешно открыл передо мной дверцу.
— Добрый вечер, мисс Ломаш. Вас отвезти домой?
— Да, Уил, и побыстрее, я тороплюсь.
Карета понесла меня по шумной, не смотря на погоду улице. В такое время все спешили домой, тем более, что в этом квартале были в основном конторы, а жилые дома располагались по большей части на окраинах. Карету нещадно качало и трясло, зато я чувствовала, что Уил действительно спешит. Когда мы остановились у аккуратного особнячка, кучер открыл для меня дверцу и предложил руку.
— Прибыли, мисс Ломаш.
— Уил, вы не подождёте меня пару минут? Мне нужно быстро попасть на западную окраину.
— Конечно, мисс Ломаш, — учтиво поклонился кучер, а я поспешила к особняку.
Конечно, этот дом не принадлежал мне. Я просто снимала комнату у мистера Нортона — местного трактирщика и его супруги миссис Петры. На своё жильё в столице денег пока не накопила, но уверенно шла в этом направлении.
В доме ещё никого не было, кроме горничной, которую я и предупредила о том, что уезжаю на пару дней в Меренск на похороны деда. Бросив в сумку несколько чёрных, закрытых платьев, сменное бельё и гигиенические принадлежности, я поспешила вернуться, предусмотрительно захватив зонт из сушилки.
Уил сразу же распахнул дверь кареты, и мы снова тронулись. Я не волновалась, но некоторая тревога присутствовала. Я даже не знала его, а сейчас он мёртв. Когда мой отец был ещё юным сержантом ночного патруля, он познакомился с девушкой, дочкой простого булочника. Они полюбили друг друга, как утверждает та девушка, ставшая моей мамой, с первого взгляда.
Они полюбили друг друга, как утверждает та девушка, ставшая моей мамой, с первого взгляда. Но дед был против неравного брака. Он даже не предлагал сыну вариантов, просто отказался от него и сослал из родного дома. Бабушка умерла при родах, поэтому смягчить жёсткость деда было некому. Отец таил обиду на него всю жизнь. Он много раз пытался помириться, приезжал к нему, но дед лишь выгонял его, веля держаться подальше. Мне дали фамилию рода мамы, потому что дед, как глава рода отца, отказался предоставить мне свою.
— Приехали, мисс Ломаш, — Уил открыл дверь, за которой сияла розовыми всполохами огромная арка пространственного перехода. Я расплатилась с извозчиком и, попрощавшись, направилась к переходу.
Рядом с аркой дежурили несколько контролёров, которые направляли поток людей и брали плату за переход.
- Добрый вечер, проход в Ростолье уже открыт? — поинтересовалась я.
— Как раз собирались закрывать, три золотых, — один из контролёров протянул раскрытую ладонь. Быстро вложила деньги и, получив команду, вошла в портал.
Яркий розовый свет ослепил, и я, зажмурившись, пошла вперёд, пока не наткнулась на подобие плёнки мыльного пузыря, которая лопнула, едва я потревожила её.
- Добро пожаловать в Ростолье, — поприветствовал местный контролёр.
- Спасибо, — пробормотала я, поспешно раскрывая зонт.
Когда я отправлялась, у нас был ливень, но с тем, что происходило здесь, он не сравнится! Казалось, что небо обрушилось на небольшой городок, всеми силами пытаясь затопить узкие грязные улочки Ростолья.
— Где здесь стоят извозчики? — поинтересовалась у ближайшего контролёра. Тот охотно объяснил мне путь, и я поспешила в указанном направлении. Полы длинного платья мигом промокли, как и модельные сапожки на невысоком каблуке. Даже зонт не спасал, лило так, что даже с полей шляпы начала стекать вода!
— Извозчик! — крикнула я, понимая, что ещё чуть-чуть, и просто запутаюсь в узком, мокром платье. Окрик помог, и ко мне сразу же подбежал полноватый мужичок средних лет.
— Куда желаете ехать, мисс? — взяв меня под локоток и забрав сумку, спросил он.
- В Меренск.
- С полчаса пути, — присвистнул мужчина, — а по такой погоде, так и целый час.
— Просто назовите цену, — устало попросила я, понимая, что начались банальные торги.
- Золотого будет достаточно, — улыбнулся извозчик.
Я кивнула и охотно села в карету. Здесь было тепло: несколько саламандр в специальных клетках сидели под сиденьями и ощутимо прогревали пространство. Заодно и подол хоть немного подсушится.
За окном было темно, хотя в сезон дождей и днём такая же видимость, как ночью. Кажется, разомлев в тепле, я задремала.
— Мисс, ми-и-и-ис, — тихо говорил кто-то. Я открыла глаза и уставилась на извозчика. — Мы в Меренске, куда дальше?
- Секунду, — попросила я, поспешно приходя в себя.
Достала из дамской сумочки письмо, которое предусмотрительно взяла с собой, и зачитала мужчине адрес.
- Так вы внучка мистера Бреннона? — восторженно вопросил мужчина.
- Да, — удивлённо и настороженно в то же время ответила я.
— Как же, как же, мисс Катарина! Я ведь помню вас совсем малышкой! Помните, я работал конюхом у вашего деда? Ещё учил вас ездить верхом!
Я обомлела. Мужчина явно бредил!
— Простите, но вы что-то путаете, — холодно сказала я, — я ни разу в жизни не была в Меренске.
- Но как же?!
- Ни единого раза, — чётко повторила я.
- Извините, — пробормотал извозчик и вернулся на козлы.
Мы ехали по городу, который не казался спящим. На фоне общего мрака и сырости повсюду сверкали разноцветные огни, словно Меренск что-то праздновал, а
я начала нервничать. Кучер работал у деда и учил маленькую девочку верховой езде. Может ли быть, что у мистера Бреннона были ещё внуки? Но ведь мой отец единственный ребёнок в семье. Наверняка у кучера простая горячка. Откуда тогда он знает моё имя?
— Приехали, мисс, — кучер открыл дверь и протянул руку, помогая спуститься. Я протянула ему обещанный золотой и вежливо попрощалась. — Сочувствую вашей утрате, — понеслось мне в след.
Оборачиваться я не стала, уверенно пройдя к ажурному кованому забору.
Ворота были заперты изнутри, но я быстро отыскала калитку. Интересно, можно ли войти самой, или нужно ждать, пока меня встретят? Дождь не давал времени на раздумья, отчаянно барабаня по зонту, и я уверенно двинулась вперёд по довольно широкой мощёной дорожке, ведущей к огромному особняку.
В темноте было плохо видно, но я и так отчётливо различила три этажа, витые причудливые колонны, ухоженную террасу, украшенную синими цветами. На фоне белоснежного особняка смотрелось весьма органично.
Платье снова намокло и не давало нормально идти, и я поспешила подняться на крыльцо. На массивной двери висело кольцо, и я несколько раз достаточно громко постучала. Никто не выходил; подумалось, что обитатели дома спят. Хотя обычно все три дня после похорон, когда душа усопшего гуляет по родному дому, прислуга обычно не спит. Не знаю, откуда пошла эта традиция, но так уж завелось, что все служащие три ночи скорбят об утрате хозяина, или хозяйки.
Я постучала ещё раз, но результат не изменился, и, дёрнув за кольцо, я
распахнула дверь. В особняке было тихо и мрачно. Я неловко остановилась на пороге, не решаясь войти внутрь. Там, в глубине дома, слышались песнопения и пахло воском. В гостиной потрескивал камин, маня теплом уютного помещения. На улице же продолжал идти дождь. Я озябла, промокла насквозь и дико проголодалась, пока нашла этот дом.
- Люди, — нерешительно позвала я, — здесь кто-нибудь есть?
Входить в чужой дом, пусть и с приглашением, я не хотела. Вдруг это ошибка, и меня вовсе не ждут? Неожиданно из глубины дома послышались шаги. Я замерла, ожидая идущего. Вскоре передо мной появился высокий, худой человек с запавшими щеками, в строгом костюме.
- Мисс Катарина, мы ждали вас, — холодно и спокойно сказал он.
— Я Катарина Ломаш, здесь жил мой дедушка, — я продемонстрировала, видимо, дворецкому, изрядно промокшее письмо.
— Я отлично знаю, кто вы, — проговорил мужчина, — входите скорее, льёт, как из ведра.
Не став мешкать, я быстро вошла, а дворецкий закрыл за мной дверь.
- Позвольте ваши зонт и шляпу. И аккуратнее с плащом, не накапайте на паркет.
Дворецкий умело поместил зонт в сушилку, а шляпу вместе с плащом повесил
обсыхать у камина.
- Моё имя Уайлд, я дворецкий мистера Бреннона, да упокоит Безликая Богиня
его бессмертную душу.
— Милосердна Безликая Богиня, — ответила я стандартной фразой. — Я не слишком поздно?
— Мистера Бреннона уже поместили в урну, сейчас жрицы Безликой проводят песнопения, — ответил он. — Что же вы стоите, снимайте сапоги.
— Я боюсь намочить паркет, — тихо ответила мужчине, но всё же начала разуваться. Чувствовала себя крайне неуютно, и вообще не понимала, зачем приехала. — Мы с дедом не были близки, — заговорила я, отдав дворецкому свою обувь и получив из его рук лёгкие туфли взамен сапог. — Удивлена, что он хотел моего приезда.
— Мистер Бреннон никого не любил сильнее вас, — окончательно ошарашил меня дворецкий. — Проходите к камину, согрейтесь. Или вы хотите послушать песнопения?
- Нет-нет, спасибо, — поспешно отказалась я и направилась к камину.
— Понимаю, вы только с дороги, но для мистера Бреннона было очень важно, чтобы эта вещь попала к вам, — дворецкий протянул мне небольшую чёрную шкатулку без замка или скважины для ключа. — Я сделаю вам чай.
Он оставил меня одну в чужом доме, у огромного камина с неизвестным предметом в руках. Его слова о любви деда ко мне и вовсе вогнали в ступор. Я не видела его ни разу в жизни, он не искал общения, да и я была слишком обижена, чтобы пытаться наладить отношения. Но сейчас его не стало, и одной Безликой известно, чего хотел Доминик Бреннон, когда просил вызвать меня в Меренск.
Дворецкий вернулся быстро и, подвинув ко мне небольшой кофейный столик, водрузил на него заварник и несколько изящных фарфоровых чашек, что подразумевало совместное чаепитие.
- Как он умер? — поинтересовалась я.
- Его отравили.
- Намеренно, ядом?
- Контрантом.
Я поперхнулась и громко закашлялась. Контрант — моё первое изобретение после окончания обучения! Какая ирония. Моего деда отравили ядом, который изобрела я.
- Уже выяснили, кто это сделал? — хрипло спросила я.
- Увы, но расследование начнётся только после всех положенных церемоний, связанных с погребением, — ответил дворецкий. — Тело, конечно, уже осмотрели, но место преступления посетить пока нельзя по известным причинам.
Я кивнула, отлично понимая, что место убийства можно без опаски посетить лишь на третий день после происшествия. Каждый раз, когда один человек крадёт жизнь другого, слуга Многоликого Бога опечатывает место смерти на несколько дней, чтобы воронка, по которой души усопших переходят в мир теней, успела закрыться. Одно дело — просто забрать тело, другое — проводить расследование, которое, естественно, не обходится без использования магии. Магия расширяет
воронку, мешает ей «срастись», и душа усопшего рискует навеки зависнуть меж двух миров.
Почему-то подумалось, что раз речь идёт о моём яде, возможно, я смогу помочь следствию.
— Помнится, именно вы подарили Диосте это чудное средство? — словно бы прочитав мои мысли, невзначай поинтересовался дворецкий, отпив маленький глоток чая.
Я непроизвольно подавилась своим напитком вновь, и поспешила отставить изящную чашечку.
- Да, контрант — моё изобретение.
- Как выяснилось, весьма опасное, — невозмутимо отметил чопорный Уайлд.
- Он почти безвреден. В малых дозах, — попыталась оправдаться я.
— Не вините себя, плохие люди часто используют вещи, придуманные хорошими, — он задумчиво помешал ложечкой тёмно-коричневую жидкость и, отставив чашку, поднялся. — У меня есть отличное вишнёвое печенье, сейчас принесу.
Я ошарашенно проводила взглядом высокого мужчину. Деда убили. Отравили ядом, придуманным мной. Какая ирония, какая насмешка судьбы!
Мне не хотелось чая или печенья. Согревшись у камина, я мечтала лишь о горячей ванне и сне, ещё больше мечтала поскорее покинуть этот дом. Пока я рассматривала причудливые статуэтки миниатюрных драконов, расставленные на
камине, вернулся Уайлд с подносом ароматного печенья.
— Вы обожали его, когда были малышкой, — впервые улыбнувшись, поведал дворецкий.
Я сглотнула, настороженно глядя на него. Неужели ещё один сумасшедший?
— Возьмите, оно такое же, как в детстве, — он протянул мне тарелку, на которую положил несколько печений. — Помните, как вы переели его, и вашу милую мордашку покрыла сыпь?
— Не помню, — опасливо проговорила я и взяла тарелку. В голове появилась мысль, что двое разных людей вряд ли могут ошибаться, и, возможно, я действительно бывала в этом месте. Осторожно откусила рассыпчатую сладость. Нет, я определённо не пробовала его. Такую вкуснятину невозможно забыть.
— Как жаль, а я приготовил для вас ту комнату, в которой вы останавливались, и даже нашёл несколько ваших старых игрушек.
Нет, здесь определённо что-то не так. Я должна выяснить, в чём дело.
— Я очень мало помню из детства, — неожиданно меня посетила мысль, что разгадки на поверхности, стоит только задать правильный вопрос. — Я часто гостила здесь?
— О, да, мисс Катарина, каждые каникулы до восьми лет. Я думал, в таком возрасте дети уже запоминают события.
— Только до восьми? А после? — игнорируя замечания дворецкого, спросила я. Что-то явно было не так, и я твёрдо решила узнать, что. Как я могу не помнить
визитов к деду, если отлично помню, как Джимми Паркинсон разбил мне голову камнем в четыре года? Или как на день середины лета отец подарил мне первую в жизни деревянную куклу? А мне ведь было только три! Я отлично помнила своё детство и не сомневалась в этом.
— После смерти мистера Бреннона младшего вы больше не появлялись в Меренске. — Уайлд с сочувствием посмотрел на меня.
- Бреннона младшего? — глухо переспросила я.
— Простите, я не хотел разбередить старую рану, напоминая вам о кончине вашего батюшки.
Кончины батюшки?! То есть мой отец погиб, когда мне было восемь? Я впала в ступор. Все сказанное мужчиной было похоже на горячечный бред. Хотела возразить, но мистер Уайлд продолжал говорить.
— Вы же знаете, что с вашей матушкой у мистера Бреннона были натянутые отношения. Она больше не пускала вас сюда погостить, — продолжил говорить Уайлд. — Хотя, вы и так всё знаете.
Я кивнула, отчётливо понимая, что не знаю ни демона. А если начну расспрашивать, привлеку не нужное внимание дворецкого. Пусть лучше рассказывает сам, а я буду запоминать. Потом, когда получу достаточно информации, постараюсь понять, кто из нас сошёл с ума. Но дед в очередной раз поразил меня: это насколько нужно ненавидеть собственного сына, чтобы придумать историю о его смерти?!
- Уайлд, мне не терпится посмотреть, как изменилась моя комната.
— Конечно, мисс Катарина, — просиял дворецкий и, быстро поднявшись, направился вглубь дома, поманив меня за собой.
Звуки песнопений становились всё громче, а запах воска отчётливее. Я даже прикрыла нос платком, пока мы не свернули в просторный коридор с развешанными по стенам подсвечниками. Да, мистер Бреннон был богат, и его особняк словно пытался кричать об этом, демонстрируя всем гостям идеально выбеленные потолки, обои, инкрустированные россыпью алмазной пыли, портьеры, перетянутые вышитыми золотом нитями, дорогую древесину и идеальную чистоту.
Уайлд распахнул передо мной дверь и торжественно указал в проход. Я вошла и сразу же замерла на пороге. Это была прекрасная комната. Будь я ребёнком, то скакала бы от радости, увидев подобное. На стенах были изображены герои популярных в моём детстве сказок, причём нарисованы они были очень талантливо. Интерьер оформлен в розово-бежевых цветах, и кровать — мечта любой малышки. В пять лет я продала бы душу за такую! Огромное зефирно-розовое нечто под летящим, полупрозрачным балдахином.
— Я могу остаться здесь? — спросила у дворецкого с восторгом малышки, рассматривая сказочную комнату. Мне нравилось здесь, а кровать уместила бы и троих девушек моей комплекции.
— Конечно, мисс Катарина! Эта ваша комната, вы сами выбирали убранство. Вспомнили?
- Кажется, да, — обманула я и уже уверенно прошла внутрь.
- Располагайтесь, ванная вон там. Я принесу ваш багаж.
Уайлд ушёл, а я, как маленькая, подбежала к огромной кровати и забралась на неё. Прыгнула, звонко рассмеялась, потому что меня забавно отпружинило, и прыгнула ещё раз. Потом вспомнила, что у меня вообще-то траур, и, дождавшись Уайлда с моей сумкой, отправилась принимать ванну. Не знаю, кем была та девочка, что гостила здесь, но жила она, как принцесса. Мне в мои пять-семь лет такого и не снилось.
Разомлев в горячей воде, я укуталась в длинный халат, принесённый дворецким, и улеглась в розовую, мягкую постель поверх одеяла. На стене, как по волшебству, загорелась разноцветная гирлянда из магических шаров, освещая пространство. Мне необходимо было подумать и обсудить кое-что с отцом. Но папа уже, вероятно спит, так что свяжусь с ним утром, а пока нужно отдохнуть. Не хватало ещё подцепить какую-нибудь заразу по дороге сюда.
Я долго не могла уснуть, рассматривая единорога, изображённого на стене комнаты. Величественное животное било копытом, явно угрожая недругу, а от рога исходили объёмные искры магии. Девочка, выбиравшая рисунки, явно была с фантазией.
В какой-то момент мои веки потяжелели и опустились, впуская в сознание тревожную дрёму.
В первый раз странный вой был тихим, шелестящим, словно порыв ветра попал в щель между оконными рамами. Я встрепенулась и подбежала к окну. Немного постояла, прислушиваясь и наблюдая, как порывистый ветер гнёт тонкие деревца почти до самой земли. Уже почти успокоилась, списав всё на тревожный сон, но вой повторился снова. Резкий, пронзительный и невероятно близкий.
Я никогда не видела призраков. До этой ночи мне не приходилось находиться в доме, из которого ещё не ушёл дух. Кожа стала гусиной не смотря на тепло, в груди зарокотало и ноги непроизвольно подкосились. Я медленно обернулась, стараясь не совершать резких движений.
Не знаю, как мне удалось сдержать крик. Сейчас я не могу этого объяснить, потому что, обернувшись, я увидела полупрозрачную фигуру высокого, седого мужчины. Призраки не говорят с живыми и не причиняют вреда, но сам факт его присутствия…
— Уайлд, — шёпотом позвала я. Призрак никуда не девался, изредка повторяя
подвывания. — Уайлд! — уже прокричала я.
Показалось, что дворецкий стоял прямо за дверью, потому что появился он почти мгновенно. Призрак, к слову, продолжал стоять передо мной.
— Простите, мистер Уайлд, я не знаю, что делать, — пробормотала я. Дворецкий обошёл дух бывшего хозяина по кругу, придирчиво осматривая прозрачную фигуру.
— Вы должно быть жутко перепугались, мисс Катарина. Я сейчас принесу вам веточку папоротника. Мы не повесили его в этой комнате, не думали, что вы так скоро прибудете.
Дворецкий слегка поклонился и развернулся, чтобы уйти. Я бросила взгляд на призрак и излишне нервно воскликнула:
— Я с вами! — едва удостоилась изучающего взгляда дворецкого, слегка смутилась и поспешила исправиться, — Простите, можно ли мне пойти с вами, мистер Уайлд?
- Конечно, мисс Катарина.
Быстро обогнув приведение по дуге, направилась за дворецким. Едва тишина комнаты сменилась звуками песнопений, немного успокоилась и постаралась взять себя в руки. Здесь, в пустынных коридорах особняка, повсюду были разложены веточки душистого папоротника. Это древняя традиция — использовать стебли особого растения, чтобы не дать войти духу.
Мы пришли в знакомую гостиную, и Уайлд выделил мне несколько веток,
связанных в пучок. Я застыла, не решаясь вернуться, и, покраснев, решилась на просьбу.
— Вы не могли бы проводить меня?
Дворецкий молча кивнул и провёл меня до самой комнаты, в которой по-прежнему находился призрак мистера Бреннона. Едва я вошла, держа в руках связку папоротника, дух издал пронзительный вой и растворился.
— Спасибо, — выдохнула я.
— Я принесу вам успокаивающий чай, вы перепуганы.
Уайлд удалился, а я опустилась на постель, искоса поглядывая на низкий столик в углу. Именно там я оставила чёрную шкатулку. Что же там? Я обязательно вскрою её по приезду домой.
Дворецкий вернулся довольно быстро и оставил поднос с горячим чаем, источающим невероятный аромат трав. Я выпила несколько чашек и неожиданно осознала, как сильно устала. Опустилась на постель, понимая, что вот-вот усну.
Глава 2
Проснулась я всё в том же халате, лёжа поверх одеяла. За окном просыпалось серое утро. Ночь унесла с собой ветер, оставив ровные полосы дождя барабанить по черепичным крышам. Только сейчас я увидела, что дом деда оказался куда выше окружающих особнячков. Из окна отчётливо виднелись красные и оранжевые крыши соседних построек. Из некоторых труб шёл дым, намекая на близящиеся холода.
Я быстро умылась и, распаковав свою сумку, надела чёрное платье в пол, отделанное кружевом. Атласная лента на поясе была идентична ленте, перевивающей дамскую шляпку-цилиндр с короткой кружевной вуалью. Некоторое время бестолково рассматривала перчатки, размышляя, стоит ли надевать их сейчас. Решила пока положить в сумочку, а надеть перед встречей с нотариусом.
Ощущение после сна было странное и тягостное, словно я вчера выпила слишком много вина или успокаивающего отвара. Быстро подошла к чайничку, принесённому вчера мистером Уайлдом, и поняла очевидное — меня опоили! Это не было просто успокаивающим чаем! Скорее, настои трав вперемешку со снотворным. Вспомнив, что от снотворного частенько бывают мешки под глазами, подошла к зеркалу и внимательно изучила собственное лицо. Мешков не было, а вот пепельно-белая коса на фоне чёрного наряда смотрелась нелепо. Подколола её в подобие пучка и прикрыла чёрной сеточкой для волос. Так выглядело гораздо лучше. Кивнув своему отражению в зеркале, я покинула комнату. Сегодня я уеду из этого дома и забуду всё, как страшный сон.
— Мисс Катарина, доброе утро, — в гостиной у двери стоял Уайлд и явно кого-то ожидал.
- Доброе, Уайлд. Зачем вы дали мне снотворное?
— Вы были напуганы и растеряны, а вам необходимо было отдохнуть.
Я вскинула руку, призывая дворецкого попридержать оправдания.
— Впредь не смейте подсыпать или подливать мне что-либо без моего на то дозволения, — холодно произнесла я. — Я специалист по ядам, токсинам и даже лекарствам. Вы меня услышали?
— Приношу извинения, мисс Катарина. Больше подобное не повторится. Завтрак вас ждёт в столовой, — не менее холодно отчитался дворецкий и указал мне путь.
Как оказалось, столовая у деда была большая, с огромным столом на десять человек. Мой завтрак смотрелся одиноко на этом острове полированного дерева.
— Доброе утро, мисс Катарина, присаживайтесь, — из невзрачной двери выпорхнула полная, румяная женщина. — Вам к блинчикам какой джем подать? Помнится, в детстве вы обожали яблочный!
— Малиновый, — попросила я.
— А как же… — женщина осторожно спрятала за спину блюдце на высокой ножке, которое уже было наполнено яблочным джемом. — Да, мисс Катарина.
Сегодня меня уже изрядно раздражало то, что каждый в этом доме пытается рассказать мне о моём детстве. Но обвинять их в сумасшествии я не спешила, всё ещё надеясь найти объяснение.
Завтракала одна, почти не чувствуя вкуса еды, и по старой привычке постоянно барабанила пальцами по столу.
— Мисс Катарина, все в сборе, — вырвав меня из липкой пелены размышлений, произнёс Уайлд.
- Все? — переспросила я.
- Заинтересованные лица, — пояснил дворецкий. — Идёмте.
Я поднялась и поспешно натянула перчатки из тонкого, невесомого кружева. На этот раз мы поднялись на второй этаж и зашли в просторный зал, похожий на зал советов или заседаний в крупных конторах. Я чуть приостановилась в двери, поразившись количеству народа. Думалось, что нотариус будет говорить лишь со мной, но я ошибалась.
Помимо низкорослого мужчины в очках, который сидел за столом в центре зала, здесь присутствовала пожилая леди. Женщина сидела ближе всех к нотариусу, непрерывно утирая невидимые слёзы белоснежным кружевным платком. Хоть платье на ней было традиционно траурного чёрного цвета, декольте поражало открытостью, учитывая её возраст, а шляпка скрывала совершенно седые, вьющиеся волосы. Я поморщилась, встретившись взглядом с незнакомкой. Ярко-алая помада на сморщенных губах выглядела куда более неуместно, чем мои белые волосы. Так же рядом с ней сидел паренёк, думаю лет шестнадцати-семнадцати. Одет он был довольно скромно, и единственный из всех присутствующих выглядел несчастным. В дальнем углу зала расположились двое мужчин крепкого телосложения. Я сразу же отметила на воротничке у одного из них знак полумесяца — символика ночного патруля, и, хмыкнув, вернула взгляд к нотариусу.
- Это мисс Катарина Ломаш, внучка усопшего мистера Бреннона, да упокоит
Безликая Богиня его бессмертную душу.
- Милосердна Безликая Богиня, — хором отозвались все присутствующие.
Я присела на свободный стул и пыталась не ёжиться от изучающих взглядов присутствующих. Помимо отмеченных, здесь находилась вся прислуга дома, я уже узнавала их по покрою и цветам одежды, и ещё один серьёзный мужчина с записной книжкой.
— Итак, раз все в сборе, начнём пожалуй? — нотариус смерил каждого из нас пристальным взглядом поверх очков и вернулся к разложенным на столе бумагам. — Мистер Бреннон заверил своё завещание у меня за два дня до кончины. Он полностью изменил его, и почти все присутствующие здесь, — он почему-то выразительно взглянул на мужчину с полумесяцем на воротничке, — есть в этом завещании.
— Давайте же скорее прочтём его, — картинно всхлипнув, воскликнула пожилая женщина, — я не могу находиться в его доме и знать, что его уже нет!
Всхлипы сменились рыданиями, в которые лично я не поверила ни на грамм. Слишком картинно и неестественно дрожали плечики леди. Уайлд поспешно накапал ей успокаивающего настоя, и только выпив его, актриса наконец умолкла.
- Начнём по порядку, — откашлявшись, сказал нотариус. — Мистер Флип Тейлар.
Мальчишка с залёгшими под глазами тенями поднялся, показывая нотариусу, что
он здесь, и тяжело опустился обратно.
— Мистер Флип Тейлар волей усопшего получает в личное пользование все материалы мистера Бреннона: его записи, исследования, древние фолианты и
летописи. Так же мистер Тейлар с дозволения усопшего получает разрешение жить в этом доме до момента его совершеннолетия, а в двадцатый день рождения вам, — нотариус одобрительно взглянул на мальчишку, — достанется счёт мистера Бреннона в Восточном банке.
Всхлип пожилой дамы огласил зал, разнёсшись по нему неописуемо противным эхо. Нотариус недружелюбно сверкнул глазами на «убитую горем» женщину, и та поперхнулась очередным всхлипом.
— Мистеру Уайлду Диккенсу отходит поместье «Орлиное гнездо». — Зачитал очередную запись нотариус.
Дворецкий улыбнулся и вежливо склонил голову. Женщина снова всхлипнула и совсем некультурно высморкалась в белоснежный платок. За что снова была удостоена неодобрительного взгляда нотариуса.
— Миссис Хэндрикс получает древнюю картину, украшающую парадную гостиную.
Краснощекая горничная радостно улыбнулась, почтя память деда соответствующим знаком креста.
— Далее, конюх, Эрд Вудс, получает племенного жеребца Марка и стельную кобылу Ростолигской породы.
— Святой человек был мистер Бреннон, — тоскливо протянул усатый конюх, — и щедрый.
- А про мисс Тиану Остин там что-нибудь есть? — не удержавшись, вопросила
страдающая больше всех дама. Я с недоумением отметила статус, который присвоила себе женщина. Назвать её мисс лично у меня не повернулся бы язык.
- Я зачту всех по порядку, — строго ответил нотариус.
Дальше последовало перечисление всех слуг, коих дед облагодетельствовал посмертными подарками. Во всяком случае, было видно, что мистер Бреннон ценил своих людей. Кстати, я так и не поняла, кто такой этот Флип и почему удостоен опеки деда.
— Мисс Катарина Ломаш получает особняк в центре Меренска, поместье «Синяя роза» в пригороде столицы, конезавод близ Ростолья, счёт в Имперском банке и золотое месторождение в Гномьих горах.
Я даже не смогла подняться, чтобы обозначить своё присутствие, от неожиданности подобной информации и, просто открыв от удивления рот, внимала словам нотариуса.
— Так же к мисс Ломаш переходят все пастбища, земельные угодья, сданные в аренду, и право распоряжаться всем этим по её собственному усмотрению. Из ценностей искусства — картины из личной коллекции мистера Бреннона, — кто-то из мужчин в углу громко присвистнул, но я даже не удостоила их взглядом. — И вся коллекция редких артефактов и ювелирных изделий.
Нотариус закончил, а расфуфыренная пожилая модница упала со стула, провалившись в глубокий обморок. Я непонимающе хлопала глазами, запутавшись, реальность это или просто сон. Столько всего — мне? Здесь точно какая-то ошибка!
Заботливый Уайлд поводил под носом миссис баночкой с нюхательной солью, и та наконец пришла в себя.
— Извините, — пролепетала она, — просто это такое горе! — и окрестности снова огласил протяжный всхлип вперемешку с подвыванием.
— Мисс Тиане Остин достаётся именное дерево мистера Бреннона в имперском парке Меренска и вот это письмо, — нотариус протянул женщине запечатанный белоснежный конверт.
- И всё? — хрипло спросила она.
Нотариус внимательно прошёлся взглядом по бумаге и утвердительно кивнул. Женщина вскочила, почти подбежала к столу и нависла над мужчиной в очках. Жадно пересмотрела каждую бумажку и подарила нам зрелище очередного обморока.
— Тьфу ты! — выругался конюх и обратился почему-то ко мне: — Мисс Катарина, разрешите откланяться?
Я автоматически кивнула, перестав соображать уже на том моменте, когда мне подарили особняк. Ну, дела!
— Простите, позвольте полюбопытствовать, кто это? — цокая каблучками, я подошла ближе к Уайлду, который снова приводил престарелую мисс в чувство.
- Это мисс Остин, близкая приятельница мистера Бреннона.
Я не успела обдумать услышанное, потому что дама в ту же секунду пришла в себя каким-то чудесным образом, и, оттолкнув Уайлда, закричала:
— Это я-то приятельница?! Да я пожертвовала Доминику лучшие годы жизни! Я отдала ему свою молодость!
- Простите, мисс Остин, я что-то перепутал, — попытался оправдаться дворецкий.
— Вы познакомились с мистером Бренноном всего год назад! — неожиданно резко воскликнул мальчишка Флип, вскочив с места. — Трудно назвать лучшими годы с шестидесятого до шестьдесят первого, не находите? Вам нужны были только его деньги!
Женщина задохнулась от возмущения, нотариус уронил пенсне, а я сделала несколько шагов назад, осторожно отступая с места конфликта.
— Ты никогда мне не нравился, мерзкий Флипи! — пискляво вскрикнула она и со злостью швырнула письмо, полученное в наследство, на пол.
- Мисс Остин, прошу вас держать себя в руках.
Мягкий, бархатистый голос пролетел через весь зал, буквально разрезав напряжение, повисшее в воздухе. Все взоры тут же устремились в сторону говорящего. Мужчина со знаком полумесяца на воротничке поднялся и мягкой, кошачьей походкой направился в центр зала. Он был коротко стрижен, как и все служители закона, на тонких губах играла загадочная полуулыбка. Мужчина не повысил голос, но его услышали все, услышали и замерли, дружно наблюдая за приближением хищника.
Первой дар речи обрела миссис Остин, которую я не собиралась называть мисс даже мысленно. И, кстати, даже не зная эту женщину, я была всецело солидарна с
— Какое право вы имеете мне указывать? — спросила она у таинственного патрульного. — Я женщина, познавшая величайшее горе — потерю любимого! А этот щенок смеет обвинять меня в корысти!
Мужчина небрежным, но выверенным движением извлёк из нагрудного кармана блестящую бляху в виде всё того же полумесяца и продемонстрировал её миссис Остин.
— Старший следователь ночного патруля Денери Уотсон, — уверенно представился он. — И я призываю вас к порядку, как слуга закона.
Женщина поджала и без того сморщенные и узкие губы, с неодобрением разглядывая бляху.
— Насколько я понимаю, ваше время — ночь, мистер Уотсон. Вот ночью и указывайте мне, что делать.
— Ошибаетесь, днём я также вправе раскрывать тайны ночи, — усмехнулся он и повернулся к нотариусу. — У вас всё? Я могу начинать свою работу?
— Секунду, мистер Уотсон, я почти закончил, — проговорил нотариус и в упор посмотрел на меня. — Мисс Ломаш, вам предстоит оформить очень много бумаг. Жду
вас у себя в конторе после обеда, — он протянул мне листок с адресом и, собрав свои бумаги, поспешил откланяться.
Я прочла неизвестный адрес и положила листок в сумочку. Теперь придётся ещё и бумаги оформлять. Наверное, моя поездка в Меренск не ограничится двумя днями.
— Мисс Остин, — тем временем снова заговорил приятный, бархатистый голос, — вы могли бы уделить мне минутку?
- Конечно, господин следователь, — устало согласилась дама.
— Отлично! — просиял мистер Уотсон. — Прошу всех оставить нас с мисс Остин наедине. И, мисс Ломаш, не уходите далеко.
Я лишь на миг встретилась взглядом со следователем патруля, но этого хватило, чтобы по спине пробежал неприятный холодок. Нет, я не выдала своего страха ни словом, ни жестом. Учтиво кивнула и, развернувшись, вышла из зала, гордо держа осанку и стараясь дышать ровно. Но едва дверь за моей спиной закрылась, дыхание сорвалось.
- Мистер Уайлд, можно мне выпить чая? — тихо попросила я.
— Конечно, мисс Катарина, идёмте, — дворецкий единственный, кто на раз вычислил моё волнение.
— Флип, дружок, ты сегодня не завтракал, идём, я накормлю тебя, — щебетала за спиной румяная служанка.
Парнишка что-то отвечал, но их голоса доносились до меня, как через стену, обрывками фраз и слов. Кровь пульсировала в висках, мешая сосредоточиться. Я ведь должна радоваться! Теперь я баснословно богата. Но что-то было не так, и я ощущала это каждой клеточкой кожи.
Я расположилась в гостиной у камина, куда мистер Уайлд и принёс мне поднос с чаем. На этот раз чашка была одна.
— Вы не присоединитесь ко мне? — поинтересовалась я. Мне безусловно было о чём подумать, но именно сейчас не хотелось оставаться одной.
— Конечно, Мисс Катарина.
Дворецкий принёс посуду и для себя, уселся в кресло рядом и разлил ароматный горячий напиток.
— Кто эта миссис Остин?
— Они с мистером Бренноном были дружны в последнее время. Кажется, она держит насколько винных лавок в центре.
— Любовница? — прямо спросила я. Мистер Уайлд поперхнулся, но сумел сохранить невозмутимый вид.
— Я не лез в личную жизнь мистера Бреннона, но она бывала здесь довольно часто в последнее время.
Я поняла, что мистер Уайлд слишком тактичен, чтобы обсуждать подобные темы. И ещё раз поразилась верности и преданности прислуги деда. Даже после его смерти они уважали его, а это дорогого стоит.
- А Флип? Он кто такой?
— Мистер Бреннон очень горевал после кончины вашего батюшки, — от очередного упоминания о вымышленной смерти папы, чай встал комом в горле, — тогда он и взял себе на воспитание сиротку Флипа. Мистер Бреннон обучал его грамоте, счёту, и даже магии, хотя дар у парнишки посредственный.
— А у меня и вовсе его нет, — проговорила я, поймав себя на том, что пальцы снова отбивают нехитрую мелодию по столешнице. Помнится, когда-то папа горевал, что не имеет такого уровня дара, как у деда: он всё хотел доказать отцу, что чего- то стоит, а с магией, по его мнению, это было бы проще.
- Вы уверены, мисс Катарина? — прищурившись, поинтересовался дворецкий.
— Абсолютно, — горько усмехнулась я. — Когда мне было пятнадцать, я хотела стать пифией. Видения приходили регулярно и довольно отчётливо, но в Институте Магических Искусств надо мной лишь посмеялись, сказав, что такие видения бывают у каждого десятого, а истинная пифия должна обладать более сильным даром.
- И вы увлеклись ядами?
- И я решила учиться тому, что казалось интересным.
- Вам до сих пор интересно? — с улыбкой спросил дворецкий.
- Ни капли не жалею, что так вышло. Кажется, именно это моё призвание.
- Ваш дедушка гордился вами. Да и отец гордился бы, если бы был жив, -
сообщил мистер Уайлд. Возникло дикое желание позвонить папе и спросить, как он. Нет, сомнений в том, что отец жив, у меня не было, но постоянные разговоры о его смерти пугали.
— Мисс Ломаш, — внезапно окликнули меня. Мы с мистером Уайлдом синхронно обернулись, чтобы увидеть мужчину, сопровождающего памятного следователя.
- Мистер Уотсон хотел бы задать вам пару вопросов.
Я поспешно поставила чашку, поднялась, оправила складки платья и медленно, стараясь не суетиться, проследовала за мужчиной.
— Не волнуйтесь, мисс Ломаш, это всего лишь пара вопросов, — почему-то проговорил он.
— Я не волнуюсь, мне нечего скрывать, — гордо ответила я. Мы вошли в тот же зал, где оглашали завещание. Миссис Остин здесь уже не было, только следователь, я и этот неизвестный мужчина.
— Я забыл представиться, — словно прочёл мои мысли короткостриженый блондин, сопровождавший меня, — я младший помощник мистера Уотсона, Кларенс Деш.
Я учтиво кивнула и присела на отодвинутый для меня стул.
- Вы готовы к беседе, мисс Ломаш? — поинтересовался следователь.
- Всецело.
- Когда вы приехали в Меренск?
- Вчера, около полуночи, — припомнив, ответила я.
Следователь что-то активно помечал в блокноте, загородив его от меня рукой. Жаль, что нельзя разобрать написанного. Мне было очень любопытно узнать, кто мог убить деда в его собственном доме. А как я уже выяснила из услышанных кое-где обрывков фраз и слов дворецкого, мистера Бреннона отравили именно здесь. Выходит, кто-то из своих. Выглядело это жутко, особенно на фоне общего уважения прислуги.
- Какие отношения были у вас с покойным?
- Холодные, — машинально ответила я.
- Знали ли вы, что жизни вашего родственника угрожает опасность?
- Нет.
Странные вопросы нервировали, создавалось впечатление, что мистер Уотсон пытается вывести меня на чистую воду, подобно преступнику.
- Верно ли, что вы занимаетесь изготовлением ядов?
— И этим в том числе, — ответила я и, поймав недовольный взгляд следователя, исправилась: — верно.
- И вы в курсе, что мистера Бреннона отравили?
- Я слышала об этом.
Следователь вдруг отложил ручку и, откинувшись на спинку стула, окинул меня
цепким, проницательным взглядом. Он скрестил руки на груди и выглядел расслабленным. Я знала этот приём, им довольно часто пользовались патрульные на допросах. Имитация дружеской, расслабленной беседы. Допрашиваемый видит, что следователь спокоен, и сам теряет бдительность. На меня это не действовало, но и скрывать мне нечего.
- А знаете ли вы, каким ядом отравили мистера Бреннона?
- Контрантом.
— Видите ли, по данным базы совета магов Диосты, этот яд изобрела некая мисс Катарина Ломаш, верно?
— Да, это моя разработка, — ответила я. Никогда не думала, что кому-то придёт в голову использовать контрант как средство для убийства. Ведь для того, чтобы убить этим видом яда, необходимо ввести его прямо в кровь, да ещё и в нешуточном количестве!
— Может быть, вы расскажете нам, как, казалось бы безвредным средством от мавочного паразита, можно убить?
— Если взять большую дозу, думаю, капель сто, и ввести внутривенно, для прямого попадания в кровь, то исход вполне может стать летальным, — озвучила свои размышления. Другого метода убийства этим ядом я просто не представляла. Разве что налить полную ванную контранта и утопиться в ней, но и смерть будет от удушья,
а не от яда.
Следователь слушал жадно, но по-прежнему не возобновлял запись, продолжая имитировать дружескую беседу.
— Полагаю, при таком способе убийства лучше выбирать крупные вены? — поинтересовался он.
— Лучше даже артерии, — подумав, ответила я. — Например, сонную или бедренную — идеально.
Следователь кивал в такт моим размышлениям, и едва я закончила, вернулся к записям, тем не менее продолжив расспросы.
- Вы сказали, что у вас были холодные отношения, насколько?
- Мы не общались.
- Вообще?
— Недавно он написал мне письмо с просьбой приехать, я ответила не в самой вежливой форме.
— Это письмо написали вы? — мистер Уотсон продемонстрировал развёрнутый лист бумаги, исписанный моим почерком.
— Это, — опустив глаза, ответила я. Как ни старалась сохранять на лице вежливую приветливо-пренебрежительную улыбку, периодически она ускользала, выпуская истинные эмоции. Страх, волнение, стыд от того, что кто-то читал моё послание деду, недостойное настоящей леди.
- Через два дня после вашего ответа его убили, — констатировал следователь. — Знали ли вы, что стали основной наследницей?
- Не подозревала.
- Обрадовались? — с ухмылкой спросил он, снова оторвавшись от бумаг.
— Как вы могли такое подумать?! — возмущённо воскликнула я. — Да, я не могу сказать, что убита горем, но радоваться чьей-то смерти из-за наследства?
- Чьему-то убийству, — неожиданно поправил мистер Уотсон.
- Что? — недоумённо переспросила я.
— Вы сказали радоваться смерти, я поправил вас. Вы могли бы радоваться убийству мистера Бреннона.
Больше всего мне хотелось сейчас влепить мистеру Уотсону звонкую пощёчину, чтобы сбить с его лица эту самодовольную улыбку и немного отрезвить. Впервые в жизни пожалела, что нельзя бить патрульных. В душе всё кипело, но внешне я оставалась невозмутима, продолжая чуть снисходительно улыбаться.
- Нет, я не рада убийству деда.
- Почему, вы ведь получили состояние? — искренне удивился следователь.
- Мне не было нужно его состояние, ни раньше, ни сейчас.
Следователь задумчиво хмыкнул.
— Вы прекрасно держитесь и ведёте себя, как леди, нужно отдать вам должное. Но, мисс Ломаш, я знаю, что вы живёте небогато. Снимаете комнату, а ваша одежда
выглядит великолепно, но она дешевая.
Щёки опалило жаром, и я еле сдерживалась, чтобы не закричать или разрыдаться.
— Я одеваюсь так, как могу себе позволить, — отчеканила я. — У вас есть ещё вопросы?
— Пока нет, — растягивая слова, ответил мистер Уотсон, — вы и так нам очень помогли.
Я поднялась и, не прощаясь, покинула зал. Шла медленно, чеканя шаг — не хотелось, чтобы создалось впечатление побега. Мне не от чего убегать. Следом за мной, как оказалось, направился мистер Деш, нагнавший меня уже в коридоре.
- Не злитесь на него, он не хотел обидеть, — дружелюбно проговорил блондин.
Хоть внешне мистер Уотсон был изумительно-прекрасен, мистер Деш
определённо был более приятным человеком и собеседником.
- Мне не на что злиться, — улыбнулась я.
Мы уже дошли до гостиной и вот-вот должны были распрощаться. Как я поняла, мистер Деш направлялся за Флипом, а я хотела зайти в комнату. Я металась, не решаясь задать нужный вопрос, но в самый последний момент решилась.
— Мистер Деш, — окликнула мужчину. Едва он обернулся, я глубоко вздохнула и, часто трепеща ресницами, поинтересовалась: — Меня в чём-то подозревают?
- Мистер Уотсон подозревает всех, — развёл руками он, — но не переживайте, всё
будет хорошо.
Я кивнула и быстро направилась к комнате. Песнопений сегодня уже не было, но запах воска разнёсся по всему особняку. Там, в комнате, увешанной изображениями Безликой Богини, ещё сутки будут гореть самые обычные восковые свечи в честь памяти мистера Бреннона. Кстати, наверное, нужно будет всё-таки сходить в склеп: раз уж он оставил мне такое наследство, пусть и не очень желанное, будет не лишним поблагодарить.
В комнату я пришла, чтобы переодеться. Ехать к нотариусу я предпочла в брючном костюме строго покроя, конечно же чёрного цвета. Шляпку с вуалью оставила, как и перчатки, а вот туфли выбрала другие, на более высоком каблуке.
У меня было всего два кристалла связи, и я не знала, на кого их потратить. Однозначно нужно связаться с отцом, хотя бы для того, чтобы рассказать ему о наследстве и спросить, бывала ли я здесь в детстве. Я была уверена, что не бывала, но когда все вокруг твердят обратное, возникали определённые сомнения… И конечно, нужно предупредить миссис Томсон о возможной задержке. Хотя, с секретарём лучше переговорить после поездки к нотариусу.
Я уселась на постель и, активировав кристалл, произнесла:
- Адам Бреннон.
На этот раз отец долго не подключался к связи, и я уже всерьёз разволновалась.
— Кат! Привет, малышка! — в изображении над кристаллом появилось не только суровое лицо отца, но и улыбающееся мамы.
- Привет, — улыбнулась я. — Я в Меренске.
- Рассказывай, — отец жадно воззрился на меня.
— Деда отравили, это была не своя смерть, и он оставил мне…всё, — вкратце описала я самое важное.
- Что всё, Кати? — поинтересовалась мама.
- Всё, — развела руками я. — Рудник, конезавод, дома, счета.
Отец нахмурился, а мама почему-то схватилась за сердце.
- То есть ты теперь богата? — вопросил отец.
- Баснословно.
- Ты должна отказаться от наследства! — твёрдо произнёс папа.
- Адам! — возмущённо воскликнула мама. — В пользу короны?!
— Да, пап, — включилась в разговор я. — У деда есть воспитанник, сирота, но ему нет восемнадцати. Я бы хотела отдать всё ему, когда он станет совершеннолетним.
Эта мысль пришла мне во время чаепития. Я видела, как Флип заступался за мистера Бреннона. Он знал его и, неверное, любил. Я же чувствовала себя воровкой, забравшей принадлежащее не мне. Мне не хотелось управлять рудником или конезаводом. Я специалист по ядам, так пусть всё остаётся на своих местах. Единственное, что я не могла — отказаться от наследства в пользу короны, просто потому, что было жалко всего труда, вложенного дедом.
- Я не хочу быть ему должным, — произнёс отец.
— Адам! — снова воскликнула мама. — Девочка сможет безбедно жить всю жизнь! Тем более нельзя быть должным мертвецу!
- Тоже верно, — пожала плечами я.
— Решай сама, — серьёзно посоветовал отец. — Но я знаю своего отца. Он ничего не делал просто так, Кати, будь очень осторожна.
- Хорошо, папочка, — усмехнулась я. — Я никогда раньше не бывала в Меренске?
- Н-нет, — настороженно ответил отец.
- Так я и думала.
- Когда ты возвращаешься? — снова перебила мама.
— Думаю, ещё на день придётся задержаться, для оформления бумаг, — ответила я.
Дальше разговор пришлось прервать: заряд кристалла связи закончился и стекляшка погасла, потеряв все признаки магии. Я бросила кристалл в плетёную урну у письменного стола и собиралась уходить.
Выйдя в гостиную, чуть не столкнулась с мистером Уайлдом, который, как оказалось, шёл звать меня к обеду. Решив, что отказываться от еды глупо, я поела и только после этого, взяв зонт, вышла на улицу.
Дворецкий предлагал мне взять личный экипаж деда, чтобы не пользоваться услугами наёмного, но я отказалась, желая проветриться и побыть в одиночестве.
Дождь барабанил по зонту, с которого через минуту пути уже стекали узкие струйки воды. Благо, как раз не далеко от ворот стояло несколько свободных извозчиков.
Я протянула мужчине бумажку с адресом и села в карету. Мне хотелось посмотреть Меренск, но дождь пока был ещё слишком сильным. Обычно он слегка утихал к вечеру, сменяясь серой ленивой моросью, но иначе в сезон дождей не бывает.
Кучер свистнул, и лошадь понеслась по мощёным улочкам Меренска, увозя меня куда-то очень далеко. Казалось бы, при небольших размерах городишки, но до нотариальной конторы пришлось добираться почти полчаса.
Зато саму контору я узнала и заметила сразу: она отличалась яркой, кричащей вывеской, приглашающей всех желающих на консультацию к лучшему нотариусу Диосты. Не менее привлекало и обещание двадцати процентной скидки постоянным клиентам.
— Приехали, мисс, — сообщил кучер, открыв дверцу.
— Спасибо, — поблагодарила я и, оплатив услуги мужчины, торопливо пошагала к конторе.
Колокольчик над дверью приветливо звякнул при открытии двери, и я шагнула в душное помещение, наполненное запахом бумаги. Сходу было понятно, что здесь есть какой-то архив со старыми документами и много-много книг.
— Здравствуйте, мисс, у вас назначено? — пока я закрывала зонт, ко мне подбежала приветливая, улыбающаяся девушка.
- Думаю, да, — растерянно проговорила я. — Мне велели зайти после обеда.
— А, мисс Ломаш, — тут же протянула девушка, забрав у меня плащ. — Вас ожидают.
Меня провели в небольшой кабинет, где за столом у окна сидел нотариус. Кстати, на том же столе стояла золочёная табличка «мистер Ринар Рок».
— Добрый день, мистер Рок, — поздоровалась, продемонстрировав свою осведомлённость.
— Добрый, мисс Ломаш, — нотариус удостоил меня взгляда поверх очков и указал на стул перед его рабочим местом. — Я почти подготовил ваши бумаги, не все, конечно, но на недвижимость, рудник и конезавод уже готовы. Вот здесь нужны ваши подписи. Мистер Рок указал мне несколько мест, в которых полагалось расписаться, внизу и вверху каждой страницы. Документов, к слову, набралась приличная стопка.
Взяв бумаги и ручку, я принялась читать, прежде чем вписывать в них своё имя. Нотариус одобрительно хмыкнул и вернулся к заполнению каких-то бланков. Через несколько мгновений заглянула секретарь и вежливо предложила напитки. Я попросила принести лишь воды. В горле неприятно горчило, видимо, после чая с травами. Читать оказалось скучно и очень нудно, но я одолела всю стопку бумаг, только после изучения начав ставить подписи.
— Теперь золотой рудник по закону принадлежит вам, — нотариус снял копию с первого из документов и протянул мне. — Насколько мне известно, там есть управляющий, и вам не мешало бы связаться с ним, а лучше съездить туда самолично. Вот это, — мне протянули очередную копию документа, — конезавод у Ростолья, с ним та же история: управляющий толковый, но лучше познакомиться лично. Далее недвижимость. Теперь вы хозяйка особняка в Меренске и прекрасного поместья в пригороде Глонвуда.
Только сейчас, увидев своими глазами все цифры в документах, я осознала истинные масштабы «подарка» деда.
- Это целое состояние, — залпом осушив стакан, заметила я.
— Да, мистер Бреннон души в вас не чаял, — ответил нотариус. — Хотя изначально завещание было несколько иным, но вы там значились всегда.
- Странно, я совсем не знала его.
— С Имперским банком есть некоторые трудности, — резко сменил тему мистер Рок, — на оформление этих бумаг понадобится несколько дней. Вы сможете задержаться?
- Мне не хотелось бы оставаться надолго, — проговорила я.
— Увы, но я бы рекомендовал вам остаться. Бумаги нужно будет подписывать в Меренском филиале банка. Заодно разберётесь с делами, посетите конезавод.
- Ладно, я подумаю, что можно сделать, — ответила, ещё не определившись. Всё-таки в Глонвуде у меня осталось слишком много дел, и работы накопилось довольно много.
— Хорошо, мисс Ломаш, когда бумаги будут готовы, я пришлю за вами посыльного, — сообщил нотариус.
Я попрощалась с пожилым мужчиной и, накинув плащ, вышла на холодную дождливую улицу.
ГЛАВА 3
Погода совершенно не располагала к прогулкам по городку, но в это время года лучше не будет, так что я решила, пока есть возможность, побродить по Меренску, а заодно подумать. Меня коробило то, что мистера Бреннона убили, и коробило сильнее, чем я думала. То, что это сделали при помощи контранта, вообще вызывало странное чувство панического ужаса. И мне не понравились вопросы следователя. Я далеко не глупа, и поняла, что мистер Уотсон вполне может подозревать меня, тем более учитывая вопросы, что он задавал. Допустим, действительно подозревает, но это пустяки, я ведь не виновата, а вот кому так насолил дед, что его отравили, было
интересно.
Мокрые улицы поражали многолюдностью и, как ни странно для небольших городков, красочностью. В витринах уютных магазинчиков и чайных сверкали магические гирлянды из шаров разных цветов, подобные той, что висела над кроватью в детской. От этого света даже хмурая погода казалась не такой печальной.
Немного пройдясь, я решила всё-таки посмотреть на памятник независимости Империи — запаянный межмировой переход. Кликнув свободного извозчика, села в карету и попросила мужчину доставить меня к главной достопримечательности Меренска.
Ехать оказалось не так уж далеко, и добрый кучер взял с меня всего пару медяшек, подробно рассказав, куда именно следует смотреть, чтобы разглядеть контуры прохода получше.
Я заметила это даже без подсказок кучера, потому что не увидеть череду патрульных, на чёрных лакированных мётлах рассекающих воздух высоко в небе, было невозможно. Рядом со мной нашлось ещё несколько зевак, пристально смотрящих в небо. Сам проход я заметила не сразу, поражённая зрелищем летающих на мётлах крепких парней. Я-то думала, что это исконный транспорт ведьм, причём довольно юных, потому что со старческим ревматизмом на таком точно не полетаешь. Так вот, проход: его уже почти не было видно, но можно было угадать контуры бывшего разрыва. Серое небо с чётко очерченными чёрными тучами в одном месте
стали расплывчатыми. Так и тут. Ничего явного и чёткого, но очевидно заметно некое искажение.
Воображение живо пририсовало проходу контуры и молнии магии, сияющие внутри, и даже выходящего из самого неба огромного дивала. Я тряхнула головой, выгоняя странные фантазии, но едва взглянула на размытое пятно, они повторились в точности. Странно, что я даже толком не знала, как эти дивалы выглядят, но сейчас была уверена, что высокая — в два человеческих роста — фигура, закутанная в чёрные крылья, словно сотканные из самой тьмы — именно дивал.
— Мисс, у вас всё в порядке? — спросили рядом встревоженно, вырывая меня из омута фантазии. Я нелепо оглянулась и увидела молодую пару, которая, как и я, рассматривала переход или патрульных.
- Вы мне? — поинтересовалась я.
- Да, у вас кровь, — паренёк, прервавший мои видения, потёр собственный нос.
Я наклонила голову, словно силясь увидеть упомянутую кровь, и алая капля тут
же сорвалась, упав на мокрую брусчатку.
Я видела её так чётко, словно изображение приблизилось в тысячи раз: вот капля, переливающаяся рубиновым сиянием, срывается, летит и разбивается, встретившись с преградой и смешиваясь с дождевой водой.
- Возьмите, — девушка, стоящая рядом с внимательным молодым человеком,
протянула мне платок.
Я машинально приняла протянутое и приложила к носу.
- Спасибо. Пожалуй, мне лучше присесть.
Я развернулась, больше не глядя на переход, и направилась к ближайшей, сверкающей гирляндами витрине.
Как оказалось, зашла я в чайную. Здесь было светло и очень уютно, во всяком случае поуютнее, чем в особняке. Я присела за свободный столик и заказала шоколадный кекс, продолжая держать платок у носа. Девушка-разносчица благодушно указала мне направление уборной, и я смогла привести себя в порядок. Странно, а ведь в последний раз кровь носом шла у меня во время видений. Раньше они были довольно частыми, и из-за недостатка силы вызывали кровотечения.
Вернувшись в зал, я решила, что глюкоза будет кстати, и начала есть аппетитный кекс. В какой-то момент ощутила на себе взгляд. Такое бывает, редко, но всё же, ты просто кожей ощущаешь, как кто-то смотрит.
Подняла голову и встретилась глазами с мистером Кларенсом Дешем. Безликая Богиня явно решила подшутить надо мной, не позволяя мне остаться в одиночестве.
- Добрый вечер, мисс Ломаш, — улыбнулся подошедший младший помощник. — Разрешите составить вам компанию?
- Присаживайтесь, — коротко ответила я. Мужчина опустился на стул напротив меня и заказал себе холодный десерт.
- Что вы делаете одна в городе?
- Это допрос? — нацепив на лицо привычную полуулыбку, вопросила я.
— Нет, что вы, моя рабочая ночь ещё не началась, — патрульный продолжил демонстрировать безупречную улыбку.
- Я просто решила прогуляться.
— С вашим состоянием любая женщина уже побежала бы скупать все одёжные лавки Меренска, — ухмыльнулся он.
— Ещё успею, — я улыбнулась чуть шире. Нужно было произвести хорошее впечатление на этого мужчину, лучше даже понравиться ему. Очень тяжело подозревать того, кто не безразличен. А за время учёбы я научилась пользоваться женской красотой и ничуть не стеснялась этого. Красивым девушкам достаточно лишь несколько раз улыбнуться, удостоить кавалера томным взглядом, и можно получить почти всё, чего пожелает душа.
- Вас угостить десертом? — предложил младший помощник.
— Спасибо, но много сладкого на ночь вредно. Тем более, мне пора возвращаться.
- Позвольте проводить вас, — не унимался мистер Деш.
— Спасибо, но меня ждёт извозчик, — улыбнулась я, поднимаясь. — Была рада встрече, мистер Деш.
На самом деле, никто меня не ждал, да и встрече я вовсе не радовалась, но кокетничать с патрульным — это одно, а принимать от него угощения — совсем другое.
В деле флирта главное не подпустить мужчину слишком близко, иначе безобидный флирт вполне может перерасти в отношения, которые мне совершенно не нужны.
Уже садясь в наёмную карету, вспомнила, что отменила свидание с Джейми. Вот с кем я действительно перешла черту. Сын главного судьи Глонвуда всерьёз увлёкся мной, чего я никак не ожидала и, кажется, даже собирался сделать мне предложение, к которому я совсем не готова. Может, оно и к лучшему, что я исчезла.
Карета остановилась у особняка, и очередной кучер открыл для меня дверь. На улице уже стемнело окончательно, но, как ни странно, было не очень холодно, и я не спеша прошла до двери.
— Мисс Катарина, вы долго, — едва я вошла, заметил Уайлд. Дворецкий тут же отнял у меня зонт и помог снять промокший плащ. — Ужин был час назад.
— Спасибо, мистер Уайлд, я не буду ужинать, — сообщила я, справедливо решив, что кекса вполне достаточно.
— Как же так! Мистер Бреннон не простил бы мне, если бы узнал, что я отправляю вас спать голодной!
— Я не голодна.
Опустилась в кресло у камина и вытянула промокшие ноги. Жар приятно пощипывал кожу, заставляя тело согреться и расслабиться.
— Вы уже разбирали вещи мистера Бреннона? — неожиданно спросил дворецкий.
Я недоумённо взглянула на него, так как понятия не имела, о каких вещах идёт Я недоумённо взглянула на него, так как понятия не имела, о каких вещах идёт
речь.
- Шкатулка, что я передал вам вчера, — пояснил дворецкий.
— Не знаю, как она открывается, — ответила я, вспомнив о небольшом чёрном ящичке, который мистер Уайлд всучил мне чуть ли не сразу по приезду.
- Он говорил, что вы поймёте.
- Увы, он ошибался.
Остаток вечера прошёл в молчании, и очень скоро я отправилась к себе. Сегодня призрак уже не сможет побеспокоить меня. Папоротник был разложен по всему дому, чтобы отгонять духи усопших. Я уже привыкла к запаху воска, и даже начала получать некое удовольствие, вдыхая его.
Набрала себе горячую ванну и взбила ароматную пену, чтобы через мгновенье погрузиться в полное безмятежности блаженство. После вопроса мистера Уайлда стало неожиданно любопытно, что же спрятано в шкатулке. Но как она открывалась, я в упор не понимала. На миг закрыла глаза, вдыхая аромат лавандовой пены, и сознание будто озарила вспышка. Я увидела маленькую девочку с пепельно-белыми, как и у меня, волосами. Она прыгала на той самой кровати, что стояла в комнате, выделенной мне. Прыгала и весело смеялась, а рядом, широко улыбаясь, стоял мистер Бреннон.
- Кати, малышка, ты же можешь так улететь в небо, — говорил он.
— Не волнуйся, дедуль, я стану ангелом и у меня вырастут крылышки! — пискляво отвечала малышка, непрерывно хохоча. Нос неожиданно обожгло, и, распахнув глаза, я увидела, как в воду падают багровые капли, окрашивая её в розовый.
Я встрепенулась, со всей ясностью осознав, что это уж точно было видение! Неужели я снова начала видеть? Нужно срочно рассказать папе, ведь это может быть очень опасно! У меня недостаточно сил, слишком мало, чтобы безболезненно переносить видения.
Остановив второе за сегодня кровотечение, я поторопилась выйти из ванной и почти сразу улеглась в постель, оказавшуюся неожиданно тёплой и уютной.
Утром меня разбудил стук в дверь.
— Мисс Катарина, вы пропустите завтрак, — ворчливо твердил дворецкий.
— Уже иду, — сонно крикнула я.
Поднялась с постели и пошла одеваться, но замерла, едва поравнявшись с зеркалом. Лечь спать с мокрыми волосами было большой ошибкой. Сейчас я была похожа на деревенскую девчонку, которая ни разу в жизни не встречалась с расчёской. Кое-как вычесала копну белых волос, половина из которых стояла дыбом, умылась и, надев вчерашний брючный костюм, отправилась завтракать.
На этот раз джем был подан именно малиновый, и никто не задавал лишних вопросов, что приятно удивило. Когда с завтраком было почти покончено, в столовой появился мистер Уайлд.
- Мисс Катарина, вас ожидают в гостиной.
- Кто? — слегка удивилась я.
- Мисс Остин.
Вспомнила вчерашнюю излишне нервную женщину и продолжила сидеть на стуле. О чём мне говорить с этой особой? Что ей от меня нужно? К счастью, дворецкий не спешил уходить, дав указание служанке отнести поднос с чаем для гостьи.
- Чего она хочет? — прямо спросила я.
- Утверждает, что вам необходимо поговорить.
- Мне кажется, у нас нет общих тем.
— Отказать уже прибывшему гостю будет бестактно с вашей стороны, — развёл руками дворецкий.
Я промокнула губы салфеткой и поднялась, решив всё же побеседовать с миссис Остин. Интересно, оскорбится ли она, если я назову её так вслух? Подозреваю, что да.
В гостиной действительно сидела «приятельница» деда и с наслаждением пила
чай.
- Доброго утра, миссис Остин, — поприветствовала я.
- Доброе утро, дорогая, — пропела она неожиданно мягко, — называй меня просто
Тиана.
Вот как? Похоже, моё обращение действительно не пришлось ей по вкусу.
- Простите, миссис Остин, но я не смогу, это не уважительно.
- Я не замужем, — сообщила женщина, — тогда уж мисс Остин.
Я благосклонно кивнула. Я знала этот типаж женщин, не желающих стареть, такие и в девяносто мнят себя девочками. Присев на пуф у самого камина, я решила поинтересоваться:
- Чем обязана столь раннему визиту?
— Я никак не могу пережить кончину Доминика! — наигранно воскликнула она. — Здесь мне спокойнее, ведь последний год я почти жила в этом доме, а зимой мы собирались пожениться.
- Сочувствую, — растерянно сказала я, так и не поняв, зачем она пришла ко мне.
- К тому же, здесь есть некоторые вещи, которые Доминик покупал для меня. После этой фразы я вмиг раскусила истинную цель раннего визита миссис Остин.
Она была огорчена тем, что не получила достойного по её меркам наследства.
- Могу ли я забрать то, что возлюбленный дарил мне?
— Конечно, мисс Остин, — согласилась я. Не то чтобы я хотела что-то отдавать этой корыстной женщине, но было безумно интересно, к чему именно она приложит свои загребущие ручонки.
- Тогда мне нужно попасть в картинную галерею, — просияла она.
— Мистер Уайлд, вы не проводите нас? — поинтересовалась я, совершенно не представляя, где находится галерея.
Миссис Остин почему-то компании дворецкого не обрадовалась, но промолчала, стиснув зубы.
Мы поднялись аж на третий этаж уже моего дома, а я ведь здесь даже ни разу не была, и вошли в просторное помещение с огромными окнами по одной стене. Все другие стены были увешены картинами, портретами и даже оружием из драгоценных металлов. Да, дед был истинным ценителем! Здесь даже навскидку спокойно можно было открывать музей искусств.
— Конечно, мистер Уотсон, я только захвачу ключ, — ответил дворецкий и, взяв под локоток миссис Остин, удалился.
— Мисс Ломаш, я слышал, вы вчера гуляли по городу? — ненавязчиво осведомился следователь. Я быстро взглянула на опустившего взгляд мистера Деша и утвердительно кивнула.
— И как вам Меренск?
— Непривычно, — честно ответила я, — хотелось бы поскорее вернуться в Глонвуд.
— Разве вы не останетесь здесь? Вы же получили дом.
— Нет, в Глонвуде моя работа и моя жизнь.
— Стало быть, продолжите разрабатывать яды, на радость убийцам? — язвительно поинтересовался мистер Уотсон.
— По большей части я сотрудничаю с патрульными, — вспыхнув, ответила я. — Знаете ли, им нередко требуется помощь человека, способного отличить один яд от другого.
Следователь хотел продолжить наш напряжённый диалог, но, к моему счастью, вернулся мистер Уайлд, предложивший нам всем следовать за ним.
Кабинет деда находился на втором этаже и выходил окнами на задний дворик. Обстановка, как и во всём доме, отличалась дороговизной. Один стол из чёрного дерева, отполированный до зеркального блеска, стоил, наверное, целое состояние.
— Вы не против, если сюда прибудут несколько наших специалистов? — поинтересовался мистер Уотсон.
— Делайте всё, что нужно, — равнодушно ответила я.
Меня попросили просто посидеть в кресле, подальше от стола, и не мешать работе специалистов. Мистер Уайлд отправился успокаивать убитую горем миссис Остин, а я уже не в первый раз наблюдала за работой оперативной группы.
Мистер Уайлд прошёл в центр кабинета и активировал небольшой переносной портал. Из него почти сразу вышли двое парней, как показалось, немногим младше меня, и одна женщина постарше. Я сразу же поняла, что это пифия. Вот кем я мечтала стать! Человеком, помогающим расследовать убийства. Конечно, я и так им стала, но косвенно, а вот с даром пифии можно увидеть всё событие целиком.
— Томас, думаю, первым стоит осмотреться тебе, — мистер Уотсон обратился к одному из парней. И едва тот закрыл глаза, от него начали расходиться чуть заметные волны дыма. Значит, этот молодой паренёк — главный маг следственного управления Меренска? Ни за что не догадалась бы. Зато прекрасно знала, что он пытается сделать — снять слепок ауры преступника.
— Я не вижу.
— Как, совсем ничего? — разочарованно спросил мистер Уотсон.
— Нет, ничего связанного с убийством. — Подтвердил маг. — Мистер Бреннон сидел здесь, — он указал на стул, — потом в дверь постучали. Он разрешил войти, и всё. Дальше всё словно туманом затянуто.
— Что скажешь? — мистер Уотсон задал вопрос помощнику.
— Похоже на заклятье Кхана, — пожал плечами тот. — Помнится, только оно способно под чистую уничтожить любые следы присутствия.
— С ума сошёл? Знаешь, сколько сил для него нужно?
— Не так уж и много, — не удержавшись, подала голос я. Все взгляды в комнате тут же устремились ко мне. Просто когда я училась, заклятье Кхана использовали почти все адепты, чтобы украсть испорченную контрольную со стола профессора, пока того нет, или подставить липовую отметку. Да много для чего! — В столице на каждом углу продаются разовые амулеты с заклятьем Кхана, — пояснила я.
— В Меренске таких нет, — отмахнулся мистер Деш.
— Как и контранта, — протянул мистер Уотсон, недобро посмотрев на меня.
В тот же момент я сильно пожалела, что сказала про амулет. Теперь у него появился ещё один повод подозревать меня.
— Ладно, раз магия Томаса здесь бессильна, приступайте к работе, ребята, — приказал следователь. — А вас, мисс Вивьен, я бы попросил осмотреть всё здесь, да и другие комнаты в доме — возможно, в гостиной можно будет увидеть, кто приходил в ту ночь. Кто знает, может, убийца воспользовался Кхана уже после того, как вошёл в дом.
Пифия решила начать с входа и пройти весь путь убийцы от двери до кабинета деда. Я отправила служанку провести её по комнатам и тихо молилась Безликой Богине, чтобы она увидела хоть что-то. Чем скорее у мистера Уотсона появится реальный подозреваемый, тем быстрее он перестанет так смотреть на меня.
Парни снимали слепки магии во всём кабинете, искали биологический материал убийцы, открывали ящики столов, какие-то бумаги забирали, другие оставляли на месте. Мистер Уотсон задумчиво осматривал стеллажи с книгами, открывая некоторые из них, отодвигал ковёр и даже простукивал стены.
— Всё готово, мистер Уотсон, — по завершению работы сообщил один из парней.
— Отлично. Кларенс, посмотри, как дела у мисс Вивьен.
Младший помощник спешно покинул кабинет.
— Мисс Ломаш, вы не в курсе, были ли у вашего родственника враги?
— Полагаю, враги есть у всех, — ответила я.
— Может быть, вы знаете кого-то лично или по имени?
— Я, кажется, говорила, что мы с мистером Бренноном не были близки.
Мне снова удалось избежать дальнейших вопросов, потому что мистер Деш вернулся, приведя с собой мисс Вивьен.
— Мисс Вивьен, вы должны попробовать увидеть что-то здесь. — Приказал мистер Уотсон. Я заметила, что войдя мистер Деш коротко кивнул следователю. Значит ли это, что пифия увидела? Можно ли надеяться на скорое наказание для убийцы?
— Где он умер? — глухо спросила пифия.
- Прямо тут, за столом.
Она подошла к отполированному чёрному гиганту и провела по нему рукой. Все мужчины отошли подальше, чтобы не мешать ей. А я всё думала: если у них есть пифия в штате, какого демона он допрашивал нас? Тем более, что, по правилам, место смерти можно осмотреть лишь на третий день после оной. То есть у мистера Уотсона ещё не было никаких данных, кроме знания способа убийства и моего письма, и он всё равно занялся допросами!
Моё внимание снова привлекла пифия, неподвижно стоящая подле стола и бестолково шевелящая губами. Казалось, что она уснула, но внезапно мисс Вивьен дёрнулась и, судорожно вдохнув, открыла глаза. Как ни странно, её тёмный, пока ещё не видящий взгляд направился на меня.
— Ты, — проговорила она, для верности ещё и указав в мою сторону рукой. В этот самый момент мою собственную голову пронзила боль, и я как наяву увидела себя. Я сидела в кресле за чёрным столом и рассматривала расставленные на нём портреты.
С одного из них на меня смотрел отец, совсем ещё юный мальчишка, а со второго маленькая беловолосая девчонка из моего вчерашнего видения.
- И не ты, — прозвучал прямо в голове голос пифии. — Я не вижу тебя.
На руку неожиданно что-то капнуло, и я открыла глаза, тут же обнаружив на ладони алую каплю крови.
— Возьмите, мисс Ломаш, — мистер Уотсон протянул мне плотов. — Часто у вас кровотечения? Вы не здоровы?
- Нет, видимо нервное, — ответила я.
Пифия распахнула глаза только сейчас и непонимающе огляделась по сторонам.
- Что вы видели, мисс Вивьен? — поинтересовался следователь.
- Только мисс Ломаш, она рассматривала портреты.
- То есть вы бывали здесь раньше? — мне задали прямой вопрос.
- Ни единого раза, — поднявшись, ответила я.
- Возможно, это будущее, — проговорила пифия.
Мистер Уотсон больше не говорил. Он молча открыл портал и указал всем на открывшийся переход. Когда вся команда скрылась, сам следователь уделил внимание мне.
- Мисс Ломаш, прошу вас не покидать Меренск до завершения расследования.
— Кажется, такие просьбы должны быть подтверждены официальной бумагой, — процедила я.
— Ах, да, откуда же следователю взять нужные бумаги, — картинно разведя руками, воскликнул он. Затем быстрым жестом извлёк из кармана бланк, заверенный печатью главы ночного патруля, и протянул мне.
- Но на каком основании? — растерянно вопросила я.
- Сегодня в полдень вам надлежит прибыть в отделение патруля. Я озвучу вам свои основания.
После чего следователь, не раздумывая, шагнул в портал, а я так и опустилась в кресло, теребя в руках бумагу, запрещающую мне выезжать из Меренска. И зачем я сюда поехала?! К демонам это наследство!
Немного посидев, я подошла к столу и присела в кресло за ним. Именно этот момент, скорее всего, видела пифия. Я действительно взяла портреты и принялась рассматривать, и если парень на одном из изображений действительно был моим отцом, то девчонка… Это была не я, однозначно. Выходит, дед привозил к себе какого-то чужого ребёнка и выдавал её за меня? Бред какой-то. Зачем ему это делать? Нужно узнать, не страдал ли мистер Бреннон тяжёлым психическим расстройством.
— Мисс Катарина, идёмте, — в дверном проёме появился дворецкий, — нечего вам делать на месте преступления.
Я поднялась и действительно вышла из кабинета, который мистер Уайлд тут же запер.
- Вы расстроены?
- Кажется, я попала под подозрение.
- Но как? Вас же даже не было здесь! — всплеснул руками дворецкий.
- Похоже, мистера Уотсона это мало волнует, — меланхолично ответила я. Но внезапно в душу закрался страх. А что, если меня обвинят в убийстве? Мою свободу уже ограничивают, запрещая покидать город! И что теперь делать? Сидеть и ждать, пока к следователю самолично заявится настоящий убийца и признается в содеянном?
- Мистер Уайлд, а у деда были враги?
- Множество.
- И кто-то из них мог посягнуть на его жизнь?
- Думаю, у большинства кишка тонка.
- Но кто-то же это сделал! — с горечью воскликнула я. — Я хочу пойти в склеп.
Дворецкий взглянул на меня с неподдельным недоумением.
- По правилам в склеп нельзя заходить днём.
— Совсем забыла, — пробормотала я. Мне не так уж часто приходилось хоронить кого-либо, а если точно, вообще не приходилось.
— Давайте я накормлю вас обедом, — предложил мистер Уайлд. — Всё образуется, вот увидите.
Я взглянула на часы и поняла, что полдень уже близок. Сейчас я пообедаю, и как раз могу выдвигаться в отделение патруля. А уж там на этот раз я не растеряюсь. Кстати, я заметила одну интересную вещь — в присутствии мистера Уотсона я почему-то не могу должным образом оправдать себя. Наверное, он использует какие-то специальные чары.
- Я на минуту зайду в комнату и приду в столовую, — сообщила дворецкому и
быстро направилась к себе.
Торопливо достала последний оставшийся кристалл и, активировав его, произнесла:
- Мисс Тайра Томсон.
Связь с моей конторой наладилась очень быстро, и через считанные секунды в свечении над кристаллом отобразилось лицо секретаря.
- Мисс Ломаш! Я уже успела разволноваться!
— Не волнуйтесь, мисс Томсон, со мной всё в порядке. Я лишь хотела сообщить, что мне придётся задержаться на неопределённый срок.
- Что-то случилось? — взволновалась женщина.
- Кажется, меня подозревают в убийстве деда.
- Но вас же там даже не было!
— Я знаю, это явно какое-то недоразумение. Но до выяснения мне запретили покидать город.
- Хотите, я сообщу Джейми? Он заходил каждый день!
— Нет, мисс Томсон, не стоит впутывать Джейми. Уверена, через денёк-другой это недоразумение разрешится. Отмените мои встречи и предупредите всех, что я в отъезде.
— Как скажете, мисс Ломаш.
— Тогда всего доброго, — я попыталась выдавить из себя улыбку, и хвала Богине как раз в этот момент заряд кристалла закончился. Представляю, какой оскал мне удалось продемонстрировать в моём состоянии.
Не став дожидаться, пока дворецкий явится за мной, отправилась в столовую и, быстро пообедав, к слову, кусок в горло не лез, вышла на дождливую улицу. На этой раз согласилась на предложение мистера Уайлда и взяла личный экипаж.
Через четверть часа я уже выходила из кареты у входа в здание ночного патруля Меренска. Оно находилось не очень далеко от бывшего межмирового прохода, наверное поэтому я встретила мистера Деша именно в той чайной.
У входа в здание стояли двое патрульных, которые пропустили меня без слов, и войдя в просторный холл, я замерла, не понимая, куда мне следует направляться.
ГЛАВА 4
Я растерянно оглядывалась по сторонам в поисках хоть какого-то указателя. Здесь была лестница прямо передо мной и два коридора, уходящие в разные стороны, а указателей я так и не нашла.
- Мисс Ломаш, — окликнул меня уже знакомый мужской голос.
Странное дело, если не видеть мистера Уотсона, а только слышать его
завораживающий голос, можно влюбиться в него. Но, едва обернулась, наткнулась на цепкий, проницательный взгляд. У отца я часто видела такой же. Обычно эта неподдельная алчность во взгляде появлялась тогда, когда мистер Адам Бреннон находился в двух шагах от разгадки какого-нибудь громкого дела, и видеть подобный у мистера Уотсона мне совершенно не нравилось.
- Я не могла разобраться, где вас искать.
- Идёмте, — следователь махнул рукой, призывая двигаться за ним.
Мы пришли в светлый небольшой кабинет с множеством кристаллов различного назначения. Здесь были и кристаллы связи, и портальные, и органайзеры, а даже те, что способны записать картину происходящего.
- Присаживайтесь, — мне указали на стул перед столом следователя.
Я поморщилась, взглянув на не слишком чистое сиденье и, взяв платок, брезгливо протёрла его, только после этого усевшись. Следователь, пронаблюдав за моими действиями, неопределённо хмыкнул.
- Вы педантичны, — заметил он.
- Не переношу грязи.
- Именно поэтому сработали так чисто?
- О чём это вы?
Вопрос откровенно насторожил. Неужели меня прямо сейчас пытаются расколоть? Стало не по себе. Особенно, когда я заметила, что мистер Уотсон активировал кристалл записи. Теперь наш разговор сохранится.
- Я об убийстве вашего деда, — продолжил наседать он.
- Послушайте, если вы считаете, что я к этому причастна, то даже не представляете, как сильно ошибаетесь.
Мистер Уотсон принял свою излюбленную расслабленно-спокойную позу и с
лёгкой ухмылкой воззрился на меня.
- Мисс Ломаш, я не хочу ходить вокруг да около. У меня есть подозрения на ваш
счёт.
- Какие, позвольте узнать? — холодно спросила я. — И на каких основаниях вы запрещаете мне покидать город?
- Давайте я немного расскажу вам о ходе расследования, — предложил он и, дождавшись моего кивка, продолжил: — Вы — единственная внучка покойного. Отношения у вас плохие, но тем не менее, за несколько дней до кончины он переписывает всё своё имущество на вас.
- Мистер Рок, нотариус, сказал, что я всегда была в завещании, — невежливо перебила следователя.
- Всегда, но до последней корректуры оного для вас предназначалась лишь некая шкатулка с личными вещами мистера Бреннона.
Выходит он хотел оставить мне только тот не открывающийся чёрный ящик? И пусть бы оставил! Но нет, дед решил облагодетельствовать меня огромным состоянием и громким приговором.
- Мисс Остин, скажем так, любимая мистера Бреннона, заявляет, что в последнее время он был сам не свой, и более того, вашему деду приходили письма с угрозами. Их видел дворецкий и видела мисс Остин, мы же не смогли их найти в вашем доме. Я могу предположить, только предположить, — настойчиво повторил он, — что некая особа — забытая внучка — могла угрожать своему родственнику, шантажировать его,
чтобы тот переписал на неё своё состояние.
— Шантажировать чем? — срывающимся голосом поинтересовалась я, просто не веря в то, что всё услышанное могло действительно прийти в голову мистера Уотсона.
- Это вы мне скажите, чем? — вкрадчиво поинтересовался он.
- Я не писала писем с угрозами.
— Я и не говорил о вас, это гипотетически, — невозмутимо, ответил следователь. — Так вот, старик, видимо, согласился на требования шантажиста, но при условии, что состояние тот получит лишь после смерти мистера Бреннона. Убийца не хотел ждать долго, и решил ускорить кончину несчастного. Запасшись ядом собственного производства и шприцом, под покровом ночи злоумышленник прибыл из столицы, захватив с собой амулет Кхана, которые, как вы сами сказали, изготавливают там, и отравил несчастного. Как вам версия?
- Глупая и основанная только на предположениях, — зло ответила я.
Это просто не укладывалось в голове! Меня обвиняли в убийстве! Обвиняли прямым текстом, списывая всё на «гипотетическое» развитие событий.
- Вы считаете?
— Совершенно уверена! Дед предлагал мне включить меня в завещание — я отказалась, вы сами видели письмо!
- Гипотетически вы могли быть недовольны тем, что получите деньги только
после его смерти, — пожал плечами он, — вот и написали гневную тираду.
Он извлёк из ящика моё письмо и, развернув его, внимательно вчитался.
— Как вам, например, вот эта фраза: «мне не нужны подачки от покойника»? А, мисс Ломаш?
- Эта фраза вырвана из контекста!
— Ну-у-у, может случиться так, что письмо повредится… — он повертел листок в руках и плавно опустил на стол перед собой. — Бумага, знаете ли, недолговечна. Легко горит, вода размывает чернила. Всякое случается.
— У нас плохие отношения, и для моей семьи мистер Бреннон умер уже давно. — Ответила я, с ужасом понимая, что это вполне может сойти за угрозу, если действительно не читать всего письма.
- А я так не думаю, — подтвердил мои опасения мистер Уотсон.
- Но это глупо, я же была на работе, меня видели люди!
— Убийство произошло поздним вечером. Как раз примерно в то же время, в которое вы прибыли позавчера. А это значит, что вы могли прийти тем же порталом и два дня назад.
- Дома меня тоже видели люди!
- Ой ли? В полночь? Любовник?
Эти непрерывные вопросы подталкивали меня к отчаянию. Мне хотелось кричать
о том, что я не виновата! А самое страшное, что в полночь меня действительно никто видеть не мог, как и за три часа до неё. Обычно в особнячке, где я жила, в это время ещё никого не было. Хозяева уходили в полдень и возвращались ближе к рассвету — специфика работы. Когда я приезжала с работы, дома была только служанка, но она уходила к себе очень рано, точно до полуночи, и больше до рассвета из комнаты не показывалась.
- У вас всё равно нет доказательств, — устало ответила я.
— Вы изобрели яд. Более того, вы самолично рассказали мне, как именно лучше его применить, чтобы убить человека. И даже артерию указали верную, ведь мистера Бреннона укололи именно в сонную.
Я вздрогнула всем телом, ужаснувшись собственной глупости. Зачем я говорила ему всё это? Настолько привыкла работать с патрулём, что перестала отличать, что можно говорить, а что нет? Я привыкла помогать следователям, а не оправдываться.
- То же самое вам сказал бы любой ядовар.
- Допустим, но вы знали и где достать Кхана.
- Студенческие годы не прошли даром, мы частенько их использовали.
Мистер Уотсон побарабанил ручкой по столу, так же, как делала я, когда
волновалась или активно размышляла.
— У вас был мотив, соответствующие знания, инструмент в виде яда, знания, как скрыться и непоколебимое самообладание, которое позволяет вам держать лицо даже
сейчас.
— Видимо, вы ошиблись на счёт самообладания, потому что сейчас оно стремительно покидает меня, а держать лицо становится невыносимо трудно, когда тебя обвиняют в преступлении, которого ты не совершал, — прошипела я.
— Я не могу предъявить вам обвинения, мисс Ломаш, — развёл руками мистер Уотсон, — но даже не думайте покидать Меренск, пока я не закончу расследование. Завтра же я подключу патруль Глонвуда и опрошу всех, кто может подтвердить ваше присутствие там.
Он говорил спокойно, но в то же время в словах следователя слышалась отчётливо ощутимая угроза, и вот она мне совсем не нравилась.
— Лучше бы занялись поиском настоящего убийцы, вместо того чтобы идти по заведомо ложному следу.
— О, не волнуйтесь, милая мисс Ломаш, я обязательно найду настоящего убийцу, — протянул мистер Уотсон. — Пока вы можете идти. И если вдруг решите признаться чистосердечно, я обещаю уполовинить ваше наказание.
— Даже не надейтесь! — воскликнула я, понимая, что хвалёное самообладание благополучно помахало мне ручкой и скрылось в неизвестном направлении. Даже не поняла, как встала и стремительно подошла к двери.
- Всего доброго, мисс Ломаш.
- Не могу пожелать вам того же.
Я стрелой вылетела из кабинета следователя и помчалась вперёд по коридору в стремлении как можно быстрее вырваться из этого здания. Нужно что-то делать, и срочно!
Выбежав на дождливую улицу, я остановилась от осенившей идеи, и уже медленно и чинно направилась к кучеру.
— Куда едем, мисс Катарина? — спросил невысокий мужчина в непромокаемом сюртуке.
- Мне нужен судебный поверенный.
Кучер кивнул, не став тревожить меня вопросами, и открыл дверцу, предлагая отправиться. Я вообще заметила, что слуги мистера Бреннона не болтливы и не особо любопытны. Видимо, дед не любил, когда ему задавали лишние вопросы.
Карета двигалась к восточной части города, и я из окна наблюдала, как мы въезжаем в знакомый квартал. Именно здесь находилась контора нотариуса, и только сейчас я заметила, что в этом квартале не наблюдается жилых домов — одни конторы, самые разные.
— Приехали, мисс Катарина, — возвестил кучер, открывая дверь, — здесь лучшие поверенные по судебным делам в Меренске.
Я без колебаний направилась к одноэтажному зданию, выкрашенному в чёрный цвет, над дверью которого висела вывеска «Знаю право, имею права. Не знаю право — не имею прав». В принципе, мне понравилось, и, одобрительно хмыкнув, я
распахнула дверь.
— Добрый день, чего изволите? — не успела я ступить за порог, передо мной возникла лучезарно улыбающаяся блондинка.
- Мне нужен судебный поверенный.
— Тогда вы пришли по адресу! — воскликнула девушка и забрала у меня зонт с плащом. — Вам помоложе, поопытнее, повеселее? — принялась перечислять она.
- Мне нужен тот, кто отстоит мои права, как свои собственные.
Я твёрдо решила, что попала в переплёт из-за завещания деда. Не было бы его, никто бы не стал приписывать мне корыстный мотив, поэтому без зазрений совести потрачу часть денег на собственную защиту.
— Значит, мистер Хидс, — проговорила блондинка, — кабинет номер восемь, налево. Мистер Хидс берёт не все дела, но на сколько я знаю, сейчас он свободен, а статистика у него лучшая в Меренске.
— Спасибо, — проговорила я и пошла искать кабинет номер восемь. Нашла быстро и уверенно постучала в дверь.
- Входите!
Дверь едва слышно скрипнула, и я вошла в очередной конторский кабинет, отличный от прочих лишь тем, что здесь все стены были увешаны благодарственными
грамотами.
- Добрый день. Меня зовут Катарина Ломаш и мне нужна ваша помощь.
Мужчина, сидящий за столом у окна, показался мне не старым, я бы дала ему лет
тридцать-тридцать пять, не больше, но меня смущали его волосы, которые были совершенно седыми.
— Нервная работа, — усмехнувшись, пояснил он, видимо, перехватив мой взгляд, — присаживайтесь и выкладывайте.
Я благоразумно присела и принялась выкладывать. Рассказать пришлось всё до мельчайших подробностей, потому что мистер Хидс постоянно задавал уточняющие вопросы. Порой мне казалось, что он меня совсем не слушает, но в самый неожиданный момент следовал очередной вопрос.
- И чего вы хотите от меня? — в итоге поинтересовался он.
- Чтобы вы защитили меня.
- Но вы же не виноваты, — нахмурился мужчина.
- Я же рассказала вам! Следователю плевать на то, виновата я или нет.
- Пожалуй, не возьмусь, — огорошил мистер Хидс. — Слишком скучно.
— Но меня могут запереть в подземелье! — воскликнула я. — Вы же слуга закона! Как можете допустить такое?!
- Рано или поздно вас оправдают, я же предпочитаю более сложные дела.
- Плачу двойной гонорар, — с отчаянием воскликнула я.
- Тройной.
— Ну, это уже наглость! Двойной, и подарю какой-нибудь древний кинжал, у деда таких много осталось.
- По рукам!
Сразу же после этого разговора мы вместе с мистером Яном Хидсом отправились в особняк. Мистер Уайлд был не доволен происходящим, но мой выбор поверенного одобрил. Нас накормили потрясающе вкусным ужином и вручили ключ от места убийства, мистер Хидс жаждал осмотреть его.
— Видно, эти стервятники забрали всё самое интересное, — проговорил он, перебирая оставшиеся в ящиках стола бумаги. — А в его спальню они ходили?
- Нет, — пожала плечами я, — а что вы вообще намерены найти?
— Милочка, если вы не убивали, значит убил кто-то другой, и лучше бы нам всё же узнать, кто, чтобы из вас не сделали козла, — поверенный окинул меня оценивающим взглядом, — козочку отпущения.
- Логично, но мы с вами не следователи.
- Правильно, мы гораздо умнее и хитрее их. Ведите.
Мы направились в спальню мистера Бреннона, и уже в ней мистер Хидс продолжил действа по изучению содержимого шкафов.
- А что мы ищем? — поинтересовалась я.
— Вы сказали, они не нашли письма с угрозами, значит их найдём мы. Ну, и мало ли что ещё интересного…
- Он мог сжечь письма, — предположила я.
- А мог и не сжечь. Посмотрите под кроватью.
Я опустилась на коленки и попыталась заглянуть под кровать. Увы, но темнота не позволяла рассмотреть ровным счётом ничего, и я, осмелившись, принялась шарить там рукой. К моему глубочайшему удивлению, что-то нащупала.
— Нашла! — воскликнула я, вытаскивая из-под кровати стопку связанных бечевкой конвертов.
— Ну-ка, посмотрим, что мистер Бреннон хранил под кроватью, — поверенный сразу же отобрал у меня находку и принялся аккуратно развязывать. — Мисс Ломаш, дабы не испортить ваше впечатление о дедуле, может, погуляете где-то минут десять?
- О, моё впечатление о нём уже вряд ли можно чем-то испортить.
Мистер Хидс пожал плечами и похлопал по кровати рядом с собой, приглашая меня присоединиться. Без колебаний уселась рядом. С появлением мистера Хидса мне стало гораздо спокойнее, я почему-то была уверена, что уж он-то точно меня защитит.
- Итак, что тут у нас? — приговаривал он, вынимая бумагу из первого конверта.
— Порой мужчины такое хранят под кроватями…
«Я знаю, что он у тебя. Рука будет восстановлена, во что бы то ни стало. Вопрос лишь в том, на чьей ты стороне» — гласила надпись в центре белоснежного листа. Мистер Хидс отбросил послание, не задумываясь, и принялся разворачивать следующее.
«Скажи, где он, или умрёшь» — гласило второе послание.
- Вот это уже интересно, — протянул поверенный, извлекая третье письмо.
«Я не просто убью тебя, я убью твою семью, друзей, сообщников — всех!»
— Ух ты! — воскликнул мистер Хидс, с алчностью гоблина, почуявшего золото, открывая следующее послание.
«Здравствуй, дорогой отец. Ты не отвечаешь на мои письма, но я не перестану их отправлять…»
- Стоп! — воскликнула я, поняв, кто написал это послание.
- В чём дело?
— Это читать мы не станем, — категорично заявила я и отобрала у поверенного оставшиеся конверты.
- Не понимаю, почему? Могли бы узнать много интересного.
- Это личное.
- Нам всё равно нужно проверить их все.
Я была согласна, а потому самолично проверила каждый конверт, но угроз больше не обнаружила. Всего лишь три письма, которые могли помочь мне. Все остальные принадлежали перу моего отца, и читать их я не стала. Наверное, папе было слишком больно все эти годы, раз он продолжал слать письма, так и оставленные без ответа.
- Итак, это уже что-то! — ободряюще воскликнул мистер Хидс.
— Да, если следователь не найдёт способ обвинить меня в их написании.
— Меня вообще удивляет как патрульные не нашли эти письма.
— Они не проверяли спальню. Точнее, на сколько я поняла, они были здесь, но тогда, сразу после происшествия. Возможно не очень хорошо искали, — предположила я.
Мистер Хидс задумчиво почесал подбородок и отрицательно покачал головой.
— А это дело может оказаться куда более интересным, чем я думал.
— К чему вы клоните? — тут же насторожилась я.
— Понимаете ли, мисс Ломаш, почему-то у меня есть странное ощущение… Ощущение, будто это, — он кивнул на бумаги, которые я сжимала в руках, — предназначалось вовсе не для патрульных, а исключительно для вас.
— Дед оставил это мне?
— Возможно это и не мистер Бреннон, — загадочно улыбнулся мистер Хидс, — ну да полно, хватит об этом. Выходит, кто-то требовал что-то у вашего деда, — пропустив моё высказывание мимо ушей, проговорил он, — кто-то таинственный хотел восстановить некую руку с помощью мистера Бреннона. Бред какой-то. Что за рука, мисс Ломаш?
— Понятия не имею.
После фразы поверенного о том, что письма подложили специально для того, чтобы их увидела я, стало действительно жутко. Как же мне понять, что случилось на самом деле? Что не так во всей этой истории? Ведь действительно, мы слишком просто их нашли!
— Вот поэтому плохо не общаться с роднёй! Думайте, может, вы что-то слышали, или заметили странности. Находили загадочные предметы?
Я вспоминала каждую мелочь от самого момента приезда сюда, но ничего не приходило в голову.
— Дед оставил мне странную шкатулку, которая не открывается, и только.
Поверенный вскинул указательный палец, прерывая мой рассказ, и потребовал сиюминутно предоставить ему шкатулку. Пришлось перемещаться в мою комнату.
— Странно, очень странно, у неё нет замка. — Говорил он, вертя чёрный ящичек в руках.
— Ни замка, ни петель, ни хитрой застёжки, — перечислила я.
— Значит, там что-то действительно ценное! — заключил поверенный. — Кстати, мисс Ломаш, раз уж вы так богаты, может, всё же тройной гонорар?
— Нет!
— Ладно, тогда будем искать способ открыть это неведомое нечто. Завтра отвезём её к кузнецу, уж он-то точно разберётся, а сегодня, наверное, пора отдыхать.
Мистер Хидс взглянул на часы и кивнул в подтверждение своих слов.
— Почти полночь.
— Мистер Хидс, а в какое время можно ходить в склеп? — поинтересовалась я, понимая, что сейчас уже точно не пойду. Слишком поздно и боязно.
— С шести вечера до рассвета, а вам зачем?
— Я не успела на похороны, хотела попрощаться с дедом.
— Сейчас самое время, — серьёзно сказал он.
Я пошла провожать поверенного, и после его ухода задержалась в гостиной выпить позднего чая. Мистер Уайлд уже отправился отдыхать, предварительно оставив мне поднос с горячим напитком, и я сидела одна у уютно потрескивающего огня, бьющегося в камине. Я всё грела и без того горячую чашку в ладонях и думала. Что, если всё это: подозрения павшие на меня, внезапно свалившиеся новые заботы — своего рода наказание? Что, если Безликая таким образом наказывает меня за то, что не приняла деда, когда он сам делал шаг навстречу?
Не знаю, сколько времени длились мои терзания, но привели они к закономерному итогу: преисполненная чувства вины, я набросила на плечи плащ и побрела прочь из дома. Ночная дождливая улица была наполнена звуками, шорохами, и жуткими, кривыми тенями деревьев. Фамильный склеп рода Бреннон располагался на территории особняка, благо он принадлежал роду уже более столетия. Правда, находились они в самой дальней части небольшого сада фруктовых деревьев, разбитого за домом.
Шла я быстро, стараясь не обращать внимания на пугающие шорохи и не намочить фитилёк захваченной с собой свечи. За время пути успела изрядно промокнуть, поэтому даже немного обрадовалась, приблизившись к склепу. Надо же, если бы не характерная архитектура постройки, его вполне можно было бы принять за дом, судя по размерам.
Углы здания, выполненного в форме идеального квадрата, венчали статуэтки миниатюрных василисков — древнего символа рода Бреннон, глаза которых тускло светились мягким голубым светом — признак многочисленных охранных заклинаний. Я нерешительно взялась за кольцо на одной из створок дверей и потянула на себя. Дверь со скрипом поддалась, и я юркнула внутрь.
Не закрывая дверь, чтобы оставить немного света от запутавшейся в чёрных ветвях деревьев луны, я достала свечу и дрожащими руками зажгла её. Несмелый огонёк несколько раз встрепенулся, затрещал расплавившийся воск, и пламя стабилизировалось, ровно засияв в кромешной тьме.
Мне полагалось спуститься вниз по короткой лестнице и найти нишу с именем деда, что я и сделала, поразившись, какое количество представителей рода Бреннон покоится в этих стенах. Мистер Доминик, впрочем, был погребён недалеко от двери, и я, вздохнув, остановилась перед нишей с его прахом. Издавна повелось в Диосте тела аристократов сжигать, а прах помещать в красивейшие урны, которые потом расставляются в семейных склепах. Я смотрела на имя деда, выгравированное на бетонной плите, и не знала, что сказать.
— Мистер Бреннон, — наконец заговорила я, — дедушка. Я знаю, что душа твоя, как и всех людей — бессмертна, и знаю, что она помнит момент кончины. Меня считают убийцей, но твоя душа знает, что я невиновна. Так помоги же мне! Думаю, ты должен объяснить мне многое. Кем была та девочка, что приезжала к тебе погостить? Почему все считают твоего единственного сына мёртвым?
Я честно пыталась спокойно рассказать всё, что накипело. Но едва в памяти всплыл сегодняшний допрос, не смогла сдержаться. Слова срывались с моих губ сами, выплёскивая всю обиду и отчаяние. «Нельзя винить мертвецов», — часто говорила мама, но я была твёрдо уверена, что именно мистер Бреннон со своим неуместным наследством виновен в том, что меня подозревают.
Говорила и говорила, пока слова не закончились, оставив одни всхлипы от внезапно накативших слёз, но передо мной так и не появился дух деда, который, кстати, должен был бы устыдиться и повиниться как минимум, зато, уже разворачиваясь, чтобы уйти, я случайно заметила странное свечение, исходящее от одной из урн.
Я медленно подошла к нише с надписью Рилиан Бреннон и прикоснулась к заметно светящейся урне. Та пошатнулась, словно в ответ на моё прикосновение, но и только. Сакральный смысл происходящего лично я пока понять не могла. Уже собралась одёрнуть руку от покрытой молитвенными символами урны, но не смогла преодолеть жгучее желание открыть её.
Откровенно говоря, умом я понимала, что нельзя открывать вечное пристанище чьего-то праха, но желание было столь настойчивым, что я поднялась на ступень и, оказавшись на одном уровне с урной, сдвинула крышку. Моя рука сама опустилась в серый, пылеобразный прах неизвестной миссис. О, Безликая, как же мне было противно и страшно до чёртиков, но я в склепе, который защищён от магии, значит говорить со мной могут только духи, а духи рода никак не навредят родной крови. Ведь явно то что происходило сейчас в склепе, не иначе как знак, поданный предками. Надеюсь, они хотят помочь, поэтому, стиснув зубы, шарю рукой в субстанции, похожей на печную залу, и совершенно не понимаю, для чего.
Неожиданно рука коснулась чего-то твёрдого, и я вскрикнула — неужели кость? Медленно достала из урны свою находку и обмера от сковавшего душу ужаса. Это был палец. И я уже собиралась упасть в обморок: характерно занемели ноги, голова начала кружиться, но здравый смысл внезапно возопил о том, что пальца некой миссис Рилиан, погребённой более сорока лет назад, здесь просто не может быть!
Я поднесла найденную конечность ближе к лицу и со всей очевидностью осознала — он металлический. Искусно выкованный палец, длинный, с аккуратным ноготком, но никак не человеческий.
Странное дело, но едва палец оказался в моих руках, желание копаться в прахе дальше отпало напрочь, сменившись брезгливостью.
— И что мне с этим делать? — в надежде на ответ спросила я. Но ответа не было.
Некоторое время я раздумывала. Если мне это показали — значит, это важно, или имеет какое-то значение лично для меня, поэтому стоит оставить странный предмет себе, до выяснения его назначения. Тем более, что ради него мне пришлось буквально по локоть погрузить руку в бедную миссис Рилиан. Вспомнив о руке, вымазанной прахом, я поморщилась и поспешила покинуть склеп, пока сердобольные духи семейства Бреннон не заставили меня выпачкаться ещё кем-нибудь из них.
После душного, тёмного склепа, из которого я выбиралась почти на ощупь, цепляясь за всё подряд, потому что свеча-предательница потухла, и странных событий, в нём произошедших, дождливая улица казалась не такой уж и страшной. Дождь весело шевелил кроны деревьев, иногда доносились звуки с центральной улицы города, ржание лошадей, и внезапно я осознала, что дорога к склепу совсем не жуткая, в отличие от самого склепа…
Дверь скрипнула, впуская меня в окутанную жаром камина гостиную. Быстро разделась и без промедлений направилась к себе, чтобы тут же побежать в ванную Я никогда раньше не мыла руки так долго, с таким рвением и упорством. Прах дальней родственницы смывался легко, бесследно исчезая вместе со струями воды, но я всё
никак не могла остановиться. Когда ладони начали гореть, а вся рука до локтя приобрела нездоровый алый оттенок, я решила, что уже довольно, и, вернувшись в комнату, завернула странную находку в носовой платок, после чего спрятала в стол.
Сил на что-либо уже просто не осталось, как и мыслей. Я устало опустилась на кровать и не заметила, как уснула. Показалось, что голова только коснулась подушки, когда в дверь постучали.
- Мисс Катарина, у нас гости, — сообщил мистер Уайлд, который, собственно, и барабанил в дверь.
- Кто? — сонно осведомилась я.
- Мистер Хидс прибыл с час назад и уже уничтожил недельный запас булочек с корицей, — ворчливо ответил дворецкий.
Я встрепенулась и почти сразу вскочила с постели.
- Уже бегу! — крикнула по дороге в ванную. Мне не терпелось рассказать мистеру Хидсу о моей находке. Мало ли, вдруг это что-то значит, ведь не с проста духи указали мне на ту урну.
Быстро умылась и, открыв свою дорожную сумку, поняла, что все привезённые в Меренск наряды уже надевала, а пятидневный траур после смерти деда уже прошёл, то есть можно надевать не только чёрное. Но, увы, я не планировала задерживаться здесь так долго, поэтому снова нарядилась в чёрное кружевное платье, к которому идеально подходили перчатки и шляпка с короткой вуалью. Сегодня меня уже не
смущала копна белых волос, и я не стала прятать их под сеткой.
- Мистер Хидс! — радостно воскликнула я, едва вошла в гостиную.
- Доброе утро, мисс Ломаш.
Поверенный сидел в моём излюбленном кресле у камина и сосредоточенно жевал булочку, запивая ароматным чаем.
- Присаживайтесь, — он по-хозяйски указал мне на кресло рядом с собой.
- Боюсь, мисс Катарина ещё не завтракала, и составит вам компанию чуть позже, — возразил мистер Уайлд.
- Можно мне тоже булочку и чай, я посижу здесь, — попросила я.
Дворецкому моя просьба явно не понравилась, но мистер Уайлд кивнул и быстро
удалился в сторону кухни.
- У меня новости! — едва он вышел, сообщила я. — Я нашла кое-что интересное.
- Убийцу? — отстранённо поинтересовался поверенный.
- Нет!
- Тогда это не интересно. — Отрезал мистер Хидс. — А вот то, что ночью кто-то разграбил фамильный склеп вашего деда — занимательно.
- Что? — глупо переспросила я.
- Здесь уже несколько часов работает следственная группа, — невозмутимо сообщили мне. — Я, собственно, поэтому и приехал. Ваш дворецкий передал письмо с посыльным, что чуть свет сюда заявился ночной патруль. Мол, караульные на мётлах обнаружили странные всполохи над склепом, будто кто-то использовал магию, а когда спустились проверить, обнаружили, что постройка полуразрушена. Мистер Уайлд сообщил, что скоро здесь будет следователь, и попросил меня поприсутствовать, как вашего поверенного.
- Ух ты, — непроизвольно вырвалось у меня. — Кому нужно разрушать склеп?
- Тому, кто убил вашего деда.
- Но зачем?
- Может, сочли, что смерть — это слишком просто, и решили надругаться над прахом, а поскольку беспрепятственно попасть в склеп может лишь родная кровь, решили банально разрушить стены. — Мистер Хидс задорно улыбнулся.
- Вы шутите? — слегка нахмурилась я.
- Конечно да, мисс Ломаш. Поверьте, прах вещь весьма полезная и ценная, но сейчас не то место и время, чтобы объяснять вам всю суть.
- Мистер Уайлд, — дворецкий как раз подходил к нам, — почему вы не сообщили мне о ночном происшествии? — поинтересовалась я.
- Не хотел беспокоить вас ранним утром, мисс.
- Когда и как это произошло?
— Перед самым рассветом я услышал жуткий грохот, показалось, что ливень перешёл в грозу, потому что помимо звуков я отчётливо видел вспышки. И только выйдя на задний двор, я осознал, что это не гроза. Кто-то пытался взломать охранное заклинание склепа.
Я сразу же вспомнила миниатюрных василисков с тускло светящимися глазами; именно они, символ рода Бреннон, являются привратниками и решают, кого впускать.
— Я тут же выпустил тревожную искру, сигнализируя патрулю, — продолжил рассказывать мистер Уайлд. — Сразу прибыли мальчишки из оперативной бригады, а вскоре и мистер Уотсон со своей группой.
- Ясно, — я нервно побарабанила пальцами по столу. — Снова жди проблем.
— Ох, мисс Ломаш, проблемы лишь напоминают нам о том, что мы ещё живы, — криво усмехнулся мистер Хидс. — Это лишь крошечная, не стоящая внимания неприятность, которая вот-вот иссякнет.
Странно, но я поверила.
ГЛАВА 5
Хотя вера моя иссякла в тот же момент, когда в дом вошёл мистер Уотсон в сопровождении своего помощника. Сосредоточенное лицо следователя и обеспокоенный взгляд мистера Деша не предвещали мне ничего хорошего.
— Ян? — удивлённо поинтересовался следователь, глядя на мистера Хидса так, словно не мог поверить глазам.
— Что тебя удивляет, Денери? — в свою очередь задал вопрос мистер Хидс. Я лишь отметила про себя, что эти мужчины, видимо, очень давно знакомы, раз позволяют себе подобные вольности в общении.
- Удивлён встретить тебя здесь.
- Я судебный поверенный мисс Катарины Ломаш, — охотно пояснил мистер Хидс.
Следователь удостоил меня коротким взглядом и, кивнув каким-то своим
мыслям, растягивая слова, сообщил:
- Значит, мисс Ломаш действительно есть, чего бояться.
- Отнюдь, — невозмутимо развёл руками мистер Хидс. В отличие от меня, поверенный хранил абсолютное спокойствие. Моё же сердце участило ход, а ладони вмиг предательски вспотели. — Дело крайне скучное, и откровенно говоря я удивлён, что ты не занимаешься поисками настоящего отравителя.
— Именно этим и занимаюсь, — хмуро сообщил мистер Уотсон и наконец посмотрел на меня. — Мисс Ломаш, можно задать вам несколько вопросов?
- Если я скажу нет, разве вы всё равно не зададите их?
- Задам, но буду подозревать вас в сокрытии чего-то важного.
— Так и думала, задавайте, — обречённо вздохнула я и указала мистеру Уотсону на кресло у камина. — Присаживайтесь.
- Я хотел бы поговорить наедине, — сев, сообщил мужчина.
— Это исключено, — решительно заявил мистер Хидс, уплетая последнюю булочку. — Я теперь тень мисс Ломаш, всегда с ней, рядом с ней, или за ней, как угодно. А вот Кларенсу лучше оставить нас.
Помощник следователя скривился, но с места не сдвинулся, пока сам мистер Уотсон не кивнул ему на дверь.
- Мисс Ломаш, что вы делали сегодня ночью?
— Спала, — раздражённо ответила я. Что за глупые вопросы? К тому же, какое отношение это имеет к гибели деда?
— Одна? Кто-то может подтвердить, что вы провели ночь в своей постели? Может быть ваша тень? — цепкий взгляд мистера Уотсона, скользнул по поверенному.
— Я спала одна, в своей постели, — ледяным тоном сообщила я. Поверенный лишь тихо рассмеялся в кулак, бурно имитируя кашель. — В доме полно прислуги, мистер Уайлд может подтвердить, что я была здесь. Но вы, может, объясните мне, в чём дело?
— Всенепременно объясню, — кивнул следователь и велел позвать мистера Уайлда.
— Примерно в полночь нас покинул мистер Хидс, — уже через пару минут рассказывал дворецкий, — я пошёл спать, а мисс Катарина осталась пить чай здесь, в гостиной.
В очередной раз обратила внимание на привычку мистера Уотсона барабанить пальцами по столу во время бурного мыслительного процесса, и поразилась, насколько похожий ритм мы отбиваем.
- То есть до утра вы мисс Ломаш больше не видели?
— Конечно нет! — возмутился дворецкий. — Я не захожу по ночам в спальни хозяев!
— Хорошо, мистер Уайлд, вы можете идти, — наконец разрешил следователь, и дворецкий чинно удалился.
- Так в чём дело, Денери? — насмешливо поинтересовался мистер Хидс.
Но следователь не обратил на него никакого внимания. Он достал из кармана белоснежный скомканный платок и, развернув его, продемонстрировал мне обрывок чёрного кружева. Подозрительно знакомого кружева.
- Мисс Ломаш, это часть вашей одежды? Я не ошибаюсь?
Я сразу же вспомнила, что точно таким же кружевом отделаны манжеты моего пиджака, в котором я ходила вчера, но говорить ли об этом следователю? Я вопросительно взглянула на мистера Хидса.
- Нет, эта деталь не принадлежит мисс Ломаш, — ответил поверенный.
— А ты, стало быть, уже успел проверить все детали одежды мисс Ломаш? — ехидно спросил мистер Уотсон, явно намекая на что-то неприличное.
— Да как вы смеете?! — мигом завелась я. — Это вопиющая наглость! Делать такие намёки в моём доме!
Следователь на мгновение усмехнулся.
— Значит, уже считаете дом своим? А ведь совсем недавно божились, что не хотели наследства.
Я даже не успела ответить, долго подбирая слова из-за нахлынувшего гнева. Но мистер Уотсон продолжил говорить.
— На этом клочке ткани есть ещё одна интересная деталь, белый волос приличной длины. И по нему мы без труда сможем определить личность того, кому он принадлежит.
— Это всё безусловно очень интересно, но в чём смысл допроса? — вкрадчиво поинтересовался мистер Хидс.
— В том, что сегодня ночью кто-то почти полностью разрушил склеп рода Бреннон. Мисс Ломаш, что вы искали там?
Мистер Уотсон вперился в меня внимательным изучающим взглядом.
— Мы подозреваем, что к этому может быть причастен убийца мистера Доминика Бреннона.
После его пояснения до меня кое-что дошло — меня подозревают не только в
отравлении собственного деда но и в разрушении склепа, хотя связи я в упор не видела.
О, Безликая! Неужели я зацепилась за что-то в склепе и оставила клок своего манжета? Как ни странно мистер Хидс тоже молчал, вопросительно глядя на меня.
— Я ничего не искала и не разрушала ничего, — прошептала я. — Я родственница Бреннонов по крови, склеп открыт для меня, и сегодня ночью я действительно была там.
— Стоп! — выкрикнул мистер Хидс, прерывая мои откровения. — Нам нужна минута наедине, — сообщил он следователю.
— Ян, хватит! Ясно же, что девчонка что-то скрывает! Не мешай мне делать свою работу!
— Нам нужна минута наедине, и по закону Диосты ты не можешь отказать нам в этой скромной просьбе, — процедил поверенный.
Некоторое время мистер Уотсон испытующе смотрел на поверенного, но очень скоро кивнул, и мы покинули гостиную, уединившись за дверью моей спальни.
— И как это понимать? — не мешкая воскликнул поверенный.
— Я была в склепе, пошла сразу после вашего ухода, но Безликой клянусь, это не я разрушила его!
- Какие демоны, мисс Ломаш, вас туда понесли?
- Я хотела поговорить с духами рода, — я стыдливо опустила глаза.
— И как, поговорили? — мистер Хидс сложил руки на груди и с интересом рассматривал меня.
- Я кое-что нашла.
- Что именно?
Быстро подошла к столу и достала вчерашнюю находку, всё ещё завёрнутую в платок.
— Вот, — протянула платок мистеру Хидсу. Тот, не задумываясь, развернул его и принялся внимательно рассматривать палец.
— Знаете ли, мисс Ломаш, — не отрывая взгляда от пальца, проговорил он, — у меня есть подозрения, что именно это мог требовать наш убийца у вашего деда.
- Палец?! — воскликнула я. — Бред какой-то!
- Я пока возьму его себе, разберусь, что это.
Поверенный спрятал странную находку в карман и принялся расспрашивать у меня о подробностях вчерашнего похода.
— Итак, что у нас есть? Вашего деда кто-то шантажировал, потом, когда он не отдал требуемое, его отравили, и зачем-то разрушили склеп, — заключил мистер Хидс.
- Но я не вижу связи между отравлением и склепом.
- Уверяю вас — она есть. Сейчас возвращаемся, я говорю, вы молчите, уяснили?
От внезапно сосредоточенного тона поверенного мне стало не по себе, и я
только кивала в такт его словам, выражая готовность лишь подчиняться.
Мистер Хидс так же велел мне проверить, действительно ли повреждена моя вчерашняя одежда, и я с прискорбием признала тот факт, что оставила непонятно где добрый клок кружевного манжета. Что ж, надеюсь, мистер Уотсон примет правдивые объяснения всего этого. Скорее бы этот кошмар закончился!
— Мы готовы продолжить беседу, — уверенно сообщил мистер Хидс, едва мы вошли в гостиную.
- Я готов выслушать, что вы, мисс Ломаш, делали в склепе?
— Моя клиентка действительно ходила в склеп, недавно. Хотела проведать покойного родственника. Как вы уже должно быть знаете, мисс Катарина не успела на погребение.
— И именно поэтому мисс Ломаш решила забрать прах покойного себе? — прищурившись спросил следователь.
Я ахнула, осознав очевидное: он действительно думает, что я украла урну деда. Нет, я прекрасно знала как работает большинство следователей, и более того, сама ни раз помогала им, но оказаться по ту сторону баррикад оказалось ох как
неприятно, страшно и волнительно.
- Зачем вам прах, мисс Ломаш?
— Это возмутительно! Мисс Катарина не воровала никаких урн! — воскликнул поверенный и вопросительно взглянул на меня.
Я быстро отрицательно покачала головой. Неужели он допускает мысль о подобном кощунстве с моей стороны?!
Следователю явно не нравилось, что на его вопросы отвечает мистер Хидс, и он то и дело бросал на меня гневные взгляды.
— По результатам расследования, которые я несомненно не стану разглашать, у нас есть повод думать, что отравитель требовал нечто от мистера Бреннона, и это нечто вполне могло храниться в склепе, который попытались взломать этой ночью. Поскольку дверь в усыпальницу не поддавалась, её попросту снесли. У нас есть основания предполагать, что сам склеп был разрушен уже после того, как урна была похищена. Если бы склеп был в таком состоянии как сейчас изначально, преступник не смог бы войти. Да и сейчас видно, что магическая атака пришлась лишь на сами стены, подвальная же часть — сама усыпальница, почти не пострадала. Ощущение, что злоумышленник хотел продемонстрировать свою силу, взяв лишь одну урну — с прахом Доминика Бреннона.
- Мне бы было незачем рушить стены, вход в склеп для меня открыт, -
поспешила сообщить я, указав мистеру Уотсону на очевидное.
— Гипотетически, преступник мог беспрепятственно войти в склеп, взять урну, а уже выйдя, разрушить стены, чтобы отвести от себя подозрения, — быстро взглянув на меня, ответил следователь, снова повернувшись к поверенному, — Мы подозреваем, что в урне, помимо праха, могло находиться ещё что-то.
Прозвучало почему-то как намёк, или скрытый вопрос. Показалось, что мистер Уотсон думает будто Ян в курсе содержимого урны.
— Всё может быть, — протянул мистер Хидс, — и я на вашем месте вплотную занялся бы поисками настоящего злоумышленника.
— Хорошо, — резко кивнул мистер Уотсон, — но, мисс Ломаш, ваш выезд за пределы Меренска по-прежнему невозможен, прошу вас учесть это.
Я хотела было открыть рот в очередной попытке оправдаться, но мистер Хидс остановил меня, не позволив заговорить. Кто бы знал как мне надоел этот гипотетический преступник, выдуманный мистером Уотсоном. С такой логикой как у него, на любого человека можно повесить любое злодеяние!
— Мы учтём эту неприятность, — учтиво ответил он, — и обязательно обжалуем её у вашего начальства.
— Ян, если твой отец глава патруля, это ещё не значит, что тебе позволено всё, — прошипел мистер Уотсон, — я не позволю тебе организовать побег главной подозреваемой.
— Ты не там копаешь, Денери, всего доброго. — Поверенный попрощался, явно намекая на то, что разговор окончен, и следователь тут же поднялся с кресла.
— Мисс Ломаш, склеп не восстанавливать до завершения следствия, — уходя, приказал он.
А я поняла ещё кое-что: мало того, что поверенный и следователь знакомы давно, так они ещё, похоже, и жутко не любят друг друга, а отец мистера Хидса — глава патруля. Да, не зря из множества поверенных я попала именно к нему.
— Мисс Катарина, успокойтесь и не нервничайте, — едва за следователем закрылась дверь, проговорил мистер Хидс. — Сегодня я постараюсь узнать, что конкретно есть у Денери против вас.
- Хорошо, — еле слышно прошептала я.
— Сейчас я поеду к себе, а вас попрошу кое о чём. — Я наконец-то оторвала взгляд от мысков туфель и посмотрела на мистера Хидса. — Съездите к кузнецу, — мне протянули бумажку с адресом, — у него ваша шкатулка, должно быть, она уже открыта.
- Хорошо, — снова повторила я, принимая адрес из рук поверенного.
- И не бойтесь, со мной вы в безопасности.
Мистер Хидс вскоре ушёл, а я снова ему поверила. Он был резок, язвителен, саркастичен, но при этом я не сомневалась в его уме и проницательности. Ещё в глазах поверенного загорелся азартный огонь, едва он узнал, кто именно ведёт моё дело. Возможно, у них какие-то старые счёты, но это не важно, главное, чтобы Ян Хидс вытащил меня из этой трясины обвинений.
— Мисс Катарина, не огорчайтесь, это какое-то недоразумение, — попытался подбодрить дворецкий.
— Я долго сотрудничала с патрульными, и вы даже не представляете, какое количество людей оказалось в темницах из-за вот таких недоразумений. — Я немного помолчала, собираясь с мыслями, и решила, что бездействовать для меня смертельно опасно. — Мне нужна карета.
Дворецкий тут же кивнул и удалился. Я же поспешила к себе, чтобы захватить шляпку, а когда спустилась, мистер Уайлд уже вернулся и ожидал меня у двери. Он осторожно набросил мне на плечи плащ и заботливо протянул зонт. Я благодарно улыбнулась и неожиданно даже для самой себя, задалась вопросом.
— Мистер Уайлд, дед оставил вам целое поместье, а вы продолжаете работать здесь, почему?
— Мистер Доминик очень любил вас, мисс Катарина, и я не могу оставить вас в таком положении.
- Значит, вы верите, что я не при чём?
- Безусловно мисс Катарина. Вам пора.
- Конечно, я только зайду к себе на минуту.
Слова дворецкого снова напомнили мне о той странной девочке из видений. Видимо, это её любил мистер Бреннон. Нет, откладывать больше нельзя, и перед тем как ехать к кузнецу, я решила связаться с отцом. Пара минут задержки ничего не изменит. Всё-таки за последние дни я получила слишком много непонятной информации, и если сначала я сомневалась в реальности существования белокурой малышки, то сейчас сомнений не было. Кто, как не отец сможет прояснить эту ситуацию. Возможно он знает хоть что-то. Почему его считают погибшим, а маму злобной мегерой, отнявшей любимую внучку у любящего деда?
Безусловно, мне очень не хотелось расстраивать родителей и рассказывать про нелепые обвинения мистера Уотсона. Это недоразумение рано, или поздно разрешится, а родители будут волноваться и переживать, поэтому про подозрения следователя я говорить не собиралась, а вот задать пару вопросов о прошлом деда — непременно.
У меня остался всего один кристалл, а это значит, что пора бы прикупить ещё парочку, чтобы иметь возможность связаться с секретарём.
- Адам Бреннон, — проговорила я, разместив кристалл перед собой.
Камень светился, переливаясь всеми оттенками голубого, но ответа не
последовало: ни через минуту, ни через пять. Я называла и называла имя отца, пока заряд последнего кристалла не иссяк. Обычно папа всегда выходил на связь довольно
быстро, а сейчас не услышал такого долгого зова кристалла. В свете последних событий, меня это насторожило, но я попыталась успокоить себя тем, что они с мамой отдыхают, возможно, просто отправились гулять по городу, или купаться в море.
В любом случае, обязательно нужно купить ещё кристаллов, ведь теперь я не успокоюсь пока не свяжусь с родителями. С этими мыслями я медленно отправилась в гостиную.
За дверью как раз раздался скрип остановившейся кареты, и дворецкий распахнул дверь, впуская в уютную гостиную сырость и дождь, который сегодня был похож на пыль. Я быстро проследовала к карете, дверцу которой для меня уже распахнули.
- Куда едем, мисс Катарина?
— Возьмите, здесь адрес, — я протянула кучеру бумажку, которую дал мне мистер Хидс; я и так планировала направиться к кузнецу. Мало ли, вдруг в этой шкатулке действительно что-то важное.
Дверца закрылась и карета тронулась по оживлённой улице Меренска. Сегодняшняя погода многим лучше вчерашней, не удивительно, что город вновь наполнился жизнью.
На этот раз ехали довольно долго, я даже успела немного задремать, и кучеру пришлось будить меня, когда мы прибыли на место назначения. Я вышла напротив аккуратного одноэтажного домика, который никак не походил на кузню.
- Это точно тот адрес, что я дала вам? — поинтересовалась у кучера.
- Совершенно точно, мисс Катарина.
Я вздохнула и поднялась по ступеням на крыльцо, чтобы тут же постучать в дверь. Открыли довольно быстро, что приятно удивило.
- Вам кого? — хмуро поинтересовалась толстая, румяная женщина.
- Мне нужен кузнец, — так же опустив приветствие, ответила я.
Женщина развернулась и, не говоря ни слова, махнула мне рукой, призывая
следовать за ней. Мы прошли сквозь весь огромный холл, выглядевший нежилым, и снова вышли на улицу.
— Там Петр, — женщина показала мне направление и развернулась, чтобы уйти, — идите сами.
- Спасибо.
Я поспешила к внушительной постройке, в которой сразу же узнала кузню. Наверное, этот Пётр работает прямо во дворе дома.
Уверенно прошла к постройке и вошла в распахнутую дверь. Кузница была пыльной и очень жаркой, а Пётр оказался типичным представителем своей профессии: здоровый, с засаленными волосами до плеч и стальными мускулами.
— Добрый день, — осторожно проговорила я, немного постояв и осознав, что кузнец слишком занят, чтобы заметить визитёра.
- Здрасте, — оторвавшись от каких-то железяк, Пётр взглянул на меня.
- Я от мистера Хидса.
— А, проныра говорил, что зайдёт красотка, — глупо оскалился кузнец.
Я смущённо покраснела то ли от жара печи, то ли от подобного обращения.
— Только проныра не упоминал, что красотка будет такая, — хмыкнул кузнец. Уточнять, какая в его понимании «такая», почему-то совершенно не хотелось.
- Я хотела бы забрать шкатулку, что оставлял мистер Хидс.
Интересно, почему кузнец называет поверенного пронырой? Вообще этот
человек сам был похож на жулика, и появилось подозрение, что мистер Хидс тесно связан с теневым миром Меренска.
Кузнец тем временем покопался под массивным столом и достал оттуда шкатулку с разбитой крышкой.
- Держи, красотка.
Я приняла протянутое и радостно улыбнулась.
- Спасибо! Сколько я вам должна?
— Проныра уже рассчитался, — сообщил кузнец, и я поспешила откланяться. Не терпелось посмотреть, что же там внутри. Сейчас я видела какие-то бумаги, но разбирать их прямо здесь не собиралась, нужно отвезти своё «наследство» домой.
Старательно спрятала шкатулку под плащом, чтобы уберечь от дождя виднеющиеся из-под расколотой крышки бумаги. Молчаливая женщина снова провела меня сквозь дом и выпустила из парадного выхода. Кучер уже поджидал у кареты и
без промедлений открыл дверь.
— Домой, — спешно приказала я и, едва присев, стянула крышку с чёрного ящичка.
Сверху лежали бумаги с именами и адресами всех управляющих предприятиями деда. Было видно, что это писалось совсем недавно, бумага не успела пожелтеть. Значит, мистер Бреннон точно подозревал, что скоро может погибнуть, и написал это для меня. Под бумагами обнаружилось несколько кристаллов, активировав которые я увидела изображения моего отца в молодости. Что он хотел показать этим? Что любил сына? Может быть. Так почему тогда отказался от него?
А на самом дне шкатулки обнаружилось несколько свитков. Развернув один из них, я сразу же прочла: «Для моей внучки, Катарины Бреннон».
Свиток был свёрнут обратно, едва я увидела это обращение. Когда я родилась, ему было жаль для меня имени своего рода, а сейчас, стало быть, я уже достойна гордой фамилии Бреннон? Нет уж, не хочу это читать, лучше отдам мистеру Хидсу.
А вот второй свиток заинтересовал меня куда больше, потому что в нём не было моего имени, но было кое-что гораздо более интересное.
«Предупредить!!! Мистера Кита Леена, Тома Сайруса, Сана Иджа, Жерара Пере. Их жизни грозит опасность!»
Я прочла имена ещё и ещё раз. Нет, можно было бы закрыть глаза на это послание, но едва я взяла свиток в руки, сердце забилось чаще, а ладони сразу же
вспотели. Перед глазами несколько раз моргнули не пойми откуда взявшиеся вспышки, и я со всей очевидностью осознала — это не пустые слова, не горячечный бред старика, этим людям действительно грозит беда!
Пока я сжимала свиток похолодевшими пальцами, мы доехали до особняка, и кучер открыл для меня дверцу. Схватив шкатулку, я буквально побежала к дому, обронив на ходу, что сейчас вернусь и карета мне ещё понадобится.
- Мистер Уайлд! — на бегу сбрасывая сапоги, позвала я.
- Да, мисс Катарина. Вы взволнованны, что-то произошло?
Я без колебаний развернула свиток перед лицом дворецкого.
- Вам знакомы эти имена?
Мужчина взял бумагу и присел в кресло, внимательно изучая её. Я же быстро сбегала в комнату и оставила шкатулку.
— Да, мисс Катарина, я знаю этих людей, — едва я вернулась, сообщил мистер Уайлд.
- Кто они?
- Это всё старые друзья мистера Бреннона.
- Ты знаешь, где я могу найти кого-нибудь из них?
- Только мистера Сайруса, он живёт в Ростолье. Странное дело, только сейчас я осознал, что все эти именитые лорды покинули Меренск, хотя ранее жили здесь, — осознал, что все эти именитые лорды покинули Меренск, хотя ранее жили здесь, — задумчиво проговорил мистер Уайлд.
- Ростолье, — пробормотала я и, выхватив свиток, принялась надевать сапожки.
- Мисс Катарина, постойте! — воскликнул дворецкий. — Куда вы собрались?
- В Ростолье, — бросила я, уже выходя из дома.
- А обед? — растерянно пробормотал дворецкий.
Я прекрасно понимала, что спросить он хотел совсем не это, и, ничего не ответив, нырнула в карету. Позже, я объясню всё позже. Сейчас же мои ладони вспотели от волнения, а щёки обжигал румянец. Я кожей ощущала, что могу опоздать.
- Едем скорее в Ростолье, — приказала кучеру.
- Как скажете, Мисс Катарина.
Карета тронулась. Сначала медленно, нещадно качая, потом набрала ход и помчалась по скользкой дождливой улице. Я сжимала в руке свиток, чувствуя, как от него исходит опасная пульсация. Кто эти люди? Почему им грозит опасность? Я не могла ответить на эти вопросы, но точно знала, что это не шутка. Дед действительно волновался, вправду переживал, и нисколько не врал, когда писал это. Я чувствовала, точно знала, что эти мужчины в беде.
Сама не могу объяснить себе причины своего порыва, но меня буквально
подбрасывало на месте от желания поскорее добраться до Ростолья, скорее сообщить мистеру Сайрусу, что его жизнь под угрозой. Благо, Ростолье официально считается частью Меренска, и у следователя не возникнет причин предъявить мне обвинения за нарушение границ.
Мы ещё совсем немного отъехали от города, когда карета сбавила ход, явно намереваясь остановиться. Я попыталась выглянуть в окно, но из-за дождя толком ничего не увидела, тем временем мы остановились окончательно. Дверца кареты открылась, являя мне знакомого кучера.
- Что случилось? — взволнованно поинтересовалась я.
- Нас догоняют, подают знаки, — ответил он.
- Кто?
— Не знаю, мисс Катарина, карета, дорогая. И они выпускают магические искры. Может быть, там что-то случилось, дорога всё-таки, нужно обождать.
Я поспешно вышла на улицу и посмотрела назад. Нас действительно догоняла карета, к слову, весьма примечательная — глубокого бордового цвета, лакированная и явно очень дорогая. Карета остановилась, и я с замиранием сердца следила за открывающейся дверцей. Кто же в ней? Может быть действительно кто-то попал в беду, или что-нибудь сломалось, дорога всё же ухабистая. А что, если это мистер Уотсон? Что, если он решил, что я пытаюсь сбежать?
- Мисс Ломаш, куда это вы направились?
Я с облегчением выдохнула, едва завидев вышедшего из кареты мужчину. Дорогой костюм мистера Хидса никак не вписывался в пейзаж грязной размытой дороги на фоне пылеподобного дождя. Его начищенные до блеска туфли сразу же окрасились серым от жидкой грязи, и поверенный недобро выругался.
- Вы напугали меня, мистер Хидс, — улыбнувшись, сказала я.
Мужчина быстро шёл ко мне, прикрываясь шляпой от холодного порывистого ветра.
- Замёрзнете, давайте внутрь.
Поверенный первым забрался в мой транспорт, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.
- Хорошо тут у вас, — зябко ёжась, заметил поверенный, — саламандры?
- Не заговаривайте мне зубы, — с улыбкой сказала я. Всё же я очень обрадовалась увидев мистера Хидса. Пожалуй, он был единственным человеком в Меренске, кому мне хотелось доверять. — Зачем вы следили за мной?
- Откровенно говоря, я не следил, — согревая дыханием озябшие руки, ответил он, — а вот магический маячок очень даже. Трогай! — громко крикнул он, высунувшись из кареты.
- А ваш транспорт? — недоумённо спросила я, осознав, что мы уже тронулись.
- Мой транспорт вернётся в Меренск. Так что, куда едем?
— В Ростолье, к некому мистеру Сайрусу, — продолжая глупо улыбаться, ответила я.
— Чем он обязан нашему визиту? — словно невзначай поинтересовался поверенный. Выглядел мистер Хидс совершенно спокойным и даже расслабленным, но азартный блеск в глазах от меня не укрылся.
— Я ездила к Петру, он открыл шкатулку, и в ней я нашла это, — поспешно извлекла из сумочки свиток вместе с письмом адресованным мне, и протянула мистеру Хидсу.
Поверенный быстро пробежался взглядом по записям и, аккуратно сложив, поместил свиток в собственный карман.
- Верните! — возмущённо воскликнула я.
— Боюсь, заклятье, которым окутан свиток, неблагоприятно сказывается на вас, — усмехнулся мистер Хидс.
- Что? Какое заклятье?
Уже в который раз за последнее время я перестала что-либо понимать, поэтому вопросительно воззрилась на собеседника в ожидании объяснений.
- Как бы вам объяснить? Вы совсем ничего не смыслите в магии?
- Я делаю яды, это наука, к магии я не имею никакого отношения.
Почему-то вопросы о магии всегда меня задевали. Маги считали себя людьми
высшего сорта, и мне это не нравилось. Многие годами пытались открыть у себя магические способности, я же после неудачной попытки стать пифией больше не обращалась к столь эфемерному явлению, как волшебство. С ядами всё куда проще: важна точность, хорошая память и верные расчёты — и никакой магии.
— И это очень хорошо, — как-то слишком мягко сказал поверенный. — На этом свитке есть следы определённой магии, той, что побуждает нас к действию. Это как подчиняющая магия, понимаете, о чём я?
Да, я определённо слышала о подчиняющих заклятьях, которые лишали человека воли и заставляли подчиняться чужой. Я кивнула, пока ещё не понимая, для чего деду нужно было оставлять заклятье на свитке.
— Так вот, в послании сказано, что вы должны предупредить всех этих людей, но, видимо, мистер Бреннон не знал, станете ли вы это делать, поэтому решил подтолкнуть вас с помощью заклятья.
— То есть так он решил заставить меня сделать это? — удивлённо спросила я.
— Именно!
Я задумчиво почесала подбородок, осмысливая информацию. Действительно, я сама не могла объяснить свой порыв немедленно отправиться к ближайшему из этих людей, бросив все свои дела, никого толком не предупредив.
— Хорошо, но теперь заклятье действует на вас?
- Нет, для меня оно как раз безвредно, — иронично улыбнулся мистер Хидс и продемонстрировал мне массивное кольцо-печатку на своём пальце. — С тех пор, как я приобрёл эту прекрасную вещь, подобная магия на меня не действует.
- Действительно прекрасная вещь, — протянула я.
В мире, где полно магов, такие вещички просто необходимы. Но подчиняющие заклятья запрещены законом Диосты, поэтому используют их, как и смертельные, крайне редко. Не значит ли наличие этой вещицы, что мистеру Хидсу довольно часто случается сталкиваться с ними? Впрочем, не моё дело.
- Теперь вы заговариваете мне зубы? — с улыбкой поинтересовался мистер Хидс.
- Нет, что вы. Просто задумалась: для чего дед наложил эти чары?
- Ну-у-у, — протянул поверенный, — у меня есть несколько вариантов: он действительно хотел защитить этих людей и пребывал в полной уверенности, что их жизни под угрозой. Он хотел завести вас в какую-то хитрую ловушку, что менее вероятно, и третий вариант, который пугает меня так же сильно, как и привлекает — чары наложил не он.
Сердце сжалось, едва до меня дошёл весь смысл последней фразы поверенного. А что, если это действительно не мистер Бреннон? Кто тогда? Убийца? Я громко сглотнула.
- Зачем же тогда мы едем?
Мистер Хидс невозмутимо пожал плечами.
- Но ведь может быть и первый вариант. К тому же, раз ваш родственник упоминал об этих людях, значит, они довольно хорошо знакомы, а для нас сейчас любая информация будет не лишней.
- Вы правы, — немного подумав, согласилась я. Тем более, зачем убийце просить меня предупредить кого-то? Глупо это.
- Кстати об информации, — мистер Хидс, поспешно распечатал конверт с моим именем. — Почему не прочли?
- Хотела попросить вас сделать это. Если в письме он просит прощения, то я не стану читать, если же в нём есть что-то полезное для нашего дела, стану.
- Как скажете, — пожал плечами поверенный и углубился в чтение. Я нервно ёрзала на сидении в ожидании вердикта мистера Хидса.
- Ну что там? — нетерпеливо спросила я.
- Он просит прощения, но на вашем месте, я бы всё же прочёл, — он протянул письмо мне и я взяла его. Читать не хотелось, наверное, потому, что я ещё не была готова простить мистера Бреннона, но, тем не менее взгляд побежал по ровным строчкам короткого послания.
«Катарина, ты должна знать и верить, что я всегда любил тебя, был рядом и оберегал. Единственное о чём я жалею в своей жизни — это о времени, что я провёл без семьи. Я не мог поступить иначе. Это не из-за того, что я не люблю тебя, или плохо отношусь к твоей матери, а только потому, что мой враг слишком силён и
безжалостен. Поверь, будучи рядом, я мог бы навлечь на твою семью настоящую беду, и никогда бы не простил себя за это.
Пару месяцев назад, я был уверен, что мой враг уничтожен и я даже приезжал в Глонвуд, в надежде поговорить с тобой. Я писал твоему отцу, но и он не ответил мне. И хвала Безликой! Потому что враг мой оказался куда сильнее и хитрее меня. Если ты читаешь это письмо, значит, меня уже нет. И ты, дорогое моё дитя, должна запомнить лишь одно — я никогда не бросал тебя, я хотел лишь защитить. Но я расслабился, решив, что враг повержен и выдал себя. Показал, что ты дорога мне. И за это тоже молю о прощении.
Сейчас ты, вероятнее всего в Меренске. Получи наследство и уезжай. Продай всё и уезжай. С моими деньгами ты сможешь скрыться так хорошо, что мои беды и проблемы никогда не смогут тебя отыскать. Я не смог дать тебе любовь, но обеспечить твоё безбедное существование я обязан. Не отказывайся от моего подарка.
Твой Доминик Бреннон.»
Первая слезинка прочертила влажную дорожку на щеке и упала на белый лист. Почему-то кольнуло сердце и я поспешила спрятать послание в сумочку. Нельзя быть слабой. Нельзя показывать свою слабость. Я мельком взглянула на мистера Хидса, который нарочито изучал пейзаж за окном. Я обдумаю это письмо, обязательно обдумаю, когда буду одна, наедине с собой. Сейчас же лучше отвлечься, чтобы не разрыдаться по настоящему.
— Вы говорили, что постараетесь узнать о ходе расследования, вам удалось?
Мистер Хидс напрягся и, сложив руки в замок чуть наклонился вперёд. Поверенный продолжал делать вид, что ничего не произошло и он не заметил моей реакции на письмо.
— Денери предпочитает держать подробности этого дела в секрете, но кое-что я всё же узнал.
Я подалась вперёд, навстречу мистеру Хидсу, глядя на него с нескрываемым жадным интересом.
— Вы не единственная подозреваемая. Есть ещё два человека, которым запретили покидать Меренск, но Кларенс, помощник Денери, ставит на вас.
Я удивлённо нахмурилась. Мистер Деш казался мне приятным молодым человеком, не представляющим угрозы и даже сочувствующим.
— Так вот, Денери бесится, что у него нет следа настоящего отравителя и пытается разглядеть его хоть в ком-то, а Кларенс Деш уверен в вашей виновности, и откровенно говоря, если бы не упрямство Денери, он уже бросил бы вас в темницу.
— Какой ужас, — пробормотала я. Почему-то не верилось, что мистер Уотсон заступается за меня перед помощником, но словам мистера Хидса я верила пока безоговорочно. К тому же в жизни часто оказывается так, что тот, кто вызывает симпатию, в итоге предстаёт в дурном свете, а вызвавший неприязнь может стать союзником. Конечно, сомневаюсь, что когда-либо мы с мистером Уотсоном станем добрыми друзьями, но жизнь штука крайне не предсказуемая.
— Из улик у них ничего нет. Только состав яда, способ отравления и одна из записок шантажиста, которая всё же попала к патрульным. Я выяснил, что она лежала на столе, когда нашли тело, поэтому её и забрали.
Я задумчиво закусила губу. Идей о том, кто может оказаться преступником, не было совершенно. Если бы я знала деда, понимала, в каких кругах он вращается, была бы в курсе его дел…
— Но почему подозревают меня? — поинтересовалась я. — Всё, что мне предъявлял мистер Уотсон — простые домыслы, ни единой улики или факта.
— Вы получили состояние, что само по себе странно, особенно учитывая, что вы не были близки с дедом; у вас был доступ к дому, соответственно, вы могли забрать важные улики раньше следователя. Ваша профессия тоже сыграла роль, ведь считается, что ядами занимаются либо преступники, либо чокнутые учёные, а вы слишком молоды и привлекательны, чтобы оказаться последним. Затем яд: вы знали, как убить конкретно этим средством. Прах, опять же, его ведь не просто так украли.
— Но зачем убийце прах? — невежливо перебила я. Давно задавалась этим вопросом, и, помнится, мистер Хидс недавно явно намекнул, что знает ответ, но говорить в особняке, в присутствии мистера Уайлда, почему-то не стал.
— Ну как же. Ведь спустя тридцать дней после кончины следователи могли бы считать воспоминания мистера Бреннона с помощью праха.
Мои брови снова нахмурились, выражая крайнюю степень недоверия словам поверенного.
- Воспоминания с помощью праха? Никогда не слышала ни о чём подобном.
— Конечно не слышали, это не разглашается. Есть специальные маги, которые отлично справляются с подобной задачей. Конечно, они видят не все воспоминания, а лишь самые яркие, но смерть — зачастую достаточно чётко запоминается. С прахом вашего деда такое как раз можно было бы проделать, а это редкость и реальный
шанс вычислить настоящего отравителя.
— Редкость? — снова перебила я, пытаясь хоть немного разобраться в ситуации. — То есть не каждый прах можно заставить показать воспоминания?
А ведь во мне уже зародилась надежда. Но если всё так просто, то почему так много дел остаются не раскрытыми? И зачем вообще нужны расследования, если всего-навсего можно немного подождать и узнать всё из первоисточника?
— Ну, здесь есть несколько серьёзных условий, — принялся объяснять поверенный, — первое — это подписание соответствующей бумаги. Ваш дед ещё за долгое время до кончины подписал согласие на то, чтобы его воспоминания могли посмотреть после его смерти. Как понимаете, далеко не все, тем более в высшем свете, согласны пойти на такое. Это же сколько грязного белья можно достать! И второе — смерть не должна быть магической. Никаких смертельных заклятий, проклятий, и даже банальных фаеров. Всё, что угодно, но не магия. Даже зачарованные кинжалы полностью исключают возможность что-либо увидеть.
— Как интересно, — протянула я, — странно, что наш убийца не воспользовался магией. Проще убить с помощью эфемерной силы, чем воровать прах и прятать его. Кстати, если бы можно было его найти…
— Отсюда я сделал простой вывод — у нашего преступника нет магического дара, — довольно оскалился мистер Хидс. — И второй простой вывод — он не знал о таких возможностях следователей на момент совершения убийства.
- Но кинжал купить-то он мог, — упрямо возразила я.
— Такие вещи продаются в специальных лавках, и каждая покупка документируется, — ответил поверенный. — Кстати, мы приехали, — быстро проговорил он, взглянув в окно, и велел кучеру остановиться.
Поверенный вышел из кареты и, оставив меня одну, направился к ближайшему наёмному экипажу, стоявшему у обочины. Некоторое время он о чём-то беседовал с кучером. А когда вернулся, уверенно назвал Эду, управляющему нашей каретой, нужный адрес.
Остаток пути я всё думала о прахе. Почему я не забрала его, когда была в склепе? Ведь могла же! Хотя, я же понятия не имела, что с его помощью смогу спасти себя и избавиться от беспочвенных подозрений.
— Я почти уверен, что преступник уже развеял прах вашего деда, — неожиданно тихо проговорил мистер Хидс. Я лишь мельком взглянула на него, не став отвечать. Пожалуй, он прав, и если этот отравитель не совсем дурак, то не станет держать такую опасную для него вещь при себе.
Карета пошатнулась, сбавляя ход, и плавно остановилась.
- Приехали, — сообщил поверенный и уверенно вышел из кареты, протянув руку
и мне.
ГЛАВА 6
— Судя по адресу, что дал мне местный извозчик, мистер Сайрус живёт именно здесь, — задумчиво почесав подбородок, сообщил поверенный.
— Мистер Уайлд говорил, что он из знатного рода, — с сомнением косясь на старенький домик, проговорила я. Это было очень старое по виду двухэтажное строение с обшарпанными стенами, похожее больше на заброшенную контору, чем на жилой дом.
— Так и есть, — развёл руками поверенный, — но зайти нужно в любом случае, даже если мы ошибёмся, нужно же это проверить. Хотя… — поверенный остановился, о чём-то задумавшись. — Я вспомнил этот род. Боюсь, мы не ошиблись.
— То есть род обнищал? — уточнила я, пытаясь хоть как-то объяснить себе, почему богач живёт в подобных условиях.
— Насколько я помню, мистер Сайрус — картёжник, не проигравший разве что собственное тело. А это, — он указал рукой в сторону здания, — рискну предположить, что здесь раньше была швейная мастерская, принадлежащая роду Сайрус.
— Да-да, — включился в разговор наш кучер, — лет пять назад, точно, мастерская была.
Поверенный кивнул, уверившись в своей правоте.
— Как можно проиграть столько денег? — возмущённо спросила я, понимая, что не получу ответа.
— А сейчас сами у него и спросите, — тем не менее отозвался поверенный.
Мистер Хидс торопливо направился к двери. Я вздохнула и поспешила следом.
Мало ли, что могло произойти в жизни этого аристократа, но, если он действительно живёт здесь, явно ничего хорошего.
— Эх, почему у меня такое чувство, что мы подобно мышкам сами лезем в мышеловку? — со странным задором и не скрываемым азартом воскликнул поверенный, и громко постучал в дверь.
У меня тут же появились серьёзные опасения на счёт её прочности. Дверь опасно зашаталась и покосилась. Видимо, мужчина так же усомнился в устойчивости двери и осторожно толкнул её. Раздался оглушающий скрип, и дверь податливо отворилась.
В лицо тут же ударил жар и запах дыма, как от открытого огня. Мистер Хидс, не задумываясь, бросился внутрь. Дым, как оказалось, валил клубами, просто я не сразу заметила это.
— Пожар! — воскликнул поверенный из глубины дома, и я, прикрывая нос платком, поспешила за ним.
— Он что, жёг костёр прямо здесь? — с сомнением поинтересовалась я, глядя на кострище прямо посреди небольшой захламлённой комнаты. Поверенный в это время активно бегал по комнате, попутно распахивая окна. Я же, кашляя от дыма, подошла ближе к уже затухшему огню. Странно, кострище выглядело так, будто огонь здесь не разжигали уже давно.
— Мистер Хидс, — отстранённо окликнула я, и пока поверенный не подошёл, дотронулась пальцами до оставшейся на полу золы. Задумчиво растёрла её на пальцах, для чего-то понюхала, и сознание вдруг затопил яркий молочно-белый свет.
Нос резко защипало от запаха гари. Тяжёлый, оставляющий горький привкус, дым въедался в лёгкие и застилал глаза, размывая пространство вокруг. Но кое-что я всё же рассмотрела и со всей отчётливость поняла, что уже не нахожусь в комнате с кострищем. Эта комната была светлее, с огромным окном и большой постелью, застеленной чёрным покрывалом. Грудь начало жечь от вдыхаемого дыма, дверь в комнату пылала трескучим, алым пламенем, плавно перетекающим на потолочные балки, с аппетитом заглатывая их.
Я бросилась к окну, громко кашляя и плача от едкого дыма. «Только бы добраться до окна!» — билась в голове отчаянная мысль. Начала открывать засов задервеневшими пальцами, крючок упорно соскакивал, не желая подчиняться моей воле, и я осела на пол, не в состоянии больше держаться на ногах. Веки налились свинцом и начали опускаться; как я ни пыталась перебороть это и встать, ничего не выходило.
«Мне никто не поможет», — внезапно пришло осознание, приправленное
безнадёжностью и странным покаянием.
Я уже приготовилась принять смерть с достоинством, но вдруг услышала, как кто-то стучит по горящей двери. «Я здесь! Спасите!» — хотелось закричать во весь голос, но губы лишь слабо шевелились, а звуки так и не вырвались из обожжённого дымом горла. Вскоре дверь упала, просто развалилась на куски, догорая уже на полу. А в комнату вошёл человек, и у меня снова появилась надежда.
Тёмный силуэт торопливо направился ко мне.
Отлично! Значит он видит меня! Он спасёт!
— Где он? — спросил мужчина, пришедший ко мне на выручку. Но чем ближе подходил незнакомец, тем страшнее мне становилось. Я отчётливо понимала, что знаю его, хоть и никак не могла вспомнить ни имени, ни лица. Мужчина был одет в чёрный плащ, а лицо его закрывала маска такого же чёрного цвета. Видимо, именно она помогала ему справляться с дымом.
- Где он? — грозно повторил он.
Поверх чёрной лайковой перчатки, закрывающей руку мужчины, блеснуло кольцо с крупным рубином, и моё сознание тут же затопил ужас.
«Он не поможет», — обречённая мысль пронзила голову.
- Катарина! — орал кто-то над самым ухом, — Катарина! Приди в себя!
Я открыла глаза и невидящим взглядом уставилась на трясущего меня за плечи мистера Хидса.
— Да что с тобой!? — воскликнул поверенный, наконец прекратив меня трясти.
Я почувствовала, как от носа к губам прочертились две влажные дорожки,
взглянула на кострище, и меня накрыло осознание. Это было не со мной! Это не я умерла в этом доме! Не я, мистер Том Сайрус.
— Мистер Хидс, там человек, на втором этаже, — еле слышно прошептала я. Горло нещадно раздирала боль, лёгкие разрывались на части, а кровь уже начала капать на пол, образуя причудливую кривую лужицу.
— Катарина? — немного удивлённо спросил поверенный. Я посмотрела на мужчину, который почему-то пошатывался. Попыталась сфокусировать взгляд на его лице, но тут сознание меня оставило.
Резкий запах лаванды щекотал нос. Я отворачивала голову, но едкий запах снова и снова мешал вдохнуть полной грудью. Я чихнула, и только в этот момент сознание сочло нужным вернуться. Чувства нахлынули скопом: страх, ужас, паника, непонимание, всё снова пронеслось перед глазами, заставляя сердце выплясывать сумасшедший танец в груди. Открыла глаза и сразу же столкнулась взглядом с мистером Кларенсом Дешем, и совсем уж непонимающе посмотрела на помощника следователя. Это был сон? Никакой поездки в Ростолье не было? А если была, то откуда взялся мистер Деш.
- Как вы себя чувствуете, мисс Ломаш? — мягко поинтересовался патрульный.
— Неважно, — глухо отозвалась я. Горло жгла боль, а голова нещадно трещала. Только начав говорить, я уверилась, что всё произошедшее было реальным, и я действительно наглоталась дыма. Медленно посмотрела вверх, обнаружив над собой потолок кареты.
- Может быть воды?
Я кивнула и попыталась подняться. Голова тут же закружилась, грозя мне очередным обмороком, и мистер Деш услужливо помог принять полусидячее положение, уместив под мою спину плащ, свёрнутый валиком.
- Держите, — он протянул мне стакан воды.
Я жадно выпила всё до последней капли. В голове немного прояснилось, да и горло стало жечь чуть меньше.
- Где мистер Хидс?
- Ваш поверенный сейчас в доме, вместе с мистером Уотсоном.
Я взглянула через открытую дверь кареты и увидела памятное здание. Сейчас
было видно, что из распахнутых настежь окон второго этажа валят клубы дыма.
Итак, что мы имеем? Я попыталась сообразить хоть что-то, но ничего не выходило, поэтому было решено пойти по пути наименьшего сопротивления. Я повернулась к помощнику следователя и слегка улыбнулась.
- Что произошло?
- Похоже, вы с мистером Хидсом нашли труп, — ответил он.
Я сглотнула, вспомнив своё недавнее видение, и непроизвольно приложила руку к носу. Вязкая, уже почти свернувшаяся кровь тут же отпечаталась на побелевших пальцах. О, Богиня, как же я, должно быть, ужасно сейчас выгляжу! Мысль о том, что я сижу здесь вся в крови, в грязном после падения плаще, отрезвила мгновенно.
— Где моя сумка? — решительно сев, спросила я. Голова начала кружиться, но я закрыла глаза и, приложив максимум усилий, взяла себя в руки.
Мистер Деш без раздумий схватил мою сумочку с соседнего сиденья и протянул мне. Отыскав зеркало и платок, я решилась посмотреть на себя. На щеке виднелось пятно от сажи, весь носогубный треугольник измазан в крови, которая запеклась по краешкам губ и отпечаталась на подбородке, щедро разукрасив шею. Одним словом — ужас.
— Вы поразительно похожи на вампиршу, мисс Ломаш, — почему-то счёл нужным рассказать помощник следователя.
Я лишь бросила на него быстрый недовольный взгляд и принялась стирать кровь
с лица, попутно задавая вопросы.
— Что за труп мы нашли? Я упала в обморок от дыма, совсем ничего не помню. — Я не очень-то доверяла своим видениям, поэтому решила всё же поинтересоваться. Вообще, всё магическое вызывало у меня некое чувство хлипкости и ненадёжности. Тяжело поверить тому, у чего нет объяснений, как у этих видений.
— Тело некого мистера Тома Сайруса было найдено на втором этаже этого здания, — пояснил мистер Деш.
В памяти сразу же всплыла картинка, на которой мужчина в белой рубашке, запачканной сажей, пытается добраться до окна, чтобы впустить свежий воздух. Я не видела его в видении, я сама была им, а вот сейчас образ плотного, немолодого уже брюнета прямо стоял перед глазами, и сомнений в его личности уже не осталось.
Пылающая дверь и человек в маске тоже виделись настолько реально, что я как будто снова ощутила дым в своих лёгких и закашлялась. Благо мистер Деш услужливо протянул мне новый стакан с водой. Стакан, как и фляга, были походными, похоже, он постоянно носил их с собой.
- Кажется, немного вспоминаю, — сказала я, — но что вы делаете здесь? Если я не ошибаюсь, мы с поверенным прибыли в Ростолье.
Патрульный неожиданно стыдливо опустил глаза, и я как-то сразу поняла — они следили за мной. Богиня, какой позор! Я бросила в сумку порозовевший от крови платок и, поправив причёску, закрыла пудреницу с зеркалом.
- Мистер Деш, вы следили за мной?
— Видите ли, мисс Ломаш, мистер Уотсон очень опасался, что вы покинете Меренск, и потому установил на вас несколько магических маячков.
Я смотрела на помощника следователя и никак не могла поверить в сказанное им. Неужели он и вправду подозревает меня? Выглядел мистер Деш таким трогательно-растерянным и устыдившимся… Наверняка в информации поверенного какая-то ошибка.
— Он должен был предупредить, прежде чем ставить на меня маячки! — праведно возмутилась я.
— Вы подписали бумаги о невыезде, а это даёт следователю право на подобные действия.
Да, он был прав, потому возражать и оспаривать действия мистера Уотсона не имело смысла. Просто до этого момента я надеялась, что он не станет действовать в тёмную. Я промолчала и осторожно поднялась, чтобы выйти из кареты. Мистер Деш вышел первым и даже подал мне руку.
- Как я понимаю, это дело не в вашей компетенции?
— Нет, мисс Ломаш, мы ждём местный патруль, чтобы передать им место преступления в должном виде.
— Преступления? — слегка удивлённо спросила я. Да, я видела человека в маске, который что-то требовал у ныне покойного, но пожар… Поджигателя я не видела, совершенно точно. Обычно такие дела списывают на неосторожность самих хозяев дома, тем более это здание, в котором жгли костёр прямо посреди предполагаемой гостиной, вполне могло сгореть дотла уже сто раз. Если только они не нашли прямые
следы поджога.
— Да, это определённо поджог, есть следы слезы саламандры, — подтвердил мои догадки мистер Деш.
Слезу саламандры как раз используют для скорейшего возгорания чего-либо.
Вот только когда то, что хотят сжечь, догорает, её следы невозможно обнаружить. Значит, мы с поверенным пришли сюда как раз после поджога, огонь ещё не успел «сожрать» все следы горючей жидкости.
А что, если и таинственный поджигатель ещё был здесь? Едва подумала об этом, показалось, будто на меня кто-то смотрит — таким тяжёлым, ненавидящим взглядом, что по спине побежали мурашки.
- Давайте зайдём внутрь, — попросила я.
— Вам нельзя, вы и так отравлены дымом, — возразил мистер Деш. — Тем более, вон, уже и патруль.
Он указал мне на одинокую алую карету, которая как раз останавливалась следом за нашей. Почти в это же время из дома вышли мистер Хидс и следователь. Поверенный тут же поспешил ко мне. Мистер Уотсон лишь бросил на меня заинтересованный взгляд и отправился встречать патрульных.
— Мистер Деш, так удачно, что вы как раз оказались в Ростолье, да ещё и так близко к этому месту, — едва подойдя, заговорил поверенный. — Спасибо, что присмотрели за мисс Ломаш. Вам, наверное, не терпится узнать все подробности происшествия, — и он жестом указал помощнику следователя в сторону выходящих из кареты патрульных Ростолья.
Мистер Деш скривился, как от пощёчины, получив такой непрозрачный намёк на то, что ему пора идти, и, вежливо кивнув мне, направился к коллегам.
— Всё плохо, Катарина, — едва он отошёл, почти не шевеля губами проговорил мистер Хидс и, взяв меня под локоток, повёл в противоположном от патрульных направлении прогулочным шагом.
— Что случилось? — испуганно спросила я, даже не указав поверенному на фамильярность.
— Кто-то убил мистера Сайруса прямо перед тем, как мы пришли. А может быть, что в тот самый момент, когда мы осматривали первый этаж, на втором задыхался старик! — он несколько раз сжал руки в кулаки, словно борясь с нахлынувшими чувствами, и вскоре продолжил: — Ты упала в обморок, а я побежал на второй этаж, надеясь найти выживших, но нашёл только тело. Там уже открывалась воронка, так что я точно не смог бы ничем помочь. Я вернулся, вытащил тебя на улицу и уложил в карету. Честно говоря, не знал, что с тобой делать! Что ж вы, барышни, все такие чувствительные? — этот вопрос поверенного не требовал ответа, потому что он сразу же продолжил говорить, не дав мне возможности вставить и слова. — Как раз в это время появился Денери, довольный донельзя. Он хотел задержать тебя: был уверен, что ты ехала к портальному вокзалу и хотела сбежать.
Когда я сказал про тело, он ринулся туда, а я не знал, что делать. Не бросать же тебя без чувств, да ещё всю в крови. Благо подъехала ещё одна карета, и вышел Кларенс. Он, как оказалось, тоже был в Ростолье по каким-то делам и увидел на улице транспорт Денери. Я оставил его с тобой, а сам пошёл в дом.
Я внимательно выслушала всю историю, но так и не увидела ничего слишком уж плохого конкретно для себя. Ещё один труп за такое короткое время — это страшно, но чем это грозит мне?
— Так вот, у меня нет сомнений, что Денери попытается обвинить нас в поджоге и смерти того мужчины, — завершил поверенный, тем самым отвечая на мой незаданный вопрос.
— Что?!
— Мы с тобой убийцы, Катарина! — рыкнул мистер Хидс. — И давай уже без «вы», раз мы теперь подельники.
— Ян, я ничего не понимаю! — возмущённо прошептала я. — Мы ведь даже не знали его! Как он может подозревать нас?
— Денери Уотсон может всё. Есть ещё кое-что, — быстро добавил он, словно вынырнув из омута воспоминаний. — Я нашёл одну приметную вещицу, которую, видимо, пытался спрятать мистер Сайрус.
— Какую?
- Давай об этом позже, — посмотрев вдаль поверх моей головы, проговорил он, — сейчас нам важнее решить вопрос с Денери.
— Он допросит нас и поймёт, что мы ни при чём, — неуверенно проговорила я. — Он пригласит пифию. Всё будет хорошо.
— Вся соль в том, что я в любом случае сниму обвинения с тебя — и по делу деда, и здесь, но если меня официально объявят подозреваемым — конец моей практике!
- Он не сделает этого, — почему-то проговорила я.
Поверенный горько усмехнулся. По всему видно, что у него нет сомнений — сделает.
— Мисс Ломаш, мистер Хидс, мы просим вас проехать за нами, — окликнул мистер Уотсон, как раз вышедший из дома.
- Куда, Денери, уж не в темницу ли? — с напускной весёлостью спросил Ян.
— Пока только на допрос, — приторно улыбнулся следователь и направился к своей карете. Мы же поспешили сесть в свою.
Нашего кучера тоже собирались допросить. Не хватало ещё, чтобы он попал под подозрение, как соучастник! Бред какой-то. Мысль о бреде довольно часто появлялась в моей голове в последнее время, и это пугало.
— Может, расскажешь мне, что это было, когда ты потеряла сознание? — когда мы уже тронулись, спросил Ян. — Ты кричала, просила спасти тебя. Думается мне, что не просто так.
- У меня было видение.
Пришлось рассказать поверенному, что иногда меня посещают видения, после которых долго болит голова и идёт кровь носом. Рассказала и конкретно об этом эпизоде. О мистере Сайрусе и мужчине в маске.
— В маске, значит, — задумчиво протянул поверенный. — Он не говорил, что конкретно ему нужно?
— Нет, он только спрашивал «где он». И знаешь что? Меня поразили ощущения самого мистера Сайруса. Он будто узнал этого, в маске. Сначала он не боялся вошедшего, и более того — ждал помощи. Но едва увидел какое-то кольцо на пальце того мужчины, понял: он — враг. Не знаю, что это значит, — я опустила голову, подперев её руками, и расстроенно покачала головой.
Поверенный задумчиво почесал подбородок.
- И часто у тебя бывают эти видения?
- В последнее время пугающе часто.
И вправду, видения не приходили уже очень давно, а Меренск, особняк и стрессы последних дней словно активировали их.
— А можешь ли ты, скажем, вызвать их специально? — вперившись в меня цепким взглядом, спросил поверенный.
На мгновение я задумалась. Есть техники, позволяющие пифиям видеть, но я же так и не стала настоящей пифией, соответственно, очень мало знаю обо всём этом.
- Думаю, нет.
— Плохо, очень плохо, — уже во второй раз за сегодня проговорил Ян. — Приехали.
Карета остановилась и кучер открыл перед нами дверь.
— Не волнуйтесь, Эд, сейчас мы всё расскажем, и нас отпустят, — выходя, я попыталась поддержать кучера, который выглядел очень расстроенным.
— Или не отпустят, — словно невзначай подметил Ян, — но всё равно не волнуйтесь.
— Следуйте за мной, — на ходу бросил Денери Уотсон, так же вышедший из своей кареты.
Мы вошли в одноэтажное здание патруля Ростолья. Оно разительно отличалось от Меренского, в первую очередь размерами, во вторую — обстановкой. Здание было довольно старым; на стенах, как и на деревянном полу, облезла краска; сама атмосфера наводила тоску и желание поскорее выбраться отсюда.
— Вы предоставите нам свой кабинет? — поинтересовался мистер Уотсон у седовласого мужчины, сопровождающего его.
- Конечно, к вашим услугам, — ответил тот и распахнул дверь.
Тем не менее входить никто не спешил. Следователь остановился в дверном проёме и повернулся к нам.
- Господа, я хотел бы поговорить с каждым из вас наедине.
- Это исключено, — невозмутимо заявил Ян.
— Мистер Хидс, — излишне официально на фоне их прошлого общения обратился следователь, — вы здесь не как поверенный, а как свидетель в деле об убийстве. Ваши возражения совершенно не уместны.
- И всё же я пока ещё поверенный по судебным делам.
— Именем закона на время этого допроса я освобождаю вас от служебных обязательств.
- Не имеете права! У вас нет документального подтверждения!
— Мистер Трип, окажите услугу, — следователь кивнул седовласому мужчине, что предоставил нам свой кабинет, и тот, кивнув в ответ, куда-то быстро ушёл. — Думаю, документальное подтверждение будет через пару минут, а сейчас я хотел бы поговорить с мистером Эдом Брауном.
Кучер нервно сглотнул и, обречённо взглянув на меня, вошёл в кабинет. Следом за ним вошёл и мистер Уотсон, захлопнув за собой дверь.
— Демоны! — воскликнул Ян и с ненавистью ударил кулаком в стену. Я испуганно вздрогнула и отшатнулась.
— Это всего лишь на время допроса, — попыталась успокоить его, — они не запретят вам практиковать.
- Зная Денери, ожидать можно чего угодно.
- Сейчас мы всё расскажем, и нас отпустят, — уже второй раз за несколько
минут проговорила я, скорее для того, чтобы успокоить себя.
- В том-то и дело, Катарина, что я совсем не уверен в этом.
- Но почему? Мы ведь просто свидетели, он сам так сказал!
— Денери Уотсон — хороший следователь. Я бы сказал, лучший в Меренске, и я более чем уверен, что он отлично осведомлён о нашей невиновности.
- Зачем тогда это всё?
— Я не понимаю! — с какой-то шальной улыбкой, внезапно появившейся на его лице, ответил поверенный. — Это-то и настораживает.
Я совершенно растерялась, перестав понимать хоть что-либо, и потому продолжила молча смотреть на поверенного. Ян же кивнул каким-то своим мыслям и вроде бы успокоился, но по огонькам, загоревшимся в его глазах, я поняла, что у него уже есть свой, неведомый мне план.
— Так вот, о моей находке. Думаю, она связана с тем, что ты нашла в шкатулке деда, — неожиданно сообщил он.
Я с жадным интересом посмотрела на поверенного. Как раз в этот момент из коридора выскользнул мистер Трип и поспешил в кабинет.
- Не сейчас и не здесь, — ответил поверенный, и мы принялись ждать.
Следующей мистер Уотсон пригласил меня. Пришлось идти одной, потому что
Яну вручили бумагу, согласно которой сегодня он не имел права присутствовать на допросе в качестве моего поверенного.
- Присаживайтесь, мисс Ломаш, — с лёгкой улыбкой предложил следователь. Осторожно села на краешек шаткого на вид стула и, сложив руки на коленях,
нацепила на лицо привычную полуулыбку. Я не волнуюсь, не боюсь и не переживаю. Я ни в чём не виновата.
- Итак, начнём с главного вопроса: куда вы направлялись, мисс Ломаш?
— В Ростолье, — сухо ответила я, решив максимально воздерживаться от любых уточнений и пояснений.
- Зачем, мисс Ломаш? — показалось, что следователь начал злиться.
— Понимаете ли, мой дед оставил мне не только своё имущество, но и некое послание, в котором просил меня предупредить мистера Сайруса об опасности.
Мистер Уотсон задумчиво хмыкнул. Наверняка ведь уже слышал об этом от Яна, так для чего разыгрывать удивление?
- Можно мне увидеть это таинственное послание?
- К сожалению, нет. Его у меня нет.
- Где же оно, мисс Ломаш? — вкрадчиво поинтересовался он.
— Я отдала его своему поверенному. И не спрашивайте, зачем, это не имеет ни малейшего отношения к делу.
Мистер Трип, который всё это время стоял у окна, одарил меня презрительным
взглядом и покинул кабинет, оставив нас со следователем наедине. А в моей голове почему-то вертелось имя этого самого следователя. Денери. Почему-то оно казалось мне безумно красивым, и я постоянно повторяла его про себя.
— Допустим, вы самоотверженно ринулись на помощь незнакомому человеку. Что было, когда вы приехали? Мне нужны подробности, мисс Ломаш.
— Я удивилась, так как мой дворецкий сказал, что все мужчины из того списка — из знатных родов.
- Все?
- Да, имён было несколько.
Мистер Уотсон кивнул каким-то своим мыслям и велел продолжать.
— Мы приехали к какому-то бедному дому и потому решили, что ошиблись адресом, но всё же вошли, чтобы убедиться. В доме было много дыма, как будто что-то горело, но огня мы не нашли. Потом я поняла, что горит второй этаж, но надышалась дымом и упала в обморок. Когда пришла в себя, была уже в карете, вместе с мистером Дешем.
- Это всё, что вы помните?
- Да, — ответила я, раздумывая, следует ли говорить ему про мои видения.
- То есть тело вы не видели и на второй этаж не поднимались?
- Нет, я потеряла сознание ещё в гостиной.
— И чем занимался мистер Хидс, когда вы были без сознания, естественно, тоже не знаете, — проговорил следователь, задумчиво закусив губу. — Мисс Ломаш, — он неожиданно подался вперёд и посмотрел прямо мне в глаза, — позволите дать вам совет?
Я нервно сглотнула, с трудом удерживая на лице благодушную полуулыбку.
- Добрый?
— Можно сказать, дружеский. Не лезьте в это, просто дождитесь, пока я разберусь. Посидите дома, займитесь всякими женскими штучками, по магазинам походите.
Я смотрела на мистера Уотсона и не могла понять: говорит он серьёзно или же насмехается надо мной? Он советует мне сидеть сложа руки, пока он уверенно подводит меня к заключению под стражу?
— Я не травила деда, и к этому поджогу тоже отношения не имею, — сухо проговорила я. — И если вы не в состоянии оправдать невиновного, то мне придётся действовать самой. К тому же, вы можете использовать этот свой секретный ритуал и считать воспоминания мистера Сайруса с помощью его праха. Надеюсь, тело у вас из-под носа ещё никто не украл?
Сама не поняла, в какой момент тоже подалась вперёд, чтобы оказаться как можно ближе к следователю. Сейчас я буквально ненавидела Денери Уотсона, и в голосе отчётливо прорезались шипящие нотки.
- Продолжите заниматься самодеятельностью, организую для вас временное
заключение, как для подозреваемой, — растягивая слова ответил он, полностью проигнорировав моё замечание про кражу тела. Мне нечего было ответить на подобную угрозу. Он следователь, а значит, вполне может её исполнить. Вот сейчас стало по настоящему жутко.
— И к моему глубочайшему сожалению, с прахом мистера Сайруса невозможно провернуть этот наш секретный ритуал. — Тем временем, продолжил мистер Уотсон. — Он не давал согласия на подобные действия, в отличие от мистера Бреннона. Следовательно, на него не воздействовали чарами, которые и позволяют в последующем нам считывать воспоминания.
Эта информация огорчила. Если честно, я очень надеялась на таинственный ритуал с прахом, ведь тело мистера Сайруса теперь бы уж точно стали охранять, после кражи урны деда. Хотя, помнится, Ян говорил мне, что считать воспоминания с праха возможно лишь в очень редких случаях. Как я поняла, при жизни человек должен подписать согласие на такую процедуру, после чего на него накладывают специальные чары, заставляющие «говорить» после смерти. Жаль, очень жаль, что мистер Сайрус не воспользовался подобной возможностью. Хотя, я сама услышала об этом только здесь, в Меренске. Раньше даже не подозревала, что такое вообще возможно.
— Вы свободны, мисс Ломаш, — сухо сказал следователь и откинулся на спинку стула, снова отдаляясь от меня. — Пригласите мистера Хидса.
Я поднялась, с нескрываемым презрением глядя на мистера Уотсона, и, расправив плечи, так гордо, как только было возможно в сложившейся ситуации, покинула его кабинет.
Ян мерил быстрыми шагами коридор, но едва услышал скрип двери, бросился ко мне. Он ничего не спрашивал, просто внимательно вгляделся в моё лицо, которое сейчас было лишено всяческих масок. Вероятно, на нём отражался страх и отчаяние.
- Всё будет хорошо, — отрывисто пообещал он и вошёл в кабинет.
Я же прислонилась спиной к стене и наконец выдохнула. Пустынный коридор погрузился в полумрак, и освещение, как и погода сегодняшнего дня, всецело соответствовало настроению.
Кучер наверняка уже ожидал нас в карете, а я всё пыталась услышать хоть что-нибудь из-за закрытой двери кабинета, но тщетно. Не знаю, сколько времени отсутствовал Ян, но мне показалось, что его не было целую вечность. Когда же дверь наконец скрипнула, я вздрогнула всем телом и сделала несколько шагов вперёд, ожидая явления поверенного.
- Всё нормально, — ещё с порога возвестил мистер Хидс.
— Я бы так не сказал, — крикнул ему вслед мистер Уотсон, видимо, так и оставшийся сидеть за столом.
— Умолкни, Денери, — полушёпотом фыркнул поверенный и с грохотом захлопнул дверь. — Идём отсюда, скорее.
Мистер Хидс подхватил меня под руку и буквально потащил по лабиринтам коридоров прочь из здания. На все мои вопросы был только один ответ: «всё потом», и мы молча добрались до кареты. Кучер, как я и думала, ожидал нас и сразу же услужливо открыл дверь. Я отметила, что он не выглядел расстроенным, и это почему-то меня порадовало.
- Спасибо, дружище, — обронил Ян, садясь в карету. — Ты отлично держался!
Я с любопытством бросила взгляд на кучера и хотела было спросить, какие же
вопросы ему задавал следователь, но Ян прытко закрыл дверь кареты.
- Кучер подтвердил все мои слова, даже приврал немного, сказав, что тоже видел труп, но это не суть. Главное, Денери не за что зацепиться, — белозубо улыбнулся он.
- Слава Безликой Богине, — растерянно проговорила я.
- Хотя, право слово, не пойму, почему он так прицепился именно к тебе.
Я пожала плечами. Сама не могу понять, что такого увидел во мне мистер
Уотсон, что решил обвинить во всех убийствах скопом.
- Может, у него других вариантов просто нет? — предположила я.
- Брось, у Денери одно нераскрытое дело из ста.
Я одобрительно хмыкнула. Статистика, достойная уважения. Почему-то после этой информации я стала переживать чуть меньше. Неужели такой отличный следователь не найдёт настоящего убийцу?
— Что ты нашёл у мистера Сайруса? — я вспомнила про странную находку поверенного.
— О, это самое интересное, — с предвкушением сказал он и принялся что-то выискивать во внутреннем кармане плаща. Я с жадностью следила за каждым его движением, ожидая увидеть что угодно. От какой-нибудь редкой драгоценности до предсмертной записки. Но я никак не ожидала увидеть то, что продемонстрировал Ян, — металлический палец! Ещё один.
- О, Богиня.
— Ага, узнала, — возликовал поверенный. — Сдаётся мне, они связаны между собой, и я буду не я, если не узнаю, чем именно!
Оставшуюся часть пути до Меренска я думала о странных находках. Что это? Части чего-то целого или какие-то символы? Знаки принадлежности к какому-либо ордену, группе? Я никогда ничего подобного не слышала.
О чём размышлял Ян Хидс, сказать сложно. Он наполовину прикрыл глаза и задумчиво смотрел в окно. Между его бровей пролегла глубокая морщина, а глаза периодически суживались, но поверенный не спешил делиться своими мыслями, молчала и я.
— Прибыли, мисс Ломаш! — в какой-то момент возвестил Эд, открыв дверцу кареты. В лицо ударил холодный воздух, пропитанный запахом дождя, и накатившая на меня во время пути полудрема схлынула враз.
ГЛАВА 7
Поверенный первым покинул тёплую, прогретую жаром саламандр карету и услужливо подал мне руку.
- Ты не против, если Эд подбросит меня до конторы? — поинтересовался Ян.
- Нет, — устало ответила я. — Что мы будем делать со всем этим?
— Сейчас я попробую разобраться с нашими находками, а тебе стоило бы отдохнуть и успокоиться.
- Я не могу успокоиться, когда меня подозревают в убийстве!
Ян неожиданно обхватил моё лицо ладонями, вынуждая слегка запрокинуть голову и посмотреть в его глаза, которые сейчас выглядели поразительно чарующими и завораживающими.
- С тобой ничего не случится, верь мне.
- Верю, — тихо ответила я.
Моё лицо тут же отпустили, и Ян, велев мне не забивать голову всякими дурными мыслями, скрылся в карете.
— Эд, не могли бы вы купить мне несколько кристаллов связи по дороге обратно?
— Конечно, мисс Катарина, — благосклонно склонил голову кучер. Я протянула ему несколько золотых монет. Этого как раз должно хватить на пару кристаллов. Удовольствие не из дешёвых, однако мне необходимо хотя бы ещё раз связаться с отцом. Нужно рассказать ему всё о моих видениях и его «кончине». Кто знает, может, Адам Бреннон сможет пролить свет на события давно минувших дней.
Я ещё некоторое время стояла на улице, провожая взглядом карету. Зонт раскрывать не стала, намеренно подставляя лицо крупным каплям солоноватого дождя. В душе царило чувство опустошённости и усталости.
— Мисс Катарина, вы хотите простудиться? — Уайлд быстро двигался ко мне по дорожке, ведущей от дома. Он, в отличие от меня, шел под огромным чёрным зонтом, старательно обходя лужи.
- Простуда была бы меньшим из зол в сложившейся ситуации.
— Что-то случилось? — встревоженно спросил мистер Уайлд, устраиваясь так, чтобы его зонт закрывал и меня.
- Ещё одна смерть, — устало ответила я.
— Давайте в дом, на вас лица нет, — дворецкий, взяв меня под локоток, настойчиво повёл к особняку. — Вы видели? У вас кровь на платье.
- Не волнуйтесь, мистер Уайлд, это моя кровь, шла носом, — ответила я.
Дворецкий удивлённо приподнял бровь.
- И часто у вас такое бывает?
- Сейчас нет, вот в детстве бывало очень часто.
— Странно, не припомню, — задумчиво проговорил он, закрывая за нами дверь особняка, — мне казалось, вы всегда были весьма здоровым ребёнком.
— Это не болезнь, — слабо улыбнулась я, — скорее, побочное явление некого магического дара.
Дворецкий смешно фыркнул, словно подавился чуть не вырвавшейся фразой.
- Не хочу вас расстраивать, мисс Катарина, но у вас нет дара.
- Почему это? — кажется, пришло моё время удивляться.
Мистер Уайлд забрал мой плащ и сейчас вешал его у камина.
- Мистер Бреннон часто удивлялся этому, потому что в его роду магия была
почти у всех.
- У отца её нет.
— Верно, не было, дар передаётся через поколение, поэтому мистер Бреннон делал ставки именно на вас.
— И именно поэтому он даже не соизволил дать мне имя своего рода, — буркнула я, присаживаясь в кресло напротив горячо прогретого камина.
— За это благодарите свою матушку, — с нескрываемой злостью и презрением ответил дворецкий. — Пока ваш отец был жив, вы носили имя рода Бреннон, но после его гибели ваша мать дала вам имя своего рода.
Я в очередной раз чуть не поперхнулась от нелепости ситуации. Оказывается, до восьми лет я была Бреннон? Ну-ну, что-то никак не припомню. Так и хотелось прямо сейчас сказать мистеру Уайлду всю правду: и о том, что отец жив, и о том, что я никогда ранее не была в Меренске. Но что-то подсказывало мне, что делать этого не стоит, и я снова промолчала.
— Сейчас я велю накрыть на стол. Уже вечер, а вы, конечно же, даже не обедали, — ворчливо проговорил дворецкий и скрылся за дверью столовой.
Я же расслабленно откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, силясь выбросить из головы все мысли. Мысли уходить не хотели, более того — они приумножались с каждой секундой. Может быть так, что людям, убившим деда и мистера Сайруса, была нужна одна и та же вещь? Ведь вопросы «где он?»
встречались и в письмах к деду. И в моём видении. Знать бы ещё, кто этот загадочный «он».
От раздумий отвлекли шаги. Я решила, что возвращается мистер Уайлд, и поспешила принять приемлемую для юной леди позу: села ровно, чинно сложив руки на коленях. Однако вместо мистера Уайлда в гостиную вошёл Флип.
— Простите, я не думал, что здесь кто-то есть, — пробормотал он и попытался было развернуться, чтобы снова скрыться в коридоре.
— Стой! — Мне казалось, что мальчишка стесняется меня, и выглядело это довольно мило. — Тебе не стоит убегать всякий раз, когда ты видишь меня, — с улыбкой сообщила я. — Это ведь и твой дом тоже.
— До совершеннолетия, — зачем-то добавил он, но тем не менее развернулся и направился к соседнему креслу.
— Поверь, я не собиралась выгонять тебя и после, — с благодушной улыбкой поведала парню.
Не знаю почему, но я прониклась к Флипу симпатией после случая с миссис Остин. Казалось, он был единственным близким человеком у деда и действительно переживал по поводу его кончины. Надеюсь, хотя бы он не подозревает меня в его отравлении.
- Вы добрая, — неожиданно сказал парнишка.
- Не всегда, — чуть шире улыбнулась я.
- Я боялся, что дядя оставит всё имущество этой змее.
- Дядя?
- Простите, мисс, я имел в виду мистера Бреннона, — тут же исправился Флип.
- Ты называл его дядей?
- Мистер Бреннон был моей семьёй, — с горечью ответил он.
- А змея — это кто? — поинтересовалась я, догадываясь, что речь идёт о миссис Остин.
- Мисс Остин! — с ненавистью воскликнул Флип. — Ей нужны только дядины деньги! Она никогда не любила его! А он не слушал меня, не верил!
Было видно, что отношения у Флипа с миссис Остин сложились весьма непростые, и похоже, ненависть была взаимной.
- Не удивлюсь, если выяснится, что это она отравила его! Тем более я несколько раз видел, как она прятала в сумочку пузырьки с подозрительной жидкостью. Говорила — лекарства.
- Нельзя безосновательно обвинять людей.
Как бы мне ни хотелось согласиться с ним, я не могла делать столь скоропостижных выводов, ничего не зная об отношениях деда и его «подруги».
- Она никогда не любила его, — тихо проговорил Флип
- Пора к столу! — в гостиную быстрым шагом вошёл мистер Уайлд. Он обратил
внимание на Флипа и слегка нахмурился. — Ты уже сделал все свои школьные задания, дружок?
- Да, мистер Уайлд.
— Хорошо, тогда, если мисс Катарина не возражает, я велю подать приборы и для тебя.
— Конечно, не возражаю, — тут же ответила я. Обедать в одиночестве уже надоело, а беседа с Флипом — отличная возможность отвлечься от тягостных мыслей.
- Так ты учишься в школе? — спросила я с неподдельным интересом.
- Да, мисс Ломаш, в школе магии.
- Ого, значит, у тебя есть дар.
- Да, — гордо ответил парень. — Мистер Бреннон разглядел его.
Мы вошли в столовую и, устроившись за огромным столом, принялись есть. Если честно, мне кусок в горло не лез. Это самое горло ужасно саднило от кашля после отравления дымом, и плюс ко всему меня ужасно мутило. Но я лениво ковыряла преподнесённое блюдо, понимая, что хотя бы немного поесть всё же необходимо.
- Он забрал тебя из приюта?
— Да, мисс Ломаш, пять лет назад, — ответил Флип, который, в отличие от меня, жадно набросился на еду. Я решила не докучать ему вопросами, позволив нормально поесть. Когда мистер Уайлд лично подал нам чай, можно было вести диалог дальше.
— Ты никогда не видел меня?
Конечно, временные рамки пребывания здесь белокурой малышки не совпадали с появлением Флипа, но всё же.
— Только на портретах.
— Портретах? — удивлённо переспросила я. — Странно, я видела лишь один.
— Один на столе дяди в кабинете, — охотно ответил парень, — а второй в его спальне.
Второй портрет почему-то заинтересовал меня.
— Покажешь?
Мальчишка кивнул, выражая готовность мчаться в спальню деда прямо сейчас. Я задорно подмигнула ему, и мы пошли искать загадочный портрет.
Флип долго рылся в шкафу деда, периодически извлекая и перебирая некие бумаги, пока, наконец, не достал миниатюрный портретик, заключённый в серебряный кулон.
— Вот он, — парень протянул находку мне. — Вы ничуть не изменились.
Я с лёгким удивлением раскрыла кулон и действительно обнаружила портрет. Мой портрет. В этом сомнений не было, потому что на нём я была уже не кудрявой малышкой с веснушчатой мордашкой. Полагаю, он был сделан не более двух лет
назад.
- Можно я возьму его себе? — почти шёпотом спросила я.
- Конечно, здесь же теперь всё ваше.
— Спасибо, — не обратив внимания на упрёк, явно послышавшийся в голосе парня, ответила я. — Пожалуй, нам пора спать. Тебе ведь завтра в школу, верно?
— Да, мисс Ломаш, — парень, как и большинство подростков в его возрасте, понурил голову при словах о сне, но послушно поплёлся следом за мной прочь из спальни.
Я же направилась к себе и устало опустилась на кровать, задумчиво вертя в руках кулон. Что же здесь не так? Что не так во всей этой истории? Мистер Бреннон определённо что-то скрывал, осталось лишь понять что. В задумчивости я с силой сжала кулон, и перед глазами в тот же момент всё поплыло.
Я сидела в карете на одной из улиц Глонвуда, как раз недалеко от моей конторы, напротив такой знакомой чайной, где я постоянно обедала. Напротив меня сидела миссис Остин и придирчиво рассматривала себя в маленькое зеркальце позолоченной пудреницы.
- Доминик, какого демона мы здесь застряли?
— Потерпи немного, дорогая, она должна выйти с минуты на минуту, — я с волнением извлекла из кармана часы и взглянула на циферблат. Сердце почему-то болело, и дыхание сбивалось от волнения.
— Может, ты наконец объяснишь мне, кто она и почему ты никогда прежде не брал меня с собой в Глонвуд? — положив пудреницу в сумочку, капризно спросила миссис Остин.
— Моя внучка, Катарина, я же столько раз говорил тебе о ней! — воскликнула я, вглядываясь в окно кареты.
— Доминик, но ты же не общаешься со своей семьёй, правда? — с неким волнением, даже со страхом спросила миссис Остин.
— Нет, конечно нет, — нервно проговорила я, — мне просто нужно видеть её иногда.
В этот момент моё сердце на мгновение замерло и сжалось в груди, а из чайной вышла я. Почему-то явление самой себя вызвало у меня настоящий восторг.
— Какая же она уже взрослая, моя малышка, — протянула я, глядя на себя со стороны. Следом за мной из чайной вышел Джейми и галантно предложил руку, которую я с улыбкой приняла. К слову, смотрелись мы с Джейми великолепно: бледная белокурая девушка и смуглый мужчина со смоляными волосами.
- Это она? — спросила миссис Остин.
- Да-да, это Катарина. Правда, она красавица?
Миссис Остин только хмыкнула, поджав губы и рассматривая пару. Мы с Джейми прошли мимо кареты и скрылись за дверью конторы.
- Доминик, — миссис Остин крепко обхватила запястье той меня, что сейчас
сидела в карете. — Ты ведь не думаешь возобновить общение с семьёй?
— Нет, с сыном нет, только с Катариной, — выдохнула я. Сердце сжалось от вмиг накатившего отчаяния. — Сомневаюсь, что мой сын сможет простить меня после всего.
— Доминик, мёртвые прощают всё, они не хранят обиды, — пропела миссис Остин, чуть крепче сжав запястье.
Я взглянула на неё с неким изумлением, но уже в следующий миг тепло улыбнулась.
— Нужно узнать, что у неё за ухажёр, — проговорила я, сидящая в карете. — Трогай!
Видение схлынуло так же внезапно, как и пришло, кулон выпал из разжавшейся руки, но крови, как ни странно, не было. Я опасливо дотронулась до носа, но нет, всё было в порядке. Неужели я побывала в воспоминаниях мистера Бреннона? Богиня, да что со мной происходит?!
Судя по тому, что я была с Джейми, дед приезжал в Глонвуд всего пару месяцев назад. И миссис Остин, она видела меня! Возможно, мистер Бреннон что-то рассказывал ей обо мне и своей семье. Нужно обязательно поинтересоваться при случае. Ещё я поняла нечто отвратительно очевидное — дед действительно питал ко мне некие добрые чувства, и, глядя на мир его глазами, я почувствовала это со всей очевидностью: Доминик Бреннон любил свою внучку. Похоже, он действительно
желал возобновить связь со мной, раз приезжал в Глонвуд. Так почему не общался со мной раньше?! Или, почему бы ему было не подойти ко мне в тот день, когда они с миссис Остин наблюдали за мной? Неужели он боялся? Судя по моим ощущениям, мистер Бреннон банально трусил и не мог решиться выйти из кареты. И второй, не менее интересный вывод — дед знал, что отец жив. Именно поэтому он так удивился, когда миссис Остин сказала, что папа мёртв.
Нос снова увлажнился и, приложив к нему руку, я разглядела кровавое пятно. Ну вот, видение прошло без последствий, зато обилие мыслей, видимо, знатно подняло давление. Решив отложить все размышления до завтра, я отправилась в ванную, после чего сразу легла в постель. Пусть всё подождёт до завтра.
Проснулась от стука в дверь, даже не сомневаясь, что за ней находится мистер Уайлд.
— Да!
- Мисс Ломаш, за вами явился посыльный нотариуса, — сообщил дворецкий.
- Отпустите его, мистер Уайлд, скажите, что я приеду в ближайшее время. Дворецкий ничего не ответил, но я отчётливо расслышала удаляющиеся шаги.
Стало быть, пора вставать.
Придирчиво осмотрев свой скудный гардероб, я поняла, что без похода в одёжную лавку не обойтись. Если мне придётся ещё задержаться в Меренске, несколько платьев, кроме привезённых с собой траурных, мне точно пригодятся. Пока же я снова облачилась в чёрный наряд и поспешила спуститься к завтраку.
— Посыльный сказал, что все бумаги уже готовы, — рассказывал мистер Уайлд, наливая мне ароматный чай.
— Хорошо. Если бы не это расследование, я могла бы уже сегодня отправиться в Глонвуд.
Сказав это, я с изумлением поняла, что уже не так уверена в своём желании покинуть Меренск. Ведь сомневаюсь, что, находясь в Глонвуде, я смогу разгадать тайну пребывания здесь маленькой девочки, так похожей на меня.
— Я надеялся, что вы захотите остаться в Меренске. Всё же большинство предприятий, оставленных вам мистером Бренноном, располагаются в его
окрестностях.
- Я не планировала продолжать дела деда, — честно ответила я.
Чайник, который держал в руках дворецкий, дрогнул, и он изумлённо воззрился на меня.
— Как? Вы хотите, чтобы всё то, что создавалось мистером Бренноном годами, пропало? Хотите пустить его дела на самотёк, или, что ещё хуже, продать?
— Если честно, я не думала об этом, но становиться хозяйкой рудника и конезавода мне не хотелось бы.
— Но почему? Это же огромные прибыли! — в голосе дворецкого слышалось неподдельное удивление.
— Мне нравится то, чем я занимаюсь, и мне не хотелось бы лишать себя удовольствия от занятия любимым делом.
— Мисс Катарина, вы должны всё очень хорошо обдумать, — посоветовал дворецкий, — всё-таки это память о прекрасном человеке, мистере Бренноне.
Я не стала отвечать, только кивнув в знак того, что обязательно обдумаю сказанное.
А покончив с завтраком, попросила найти Эда. Мистер Уайлд удалился на поиски кучера, а я осталась в столовой, нетерпеливо ожидая их прихода.
— Здравствуйте, мисс Катарина, я принёс то, что вы просили, — сказал Эд, едва войдя в столовую вслед за дворецким.
— Здравствуйте, Эд, спасибо! — радостно воскликнула я и взяла протянутую мне коробку с кристаллами связи. Денег, что я дала кучеру, хватило на три кристалла, что несказанно меня обрадовало.
- Мне подать карету? Вы куда-то поедете? — поинтересовался кучер.
- Не стоит, у вас сегодня выходной.
Кучер слегка поклонился и удалился, я же почти побежала в комнату, чтобы как можно скорее связаться с отцом.
- Адам Бреннон.
Долгое время кристалл светился голубым цветом, а отец так и не выходил на связь. Я принялась нервно мерять шагами комнату. Заряд одного кристалла был израсходован, и я с готовностью извлекла второй. Когда поняла, что и он уже на исходе, решила попытать счастья в связи с мисс Томсон.
— Тайра Томсон, — зябко поёжившись, проговорила я. Секретарь, в отличие от отца, активировала связь почти мгновенно.
- Мисс Ломаш! Как я рада вас видеть! У вас всё в порядке?
- Я тоже рада вас видеть, мисс Томсон, — слабо улыбнулась я. — Мне придётся задержаться еще на какое-то время.
Лицо секретаря потускнело, а улыбка стёрлась мгновенно.
- Всё настолько плохо?
— Нет-нет, всё скоро разрешится, просто нужно время. У меня будет к вам просьба.
- Слушаю, мисс Ломаш.
- Попытайтесь связаться с моим отцом и передать ему, чтобы срочно дал знать о
себе.
- Конечно, мисс Ломаш.
Для конторы мы могли закупать сколько угодно кристаллов, а вот обычному человеку больше чем четыре за раз не продают.
— И, мисс Томсон, обязательно свяжитесь со мной, если будут какие-то новости от родителей. Если не сможете установить с ними связь, также сообщите.
- Безусловно, мисс Ломаш. Джейми заходит каждый день, он переживает за вас.
- Скажите, что у меня семейные дела.
Заряд кристалла иссяк, и изображение пропало. Задумчиво посмотрев на третий, последний кристалл, я решила пока не использовать его. Мало ли, вдруг отец сам захочет связаться со мной. Я выбросила уже бесполезный камушек в урну и поспешила отправиться к нотариусу.
- Мистер Уайлд, я уезжаю.
Сказав это, я быстро вышла на промоченную дождём улицу, чтобы избежать ненужных вопросов от мистера Уайлда. Откровенно говоря, мне было уже страшно брать кого-либо из прислуги деда с собой. С моим везением не удивлюсь, если в нотариальной конторе вдруг обнаружится ещё парочка трупов.
Дождь сегодня был крупный и холодный, поэтому я решила не отказываться от зонта, и, осторожно обходя лужи, вышла на оживлённую улицу. Почти сразу взяла наёмную карету и поехала улаживать дела с оставшимся наследством.
В нотариальной конторе меня снова встретила приветливая девушка и провела к мистеру Року.
— Доброе утро, мисс Ломаш, — улыбнулся мужчина, едва завидев меня. — Все ваши бумаги уже готовы и ждут лишь подписи.
— Доброе утро, мистер Рок, — приветливо поздоровалась я, присаживаясь на стул для посетителей.
Нотариус протянул мне несколько свитков с восковыми печатями имперского банка и указал места, в которых необходимо поставить подписи. Как только всё было сделано, он протянул мне лист бумаги с адресом.
— С этими бумагами вам необходимо подъехать в Меренское отделение банка и подтвердить переход счетов и банковских ячеек в вашу собственность.
— Спасибо.
- Всего доброго, мисс Ломаш.
Взяв свитки, я покинула кабинет мистера Рока, как и саму нотариальную контору. Планов у меня не было. Всё равно придётся торчать в Меренске, пока мистер Уотсон не убедится в моей невиновности, поэтому я решила посетить банк прямо сейчас.
Пришлось немного пройтись по мокрой улице, прежде чем я увидела наёмные кареты. Ту, на которой приехала сюда, я отпустила сразу, поскольку не знала, сколько времени займёт беседа с нотариусом.
— Мисс Ломаш! — неожиданно окликнул очень знакомый бархатистый голос. Я испуганно обернулась, мысленно молясь Безликой, чтобы окликнувший меня человек оказался не тем, о ком я подумала. Но Безликая в последнее время напрочь отказывалась слышать мои мольбы.
— Доброе утро, мистер Уотсон, — обречённо вздохнув, я кое-как нацепила на лицо подобие приветливой улыбки.
- Рад видеть вас в добром здравии, — улыбнувшись, проговорил следователь.
Судя по интонациям, с которыми это было сказано, его фраза несла совершенно
иной смысл.
- Решили осмотреть Меренск? Прогуляться?
- Складывается ощущение, что вы следите за мной.
- Не смешите, мисс Ломаш. Здесь полно настоящих преступников, за которыми
имеет смысл следить.
Следователь рассмеялся, словно издеваясь надо мной. Меня так задела его издёвка, что я не сразу поняла смысл сказанной им фразы. Зато когда поняла, тут же задала появившийся вопрос:
- То есть вы не считаете меня настоящей преступницей?
— По делу об отравлении мистера Доминика Бреннона подозрения с вас сняты, думаю, временно. Поблагодарите как следует своего поверенного.
— Поверенного? — я непонимающе нахмурилась. Почему с мистером Уотсоном всегда всё так сложно? Он говорит простые вещи и понятными словами, но в то же время настолько запутанно, что мне постоянно приходится напрягаться, чтобы хоть что-то понять.
— Яна Хидса, конечно, — пояснил следователь. — Он передал мне письма, которые вы нашли в спальне покойного, и наши маги определили, что их писали не вы.
Я нахмурилась ещё сильнее, силясь вспомнить, говорил ли Ян мне что-нибудь о дальнейшей судьбе нашей находки, и поняла, что нет. Думаю, он правильно сделал, что отдал их мистеру Уотсону.
— Ещё мы опросили вашего секретаря, — продолжил говорить мистер Уотсон, — которая утверждает, что в тот день вы работали в лаборатории до самой ночи. Подозреваю, что вы бы просто не успели переместиться сюда из Глонвуда и вернуться обратно. Да и ваш жених настаивает на том, что следит за вашими перемещениями, и что если бы вы покидали столицу, он точно знал бы об этом.
Первой мыслью было: спасибо мисс Томсон! Как же хорошо, что мистер Уотсон наконец смог добраться до Глонвуда и опросить её. Единственное, что мне не понравилось, так это то, что она рассказала обо всём Джейми. Теперь я совершенно не удивлюсь, если в ближайшее время он сам заявится сюда. О, Богиня, кто бы знал, насколько сильно я не хочу быть хоть чем-то обязанной Джейми Ричардсу. Хотя… Всё же были в этой ситуации свои плюсы.
— То есть я могу вернуться в Глонвуд?
— Увы, но нет, — с улыбкой ответил мистер Уотсон.
— Почему? Я же больше не являюсь подозреваемой.
— По делу мистера Бреннона — нет. К тому же, как я уже сказал, это временное явление. Что-то подсказывает мне, что вы всё равно сыграли не последнюю роль во всём этом. И не забывайте про труп мистера Сайруса.
— Вы прекрасно знаете, что я не имею никакого отношения к поджогу, — процедила я.
— Возможно, но пока нет других зацепок, вы и мистер Хидс всё ещё под подозрением. Поэтому не откажите мне в любезности, не покидайте Меренск, пока я не закончу выяснять кое-какие обстоятельства.
— Это ваша личная просьба или приказ как следователя?
— А как вам будет удобно, мисс Ломаш? Если что, я смогу написать любую бумагу, ограничивающую ваш выезд за пределы города.
бумагу, ограничивающую ваш выезд за пределы города.
— Вы невыносимы! — неожиданно вырвалось у меня, и я непроизвольно прикрыла рот рукой.
Следователь снова растянул губы в загадочной улыбке и слегка склонил голову, будто принимал мои слова как похвалу.
- Всего доброго, мисс Ломаш. Надеюсь, мы с вами поняли друг друга.
После этих слов мистер Уотсон, мелодично насвистывая, слился с потоком
прохожих, оставив меня растерянно стоять посреди щедро поливаемой дождём улицы.
Опомнившись, я поспешила к ближайшей карете и отправилась в банк.
Меренский филиал поражал масштабностью. Он был гораздо больше тех отделений, в которых мне приходилось бывать в Глонвуде. Может быть, это из-за того, что раньше, ещё в период открытия межмировых врат, основные капиталы, да и золотой запас всей империи, хранились здесь? Здание выглядело богато и даже вычурно. Я сходу заметила и всевозможные охранные заклинания, и строго одетых мужчин, внимательно следящих за всеми посетителями.
— Здравствуйте. — Я подошла к первой же замеченной женщине, которая, как и многие другие, сидела за массивным дорогим столом в ожидании клиента.
— Добрый день, мы рады приветствовать вас в Имперском банке. Чем я могу помочь? — заученно ответила женщина.
Я молча протянула ей бумаги, полученные у нотариуса, и принялась ждать, пока женщина ознакомится с их содержимым.
— Позвольте вашу руку, мисс Ломаш, — пробежавшись быстрым профессиональным взглядом по написанному, попросила она.
Я протянула руку, понимая, что сейчас она просканирует отпечатки моих пальцев. Так и вышло: женщина извлекла стандартный артефакт, который использовали банкиры для подтверждения личности клиента, и медленно провела им над моей ладонью.
— Готово. Теперь, будьте добры, подпишите вот это, — и она протянула мне новую порцию бумаг, с которыми требовало ознакомиться. Я понятия не имела, сколько денег хранится на счетах деда, но, увидев суммы, буквально обомлела. Да я могла позволить себе купить весь Меренск и добрую часть Глонвуда! Подписав бумаги дрожащей рукой, я протянула их женщине.
— Желаете посетить вашу банковскую ячейку? — с улыбкой поинтересовалась она. — Помнится, мистер Бреннон частенько пополнял её всякими интересными вещицами.
- Да, конечно, — растерянно согласилась я.
- Прошу вас следовать за мной.
Женщина поднялась и жестом подозвала к нам двоих мужчин в чёрном, которые тенями последовали за нами в подвальное помещение банка. Здесь было столько
защитных заклятий, что я сбилась со счёту, банально устав помечать в уме вскрытие каждого из них. Наконец, мы подошли к железной двери, у которой и остановились.
- Мисс Ломаш, прошу вас приложить ладонь к двери.
Я послушно приложила ладошку, и дверной замок щёлкнул, уведомляя нас об открытии входа.
- Входите, прошу вас. Мы подождём здесь.
Я осторожно вошла внутрь, прикрыв за собой дверь, и остановилась, рассматривая уходящие под самый потолок стеллажи. Чего здесь только нет! Картины, немного драгоценностей, артефакты, которые отчётливо фонили магией, бумаги… Выдохнув, я подавила зарождающиеся эмоции восторга и прошла дальше, обратив внимание, что помимо стеллажей здесь имелись ещё несколько миниатюрных закрытых ячеек в стене, Именно к ним я и направилась. Приложила ладонь к первой из маленьких железных дверей, и та тут же поддалась, открываясь.
Здесь были только бумаги, которые я почему-то решила забрать с собой. Просто показалось, что это может быть чем-то важным. К тому же белые листы были исписаны ровным почерком, без каких-либо печатей или вензелей. Очевидно, это какие-то личные записи деда. Во второй ячейке я обнаружила бумаги по руднику — какая-то слишком уж мудрёная для меня отчётность. В третьем же лежали несколько толстых тетрадей, которые я также решила захватить для изучения, и ещё одна странная шкатулка, подобная той, что оставил для меня дед. Эта была намного меньше, как коробочка для колье, но замочной скважины и каких-либо отмычек на
ней тоже не было.
Решив взять с собой бумаги, тетради и шкатулку, я покинула банковскую ячейку. Возможно, когда весь кошмар, который сейчас происходит в моей жизни, закончится, я вернусь и ознакомлюсь со всем подробнее. Пока же мне совершенно не хотелось разбирать картины или артефакты, тем более что я ни демона не смыслю ни в одном, ни в другом.
Мужчины проводили меня в главный зал банка, в котором я доброжелательно распрощалась с обслуживающей меня женщиной и получила фирменный бумажный пакет от банка, чтобы сложить всё своё добро. Хотелось поскорее вернуться в особняк и изучить бумаги, а ещё не мешало бы заехать к кузнецу, благо адрес у меня остался, да и в его способности открывать неоткрываемое я уже успела убедиться.
Едва я вышла на улицу и раскрыла зонт, как мне в щёку ткнулось что-то холодное и мокрое. Я отшатнулась, нешуточно испугавшись, и заметила небольшой магический шарик, который завис напротив моего лица и сверкал разрядами синих молний. Я сразу же узнала магический вестник. Довольно редкая вещь. И чего он ко мне прицепился? Но здесь рядом банк, серьёзная организация; возможно, они пользуются системой магических вестников?
Я попыталась отмахнуться от шарика, решив, что он летел в банк и встретился с преградой в виде моей щеки, но малыш упорно не хотел улетать. Более того, когда я растерянно начала спускаться по лестнице, он двинулся за мной!
Вскоре мне надоело постоянно улавливать движение боковым зрением, и я резко схватила шарик, сжав его в кулаке.
— Катарина! Где тебя демоны носят?! Быстро езжай ко мне в контору! — возопил шарик голосом мистера Яна Хидса.
Охранники банка, стоящие на крыльце, подозрительно обернулись на довольно громкий возглас, также как и несколько прохожих. Шарик же спокойно испарился, как и положено вестнику. Я смутилась и, виновато пожав плечами, почти бегом бросилась к каретам. Если Ян воспользовался вестником, вероятно, у него есть что-то важное для меня.
До конторы доехали довольно быстро, и я, торопливо расплатившись с кучером, ворвалась внутрь знакомого здания. Колокольчик над дверью приятно зазвонил, переливаясь на все лады.
- Добрый день. Чем могу помочь? — поинтересовалась приятная блондинка.
— Это ко мне! — из тёмного коридора донёсся возглас Яна, а вслед за фразой появился и он сам. Сегодня мистер Хидс был в молочно-белом строгом костюме, отделанном атласной лентой, который невероятно шел к его волосам. Взглянув на шевелюру поверенного, я снова задалась вопросом: почему же он так рано поседел?
— Идём, Катарина, — Ян протянул мне руку, которую я приняла, как только избавилась от плаща.
- Что за срочность? Что-то случилось?
- Случилось, — торжественно объявил он, открывая для меня дверь. — Недавно, я передал Денери письма, которые мы нашли, и, судя по магической экспертизе, их писала не ты. Тебя оправдали! Кстати, почему ты не сказала, что твой жених — сын градоправителя?
- Потому что у меня нет жениха, — с виноватой улыбкой ответила я.
- Странно, потому что один из тех, кто давал показания в Глонвуде, представился именно женихом.
Ян уселся за свой стол и указал мне на стул для клиентов.
- Это долгая история.
Вдаваться в подробности моей личной жизни совершенно не хотелось.
- Ну да ладно, главное, что Денери был вынужден снять с тебя подозрения по делу об убийстве мистера Бреннона.
- Я это уже знаю. — Поверенный вопросительно изогнул бровь, взглядом требуя продолжения фразы. — Я случайно встретила мистера Уотсона в городе, и он сообщил мне об этом.
Ян неопределённо хмыкнул и тихо пробормотал что-то вроде «не думаю, что это случайность».
- Выходит, ты больше не нуждаешься в моих услугах по этому делу?
- По этому — нет, но мистер Уотсон чётко дал понять, что дело мистера Сайруса тоже грозит мне неприятностями.
- Увы, но по этому делу я не смогу быть поверенным. Я сам подозреваемый, — после этих слов мистер Хидс рассмеялся и положил передо мной бумагу, на которой было написано, что ему, как и мне, запрещено покидать Меренск. — Не знаю, что задумал Денери, но думаю, что мне стоит самому попытаться найти виновного в этих преступлениях.
— Преступлениях? Обоих?
— Я уверен, что они связаны, — совершенно серьёзно сообщил Ян. — Я более чем уверен. Тем более из Ростолья есть сведенья о том, что мистеру Сайрусу, как и твоему деду, могли угрожать. Там не найдено посланий, но со слов очевидцев мистер Сайрус периодически получал письма, после прочтения которых был крайне нервным и начинал говорить о смерти.
Лично мне хотелось бы, чтобы те послания поскорее нашли и чтобы нас с Яном перестали подозревать. Я неопределённо хмыкнула. Неужели деда и мистера Сайруса шантажировал один и тот же человек?
- Ты узнал что-то ещё? — с любопытством спросила я.
— Пока немного, но я узнаю, обязательно узнаю. И что-то мне подсказывает, что ты играешь во всём этом не последнюю роль.
— Мне тоже хотелось бы узнать, кто отравил деда. Но сомневаюсь, что моя персона хоть как-то могла повлиять на ход событий.
— Значит, сделаем это вместе, — задорно улыбнулся поверенный, напрочь пропустив мимо ушей последнюю фразу. — И ещё у меня есть к тебе одна просьба.
- Слушаю.
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Сижу тихо и пытаюсь не стать подозреваемой в чьём-либо убийстве, -
машинально ответила я, чем вызвала новый приступ смеха.
— Мне предстоит встреча с одним крайне неприятным типом, составишь компанию?
- Откровенно говоря, не люблю неприятных типов, — я слегка сморщила носик.
— Но если ты откажешься от половины гонорара…
- Ради этого — откажусь, — с обречённостью во взгляде ответил Ян.
- Во сколько? — деловито уточнила я, гордая тем, что наконец-то научилась торговаться.
- Я заведу в восемь, и не пропадай.
Из конторы я, несмотря ни на что, выходила в отличном настроении. И сразу же направилась в магазин готовой одежды, чтобы прикупить себе парочку платьев. Всё- таки вечером мне предстоит выход, хоть и неизвестно куда.
Через несколько часов платья были куплены, и я вернулась в особняк. Нужно было привести себя в порядок, и ещё очень хотелось подробнее ознакомиться с вещами, принесёнными из ячейки.
ГЛАВА 8
— Мисс, Катарина, у вас всё в порядке? Заходил помощник следователя, я волновался, — едва я вошла сообщил мистер Уайлд.
— Всё хорошо.
— Мистер Деш не стал рассказывать мне о цели своего визита. Но думаю, это как-то связано с обвинениями выдвинутыми в ваш адрес.
— Возможно, он хотел сказать, что меня пока вычеркнули из списка подозреваемых в отравлении деда.
Мистер Уайлд изумлённо изогнул бровь.
— Они нашли убийцу?
- Нет, думаю, ещё нет. Просто перестали считать меня главной подозреваемой.
— Оно и понятно, — забирая мой плащ, проговорил дворецкий, — теперь вы вернётесь в Глонвуд?
— Увы, но нет, — я разочарованно покачала головой. О, если бы он только знал, как сильно я хочу покинуть это место и забыть всё произошедшее в Меренске как страшный сон. — Теперь меня подозревают в убийстве мистера Сайруса.
— Но как так? Эд говорил, что вы во всём разобрались! — всплеснул руками мистер Уайлд.
— Мы были там в момент убийства, и это даёт мистеру Уотсону право подозревать нас. К тому же дело о краже праха деда так же остаётся не раскрытым.
- Мисс Катарина, мне так жаль.
Я слабо улыбнулась пожилому мужчине, поверив в искренность его слов.
— Если бы мистер Бреннон был жив, он ни за что не допустил бы, чтобы вас подозревали хоть в чём-то.
— Если бы мистер Бреннон был жив, сомневаюсь, что злоумышленник так легко смог бы разгуливать по территории его владений, — усаживаясь в кресло обронила я.
- К чему вы клоните?
— Прах деда похитили здесь, убили его тоже здесь. Очевидно же, что преступник имеет доступ к особняку, — я озвучила догадку, которая давно поселилась в голове.
— Мистер Бреннон точно смог бы защитить вас, — почему-то прошептал дворецкий.
— Всё никак не могу поверить в то, что он действительно так трепетно относился ко мне.
— Он души в вас не чаял. И если бы не ваша матушка, наверняка обеспечил бы вам безбедное существование.
- Почему у них сложились такие отношения с мамой?
— Мистер Бреннон хотел женить вашего отца на дочери своего доброго друга, мистера Пере, но ваш отец влюбился в юную мисс Ломаш. А ваш дед считал, что
дочери булочника нужны лишь его деньги.
- Но это не так! — с горечью возразила я. — Мама любит отца, всем сердцем!
- Любила, — меланхолично поправил мистер Уайлд.
Я окинула его непонимающим взглядом, после поняла, что мой отец вроде как погиб, по крайней мере, здесь все в этом уверены. Интересно, если я спрошу почему он умер, это будет выглядеть слишком странно? Пожалуй, да.
— Я пойду к себе, — решительно сообщила я, и подхватив пакет из банка, поднялась с кресла.
- Через четверть часа жду вас к обеду.
Придя в комнату, я сразу же вытряхнула содержимое пакета на кровать, и присев рядом, взяла первую из тетрадей. Что же это? Почему дед хранил эти записи в ячейке?
Я открыла одну из них и приготовилась читать. Но язык, на котором велись записи, был совершенно мне не знаком. Пролистав всю тетрадь, я разочарованно вздохнула и решила попытать счастья в прочтении второй, но и там меня ждал неприятный сюрприз. Язык был не просто непонятен, а совершенно неизвестен, зато во второй тетради имелось множество рисунков. Рисунки, откровенно говоря, были странные — будто их рисовал сумасшедший, лишённый чувство прекрасного. Какие- то узлы, постоянно переплетающиеся между собой, замысловатые абстракции. Я хотела уже отложить тетрадь, как моё внимание привлекло изображение на следующей странице. Это была рука очень похожая на рыцарскую перчатку. Вокруг рисунка было множество пометок и стрелочек, ведущих к записям на полях, но я не могла прочесть их!
Сердце забилось чаще, едва я вспомнила, что в записках, которые некто писал деду, значилась какая-то рука. А пальцы нарисованной руки точь в точь соответствовали тем, что обнаружили мы с Яном. Не в состоянии терпеть, я подскочила и схватила кристалл, чтобы связаться с мистером Хидсом, но внезапно кристалл запульсировал в моей ладони. Кто-то пытался связаться со мной. Я сжала кристалл сильнее и отпустила, он тут же послушно завис в воздухе прямо перед моим лицом.
Выдох облегчения вырвался сам собой, едва я рассмотрела спокойное лицо мамы.
- Я так волновалась! — не в силах сдерживать эмоции воскликнула я.
- Кат, что случилось? С нами связывалась твой секретарь.
- Да, это я просила мисс Томсон найти папу, кстати, где он?
- Адама вызвали на срочное задание прямо в разгар отпуска!
— Мам, — тихо проговорила я, ещё раздумывая делиться ли своими опасениями с родительницей, — здесь все уверены, что отец мёртв.
На некоторое время повисла неприятная пауза. Мама хмурилась, словно силясь
что-то вспомнить.
— Не удивлюсь, если твой дед придумал это, чтобы ему не докучали ненужными вопросами про сына.
- Думаешь, он мог пойти на такое? — изумлённо спросила я.
— Доминик Бреннон был не очень хорошим человеком, как бы там в Меренске не считали.
— Но есть ещё кое-что, — сказала я, — здесь все уверены, что я, будучи малышкой, часто гостила у деда. У него есть портреты белокурой девочки, и вся прислуга словно узнала меня!
— Глупости, Кат. Ты никогда не была там, — отрезала мама. — Я расскажу отцу всё это когда он вернётся, но подозреваю, что это лишь плоды воспалённой фантазии твоего деда.
- Ты уверена, что с папой всё хорошо? — взволнованно спросила я.
— Обещал вернуться через три дня. Там какой-то преступник сбежал, кажется. Как только вернётся, свяжется с тобой.
- Я буду ждать.
— И перестань думать о плохом! — весело подмигнула мама. — Ты похудела, начни уже хорошо питаться, ты же богачка!
Хвала Безликой, на этом моменте заряд кристалла связи иссяк, и мне не пришлось слушать мамины наставления по поводу моего рациона. Я грустно вздохнула и выбросила бесполезную стекляшку. Мама была в таком хорошем
настроении, что я не решилась рассказать ей про подозрения павшие на меня. Быть может, я рассказала бы о них отцу.
— Мисс Катарина, вы забыли про обед, — ворчливо проговорил мистер Уайлд за дверью.
Я аккуратно сложила свои находки и вышла в коридор. Дворецкий продолжал стоять за дверью, ожидая меня.
- У нас неожиданные гости, — сообщил он.
- Кто? — слегка удивилась я.
- Мисс Остин.
Моё удивление усилилось. С чего бы миссис Остин приходить сюда снова? Может, решила, что раз бояться духа больше не нужно, можно вынести из дома что- нибудь ценное? Её появление именно сейчас заставило меня нервничать. Мне хотелось бы схватить тетрадь с рисунками и прямо сейчас отправиться в контору Яна, но когда в доме гость, пусть и не прошенный, так сделать нельзя. Наверное, придётся дождаться вечера, чтобы показать найденное поверенному.
- Чего ей нужно?
- Говорит, что её мучает бессонница, и здесь ей спокойнее.
- Уж не надумала ли она переехать? — с немалой долей сарказма
поинтересовалась я.
— Что вы, мисс Катарина, уважте несчастную женщину, потерявшую возлюбленного.
— Мистер Уайлд, вы сами-то в это верите? — иронично спросила я, уже входя в гостиную.
- Добрый день мисс Ломаш, — поздоровалась женщина, подскочив с кресла.
- Добрый, мисс Остин, — улыбнулась я, — составите мне компанию за обедом?
- Конечно!
Было видно, что миссис Остин действительно обрадовалась поступившему предложению, а я решила, что если немного поговорю с ней, смогу узнать хоть что-нибудь о планах и мыслях деда. К тому же она была с мистером Бренноном в моём видении. Кто знает, может он рассказывал ей какие-то подробности об отношениях с родителями.
— Простите меня за визит без приглашения, — деланно огорчилась она, — мне так тяжело пережить смерть Доминика! Да ещё эта история с кражей праха.
— Присаживайтесь, — войдя в столовую, я как радушная хозяйка пригласила гостью к столу.
- Такое кощунство! Как можно украсть чей-то прах?!
- Я подозреваю, что это как-то связано с его смертью.
- Да, вы совершенно правы! Тот, кто убил Доминика, безусловно украл и прах.
Это так отвратительно! Ещё этот следователь, Денери Уотсон, вы же в курсе, дорогуша, что он подозревает вас?
Я чуть не подавилась соком, который как раз пила, и посмотрела на миссис Остин. Та в свою очередь жадно взирала на меня. Интересно к чему она говорит это? Неужели думает, что если меня арестуют, она сможет урвать часть наследства?
— Уже не подозревает. Вскрылись кое-какие новые обстоятельства по этому делу.
Разочарование отразившееся на лице пожилой женщины было столь явным и неприкрытым, что я невольно поёжилась.
- Вы не рады этой новости, мисс Остин? — вкрадчиво спросила я.
- Нет-нет, что вы! Я очень рада! Просто это слегка неожиданно.
- Что неожиданно, мисс Остин? Я не убивала деда, это очевидно.
— Что вы, милая, я никогда и не думала иначе! К слову, сегодня мистер Уотсон допрашивал и меня.
Я хмыкнула, логично предположив, что мистер Уотсон начал активно искать новых подозреваемых.
— Задавал страшные вопросы! Мне кажется, что теперь он подозревает меня. Как ему такое только в голову пришло?!
Миссис Остин делала то, что получалось у неё из рук вон плохо — играла
великомученицу.
— А всё из-за этого прохвоста Флипа! — продолжила возмущаться женщина. — Знаете, мисс Ломаш, я думаю, что Доминика отравил именно он, — доверительно прошептала она, — он был здесь и имел доступ к кабинету Доминика в любое время. Наверное, мальчишка думал, что ваш дед оставит ему всё своё наследство после кончины. Я-то была уверена, что всё достанется вам.
— К чему вы клоните, — с лёгкой полуулыбкой спросила я. Было довольно забавно наблюдать за миссис Остин. Казалось, что каждое слово и жест в этом спектакле одного актёра отрепетировано и не раз. Но мне хотелось услышать суть, ведь она не могла прийти сюда просто так.
- Мы с вами должны стать добрыми подругами и объединиться!
Я улыбнулась чуть шире, чем следовало бы, но уже не могла сдерживать истинные эмоции. Было очевидно, что миссис Остин решила нажиться на мне, раз потерпела провал с дедом.
— Мы должны вывести Флипа на чистую воду! Я помогу вам всем, чем смогу, естественно, за небольшое вознаграждение.
— Простите, мисс Остин, но я не следователь, и решать кто виновен, а кто нет, не в моей компетенции.
Миссис Остин на мгновение скривилась, выдав тем самым свои истинные чувства, но почти сразу сумела взять себя в руки.
— Вы святая! — неожиданно воскликнула она. — В вас столько сострадания и невинности!
Я изумлённо подняла брови, совсем не понимая как она смогла разглядеть во мне святость.
— Вы способны простить убийцу и даже приютить его!
— Пожалуйста, не называйте Флипа убийцей, — мягко попросила я.
На некоторое время женщина замолчала, уделив всё своё внимание еде, но по всему было видно, что миссис Остин есть о чём спросить. Она то и дело с интересом поглядывала на меня, словно не решаясь начать диалог.
— А что следователь? Он обыскивал дом? — наконец, когда уже подали чай, праздно поинтересовалась она.
— Да, обыски уже были.
— Им удалось что-то найти?
Я отчётливо уловила волнение в голосе женщины, и маленькие светло-голубые глаза миссис Осин тревожно забегали. В памяти вдруг всплыл тот момент, когда дух деда напугал её до обморока. Она очень хотела попасть в его спальню.
— На месте преступления нет, — загадочно произнесла я, решив проверить одну возникшую внезапно догадку.
— А в других местах? Они же обыскали весь дом?
Женщина волновалась. Теперь, ещё немного понаблюдав за ней, я могла утверждать это с уверенностью.
— Обыскивали спальню, гостиную, галерею, — я соврала, перечислив все места в которых была миссис Остин, приходя к нам после смерти мистера Бреннона.
— И что? Что они искали? — жадно спросила она.
— Какие-то письма с угрозами. Оказывается деда шантажировали.
— Это ведь могли быть и старые письма, верно? — с надеждой спросила она. — Доминик был богат и его часто пытались шантажировать. Может быть те бумажки уже многие годы хранились под кроватью, — миссис Остин нервно хихикнула.
А ведь я ничего не говорила ей о том, где нашли письма. Ни одного слова о спальне деда и тем более о кровати.
— Под кроватью? — я вопросительно подняла бровь. — Нет, вы что-то путаете, кажется, письма нашли в кабинете. — Я намеренно попыталась ввести миссис Остин в заблуждение. Мне необходимо было узнать больше информации. Теперь я была почти уверена, что в тот раз, она отправилась в спальню деда именно из-за писем. В идеале, мне нужно было заманить её туда и сейчас, чтобы проверить, станет ли женщина что-нибудь искать.
— Это всё так…волнительно.
- Не волнуйтесь, уверена, мистер Уотсон уже выяснил когда и кто написал те письма. Я сказала это совершенно спокойно, вальяжно помешивая чай длинной чайной ожидала от миссис Остин такой реакции, что последовала после моих слов. Она потеряла сознание. На этот раз, похоже, на самом деле.
- Мистер Уайлд! Мисс Остин плохо! — крикнула я.
Дворецкий появился в то же мгновение, уже держа наготове нюхательную соль.
- Что случилось на этот раз? — слегка раздражённо спросил он.
- Не имею понятия, ей просто стало плохо, — пожала плечами я.
На самом деле у меня не осталось сомнений в том, что миссис Остин связана с письмами с угрозами. Если это не так, то откуда ей знать, где они хранились и падать в обморок при упоминании о разоблачении их написавшего? Пока женщину приводили в чувства, я решила, что в этот раз медлить не буду, и вышла в гостиную.
Там я нашла сигнальные искры для патруля, и, выйдя на крыльцо, быстро выпустила в воздух одну из них. Я не собиралась сама допрашивать мисс Остин, поэтому решила, что будет логично, если с ней поговорят патрульные. А пока они не явились, я попытаюсь узнать кое-какую информацию и для себя.
Когда я вошла в столовую, мисс Остин уже пришла в себя и с жадностью пила воду из высокого хрустального стакана.
— Как вы? — поинтересовалась я.
— Всё в порядке, милая, просто возраст, — ответила женщина. — И этот дом, он несёт столько воспоминаний!
— Много времени проводили здесь?
— Да, очень много, мы с Домиником были здесь счастливы, — женщина попыталась улыбнуться, но то ли от волнения, то ли от излишнего лицемерия, вышел лишь кривой оскал. — Вы не позволите мне ненадолго зайти в его спальню?
— Конечно, мисс Остин, — милостиво разрешила я, теперь уже окончательно уверившись в верности своих подозрений.
Женщина вскочила со стула, словно это не она только что лежала без чувств, и почти выбежала из столовой. Мистер Уайлд изумлённо взглянул ей вслед, я же хитро улыбнулась, и поманив его за собой, тихо пошла за мисс Остин.
Она плотно прикрыла за собой дверь в спальню, лишая нас возможности что-либо увидеть. Однако, мистер Уайлд оказался на редкость догадливым
человеком. Он поманил меня чуть дальше по коридору, и остановившись, у одной из картин, немного сдвинул её, открывая нашему взгляду небольшое круглое отверстие в стене. В миниатюрный глазок было отлично видно как мисс Остин шарит под кроватью в поисках чего-то.
— Мистер Уайлд, нужно закрыть дверь спальни, — шёпотом попросила я. Теперь я точно должна задержать мисс Остин до появления патруля.
Дворецкий кивнул и поспешил за ключом, оставив меня одну. В это время мисс Остин встала с колен, обтряхнув подол бледно-розового платья. Я отстранилась, готовая броситься к двери и удерживать её до тех пор, пока мистер Уайлд не принесёт ключи, но женщина обошла кровать и снова присела на колени, уже с другой стороны.
Я с облегчением выдохнула, когда в коридоре послышались шаги, но прислушавшись, поняла, что мистер Уайлд идёт не один.
— Что у вас случилось, мисс Ломаш? — поинтересовался, шествующий перед дворецким мистер Уотсон.
Я лишь приложила палец к губам и жестом подозвала следователя к себе. Когда мы вместе посмотрели в отверстие в стене, мисс Остин уже поднялась с колен и настороженно смотрела на дверь.
— Вы заперли несчастную женщину в спальне покойного? — недоумённо поинтересовался мистер Уотсон, даже не думая сбавлять тон голоса.
Я поняла, что мисс Остин услышала его, молча подошла к двери и открыла её.
- Мисс Остин, что вы искали здесь? — уверенно спросила я.
— Н-ничего, — сбивчиво ответила женщина. — Я просто хотела побыть в спальне Доминика.
— Да-да, именно поэтому шарили под кроватью и упали в обморок при упоминании писем с угрозами.
Я повернулась к мистеру Уотсону, справедливо рассудив, что чистосердечного признания от мисс Остин ждать не приходится.
- Помните тот день, когда вы осматривали кабинет деда, мистер Уотсон?
- Естественно, — растерянно отозвался следователь.
— В тот день, мисс Остин была здесь и очень просила побыть в спальне наедине со своими воспоминаниями, но призрак мистера Бреннона напугал её и ей пришлось покинуть спальню. В тот же день, мы с мистером Хидсом нашли под этой кроватью те письма, что мой поверенный передал вам. Сегодня, за обедом, я намекнула мисс Остин о том, что вы ищете некие письма с угрозами, после чего она снова попросилась побыть здесь в одиночестве. Естественно, я позволила, а когда мы с мистером Уайлдом заглянули в спальню, она что-то искала под кроватью.
Мисс Остин попыталась страдальчески закатить глаза и наверняка планировала очередной обморок, следователь же некоторое время прищурившись смотрел на
меня.
— То есть сейчас вы пытаетесь обвинить в чём-то мисс Остин без доказательств? — ехидно поинтересовался он.
- Я просто озвучила вам вполне обоснованные подозрения.
- Вы вызвали патруль из-за простых подозрений?
- Вот именно, я вызвала патруль, а явились вы, — процедила я глядя ему в глаза.
В душе кипело и бушевало негодование. Выходит обвинять меня на основании простых подозрений можно, а других нет? Или можно, но только самому мистеру Уотсону?
- Мисс Остин, что вы искали под кроватью?
Следователь первым отвёл взгляд и повернулся к женщине.
— Свои личные вещи, — тихо ответила она, — точнее одну важную деталь женского туалета, — мисс Остин густо покраснела, а я в очередной раз поразилась её актёрской игре. Совсем не качественно, но и подкопаться не к чему.
Следователь кивнул и благодушно проговорил:
— Мисс Остин, вы можете быть свободны. Извините мисс Ломаш за эту сцену. Она ещё молода и склонна совершать необдуманные поступки.
Мисс Остин величественно кивнула и окинув меня презрительным взглядом направилась прочь. Мистер Уайлд поспешил проводить гостью.
— Почему вы не берёте в расчёт сказанное мной? — глухо спросила я. Сомнений в том, что мисс Остин связана с письмами просто не было. Может это она убила деда? Почему он даже не допускает подобной мысли?
Вместо того, чтобы ответить на мой вопрос, следователь взял меня под локоток и настойчиво повёл в комнату. А когда мы оказались в спальне, плотно прикрыл дверь.
- Поздравляю! Вы чуть не разрушили мой план! — воскликнул он.
— Я? Каким образом? — я была не просто удивлена таким заявлением, оно вогнало меня в ступор.
— Да, те письма написала мисс Остин, довольны? Более того, мне известно, что именно она выкрала их из кабинета вашего покойного деда и перепрятала под кроватью. Не знаю по каким причинам она не смогла вынести их из дома.
- То есть вы знали это? Почему же тогда вы не задержали её?!
— Наши маги провели все соответствующие проверки ещё утром и выяснили, что письма написаны рукой мисс Остин, так же как и наша пифия отчётливо увидела как корреспонденцию перемещали из кабинета, сюда. Но она не может быть убийцей.
— Почему? — я искренне недоумевала. — Она шантажировала деда! Вы должны арестовать её! Я требую, чтобы вы выполняли свою работу!
- Я и так выполняю свою работу, а вы пытаетесь мешать мне! — не менее яростно чем я, воскликнул мистер Уотсон. — Мисс Остин пешка! Просто человек, который писал и подбрасывал письма, истинное авторство не её! Она даже не знает, что в них было написано.
- Откуда вы знаете?
— На бумаге отчётливые следы магии принуждения и забвения. Нет сомнений, что писавшего их, заставили это сделать. Сегодня, когда мисс Остин была на допросе, она подписала для меня несколько бумаг, так мы узнали, что письма — её рук дело, но содержание она придумала не сама.
Я упрямо поджала губы, всё равно пребывая в полной уверенности, что мисс Остин необходимо задержать. Позже, до меня дошло ещё кое-что: мистер Уотсон с самого начала знал, что я не убийца. Иначе, зачем ему сейчас рассказывать всё это мне. Интересно, а может ли быть так, что я как и мисс Остин просто пешка в чьей-то большой игре?
- Зачем вы говорите это мне? Я же по вашему мнению потенциальный убийца.
Следователь неожиданно задорно улыбнулся.
— Мисс Ломаш, если вы не убивали, то эта информация ничего вам не даст, если же именно вы коварная отравительница пожилого родственника, она тоже не будет лишней, пусть убийца знает, что мы идём за ним по пятам. А мисс Остин рано, или поздно выведет нас к нему, даже не сомневайтесь.
- Почему у меня такое чувство будто вы издеваетесь?
Мистер Уотсон рассмеялся и с неким снисхождением посмотрел на меня.
— Хотите совет мисс Ломаш? Второй бесплатный совет за сегодня. — Он вопросительно посмотрел на меня. Я же, поджав губы, демонстрировала полное безразличие. — А, впрочем, всё равно я его дам, независимо от вашего желания. Займитесь делами, отвлекитесь, не пытайтесь вычислить убийцу. Не мешайте работать.
- Вам легко говорить, вас не подозревают.
— Если бы вы не подставлялись сами, с завидной регулярностью, нужно заметить, вас бы тоже никто не подозревал. Тем более, что вы крайне выгодный подозреваемый, — следователь усмехнулся.
— И из-за этой выгодности, я могу отправиться в темницу, — поджав губы сообщила я.
— А вы смотрите на это с другой стороны, — весело предложил мистер Уотсон, — пока я подозреваю вас, истинный преступник расслабился, и уже начал совершать ошибки.
— То есть это просто спектакль для злоумышленника? — с некой долей надежды спросила я.
Денери Уотсон снова рассмеялся.
- Вы слишком любопытны, мисс Ломаш, и не в меру догадливы. К слову, давно хотел вам сказать, у этого дома есть уши, — он задумчиво посмотрел вверх, — не будем обсуждать здесь столь важные вопросы.
Кое-что из услышанного я всё-таки поняла: на самом деле он подозревает вовсе не меня, я же служу лишь прикрытием, и мистер Уотсон уверен, что в особняке есть некто, кто причастен к отравлению деда. Осмыслив это я решила на продолжать тему.
- Но мисс Остин, её накажут? — отведя взгляд поинтересовалась я.
- Обязательно. Как только она сыграет свою роль. Всего доброго, мисс Ломаш.
- Всего доброго, — эхом отозвалась я, провожая взглядом мистера Уотсона.
Я пешка, такая же как мисс Остин и Безликая знает кто ещё. Возможно,
приманка, или мишень, но не подозреваемая. По каким-то причинам, мистеру Уотсону нужно, чтобы я была в Меренске.
Придя в свою комнату я аккуратно сложила тетрадь, намереваясь взять её с собой. Была надежда, что Ян сможет разобрать древние символы и непонятный мне язык.
Ещё я взяла лист бумаги и решила записать на него всё, что мне удалось узнать о смерти деда. Получалось не густо. Только то, что его отравили, перед этим многократно предупредив о скорой кончине с помощью писем, которые писала его любовница. Почему мистер Уотсон списывает её со счетов? Ведь вполне возможно, что женщина хотела разжиться наследством и отравила «возлюбленного» будучи уверенной, что в завещании он укажет только её. Вспомнилось моё видение в карете, когда мисс Остин настойчиво спрашивала у деда точно ли он не общается с семьёй.
В любом случае, мне лучше обсудить всё это с Яном. Взглянув на часы, я поняла, что до встречи с поверенным осталось всего ничего и мне пора бы начать приводить себя в порядок. Так я и сделала, выбрав для выхода новое тёмно-бордовое платье и сапожки такого же цвета, я расчесала волосы, оставив их распущенными и немного подкрасилась.
Ровно в восемь я стояла в гостиной, ожидая прихода мистера Хидса.
- Мисс Катарина, вы правда думаете, что мисс Остин причастна к шантажу?
Незаметно ко мне подошёл мистер Уайлд и остановился за моей спиной,
задумчиво посмотрев в окно за которым струи проливного дождя разрезали воздух, не позволяя рассмотреть совершенно ничего.
- Вы же сами всё слышали и видели мистер Уайлд, — устало ответила я.
- Тогда я не понимаю почему её не арестовали.
- Если бы я только знала.
Колокольчик над воротами громко зазвонил, возвещая о прибытии на территорию особняка кареты и я в предвкушении поспешила одеваться. Быстро накинула плащ и взяла протянутый дворецким зонт.
- К которому часу вас ждать?
- Не знаю, мистер Уайлд, ступайте отдыхать, думаю, я поужинаю в другом месте.
Дворецкий покорно склонил голову, а я поспешила покинуть дом. Карета мистера Хидса уже стояла у крыльца, а кучер, зябко ёжась, был готов открыть для меня дверь. Я быстро добежала до кареты и юркнула внутрь.
- Добрый вечер Катарина.
— Добрый, — я улыбнулась едва увидев поверенного. В его присутствии мне было спокойно и комфортно, чего так не хватало в последние дни.
Карета тронулась, увозя нас на яркие улицы Меренска.
- Куда мы едем?
— Я же говорил, на встречу с одним крайне неприятным типом, — отозвался Ян. — Приходил Денери, просил не совать свой нос в его дела.
- И мне сказал то же.
Поверенный вопросительно поднял бровь.
- Сегодня случился неприятный инцидент.
Я рассказал поверенному обо всём, что случилось сегодня. О визите мисс Остин, письмах и о словах Денери Уотсона.
— Интересно, — проговорил Ян, выслушав мой рассказ. — Я с самого начала подозревал, что что-то здесь не чисто, особенно, в свете того, что мне удалось узнать.
- А что тебе удалось узнать? — я проявила закономерное любопытство.
- Хотелось бы рассказать тебе это в более подходящих условиях, тем более мы скоро приедем.
- Хорошо, но у меня есть ещё кое-что, — дождавшись, пока Ян посмотрит на меня, я достала тетрадь и передала ему. — Сегодня я была в банке и ходила в ячейку деда, там было это.
- Древний денерийский, — задумчиво почесав подбородок, сказал поверенный.
Я невероятно обрадовалась. Он знает этот язык!
- Ты сможешь прочесть это?
- Я? — Ян удивлённо взглянул на меня. — Я нет, а вот крайне неприятный тип, к которому мы направляемся, вполне.
- Так к кому мы всё-таки едем? — с нажимом спросила я. Как раз в это время карета остановилась и я услышала шаги кучера в абсолютной тишине, огласившие окрестности.
- К моему отцу, — белозубо улыбнулся Ян.
ГЛАВА 9
- К главе патруля Меренска? — на всякий случай переспросила я.
Дверь кареты открылась, и Ян, выбравшись первым, галантно подал мне руку.
- Именно, и, кстати, он не любит, когда опаздывают.
Ян быстро взглянул на часы, и кивнув каким-то своим мыслям, предложил мне руку.
- Я не планировала сегодня знакомства с родителями, — я нервно хихикнула, пытаясь немного разрядить обстановку. Слишком уж серьёзным и собранным выглядел мистер Хидс.
- Да, мне тоже хотелось бы, чтобы это произошло при несколько иных обстоятельствах, — задумчиво обронил Ян.
Мы же, тем временем, приближались к огромному дому, только немного меньше чем особняк мистера Бреннона. На пороге стоял человек в длинном малиновом сюртуке, и едва мы подошли, он распахнул для нас дверь, при этом учтиво поклонившись Яну.
- Ян, это ты? — послышался грудной мужской голос из глубины дома. — Надеюсь, ты привёл свою очаровательную соучастницу?
Поверенный торопливо помогал мне снять плащ. Он чуть заметно скривился едва послышался голос, но почти сразу взял себя в руки.
- Да, отец, сообщница со мной!
- Да, отец, сообщница со мной!
Из глубины дома послышались шаги, и вскоре нашим взглядам предстал высокий, статный мужчина с шикарными усами, и цепким, как и у сына взглядом.
- Добрый вечер, мистер Хидс, — поздоровалась я.
- А вы, я так понимаю, мисс Катарина Ломаш? — мужчина приветливо улыбнулся. — Да.
— Наслышан, наслышан, — он внимательно осмотрел меня и перевёл взгляд на Яна. — Что ты там копаешься? Давай скорее, идём.
Я толком не поняла куда нас зовут, но послушно пошла, ведомая раздражённо сопящим поверенным, вслед за его отцом. Мужчина даже не представился, наверняка, думал, что такую выдающуюся личность как глава патруля, должны знать без представлений.
Вопреки моим ожиданиям, пришли мы не в столовую, где обычно проходят званые ужины, а в просторный кабинет, ярко освещённый множеством магических шаров, висящих под потолком. В центре кабинета расположился огромный стол, который в отличие от других виденных мной рабочих столов, был завален не бумагами, а заставлен различными фигурками. Издали это выглядело как игрушечный город с множеством миниатюрных домиков, фигурками людей, и даже лошадей. По обеим стенам тянулись длинные, уходящие под самый потолок стеллажи, уставленные книгами и кристаллами различного назначения.
— А ты всё никак не наиграешься, — хмыкнув, проговорил Ян, едва бросив взгляд на стол.
— Моделировал ситуацию в Ростолье, — ничуть не обиделся на саркастический тон сына мистер Хидс старший, и вальяжно уселся за стол.
— Присаживайтесь, — он указал нам с Яном на небольшой диванчик, стоящий у стола.
Я по-прежнему ничего не понимала, но было жутко интересно и я с любопытством рассматривала фигурки выставленные на столе, с удивлением начав узнавать в них себя, Яна и даже мистера Кларенса Деша.
- Поразительно, — восхищённо прошептала я.
Отец поверенного гордо ухмыльнулся.
- Нравится? Это магия иллюзий, — проговорил он.
— Отец в детстве не наигрался в солдатиков, — с какой-то долей обиды обронил Ян.
— Итак, давайте ближе к делу, — словно почувствовав настроение сына, сказал мистер Хидс.
— Катарина, мы здесь, чтобы вместе обсудить кое-какие детали, касающиеся убийства мистера Бреннона и мистера Сайруса, — пояснил для меня Ян.
Я опасливо взглянула на его отца. Интересно, а при нём можно рассказывать всё, что я думаю, или лучше держать язык за зубами? Хотя, он же глава патруля.
— Отец в курсе наших дел, мне пришлось обратиться к нему за помощью, потому что Денери буквально перекрыл мне доступ к информации по этому делу. Все мои осведомители отказываются обсуждать именно это дело!
В голосе Яна чувствовалась горечь, обида и немалая доля злости. Из всего вышесказанного я поняла, что поверенный не привык обращаться за помощью к отцу, и никогда не сделал бы этого, если бы не обстоятельства.
- А нечего было уводить его невесту, тогда могли бы быть друзьями, как раньше, — словно невзначай проговорил мистер Хидс, глядя в потолок. Он сказал это с таким невинным видом, что я невольно восхитилась. Вот у кого стоит поучиться актёрской игре мисс Остин. Яна же сказанное явно задело, ибо поверенный непроизвольно сжал руки в кулаки.
Любопытная информация, к слову. А я всё гадала с чего бы у этих двух мужчин такая ненависть друг к другу. Но если Ян увёл невесту мистера Уотсона, не значит ли это, что он уже женат? От этой мысли почему-то стало грустно.
— Я никого не уводил! Она сама пришла ко мне, с моей стороны это была лишь минутная мужская слабость! — воскликнул поверенный, и я почему-то выдохнула. Значит, его сердце не занято.
— Ты слишком часто проявляешь слабость в последнее время, не находишь? — уже совершенно серьёзно спросил мистер Хидс.
- Каюсь, грешен, — на удивление покладисто согласился Ян.
— Давайте ближе к делу, — удовлетворённо кивнув, проговорил мистер Хидс старший. — Я изучил информацию предоставленную сыном, — говорил глава патруля Меренска исключительно глядя на меня, — и спешу сообщить вам, мисс Ломаш, принеприятнейшую новость. Вас пытаются подставить.
- Догадывалась, — криво усмехнулась я. — Знать бы ещё кто.
— Это как раз известно, — неожиданно пожал плечами Ян, — давний враг твоего деда, о котором он писал в письме.
Волнительное ожидание, которое поселилось в сознании при первой фразе поверенного, мигом схлынуло. Ведь это я и сама знала, сейчас же надеялась услышать нечто более конкретное.
— Ян, позволь я расскажу мисс Ломаш всё, что нам удалось выяснить по порядку? — мягко поинтересовался глава патруля.
- Попробуй, — усмехнулся Ян.
Мистер Хидс поднялся из своего кресла, и сделав пару шагов, остановился, воззрившись на меня.
— Итак, мисс Ломаш, разговор будет долгим и думаю, любопытным для вас. Позволите мне начать издалека?
— Как вам будет угодно, — поспешила согласиться я. Сейчас мою душу переполняло чувство ожидания, и я то и дело нетерпеливо ёрзала на месте. Хотелось, чтобы мистер Хидс быстрее рассказал мне всё. У меня были кое-какие догадки, но у главы патруля определённо больше информации, а соответственно и выводы его должны быть более точными.
— Я изучил материалы, предоставленные мне Яном, так же как и ознакомился с ходом расследования Уотсона. И, боюсь, что огорчу вас, но на данном этапе, трудно сказать, кто может оказаться злоумышленником.
Я обречённо вздохнула, поняв, что подозревать меня Денери Уотсон будет ещё долго.
— О, не переживайте, мисс Ломаш, вы не под подозрением, — поспешил заверить мистер Хидс старший.
- Но следователь утверждает обратное.
- Денери считает, что вы можете быть ключом к настоящему убийце.
- Почему? — слегка удивилась я.
— Ну смотрите. На данный момент, вы считаетесь единственной живой родственницей покойного мистера Бреннона, и то, на сколько я помню, мистер Бреннон всегда говорил, что вы покинули Диосту, и обосновались где-то в экзотических странах. Что примечательно, он никогда не называл город, — мистер Хидс задумчиво почесал подбородок, точно так же, как частенько делал его сын. — Недавно, всего пару месяцев назад, как раз когда в Меренске был назначен новый градоправитель вместо погибшего мистера Эдсона, ваш дед объявил, что намерен представить обществу его вернувшуюся из дальних стран и повзрослевшую внучку, то есть вас, мисс Ломаш.
В памяти почему-то сразу же всплыли фразы из послания мистера Бреннона о том, что он думал, что его враг повержен и больше не опасен. Что если, когда он понял, что враг обезврежен, решил наконец признать меня, но он ошибся. Из-за его ошибки этот таинственный враг заинтересовался и мной. Если верить написанному в письме, то так оно и есть.
— Но, увы, мистер Бреннон скончался, при чём убили его с помощью яда изобретённого вами. Лично для меня, это уже некий показатель нелогичности, если, конечно, подозревать вас.
Я непонимающе нахмурилась. Если честно, мыслей в голове сейчас роилось так много, что я начала путаться в них.
— Отец хочет сказать, что если бы убийцей была ты, то вряд ли стала бы использовать средство собственного приготовления, — пояснил для меня Ян.
Мистер Хидс старший, кивнул и продолжил говорить:
— Потом полученное вами наследство. Не слишком ли это? Сначала его отравили вашей разработкой, а после вы же, получили всё его состояние? По мне, слишком очевидное совпадение. Вряд ли бы вы стали так подставляться, сами, естественно.
- Вы хотите сказать, что меня подставили? — произнесла очевидное я.
— Именно. К тому же убийство было совершено без использования магии, а вы, как известно, не обладаете магическими способностями. Затем кража праха. При изучении развалин склепа, было выяснено, что стены были разрушены, либо после того, как урну вынесли, либо очень аккуратно, с использованием магии высшего порядка, так, чтобы не повредить подвальную часть склепа. Я думаю, что отравитель всё-таки обладает нехилыми магическими способностями, но, поскольку подставляет он именно вас, имитирует отсутствие дара. Ну и смерть мистера Сайруса, — глава патруля Меренска, опустил тяжёлый взгляд на сына. — Неужели ты не понял, что это ловушка?
- Понял, — с готовностью пожал плечами Ян, — каюсь, не смог сдержаться.
- Зачарованное послание, Ян! Ты всё понял и всё равно полез туда!
- Я надеялся застать убийцу на месте, взять, так сказать, с поличным.
- Постойте! — воскликнула я, чуть не задохнувшись от нахлынувшей догадки, — вы хотите сказать, что свиток зачаровал не дед?
— Изначально, я думал, что именно он, но пока мы ехали в Ростолье, я попытался определить время наложения заклятья, и оно было совсем недавним. Иными словами, мистер Бреннон был уже благополучно мёртв и сожжён, когда его наложили.
— Но как? — недоумевала я, — Ведь шкатулка не открывалась! Я забрала её у Николая и никому не показывала!
— А к Николаю в тот день приходило несколько странных клиентов, — невозмутимо сообщил Ян. — И странное дело, когда я приехал задать ему пару вопросов, кузнец не помнил лиц тех, кто был у него в тот день, как и его жена.
- Но… Но я была там. Он был абсолютно нормальным.
— Заклятье забвения, Катарина. Он даже о твоём визите ни демона не помнил, — ответил Ян.
И почему я узнаю об этом только сейчас? Нет, это конечно не главный вопрос из тех, что сейчас мучили меня, и всё же. Почему он не рассказал мне этого раньше?
— Я не хотел раньше времени пугать тебя, — виновато пожал плечами поверенный.
— В любом случае, мисс Ломаш, не держите зла на моего сына. Вы сами выбрали себе не самого сдержанного поверенного, — с ухмылкой проговорил глава патруля Меренска. — И так, в доме мистера Сайруса, вас так же пытались подставить, для меня, как и для мистера Уотсона, это очевидно. Именно из-за того, что преступник с
таким рвением пытается втянуть вас в это дело, Денери и запретил ваш выезд. Он всерьёз опасается, что если вы покинете Меренск, вас могут убрать ещё в дороге.
Я приглушённо охнула, осознав сказанное мистером Хидсом. Они действительно считают, что моей жизни грозит опасность?
— Думаю, что если злоумышленник поймёт, что упрятать тебя в темницу не выйдет, непременно приступит к более радикальным мерам, — пояснил Ян.
- Но почему? — глухо прошептала я.
— А вот это пока не ясно! — мистер Хидс вскинул указательный палец, словно только и ждал этого вопроса. — Лично у меня есть подозрения, что нашему преступнику чем-то насолил весь род Бреннон.
Сердце кольнуло, в очередной раз напомнив о том, что мне так и не удалось поговорить с отцом. О Безликая, хоть бы с ним всё было в порядке.
— В записках с угрозами, речь шла о какой-то руке, а мы с тобой стали счастливыми обладателями двух пальцев, непонятного происхождения. Может, имеет смысл предположить, что мистера Бреннона, как и мистера Сайруса убили из-за этих вещиц?
— Если так, то почему их не забрали? Почему убийца не взял то, ради чего убивал?
— А вот тут у меня есть догадка, — улыбнулся Ян, — из-за нас с тобой. Мы появлялись не вовремя, вот и весь секрет.
— Ты хочешь сказать, что помимо праха, убийца мог хотеть забрать и палец? — поинтересовалась я.
- А почему нет?
- Знать бы ещё, что это за пальцы, — протянула я.
Ян сразу же вспомнил о моей находке и протянул тетрадь, которую я дала ему в карете, отцу.
- Помнится, ты владеешь древним денерийским?
Мистер Хидс тут же подхватил тетрадь и принялся жадно изучать её содержимое.
— Похоже, это займёт некоторое время, — сообщил Ян, глядя на отца. — Не желаешь ли чая?
- С удовольствием.
— Да-да, я позову вас, когда переведу достаточно, — проговорил глава патруля, даже не оторвав взгляда от тетради.
Ян подал мне руку, и мы покинув кабинет, направились в столовую. Поверенный позвал одну из молоденьких горничных и велел подать нам лёгкий ужин и чай.
- Ты бледная.
- Никак не могу уместить в голове всё услышанное, — честно призналась я.
- В этой истории действительно слишком много но, — задумчиво проговорил Ян. — Мисс Остин так же как и Николай, не помнит лица того, кто велел ей писать записки.
«Демонова магия!» — огорчённо подумала я в очередной раз убеждаясь, что не зря недолюбливаю эту эфемерную силу. Но вслух выражать свои мысли не стала.
— Откуда ты это знаешь? — вместо этого спросила поверенного.
— Я наблюдал за ней. И знаешь, если бы она могла свалить свою вину на кого-либо ещё, уже непременно сделала бы это.
— Может это она и убила деда, — я озвучила мысль, которая не давала покоя ещё с обеда.
— Сомневаюсь. Несмотря на почтенный возраст, мисс Остин не блещет умом и вряд ли смогла бы провернуть всё на таком уровне. Тем более она совершенно не владеет магией, а наш убийца, как мне кажется, вполне приличный маг.
В этом я была полностью согласна с Яном, но мысль о том, что мистер Уотсон так просто отпустил её не давала покоя. Если честно, обида на следователя, сделалась почти нестерпимой. Выходит, он с самого начала понимал, что убийца не я, но по каким-то причинам, держал меня радом. А возможно и вовсе использовал как наживку для истинного злоумышленника! Это казалось невероятным. Я никогда не задумывалась о методах работы патрульных когда работала с ними. Неужели это нормальная практика, так морально истязать невиновного человека? В голове подобное не укладывалось, но факты, оставались фактами. Думаю, после этих событий, мне будет уже не на столько комфортно и интересно сотрудничать с
патрулём. На Денери Уотсона я же просто злилась.
— Отец говорит, что Денери надеется, что мисс Остин приведёт его к убийце. Я же полагаю, что она бы и рада это сделать, да не может.
— Вот бы самим допросить её. Или хотя бы намекнуть мистеру Уотсону, о твоих догадках.
— У нас нет таких полномочий, — скривился поверенный. — А мои слова для Денери едва ли значат больше, чем пустой звук.
— Но у твоего отца есть, — несмело напомнила я, решив не затрагивать тему вражды мужчин. Всё же Ян поступил в высшей степени не красиво и, каюсь, я прекрасно понимала мистера Уотсона, который на первый взгляд просто-таки ненавидел поверенного.
— О нет, он не станет этим заниматься, уж поверь мне, — усмехнулся Ян. — Что у тебя случилось?
Я непонимающе посмотрела на поверенного. Вопрос был весьма неожиданным и непонятным.
- Я же вижу, что с тобой что-то не так, — пояснил Ян.
На самом деле помимо всей полученной сегодня информации, гораздо больше меня тревожило другое — отец. Я постоянно думала о нём. Что с ним? Всё ли в порядке? А отец ли мне вообще Адам Бреннон? Последняя догадка пугала больше всего и я категорически отказывалась в неё верить.
— Дело в моём отце. Я не могу связаться с ним, — совершенно искренне ответила я.
Лицо поверенного приобрело крайне занимательное выражение, казалось его эмоции сменились от удивления до осознания. И это осознание Яну явно не понравилось.
— Катарина, не хочу задеть светлую часть твоих воспоминаний, но с мёртвыми крайне проблематично связаться. Нет, я мог бы, конечно, но не сейчас.
— Что? — я словно только сейчас пришла в себя, отпустив размышления об отце. Что он имеет в виду, когда говорит, что мог бы связаться с мертвецом?
— Ты не можешь связаться с отцом, потому что он погиб, насколько я знаю, много лет назад.
— Кстати об этом, — робко проговорила я, поняв, что сейчас как раз наиболее подходящий момент для того, чтобы рассказать Яну о странностях последних дней. — Дело в том, что мой отец, он жив, как и мать. И я никогда ранее не была в Меренске. Все мои перемещения сводились к поездкам из Глонвуда в Лесск и обратно.
- Продолжай, — серьёзно проговорил Ян, едва я прекратила говорить.
— Так вот я не общалась с дедом, я не гостила в его доме, хотя вся прислуга уверена, что в детстве я была там частым гостем. Мой отец жив, более того он в прекрасном состоянии: здоров и ещё достаточно молод, а здесь все уверены, что он погиб.
Некоторое время поверенный молчал, изучая меня внимательным взглядом. Он словно пытался определить не брежу ли я. Но я была абсолютно уверена в своих словах.
— Это странно, Катарина, очень странно. Насколько я знаю, твой отец считался погибшим во время схода лавины в Западных горах. Это изначально было признано несчастным случаем. Плюс ко всему, где-то четыре года назад, в Меренском управлении патруля снова поднимались материалы того дела, и следователь, который изучал его, полностью согласился с изначальной трактовкой гибели твоего отца.
— Откуда ты это знаешь? — тут же насторожилась я. Не думаю, что мистер Хидс изучал все дела заведённые патрулём Меренска.
— Был крупный скандал. Доминик Бреннон был категорически против того, чтобы, как он выражался, душу его сына тревожили. Мой отец тогда вызывал меня из Глонвуда, чтобы провести ритуал с останками мистера Адама Бреннона, направленный на выяснение истиной причины его смерти. Хотя лично у меня не было сомнений в подлинности официальной версии. В Западных горах часто сходят лавины. Прости.
- Ничего, — задумчиво отмахнулась я. Что-то в рассказе Яна коробило меня, и
очень сильно. — Ты сказал останки. Выходит то тело не сожгли?
Поверенный сделал неопределённый жест рукой и явно подбирал слова.
— Понимаешь ли, Катарина, в том-то и дело, что мы были уверены, что прах мистер Адама Бреннона, как и всех Бреннонов, хранится в фамильном склепе.
И когда стало известно, что его там нет, твой дед стал уверять, что похоронил сына по иным законам, предал земле. Однако и могилы не нашлось. В конечном итоге мистер Доминик Бреннон, официально заявил, что тело твоего отца так и не нашли в горах. Удалось обнаружить лишь личные вещи, да обрывки плаща.
- Дед что-то скрывал, — произнесла очевидное я.
— Естественно. Но это дело минувших лет, и закрыто оно было давно, поэтому следователю, поднявшему всю ту бучу пришлось довольствоваться информацией, записанной задолго до его появления.
— Для чего это дело изучали снова, спустя пятнадцать лет? Ведь это даже не убийство! Несчастный случай. Так зачем разбираться в нём снова?
— В Меренск тогда прибыл новый младший следователь, и он поднимал множество архивных дел. Видимо, чтобы «познакомиться» со статистикой происшествий в Меренске.
— Он жив? — не мешкая спросила я. Вдруг этот человек сможет помочь? Что если он сумеет рассказать мне подробнее при каких обстоятельствах, якобы, «погиб» папа?
— Увы, мистер Тарсон скончался пару месяцев назад. Кстати, как раз в тот период, когда твой дед планировал представить тебя обществу Меренска.
— Мистер Тарсон, — задумчиво повторила я в надежде, что смогу вспомнить это имя, но нет, его я точно не слышала. — Кем он был?
Не знаю, что заставило меня задавать подобный вопрос, наверное, внутреннее чутьё. Казалось, что с этим именем связано нечто важное, значимое. Да и то, что этот человек ни с того, ни с сего принялся разбираться в деле о мнимой гибели папы, казалось достаточно странным.
— Младшим следователем, примерно как Кларенс Деш. Он родом не из Меренска, его прислали переводом с севера, кажется, отцу тогда как раз не хватало хороших сотрудников. Прислали мистера Тарсона, как это ни странно, ведь на тот момент ему было уже больше пятидесяти, не самый востребованный возраст в профессии патрульных. Некоторое время он работал и даже неплохо зарекомендовал себя. Поднимал старые архивы, даже раскрыл несколько громких дел, правда постфактум. Но после, увы, попал в эпицентр скандала. С его участием произошла неприятная история незадолго до кончины.
- Какая? — жадно спросила я.
— Мистер Тарсон использовал засекреченную информацию в своих целях, скажем так. История довольно мутная и точно я всего не знаю, но с подачи твоего деда, который, как говорят, и раскрыл мистера Тарсона, младшего следователя сняли с должности. А вскоре после этого он и наш старый градоправитель, у которого на службе состоял твой дед, погибли.
- Как? — ахнула я. Звучало крайне таинственно и интригующе.
— Всё в тех же Западных горах, — нехорошо прищурившись протянул Ян, — только они стали жертвами плотоядных драконов из озера Тишь.
Я откинулась на спинку стула и попыталась осмыслить услышанное. Дед был правой рукой градоправителя, но в то же время, у него случился конфликт с мистером Тарсоном, который, в свою очередь, похоже, был дружен с тем самым градоправителем. Ведь иначе, зачем отправляться в Западные горы с недругом?
- Для чего они вообще туда отправились?
— Западные горы самое лучшее место для охоты. Многие мужчины ездят туда группами, чтобы поохотиться на роров, бладов.
Я поморщилась вспомнив шкуру горного рора, которой невероятно гордился отец. Он часто рассказывал как убил эту огромную горную кошку молочно-белого цвета. Роры умны и выслеживать их охотникам приходится по нескольку дней. Отец так же мечтал убить блада, но эта горная птица почти не убиваема, а её когти стоят на вес золота. И я понимаю золотоискателей, которые идут в горы ради наживы, но для чего это обеспеченным лордам. Неужели забавы ради?
- Мужчины, видишь ли, любят экстрим, — усмехнулся Ян.
- А мой отец, он тоже отправился туда на охоту?
- Думаю, да. Но это лишь предположение.
- Как думаешь, мы сможем хоть одним глазком взглянуть на дело о его гибели?
На некоторое время Ян действительно задумался, глядя куда-то поверх меня, но
вскоре кивнул.
- Думаю, мы сможем добыть из архива то дело. Если, конечно, дела мистера
Тарсона хранятся там, а не у Кларенса.
- Мистера Деша?
- Да, именно он преемник Тарсона. Тоже недолго в Меренске, и тоже с севера.
- Интересно.
— Вообще ничего интересного. Кларенс обычный парень: трусливый, молодой, не опытный…
— Молодые люди, это воистину великое открытие! — по столовой разнёсся радостный голос мистера Хидса старшего.
Я вздрогнула от внезапного громкого звука, а Ян раздражённо прищурился. Обернулась в поиске, приближающегося главы патруля, но никого не обнаружила.
- У отца своеобразная система оповещения в доме, — пожал плечами Ян.
- Идите скорее сюда! — снова крикнул голос.
- Это магия? — восторженно полюбопытствовала я.
— Отец любит подобные штучки. Вроде серьёзный человек, со статусом, но позёр каких поискать.
Поверенный поднялся и подал мне руку, намекая на то, что нам действительно пора вернуться в кабинет. Я не мешкая поспешила за Яном, мне не меньше чем ему хотелось узнать, что же смог прочесть его отец. Судя по рисункам, речь в тетради шла про таинственную руку, пальцы от которой нам доводилось находить. Быть может, мы узнаем для чего она нужна, и почему сейчас в разобранном состоянии.
Вопросов было слишком много, и сердце непрерывно билось в трепетном ожидании разгадок.
— Входите, входите, быстрее, — торопил мистер Хидс, даже не оторвав взгляда от тетради.
Мы скользнули в кабинет и уселись на облюбованный ранее диванчик.
- Что там? — воодушевлённо спросил Ян
Но, мистер Хидс старший, не удостоил сына вниманием, вместо этого, он взглянул на меня и с некой долей восторга, поинтересовался:
- Знаете ли вы, кем был ваш дед?
— Богачом, правой рукой погибшего градоправителя, героем войны, — проговорила я самое важное из того, что вспомнила.
- А о том, что он был главой Ордена «Чёрный коготь», вам известно?
- Он состоял во многих орденах, я не интересовалась этим, — пожала плечами я.
Глава патруля кивнул своим мыслям и продолжил.
— Орден «Чёрный коготь» сыграл решающую роль в прекращении трёхлетней войны. Именно они избавили Диосту от дивалов и закрыли межмировой проход.
Если бы я умела свистеть, то сейчас непременно присвистнула бы. Оказывается, мистер Бреннон не просто так удостоился звания героя войны.
— Так вот это, — мистер Хидс продемонстрировал нам раскрытую тетрадь с изображением знакомой руки, — особый артефакт. Сильный и очень древний. Это своего рода тюрьма, здесь так написано.
- Тюрьма? — непонимающе переспросила я.
- Тюрьма для бессмертной души, — подтвердил глава патруля Меренска.
— Кажется я слышал о подобном, — включился в беседу Ян, — но, на сколько мне известно, таких артефактов было ровно столько же, сколько и дивалов, проникших в наш мир.
— Да-да, их изготовил величайший мастер того времени, настоящий дракон, последний из переродившихся оборотней-драконов. Он изготавливал эти артефакты несколько лет, пока дивалы безжалостно питались силами магов Диосты.
— Ну вот, у меня такая же информация, — пожал плечами поверенный, — значит то, что все эти артефакты, с запертыми в них душами дивалов были выброшены в их же мир, тоже правда.
— Подождите, я потеряла нить, — честно призналась я. Нет, то что подобные «руки» служили тюрьмами для бессмертных душ дивалов, я поняла, как и то, что все они должны были исчезнуть в межмировом проходе много лет назад, но и только. Связать с этим деда и недавние события я пока никак не могла.
- Вы должно быть знаете, мисс Ломаш, что дивалы обладали бессмертными
душами?
Я кивнула. Это общеизвестный факт — души дивалов живут вечно. Их, в отличие от тела, убить или уничтожить невозможно. Может быть и трёхлетняя война не была бы такой долгой, если бы было достаточно просто убить тело монстра, как это бывает у простых смертных. Ведь дивалов было совсем мало, вроде меньше дюжины, а они умудрились держать в страхе всю империю. Так вот душа подобного монстра, после гибели тела, просто покидала его, при этом она могла вселиться в человека. Только вот не на долго. Вскоре, буквально через день-два, человек — носитель души дивала, сходил с ума.
— Это, — мистер Хидс снова показал мне изображение руки, — чертёж древнего артефакта и заклинание с помощью которого в артефакте можно запереть бессмертную душу, правда не на долго, думаю, максимум лет на десять. Эти вещицы изобрёл дракон, который как раз состоял в ордене «Чёрный коготь», которым руководил ваш дед, улавливаете?
Кажется, я начала понимать к чему клонит глава патруля и догадка показалась мне настолько нереальной, что я сама поразилась тому, как такое могло прийти в мою голову. Неужели мы имеем дело с запертым в артефакте дивалом? Бред какой-то.
— Не сходится, — серьёзно проговорил Ян, — если это та же рука, то в ней явно не хранится ни чья душа. Первое — она не собрана. У нас есть всего два пальца и где прочие части мы не имеем ни малейшего понятия. Второе — со времён закрытия прохода прошло уже больше десяти лет. Не сходится.
- Значит, дракон сделал лишний артефакт, — развёл руками мистер Хидс.
- А с этим драконом, с ним можно поговорить? — робко спросила я.
— Погиб во время закрытия межмирового прохода, — сухо констатировал Ян, непрестанно глядя в одну точку.
— В записках с угрозами упоминалась рука. Думаете, речь могла идти об артефакте?
— А что требовал тот человек в маске у мистера Сайруса? — неожиданно вспомнил поверенный.
- Он спрашивал «где он?»
- Как и в записке для мистера Бреннона. Где он?
- Он — артефакт? — предположил мистер Хидс.
- Вполне возможно.
— Допустим, у них требовали части этого артефакта, но зачем? — искренне не понимала я. — Для чего он убийце?
— А вот это уже совсем другой вопрос, — задумчиво ответил Ян. — В записке оставленной мистером Бренноном, четыре имени, он — пятый, как пять пальцев одной руки. Допустим, что члены ордена «Чёрный коготь» — пятеро мужчин, разделили этот артефакт на части и взяли себе по одной из них…
— И разъехались по разным уголкам Диосты, — осенённая мыслью, перебила я. Мистер Хидс удивлённо вздёрнул бровь. — Да-да, Уайлд утверждает, что все они
жили в Меренске, но после закрытия прохода уехали. Остался только дед и мистер Сайрус в Ростолье.
— Вам известны их имена? — спросил глава патруля.
Ян без слов извлёк из кармана белоснежный лист бумаги и протянул отцу. Краем глаза я заметила, что на нём были выведены имена.
— Сможешь выяснить где остальные?
— Завтра же займусь.
— Нужно поговорить с мисс Остин, — вспомнила о своём желании я. — Всё-таки она писала записки. Пусть не сама, но кто-то заставил её, и было бы хорошо узнать кто.
— Нет, — глава патруля отрицательно покачал головой, — здесь я солидарен с Денери. Лучше подождать немного и проверить так ли чиста память мисс Остин. Тем более наш убийца может сам попытаться связаться с ней. За Тианой лучше последить некоторое время, и, если ничего подозрительного не обнаружится, задержать.
Мне совсем не нравился такой план. Почему они не хотят допросить её как следует? Почему не привлекут ментальных магов? Собственно, этот вопрос я и озвучила.
— Вообще-то, Денери пытался привлечь менталистов, но это оказалось совершенно невозможно. Мисс Остин под действием заклятья. Если кто-то попытается проникнуть в её разум, не важно без её согласия, или с ним, она
погибнет.
— Мистер Уотсон не сказал мне об этом, — ошарашенно проговорила я.
— Тиана не ваша забота, мисс Ломаш. Если нам удастся что-то выяснить с её помощью, я обязательно введу вас в курс дела. Сейчас же, давайте поступим так: вы, мисс Ломаш, пороетесь в бумагах мистера Бреннона. Быть может, удастся найти ещё что-то занимательное. Ян постарается не делать глупостей, а я, завтра же узнаю куда уехали все эти достопочтенные лорды.
— Хорошо, — решительно кивнула я, обратив внимание на громко сопящего рядом Яна. Ему слова отца явно не понравились и, похоже, он совсем не планировал сидеть тихо и не высовываться.
После этого разговора, мыслей в моей голове только прибавилось и всю дорогу до особняка, я молча смотрела в окно, раздумывая над всем сказанным мистером Хидсем старшим. Ян так же молчал, спокойно глядя в окно, и лишь остановившаяся карета вынудила каждого из нас вынырнуть из бездны размышлений.
— Я только сейчас понял, что отец даже не покормил нас нормальным ужином. Пара бутербродов и фрукты не в счёт.
— Ничего, зато дал новую пищу для размышлений.
— Это он умеет, — слегка улыбнулся поверенный. — Сейчас нам всем действительно нужно хорошенько обдумать всё это. Я приеду завтра утром, без меня никаких действий не предпринимать.
- Я постараюсь.
- Катарина!
— Без тебя никуда влезать на стану, — уже со смехом ответила я, и вышла в распахнутую дверь кареты. Скорее бы всё это закончилось.
ГЛАВА 10
Особняк встречал меня жаром камина и приглушённой музыкой, доносящейся из столовой. Я тихо разделась и пошла на звуки. Уайлд, как ни странно, не вышел меня встречать, зато именно его я обнаружила в столовой играющим на старинном рояле незатейливую, грустную мелодию. Я немного постояла, прислонившись к дверному косяку и слушая чарующие звуки музыки, не решаясь потревожить увлечённого игрой дворецкого, пока Уайлд сам не заметил меня.
- А, мисс Катарина, — устало улыбнулся он, — уже вернулись. Ожидал вас позже.
- Да, вечер был занимательным, — уже смело входя в столовую, отозвалась я.
- Надеюсь, ничего ужасного не произошло?
- Хвала Безликой, нет. Сегодня мне лишь довелось познакомиться с главой
патруля Меренска.
- С мистером Эмилем Хидсом?
- Вероятно, — улыбнулась я.
- Весьма занятная личность. Чая?
- Я бы не отказалась от чего-нибудь более сытного.
- Мне казалось, вас приглашали на ужин, — приподнял бровь дворецкий.
- Скажем так, пищу мне предоставили, но лишь для размышлений.
Уайлд благосклонно кивнул и удалился в кухню, попросив немного подождать. Я уселась в уютное кресло во главе стола и устало прищурилась. Итак, что я имею? А имею я массу проблем, решить которые, как я теперь понимаю, будет очень непросто.
Не мешало бы записать все свои мысли и выводы, чтобы не потерять ни одной важной детали, но, пожалуй, я сделаю это уже после ужина.
— Приятного аппетита, мисс Катарина, — пожелал дворецкий, водрузив передо мной несколько блюд с горячей едой.
— Спасибо, Уайлд. У меня будет ещё одна просьба. Я хотела бы получить ключ от кабинета деда.
На несколько секунд дворецкий скрылся в небольшом подсобном помещении, а выйдя, без лишних вопросов протянул мне ключ. Я быстро расправилась с едой и, пожелав дворецкому доброй ночи, направилась прямиком в кабинет.
Дверь решительно не хотела открываться, пока я не использовала все свои силы, чтобы повернуть ключ. Едва зашла внутрь, под потолком загорелось три крупных магических шара, а в камине сам по себе вспыхнул огонь. Я остановилась на пороге, вздрогнув от неожиданности. Наверное, мистер Бреннон довёл все эти механизмы до автоматизма. Возможно, с помощью какого-то долговременного заклинания.
Осмелившись, я медленно прошла по ковру с густым, длинным ворсом и уселась в высокое кресло за массивным столом.
С портретов на меня, как и прежде, смотрели двое: мой отец, которого я без сомнений узнала, и неизвестная девочка. Именно её портрет я и взяла. Осторожно провела по раме, стирая рукой осевшую пыль.
— Кто же ты такая? — тихо спросила я, не надеясь на какой-либо ответ.
Его и не последовало, и я поставила портрет на место. Открыла ближайший ящик стола, заваленный бумагами, и, выбрав чистый лист, поместила его на стол перед собой. Несколько ручек стояли в красивой, инкрустированной изумрудами подставке прямо на столе.
Недолго я смотрела на лист, пытаясь понять, с чего следует начать. В результате прямо посреди листа появилась размашистая надпись «мистер Доминик Бреннон». Почему-то я уцепилась за сегодняшние слова мистера Хидса-старшего, и теперь была почти уверена в том, что смерть деда, как и мистера Сайруса, каким-то образом связана с таинственным артефактом-тюрьмой.
Дальше слова сами собой ложились на бумагу. Я написала все четыре имени всех четырёх мужчин, которых дед хотел предупредить об опасности. Доминик Бреннон, соответственно, был пятым. Я предположила, что у каждого из них есть таинственная часть руки — палец. Это выглядело довольно логичным, с учётом того, что у обеих жертв таинственного злодея эти части были.
Предположим, что злоумышленник действительно собирает руку, но зачем? Дивалов давно нет в нашем мире, а других существ с бессмертными душами не существует. То есть в графе «причины» я поставила большой вопрос. Следующим вопросом для меня было — а почему, собственно, этот артефакт разобран на части? И почему мужчины покинули родной Меренск и разъехались демоны знают куда?
Из подозреваемых у меня была мисс Остин, которая писала записки. Но сейчас я поняла, что это и в самом деле маловероятно, ведь мисс Остин нужны деньги, а не артефакт. Она явно не стала бы убивать людей из-за пальцев. Из-за состояния — возможно, но не ради бредовой идеи собрать все части древнего артефакта.
Вообще, так вышло, что с появлением во всей этой истории артефакта, все мои былые подозреваемые отпали сами собой. Ведь я-то, как и мистер Уотсон, склонялась к тому, что целью убийцы были деньги мистера Бреннона. Однако, выходит, что всё далеко не так просто, как казалось.
Потом я попыталась как можно точнее вспомнить слова, которые дед написал в письме. Он писал о враге, соответственно, мистер Бреннон знал, что его жизни угрожает опасность. Причём знал довольно давно.
Допустим, дед действительно не хотел бросать сына, но хотел защитить его от таинственного врага. Но если он всё это время знал о существовании опасности, то почему не устранил её?! Как можно столько лет кого-то бояться и даже не попытаться избавиться от причины собственного страха? И снова вопрос.
Ещё меня немного настораживал один не важный на первый взгляд момент. Ян сказал, что градоправитель, правой рукой которого был дед и мистер Тарсон, с которым мой родственник не ладил, погибли пару месяцев назад. И как раз в то же время дед хотел наладить отношения со мной. В письме так же говорилось о том, что мистер Бреннон считал, будто его враг более не опасен. Что, если один из этих мужчин — градоправитель, или младший следователь — и был этим страшным врагом? Хотя, с градоправителем дед вроде как был дружен, а следователь и вовсе появился в Меренске не так давно. Снова ничего не сходилось, и я была вынуждена украсить свой лист очередным вопросом.
Ещё немного поломав голову в попытке хотя бы на шаг приблизиться к разгадке этой головоломки, я пришла к выводу, что информации по-прежнему очень мало, и мистер Хидс-старший был прав. Первым делом нам необходимо связаться с остальными мужчинами из списка деда.
Я, конечно, могла бы попробовать связаться с ними при помощи кристаллов связи, но для этого мне нужны были хоть какие-то данные, кроме имён: представление о внешности или о месте, где человек находится. Одного имени было недостаточно для нормального вызова. Ведь не исключено, что у того же мистера Сана Иджина есть тезка, а возможно и не один. Вот когда мистер Хидс узнает город, в котором этого самого мистера Иджина нужно искать, можно будет попробовать задействовать кристалл. Сейчас же мне необходимо чётко определить свои дальнейшие действия.
Пока глава патруля будет разбираться с членами «Чёрного когтя», я могу попробовать узнать хоть что-то о мнимой гибели отца. Для этого не мешало бы взглянуть на дело, которое повторно исследовал мистер Тарсон. Этот погибший следователь почему-то был очень мне интересен, и я всё никак не могла отделаться от мысли, что он всё-таки связан с таинственным врагом деда, хоть никаких веских оснований так думать у меня не было.
Ещё обязательно нужно купить кристаллов связи, чтобы снова попытаться связаться с отцом, и попробовать последить за мисс Остин. Раз мистер Уотсон решил спустить ей с рук написание записок с угрозами, я этого делать не собиралась. Тем более, если я сама не начну активные действия по собственному спасению, вряд ли
здесь мне кто-то поможет.
Ещё немного посидела за столом, пытаясь сложить воедино хотя бы одну из головоломок, но так ничего и не вышло. Остаётся ждать и надеяться, что те мужчины всё ещё живы и смогут пролить свет на эти страшные происшествия.
Подумав, я решила отправиться к себе, всё-таки время уже позднее, и не мешало бы хорошенько выспаться, чтобы быть бодрой и готовой ко всему.
Вышла в тёмный коридор, из которого до сих пор не полностью выветрился запах воска, и спустилась в гостиную, чтобы оставить ключ от кабинета.
Уайлда уже не было, и в доме царила полная тишина, нарушаемая лишь стуком капель дождя по хрупким стёклам. В небе огромной горошиной висела полная луна, переливаясь всеми оттенками алого и зловеще подсматривала в окна. Что, если мне действительно угрожает опасность? Что, если давний враг деда исполнит последнюю из угроз и действительно убьёт всю его семью?
Меня снова посетили тревожные мысли об отце. Куда он пропал? Почему его внезапно вызвали на задание прямо во время отпуска? И я сейчас очень надеюсь, что преступник так же, как и все в Меренске, уверен, что мой отец погиб в Западных горах.
Неожиданный стук в окно заставил меня вздрогнуть всем телом. Он был настолько резким и громким в оглушающей тишине спящего особняка, что моё сердце на миг остановилось, но вскоре вновь забилось в утроенном темпе. Стук был одиночный, такой, будто птица, потерявшая ориентацию из-за дождя, сбилась с пути и ударила в окно.
«Нельзя смотреть» — было моей первой мыслью. Дурной знак, нехороший. Я собрала всю волю в кулак и, развернувшись, собралась уйти к себе, так и не подойдя к окну, но стук повторился.
Я топнула, тем самым заставляя магические фонари прямо под потолком вспыхнуть ярким светом, который тут же осветил гостиную и затопил её белизной, убирая даже самые маленькие тени. Стало спокойнее, и я быстро подошла к окну. За которым, впрочем, никого не обнаружилось.
Но что это было?
Любопытство в свете последних событий было не самым лучшим советчиком, но тем не менее я подошла к двери и, надев сапожки, прямо в платье вышла на крыльцо. Дождь к ночи усилился и теперь барабанил по черепичной крыше крупными каплями, перекрывая все иные звуки. Я осмотрелась, но в окружившей особняк серой темноте никого не увидела, и уже развернулась, чтобы вернуться в дом, но внезапно в мою спину что-то ткнулось.
Вестник. Это был вестник, точно такой же, как присылал мне Ян, только немного больше. Я ловко схватила шарик вмиг промокшей рукой и слегка сжала его.
— Через десять минут у ворот! — громко и как мне показалось сердито произнёс вестник голосом Яна.
Я не раздумывая влетела в дом и наспех набросила плащ, чтобы сразу же выйти обратно на промокшую холодную улицу. Спешно пробежала по дорожке от особняка до ворот и вышла на улицу Меренска. Что же случилось? Ради чего Ян прислал вестника ночью?
Я переминалась с ноги на ногу в ожидании кареты или самого поверенного, но время шло, а ничего не происходило. В голове услужливо стали рождаться жуткие мысли о том, что меня просто выманили из дома, и вообще говорил вовсе не Ян. Но, хвала Безликой, карета всё-таки появилась, и это была именно карета поверенного.
Кучер распахнул передо мной дверь, и я нырнула в темноту кареты.
Как оказалось, мистер Хидс был здесь не один. Моё удивление было невообразимым, когда я обнаружила рядом с ним Денери Уотсона.
— Доброй ночи, мисс Ломаш, — с ухмылкой поприветствовал следователь.
— Доброй, мистер Уотсон, — нерешительно отозвалась я и вопросительно посмотрела на Яна.
— Денери разбудил меня среди ночи, чтобы я уговорил тебя помочь ему.
Мои брови непроизвольно поднялись. Помочь? Великий и ужасный Денери Уотсон нуждается в помощи своей главной подозреваемой?
Я перевела взгляд на следователя. Карета тем временем двинулась в пока
неизвестном для меня направлении.
— Мисс Ломаш, я хотел бы попросить вас немного посодействовать следствию. Думаю, без своего ненаглядного поверенного вы бы не поехали, так что пришлось привлечь и его.
- Чем я могу помочь? — настороженно спросила я.
— Необходимо определить наличие яда в крови жертвы, — огорошил мистер Уотсон.
Я сглотнула, даже боясь предположить, о какой жертве идёт речь.
- Надеюсь, это не связано с делом о смерти моего деда?
— Это как посмотреть, — словно невзначай проговорил Ян, заслужив испепеляющий взгляд следователя.
- Мисс Остин убита, и я полагаю, что её отравили.
Я обречённо вздохнула. Чувств было много, но главенствовала злость. Злость на Денери Уотсона, который по каким-то причинам не задержал мисс Остин.
- Я же говорила вам, что её необходимо задержать! Вы собирались следить за
ней!
- Мы следили, — невозмутимо ответил он.
— То есть её отравили на ваших глазах? — оживилась я. Просто если так, то вполне возможно, что преступник уже арестован, и весь этот кошмар наконец-то закончится.
- Увы, но нет.
— Но как же так?! — искренне негодовала я. — Вы говорили, что за мисс Остин будет установлена слежка, и вы станете следить за каждым её шагом!
— Так и было. Но мы не можем следить за человеком во время исповеди, это же святое.
- То есть её убили во время исповеди? — охнула я.
— Да. Кларенс ехал за ней до самой церкви. Потом мисс Остин захотела исповедоваться, вошла в исповедальню, пробыла там несколько минут в ожидании жреца, но когда тот пришёл, она уже была мертва.
- Но кто-то же должен был её убить! Значит, кто-то вошёл следом!
- Или ждал её там, — меланхолично заметил Ян.
— Мы думаем, что именно там она и встречалась с тем, кто велел ей писать письма. Жрец уверяет, что мисс Остин была постоянной прихожанкой и часто беседовала в церкви с неким мужчиной, лица которого никто не помнит.
Мистер Уотсон отвечал совершенно спокойно, но было видно, что он действительно огорчён случившимся. Ещё бы, именно он взял на себя ответственность и не поместил мисс Остин под стражу. Именно он обещал следить за ней, и он упустил убийцу. Снова.
- Надеюсь, на этот раз мы вне подозрений? — ехидно поинтересовался Ян.
- Пока трудно сказать, — насупившись, буркнул следователь, чем вызвал приступ
звонкого раскатистого смеха у поверенного.
- Катарина, так ты всё ещё готова помочь следствию? — спросил Ян.
— Думаю, да, если мне предоставят всё необходимое оборудование и кое-какую услугу.
Мистер Уотсон с лёгким изумлением взглянул на меня. Видимо, он не ожидал, что я отважусь просить что-то за свои услуги.
— И чего же вы хотите? — с доброй долей скепсиса спросил он. — Свободы? Вернуться в Глонвуд, к жениху? — его взгляд почему-то переместился на Яна.
- Пока я хочу лишь взглянуть на дело о гибели моего отца.
— Это исключено! Совершенно исключено. Разве вы не слышали о тайне следствия?
— Тогда я не стану работать с кровью мисс Остин, — меланхолично пожала плечами я, демонстрируя полное безразличие.
Казалось, что скрип зубов мистера Уотсона разнёсся по всей карете, но выражение лица следователя, чудом оставалось спокойным.
— Хорошо, мисс Ломаш. Я позволю вам взглянуть на бумаги. Но только в моём присутствии и в архиве.
- Как скажете, — просияла я. — Тогда можем ехать.
- Спасибо, мисс Ломаш, — сухо поблагодарил мистер Уотсон. — В Меренске нет специалиста такого уровня, а времени отправлять кровь покойной в столицу просто нет. Если сможем определить, есть ли яд в её крови и его состав, уже завтра можно будет вычислить, покупал ли его кто-либо в Меренске. На теле нет никаких повреждений, магия, по всей видимости, не применялась. По крайней мере остаточных следов магического воздействия не наблюдается. По логике остаётся лишь яд.
Поверенный был в подозрительно хорошем настроении, следователь же, напротив, выглядел напряжённым и растерянным. Я больше разделяла состояние второго. Мисс Остин мертва. Кто ещё должен погибнуть до того, как это дело будет раскрыто? Сколько смертей нужно этому загадочному убийце.
Вскоре мы добрались до высокого здания из красного кирпича. Это было не управление городского патруля, и не жилой дом, что несколько меня насторожило.
- Где мы? — опасливо спросила я.
— Здесь находится лаборатория моего покойного дяди, он был алхимиком, — ответил мистер Уотсон, — думаю, как раз здесь найдётся всё, что вам может понадобиться.
Здание было пустынным, и следователь даже входную дверь открывал сам, своим собственным ключом. Я-то думала, что мы приедем в главное управление патруля, как это происходило в Глонвуде. Вокруг будет куча народа, который будет всё фиксировать, визировать, записывать и так далее.
- Почему мы приехали именно сюда?
- Я так понимаю, эта тайная операция, — шутливо шепнул мне на ухо Ян.
— Как ни странно, но ты прав. О том, что вы, мисс Ломаш, будете проверять кровь на наличие яда, буду знать только я и вы двое. Поверьте, так нужно.
Я лишь пожала плечами. Нужно, так нужно.
- Надеюсь, кровь у вас с собой? — деловито поинтересовалась я.
- Это не проблема, — отмахнулся следователь.
Он создал лишь один магический шар, и в его слабом свете провёл нас по полутёмным коридорам в просторную лабораторию, оснащённую не новым, но очень качественным оборудованием.
— Сколько времени вам понадобится, мисс Ломаш? — как-то мягко спросил мистер Уотсон.
- Думаю, около получаса.
Я с готовностью сбросила плащ, нашла несколько новых перчаток и, надев их, приняла из рук следователя пузырёк с алой жидкостью. Благо, в зачарованных пузырьках кровь не сворачивается.
Следующие полчаса я провела за работой, полностью выпав из реальности.
Мистер Уотсон о чём-то тихо беседовал с Яном, кстати, очень даже мирно, что немного настораживало, но я не отвлекалась на суть их беседы, вплотную занявшись работой. Я быстро нашла яд в крови женщины, но это было не то средство которым можно убить, как и контрант. Очередное лекарство, использованное в большом количестве. Кажется, это средство используют, как сильнодействующее снотворное.
Я устало стянула перчатки и опустилась на ближайший стул. Взгляды обоих мужчин тот час же направились на меня.
- Снотворное, — сообщила я.
- Обычное снотворное? — удивился мистер Уотсон.
- Определённо не обычное. Сильнодействующее, и в огромном количестве.
- Мисс Ломаш, кто, как не вы, может знать, где можно достать такое средство?
Я пожала плечами.
— Это средство массового потребления, оно продаётся в аптекарских лавках по всей Диосте. И продаётся по назначению лекаря.
— По назначению лекаря, — эхом повторил мистер Уотсон. — Спасибо, вы действительно очень помогли. В Меренске всего шесть аптекарских лавок.
— Кажется, это реальный шанс вычислить убийцу, — проговорил Ян.
— Думаю, да, — кивнул мистер Уотсон, — только то, что мы были здесь, должно оставаться в секрете.
- Когда я смогу увидеть дело о смерти отца?
- Завтра. Приезжайте после обеда, — коротко ответил мистер Уотсон.
Уже через четверть часа карета несла нас с Яном в сторону особняка, в то время как мистер Уотсон покинул нас у управления патруля.
- Как они могли проморгать её? — досадливо спросил Ян.
— Мне кажется, что они вообще всё это делают специально. Какой-то заговор патруля, — со злостью ответила я.
— Заговор патруля, — повторил поверенный. — А что, если и вправду? Что, если наш преступник работает в патруле?
Я опешила. Не рассматривала такого варианта, но Яна, похоже, идея привлекла.
— Он украл прах — значит, знал про то, что мистер Бреннон дал добро на чтение его воспоминаний. Он всегда на шаг впереди нас, а это может значить, что он в курсе
хода расследования.
- Мистер Уотсон? — сама не веря себе, спросила я.
- Было бы интересно, но вряд ли.
- Мистер Деш?
- Как по мне, так слишком глуп для этого. Да и зачем Дешу древний артефакт?
- Быть может, твой отец? — с улыбкой предположила я.
Ян фыркнул, подавив приступ смеха.
— Было бы забавно, но тоже нет. Однако, можно попробовать покопать в этом направлении. Думается мне, что догадка не лишена смысла.
- А мне нужно ещё раз обратиться к Николаю, — вспомнила я.
- Ещё одна неоткрывающаяся коробочка?
- Именно, нашла в банковской ячейке деда, хочу посмотреть, что там.
- Резонно. Думаю, скоро мы распутаем это дело.
- Надеюсь.
— Поедем вместе, только без меня из дома ни ногой, — строго наказал поверенный.
В этот раз Ян решил проводить меня до крыльца, а не как обычно просто высадить перед домом. Зонта у него, как и у меня, не оказалось, и поверенный прикрывал нас обоих своим плащом. Это было странно и волнующе. Ян аккуратно поддерживал меня под локоть, в то же время укрывая мою голову своим плащом. Мы были неприлично близки друг к другу.
— Можно попросить тебя кое о чём? — неожиданно спросил Ян.
— Проси.
— Будь осторожна. Очень осторожна, Катарина. Сегодня я действительно испугался. Это чудовище рядом, оно среди нас и постоянно следит за нами.
От его слов по спине пробежал неприятный холодок, а колени почему-то задрожали. Ян, словно почувствовав моё волнение, подхватил меня за талию, буквально заставляя стоять на ногах.
— Я не знаю почему, но ты интересна этому убийце, иначе он не стал бы подставлять тебя так старательно. Пообещай быть осторожной.
— Я буду, — шёпотом проговорила я, проникшись серьёзностью слов Яна.
То, что произошло в следующий момент, стало для меня полной неожиданностью. Поверенный быстро, порывисто обнял меня и каким-то невероятным, совершенно неуловимым движением прикоснулся губами к моим губам. Я не задумываясь погрузилась в омут ощущений от прикосновений прохладных, влажных от дождя губ поверенного.
Это не было нежно, или невесомо, как однажды меня поцеловал Джейми. Ян
Хидс был вихрем: страстным, решительным, сметающим все преграды на собственном пути. Моя шляпка полетела на мокрое крыльцо, а рука поверенного зарылась в молниеносно растрёпанные волосы. Меня бросило в жар: щёки вспыхнули; казалось, что я горю изнутри; и такой напор, который сейчас демонстрировал Ян, был мне ещё не знаком. Всё стало неважным: позднее время, дождь, почти насквозь промочивший волосы, шляпа Яна последовавшая за моей собственной.
И я сама отвечала на его поцелуи с некой злостью и горечью. Словно мы оба старались сбросить напряжение последних дней. Просто забыть и ни о чём не думать.
Я не поняла, в какой момент Ян подхватил меня на руки и лично внёс в дом. Только почувствовала, что мы двигаемся, услышала скрип открывающейся двери и ощутила жар всё ещё горящего камина. На паркете оставались влажные дорожки, принесённого нами дождя.
— Мне можно остаться? — хрипло спросил Ян, продолжая сжимать меня в объятьях так сильно, словно боялся отпустить.
Я не ответила, молча прижавшись к его губам. Мне не меньше чем ему хотелось ощутить близость кого-то. Того, кто точно не предаст, защитит и побудет рядом. Мне было страшно оставаться одной, а Яну, видимо, страшно оставлять меня. Сейчас мне не хотелось думать о том, что мой поверенный не самый благонадёжный из возможных спутников жизни, да и как спутника я его не рассматривала. По крайней мере пока.
Ян самолично снял мои сапоги и плащ, и так же на руках принёс в мою комнату, непрестанно покрывая поцелуями моё лицо, шею, плечи. И самое главное, что в эти прекрасные моменты я не думала ни о чём, кроме губ, рук и близости Яна Хидса. Когда обнажённую спину обжёг холод шёлковой простыни, я застонала от нахлынувших ощущений, полностью выбросив из головы все мысли. Уже очень давно мне не было так хорошо.
Казалось, что это сладкое безумие длилось всю ночь, и я не поняла, в какой момент уснула, так же как и Ян, оставшийся ночевать в моей постели. Ночь была короткой, ведь мы вернулись из таинственной лаборатории далеко за полночь, а после она и вовсе слилась в один мучительно короткий миг.
Утром, кажется, стучал дворецкий, призывая позавтракать, но Ян ответил что-то не очень вежливое, и дворецкий больше не беспокоил. Наверное, Уайлд сейчас подумает обо мне невесть что. Ну и пусть. В наше время отношения между взрослыми мужчиной и женщиной — норма, пусть и вне брака. В конце концов, мы оба свободны и вольны делать то, что нам хочется.
- Катарина, — тихо позвал Ян. Я сонно потянулась и открыла глаза.
- Привет.
К слову, поверенный не выглядел счастливым, скорее наоборот: на его лице читалась некая досада.
- Что-то не так? — тут же насторожилась я.
- Теперь я не смогу тебя защищать, — с совершенно коварной улыбкой ответили
мне.
- Этика? — поинтересовалась я.
- Доброе утро, мисс Катарина, — когда я вошла в гостиную, поприветствовал Уайлд.
- Доброе, Уайлд.
Щёки всё-таки немного зарумянились. Может, во взгляде дворецкого и не было никакого намёка, но мне показалось, что он сделался более колючим. Словно меня воспринимали, как ребёнка, который в какой-то момент всех разочаровал. Но я очень быстро взяла себя в руки, вспомнив, что я здесь вообще-то хозяйка и не должна ни перед кем отчитываться.
- А где Ян? — всё же спросила я.
- Мистер Хидс отбыл.
- Но куда?
- Он мне не докладывал, — с неким пренебрежением ответил Уайлд, — идёмте завтракать.
Я послушно последовала за дворецким в столовую, где уже был накрыт стол на
одну персону. Либо Уайлд и не собирался кормить Яна завтраком, либо накрывали на стол уже после его спешного отбытия. Интересно, это он от меня сбежал?
Кстати, я уже давно заметила, что Уайлду не по душе поверенный. Он и раньше относился к нему с некой настороженностью, сейчас же и вовсе выглядел крайне недовольным.
- Уайлд, вам неприятен Ян? — набравшись смелости, спросила я и присела за
стол.
Чайник в руке дворецкого еле заметно дрогнул.
- Я полагаю, все опасаются подобных личностей.
- Подобных личностей? — непонимающе переспросила я.
- Некромантов.
Я откинулась на спинку стула и обречённо закатила глаза. Неужели Ян не просто маг, он некромант?! Самая страшная подкаста магов, самая неприятная и беспринципная. Не просто же так их на всю Диосту всего человек пять от силы.
Хотя, стоп. Ян просто не может быть некромантом! Да если бы в Меренске был маг подобного профиля, тут без проблем раскрывали бы убийства, просто допрашивая трупы. Да и все некроманты современности состоят на службе у императора. Он их от себя ни на шаг не отпускает. Бред какой-то.
- Этого не может быть. Почему же тогда он не работает в патруле, не поднимает мертвецов для допросов?
- А это вам, мисс Катарина, лучше бы у него спросить.
Я со свистом выдохнула. Ненавижу, когда собеседник всё знает, но не желает говорить. И как мне спросить его самого, если он банально сбежал от меня?!
В этот самый момент, когда я уже признала себя бревном в постели и вообще ужасной женщиной, раз мужчины убегают от меня после первой же ночи, дверь скрипнула и, отворившись, впустила мистера Яна Хидса собственной персоной. Более того, Ян был не один, а в компании пышного букета полевых цветов и небольшого пакета, от которого исходил дурманящий аромат корицы.
- Это тебе, — букет голубых цветов был небрежно протянут мне, а пакет водружён на стол. Я передала цветы дворецкому, велев поставить в вазу.
- Почему ты ушёл?
- Глупый вопрос, не находишь? — ухмыльнулся Ян, извлекая из пакета малюсенькие булочки с корицей.
- Мистер Хидс, у нас отличный повар и всегда есть свежая сдоба, — чопорно заметил Уайлд.
- Нет, в этой забегаловке за углом пекут лучшие булочки во всём мире, — Ян с аппетитом забросил одну из миниатюрных булочек себе в рот, а вторую протянул мне. — Катарина, попробуй. Пальчики оближешь.
Оказалось действительно очень и очень вкусно, и мы с Яном под презрительным взглядом Уайлда поглотили все принесённые им булочки.
- Давно у меня не было такого чудесного утра, — сообщил поверенный. — Спасибо тебе.
- И тебе спасибо, — совершенно искренне поблагодарила я.
- Стало быть, вы, мистер Хидс, намерены сделать предложение мисс Ломаш? — злобно убирая со стола, спросил дворецкий. Я поперхнулась только что выпитым чаем и со смесью ужаса и осуждения уставилась на Уайлда.
- А почему нет, невеста завидная во всех смыслах, — задорно ответил Ян, тем самым заставив дворецкого злиться ещё сильнее.
А я вновь мысленно вернулась к поднятой Уайлдом теме. Лучше уж говорить о чём угодно, но не о женитьбе.
- Ян, это правда, что ты некромант?
Поверенный разом напрягся от моего вопроса. Взгляд словно заледенел, вмиг сделавшись чужим и отстранённым, а черты лица будто хищно заострились. Сейчас он действительно выглядел, как типичный некромант.
- Откуда информация?
- Так, слухи ходят, — настороженно ответила я.
- Передай этим слухам, что возможности ходить очень легко лишиться.
Я вздрогнула, услышав подобное из уст Яна, а Уайлд уронил поднос с посудой, который как раз нёс в кухню.
- Ян, ты меня пугаешь, — честно призналась я. — Так это правда?
- Давай поговорим об этом не здесь; если ты не забыла, у нас дела. Бери шкатулку и поедем к Николаю. Посмотрим, что ещё интересного оставил тебе мистер Бреннон.
Я послушно отправилась за шкатулкой, осознав, что Ян не намерен обсуждать поднятую мною тему при посторонних. А когда вернулась, поверенный уже ждал меня с плащом в руках.
- Моя карета за воротами, — сообщил он и услужливо подал мне зонт.
ГЛАВА 11
Мы быстро покинули особняк и тронулись по дорожке к карете, стоящей за воротами. Ян поддерживал меня под руку, заставляя, как маленькую, обходить наиболее крупные лужи, а я всё думала над словами дворецкого. И только когда мы сели, а карета тронулась, решилась заговорить.
- Так это правда?
- Что? — изогнул бровь поверенный. — Моё некромантское прошлое? Чистая.
- Почему ты не сказал мне?
Ян неожиданно подался вперёд и обхватил тёплыми руками мои ладони.
- А это что-то изменило бы? — проникновенно поинтересовался он.
Сейчас я отчётливо разглядела в мистере Хидсе черты истинного некроманта. И цепкий, заледеневший взгляд серых глаз, которые, казалось, заполнены туманом. И довольно острые черты лица, губы, превратившиеся в две тонкие ниточки. И как я сразу не разглядела в нём типичного представителя древней касты служителей смерти? Да по одной только его седине можно было бы догадаться. Как известно, лишь некроманты седеют в столь юном возрасте, по понятным всем причинам. Им приходится работать не только с призраками, но и с вполне реальными чудовищами, в которых после смерти могут превратиться колдуны или ведьмы.
- Нет, но мне хотелось бы знать это, — тихо ответила я. — Как и то, что ты делаешь в Меренске.
- Вернулся год назад. Работаю, как видишь.
— Ты понял мой вопрос, — уже более настойчиво произнесла я, раздражаясь из-за того, что получила не тот ответ, которого ожидала.
— Почему я не в Глонвуде, не на службе у императора? Всё просто, Катарина: у меня нет магии. Больше нет.
Я замерла, поражённая услышанным. Нет, Ян не может быть преступником! Этого просто не может быть! Хотя, если смотреть только на факты, не отвлекаясь на личные чувства и симпатии, очевидно, что подобной магии лишают только преступников. Неужели он совершил что-то такое, от чего император сам лично «выпил» его силу некроманта?
Император единственный маг на Диосте, способный поглощать магию других. Ходят слухи, что его магия сродни силе чудовищ-дивалов, потому что именно они имели подобную возможность. Только вот после вмешательства дивалов маги умирали, а император может «выпить» магию, но при этом человек останется жив и здоров. Более того, если в маге смешаны несколько направлений дара, он может лишить лишь один, оставив нетронутым второй. А что ещё более примечательно, император может не только отнять магию, но и вернуть её обратно.
Конечно, он не в состоянии наделить силой того, в ком она не заложена от природы, но вернуть то, что отнял, вполне способен. Я почувствовала, как Ян сильнее сжал мои пальцы, и снова посмотрела на него, вынырнув из омута раздумий.
- Что ты натворил?
— Ничего особенного, невинная шутка, — пожал плечами он, — подняли с приятелем одно из кладбищ в пределах Глонвуда и устроили парад скелетов по главной улице; по пьяни, естественно. Кажется, был какой-то праздник.
Я почти сразу очень хорошо вспомнила тот день. Шёл праздник середины лета, традиционные гуляния охватили весь Глонвуд. Народа прорва, как местных, так и приезжих. Помнится, выступали уличные артисты, и даже было торжественное шествие императорской гвардии. Вот как раз оно запомнилось мне, как и всем присутствовавшим там, больше всего. Колонна гвардейцев шагала, чеканя шаг и вызывая восклики восторга у горожан, и тут, откуда ни возьмись, на главную улицу вышла бесконечная череда скелетов разной степени потрёпанности. Они гордо шествовали за перепуганными до смерти гвардейцами, звучно брямкая костями.
Гвардейцы показали себя не с лучшей стороны, начав разбегаться и паниковать. Зомби не были настроены на расправу с мирным населением, даже их пустые глазницы светились зелёными, а не красными огнями, но доблестная гвардия настолько прониклась устрашающим видом скелетов, что разбежалась, кто куда. Чем всё закончилось, я так и не узнала, потому что Джейми утащил меня в ближайшую чайную, где мы и пересидели торжественное шествие скелетов. Паника на улицах Глонвуда в тот день была знатная.
Не удивительно, что император разгневался. Однако, не думаю, что именно этот
проступок разгневал его до такой степени. Чтобы забрать дар, нужны более серьёзные основания, на мой взгляд. Тем более, чтобы забрать дар у некроманта. Их всего-то раз, два и обчёлся, стал бы император из-за подобной шалости лишаться сразу двоих? Сильно сомневаюсь.
- Только это? — осторожно уточнила я.
Ян хмыкнул и смущённо опустил голову, видимо осознав, что я намерена узнать всю правду. Если честно, мне очень хотелось, что бы он ответил да, сказал, что провинился лишь в этом, но я уже понимала, что этого не случится.
— Ну, потом нас с Арком, моим коллегой и собутыльником, забрали гвардейцы и притащили во дворец на беседу с императором. Когда он оценил всю плачевность нашего состояния, то велел проспаться, а мы были пьяны… — Ян замолчал, блуждая взглядом поверх моей головы.
— И? — нетерпеливо спросила я.
— И, в общем, мы подняли императорский склеп, — припечатал поверенный и отвернулся к окну.
Я ахнула, оценив всю масштабность этой глупейшей выходки.
— Думаю, не нужно объяснять, как зол был император, когда ночью повстречал во дворце свою покойную бабулю, настойчиво пристававшую к внучку с объятьями?
— Нет, — всё ещё шокировано прошептала я. — Но это же дворец! Там множество защитных чар!
— Которые накладывали мы, — весело сообщил поверенный. — Я не горжусь этой частью своей жизни, и не планировал посвящать в неё тебя, — зачем-то пояснил он.
Это было немыслимо! Теперь я понимала императора. Наверняка он был не просто зол, а разгневан, и Яну с его приятелем ещё повезло остаться в живых.
У меня в голове не укладывался образ мистера Хидса как пьяницы и разгильдяя. Для меня Ян был надёжным и сильным, и я никак не могла поверить, что он мог сделать подобное. Тем более, что некроманты сами по себе отличаются довольно скверным нравом и некой строгостью. Хотя, может быть, это и есть воспетый в легендах чёрный юмор магов смерти? Но я всё равно никак не могла понять: как Яну пришло в голову устроить такое?
Собственно, последний свой вопрос я и озвучила, с некой долей уважения глядя на поверенного.
— Я был расстроен и пьян, мой друг не расстроен, но тоже в изрядном подпитии. А как это пришло нам в голову, уже не важно. Важно лишь то, что когда император узнал, кто виновники этого балагана, страшно разгневался и лишил нас магии некромантии, обоих разом. Теперь, я весьма слабенький стихийник, и только.
Я смотрела в льдисто-серые глаза поверенного и никак не могла понять, что послужило причиной. Что могло толкнуть некроманта — представителя одной из ценнейших на Дпосте каст магов — на подобный поступок? У них ведь есть всё: они живут во дворце или в роскошных особняках неподалёку, получают огромнейшее жалованье и пользуются уважением всего двора. Пожалуй, только простой народ — крестьяне да фермеры к некромантам относятся неважно, скорее всего просто боятся. Сомневаюсь, что Ян не понимал, чего может лишиться.
- Что случилось, Ян? — мягко спросила я, опустив свои ладони поверх его.
Некоторое время поверенный гладил мою руку, задумчиво глядя в одну точку.
Словно размышляя, стоит ли говорить. Если честно, я уже решила, что ответа не будет.
- Бывают такие дни, Катарина, дни, которые меняют всё.
- У тебя просто был плохой день?
Ян странно улыбнулся и наконец-то посмотрел мне в глаза.
— Я расскажу тебе одну историю, — торжественно возвестил он. Я тут же с жадностью воззрилась на него, приготовившись слушать.
— Жили-были в Меренске два друга. Дружили с самого детства, даже называли друг друга братьями. Вместе учились в академии магии в Глонвуде, после оба начали строить весьма успешные карьеры. И всё было замечательно, пока один из них не влюбился.
Ян крепко сжал мою руку. Я уже понимала, что поверенный рассказывает мне про себя. Это была его история, и судя по всему, не очень приятная.
— Любовь — прекрасное чувство, — Ян наклонился и легко коснулся губами моей руки, — но когда ты точно знаешь, что возлюбленная твоего названного брата неверна ему, и его состояние интересует её куда больше, чем он сам, становится тошно. Ещё хуже, когда твой друг, казалось бы умный человек, отличный следователь, искренне верит в святость своей возлюбленной.
Почему-то вспомнилась история с невестой мистера Уотсона, которую Ян увёл у него. Теперь тошно стало и мне, а ещё появилась вполне логичная догадка.
- Твой друг — Денери Уотсон?
Произнести это вслух вышло с трудом, слишком уж невероятным казался такой поворот событий. Но памятуя слова главы патруля об их дружбе, разрушенной по вине женщины, и натянутые отношения следователя и поверенного, я рискнула предположить подобное. Это могло бы объяснить многое.
— Денери влюбился в Юлу без памяти. — Не обратив внимания на вопрос, продолжил Ян. — Он боготворил её, потакал во всём, был цепным псом у её ног. И мой друг, бывший друг, никак не хотел замечать очевидного — Юла крутила доброй половиной мужчин Меренска. К тому же, несколько раз я встречал её в Глонвуде, в сопровождении новых кавалеров. Я пытался поговорить с Денери, но он не верил, не хотел верить, или просто не хотел признавать. Лучший следователь Меренска позволял какой-то девчонке водить себя за нос! Как можно позволить своему брату связать жизнь с подобной женщиной? — спросил Ян.
— Я не знаю, — растерянно ответила я, не особо вникая в суть вопроса. Мне хотелось услышать, что же было дальше.
- Вот и я не знал. Мы стали ссориться. Ругаться из-за женщины. Чего я только не делал! Предоставлял Денери магоснимки, приводил мужчину, которого Юла обобрала, как липку, а потом втоптала в грязь, но он не слушал меня. Эта плутовка словно околдовала его. Он сделал ей предложение спустя месяц после знакомства. Подарил фамильные бриллианты и предложил переехать в его дом. Юла отказалась, должно быть понимая, что если переедет, уже не сможет вести привычный образ жизни, а вот предложение приняла охотно, как и фамильные драгоценности. Я думал, что став невестой она успокоится, потому что отговаривать Денери было совершенно бесполезно. Но ничего не изменилось. Мой человек, которого я нанял следить за ней, всё ещё докладывал об изменах. А самое противное, Катарина, что при каждом моём визите в дом Денери, стоило нам с ней остаться наедине, она начинала откровенно флиртовать. Более того, она не просто флиртовала, но и говорила гадости о Денери. Наверняка девчонка поняла, что не хочет замуж за следователя, пусть и старшего, и решила за мой счёт уехать из Меренска. К слову, Юла была крайне болтлива и не осторожна в словах. Вот в один из таких визитов у меня и появилась бредовая идея.
— Ты решил продемонстрировать её распутное поведение мистеру Уотсону на себе? — спросила я, уже, кажется, поняв, к чему клонит Ян.
— Почти. Я совершил, пожалуй, самый глупый поступок в своей жизни, — Ян быстро посмотрел на меня. — Нет, у нас с Юлой ничего не было, только один поцелуй, во время которого я меньше всего думал о нежностях, — поспешно заверил он, видимо, разглядев ревность в моём взгляде, — просто в один из дней я пригласил её к себе на обед, туда же я позвал и Денери, только вот он был приглашён немного позже. Как я и думал, Юла не рассказала жениху, куда идёт. Да и пришла она, как говорится, во всеоружии, разве что чемодан с собой не притащила. Денери тоже пришёл, хотя в его визите я уже начал сомневаться. Но, хвала Безликой, он пришёл, освободив меня от общества надоедливой девицы. Словом, он подоспел как раз к тому моменту, когда его невеста повисла на мне, требуя поцелуя.
Ян замолчал, и я тоже не могла найти слов. С одной стороны, я понимала его. Понимала его желание поддержать друга, не дать ему оступиться. Но с другой… Что, если он и не оступался вовсе? Что, если эта Юла и была той самой, его единственной любовью? Сильно сомневаюсь, что в столь небольшом городке, как Меренск, можно скрыть свои многочисленные любовные похождения, тем более скрыть от старшего следователя. Казалось, что мистер Уотсон и так всё знал. А если знал, и всё равно любил её, стоило ли разлучать их?
- И вот тогда он наконец поверил. Катарина, ты не представляешь, как я был рад! Он поверил, впервые поверил, увидел её истинное лицо, — неожиданно снова заговорил Ян. — Конечно, он после этого порвал с Юлой, но и со мной заодно.
- Но если у вас не было близости, неужели она не попыталась оправдаться?
- Пыталась. Но Денери как с цепи сорвался. Для него это было двойное, самое страшное предательство — любимой и лучшего друга.
- А ты сам не пытался объяснить ему, что это всё фарс, и ты затеял это специально?
- Нет, — Ян покачал головой, — пусть уж лучше мы перестанем быть друзьями, Lя позволю ему сломать себе жизнь.
Я молчала, по-прежнему не в состоянии поддержать Яна. Как ни старалась, не могла одобрить его поступок.
- Осуждаешь? — иронично поинтересовался он.
- Нет, — пожала плечами я, — просто считаю, что иногда человеку нужно позволить совершить ошибку самому. Как по мне, то они всё равно расстались бы с этой Юлой, ты ведь сам сказал, что она уже не очень-то хотела замуж. Он бы пострадал, попереживал, но не винил бы никого.
Как ни странно, Ян кивнул, не став уверять меня в обратном.
- Я согласен, что поступил, как дурак. В конце концов, я мог нанять какого-нибудь молодого повесу, чтобы открыть Денери глаза и ускорить процесс их разрыва. Так я сохранил бы друга. Но сделанного не изменишь.
Мне же, в отличие от Яна, казалось, что мистер Уотсон отреагировал так остро именно потому, что в связи с его любимой был замечен друг. Кто знает, возможно, застань он её с другим, вполне мог бы простить. А ещё я неожиданно словила себя на мысли, что мне жаль следователя. Искренне, по-человечески жаль.
— Это было в тот день? — спросила я, чтобы отвлечь и себя, и Яна от дурных мыслей.
— О, нет, в тот день я узнал, что Юла была беременна!
Я в который раз за сегодня охнула от неожиданной информации.
— Выходит, ты разлучил друга с его беременной невестой?
— В тот день я думал именно так, — невесть чему усмехнулся Ян, — отсюда и попойка.
Теперь я, кажется, понимала. Не до конца, но понимала, почему в тот день у Яна Хидса «снесло крышу». Он и так сделал больно другу и себе, а тут выходит, что ещё и ребёнка оставил без отца.
— Что стало с ребёнком?
Мой голос дрогнул, пожалуй, впервые за многие годы. Воображение тут же нарисовало Яна, убивающего бедную беременную Юлу, чтобы Денери никогда не
узнал про свое дитя.
— Хвала Безликой, с ребёнком всё хорошо, и он оказался не сыном Денери Уотсона.
Я выдохнула. Словно камень с души свалился. И с чего, спрашивается, я так переживаю, ведь меня эта история никак не касается.
— Конечно, уверились мы в этом только после того, как ребёнок родился, а до этого мне пришлось пережить множество кошмарных ночей, полных самобичевания. Потом Юла вышла замуж за одного из сыновей знатного рода: пьяницу и картёжника, и взял он её именно потому, что родила она его сына. При чём забеременела ещё будучи в отношениях с Денери. Первое время даже пыталась убедить его, что ребёнок — их общий.
- Это ведь легко проверить, — проговорила я.
— Он и проверил, в конечном итоге, — усмехнулся Ян. — Меня, как видишь, так и не простил, как и я себя. Я почти перестал приезжать в Меренск после того дня, как Денери застал свою невесту с поличным. Потом этот скандал с императором, у меня отняли дар, и пришлось вернуться.
Странно, но говорил это всё Ян без особого расстройства, хотя не так-то просто лишиться дара, работы и статуса разом.
- И ты что, не переживаешь по этому поводу? — удивлённо спросила я.
- Год-два, и император перебесится. Вернёт меня в Глонвуд и вернёт силу, так что я воспринимаю временную жизнь в Меренске, как отпуск, — усмехнулся Ян.
«Или как наказание», — непроизвольно мысленно добавила я. Возможно, именно так мистер Ян Хидс наказывает себя за то, что разлучил друга с возлюбленной.
— Приехали.
Карета остановилась, и нам пришлось выходить. Размышления по поводу бурного прошлого мистера Хидса пришлось отложить до лучших времён, однако одна деталь определённо грела мою душу — Ян не ловелас, способный просто так переспать с невестой друга, и не бабник. А прямо сейчас он так нежно и бережно сжимает мою руку, что по телу невольно разливается счастье.
Дверь нам снова открыла та же женщина, что впускала меня в прошлый раз, только вот с Яном она была куда более приветливой, и лично провела нас к кузне здоровяка Николая, при этом постоянно извиняясь за то, что не уследила за незнакомцем, наведавшимся в тот раз передо мной.
Кузнец был занят, тщательно выковывая какую-то причудливую штуковину и совершенно не обращая внимания на незваных визитёров. В кузне было жарко, не смотря на настежь распахнутую дверь; звуки постоянных ударов металла о металл оглушали, а в воздухе витали мелкие пылинки, переливающиеся в бликах костра.
— Привет, громила! — заглушая звук молота, крикнул Ян.
— А, проныра, — кузнец тут же отложил инструмент и расплылся в щербатой улыбке, — день добрый, красотка.
- Здравствуйте, Николай, — смущённо ответила я, поймав взгляд кузнеца.
- Это она ко мне приходила? — настороженно спросил кузнец у Яна. Поверенный лишь коротко кивнул, а я вспомнила, что Николай вроде как не
помнит моего предыдущего визита, как и та женщина, что проводила нас. Может быть, тогда она была такой странной из-за магии?
- У нас к тебе дело.
Ян продемонстрировал Николаю миниатюрную чёрную шкатулку.
- Ещё одна неоткрываемая штуковина?
- Возьмёшься? Только на этот раз мы подождём здесь.
Кончики пальцев резко защекотало, потом руку обдало волной жара, а голову пронзила резкая боль, Кажется, я вскрикнула, зажмурившись от боли и внезапно ставшего невыносимо ярким света.
«Я стояла на том самом месте, где сейчас работал Николай, и держала в руке молот. Посмотрев на молот, сразу же осознала, что нахожусь в очередном видении, ведь я в жизни бы не смогла поднять подобную штуковину, а сейчас ещё и умело ей орудовала. Более того, в этом видении я обладала слишком развитой мускулатурой; именно по ней я догадалась, кем сейчас являюсь.
— Николай, — позвал слегка хрипловатый мужской голос от двери.
Я подняла взгляд и увидела мужчину. Мне-кузнецу, тому, кем я сейчас была в своём видении, страшно не было. Более того, стало смешно, и я хрюкнула от сдерживаемого смеха, чтобы не спугнуть случайного клиента. А вот мне — Катарине Ломаш стало страшно. Страшно до дрожи в коленях, потому что я отлично знала этого человека — человека в маске!
— Чего изволите? — спросила я, поражаясь, как странно кузнец отреагировал на появление человека, который скрывает своё лицо. Николаю было смешно! Мысленно он хохотал и называл его идиотом, более того, кузнец даже начал раздумывать, не урод ли он, которому приходится скрывать лицо. О том, что на него могут напасть, он даже не помышлял.
— Мистер Хидс приносил сюда кое-какую вещицу, где она? — спросил незнакомец, блеснув рубиновым бликом перстня.
После этого вопроса Николай наконец насторожился и выверенным движением нащупал в ящике стола рукоять ножа.
- Проныра сам заберёт свою вещь, — грозно заявил кузнец.
Незнакомец не стал возражать. Впрочем, он не стал вообще ничего говорить, просто раскрыл сжатую до этого ладонь и дунул на неё, заставляя взметнуться в воздух мириады золотистых искорок, похожих на обычную пыльцу.
Я почувствовала, как все мысли покинули голову кузнеца. Там стало пусто до звона. Ни больно, ни плохо не было. Николай лишь застыл на месте, невидящим взглядом уставившись в стену.
— Конечно же, он заберёт это сам, — проговорил мужчина в маске и бодро пошагал вглубь кузницы.
Видение схлынуло так же неожиданно, как и пришло. Я пошатнулась, ещё не открывая глаз, и тут же почувствовала руки Яна, сжавшиеся на моей талии.
- Катарина! Катарина! Приди в себя!
Глаза открывала медленно, боясь яркого света, но как ни странно, сейчас он не был таким, как перед видением, и я уже уверенно разомкнула веки.
- Как ты? — тут же спросил Ян.
— Всё в порядке, — ответила я и коснулась носа. Сегодняшний день был полон странностей и чудес, и одно из них происходило прямо сейчас. Нос не кровил.
— Ты кричала! — никак не унимался Ян, — Прости. Я не думал, что будет больно!
И тут до меня дошло ещё кое-что. Только что, буквально минуту назад, я вошла в транс! Сама, с помощью предмета, по собственному желанию, а не по наитию! Как самая настоящая пифия!
- Что особенного в этом фартуке?
— Он фонит магией забвения, — пожал плечами Ян, — я подумал, что, если вдруг ты сможешь что-то увидеть. И ты смогла, — поверенный весело подмигнул мне.
- Николай, вы были в этом в тот день? — спросила я, чуть подняв тряпку.
— Кажись, да, — ответил кузнец, лишь на миг отвлёкшись от работы. — С месяц с ним не расставался, измазал до черноты.
- А ты говорила, не можешь вызывать видения, — усмехнулся Ян.
- Раньше не могла.
Я была растерянна. Мой дар пифии не проявлял себя очень давно, а здесь, в Меренске, он словно с цепи сорвался, постоянно подкидывая мне новые видения. Интересно, с чем это связано? Быть может, эмоциональные потрясения последних дней играют свою роль?
- Катарина, душа моя, не хотелось бы тебя отвлекать, но что ты видела?
Ян напомнил о своём присутствии, заставив меня вздрогнуть. Я настолько
увлеклась собственными мыслями, что не слышала уже ни грохота молотка, ни
шелеста дождя за открытой дверью кузницы.
- Я снова видела его.
В подробностях пересказала Яну всё, что смогла увидеть в своём видении, не забыв упомянуть и про кольцо.
- Странное дело, — серьёзно проговорил Ян, — ведь использовалась магия, а ты всё равно видела.
- Мне кажется, он не использовал магию, — осторожно сказала я.
- А что тогда? Здесь отчётливый фон магии забвения.
- Это был какой-то порошок, словно пыльца. Он не бросался заклятьями, просто дунул на Николая каким-то порошком.
- Порошок? — задумчиво повторил Ян.
Мне показалось, что поверенный что-то понял, но почему-то ничего не сказал
мне.
- Готово! — наконец возвестил Николай и продемонстрировал нам расколотую надвое шкатулку.
Уже издалека я отчётливо видела содержимое шкатулки, это были бумаги. При более близком рассмотрении я узнала в бумагах письма, адресованные мистеру Бреннону.
— Письма.
- Интересно, что в них, раз дед хранил их в ячейке.
Желание прочесть послания было просто нестерпимым.
- Мы же не станем читать их здесь? — Заметив мой алчный взгляд, проговорил поверенный. Пришлось согласиться: читать здесь не безопасно.
Ян сгрёб всю корреспонденцию со стола, положив туда вместо бумаг блестящий золотой кругляш. Николай неуверенно отодвинул от себя монету.
- Не надо. В прошлый раз я оплошал.
- Брось, — хитро ухмыльнулся Ян, снова двигая монету к здоровяку, — то магия, тут ты бессилен.
Поверенный быстро подошёл ко мне и, взяв под локоток, повёл прочь из кузницы.
- Всего доброго, Николай! — уже на ходу крикнула я, но ответа кузнеца не услышала, потому что мы уже входили в дом.
Мы не стали дожидаться женщину, спешно пройдя сквозь дом и покинув его самостоятельно. Ян спрятал бумагу под плащ, чтобы не замочить, и уверенно привёл меня к карете.
- Похоже, сейчас мы узнаем массу интересного о мистере Доминике Бренноне, — улыбнулся Ян, выкладывая бумаги на сиденье между нами.
Я взяла самое верхнее из посланий и пробежалась по нему взглядом. Мне
безмерно хотелось узнать, от кого оно и что в нём написано, но правило не читать чужие письма не давало мне остановить взгляд хоть на каком-нибудь слове.
- Катарина, не время быть моралисткой, — сообщил Ян и забрал письмо из моих рук. — Это от некоего мистера Кита Леена.
- Друг деда, один из членов ордена, — вспомнила я и подалась ближе к Яну.
Дверь кареты резко распахнулась, впуская холодный воздух улицы.
- Куда едем? — поинтересовался уставший ждать кучер.
- В резиденцию мистера Эмиля Хидса, — быстро приказал Ян и тут же вернулся к письму.
- Читай вслух, — робко попросила я, осознав, что мне будет весьма проблематично разобрать почерк мистера Леена.
- Здравствуй, дорогой друг. Как обстоят дела в Меренске? После твоего последнего письма я долго думал, и понял наконец, что ты всё сделал правильно. У нас всегда хватало врагов, и кто знает, может быть, если бы ты не выдумал эту историю с гибелью Адама, они добрались бы до него, как раз в день его тридцатилетия. Как бы мы ни старались безвозвратно уничтожить руку, ничего не выходит. Нам всем приходится хранить по части этой заразы, которые непрестанно тянутся друг к другу. Кто знает, может быть, когда мы уничтожим всех приверженцев культа дивалов, снова сможем вернуться домой, повидать старых друзей и спокойно встретить старость. Ты пошёл на великие жертвы, друг мой, ты
потерял семью, но помни, Доминик, мы боремся за благо всей Диосты, ведь дивал, даже один, способен на многое. Жду твоих писем. Твой друг Кит Леей.
— Отец жив! — выкрикнула я, не в силах сдержать всхлип облегчения. В глубине души я и не сомневалась в этом, но в свете всей информации последних дней, дурные мысли о том, что мой настоящий папа всё же погиб, меня посещали. Теперь я была уверена хотя бы в том, что дед выдумал смерть своего сына. Зачем? Ответа на этот вопрос у меня пока не было, но судя по этому письму, отцу могла угрожать опасность, как то связанная с днём его тридцатилетия. Нужно узнать об этом подробнее.
— Я безусловно разделяю твоё счастье, душа моя, — глухо сказал Ян, — но меня больше заинтересовал культ дивалов.
— Разве у этих чудовищ может быть культ?
— Психов в мире полно. Чему только не поклоняются люди, иногда диву даёшься.
Ян говорил отстранённо и очень медленно, словно что-то обдумывая.
— Ты слышал о подобном раньше?
— Случалось. Ещё во времени работы в Глонвуде. И боюсь, тебе очень не понравится то, во что они верят.
Поверенный оторвал взгляд от окна и посмотрел на вжавшуюся в сиденье меня.
- Была группа людей, которые называли себя адептами культа дивалов. Обычные психи, пьяницы, блаженные даже были. Так вот, они верили в дивалов, как в богов. Какой-то двинутый псевдопророк когда-то написал пророчество, что последний дивал, восставший из мёртвых, обеспечит всем его приверженцам вечную жизнь.
- Бред какой-то, — возмутилась я, — дивалов нет! Их перебросили в их мир, и проход открыть невозможно!
- Да-да, я тоже так думал. Раньше.
Я замерла, с интересом глядя на Яна. Я, в отличие от него, никогда не слышала ни о каком культе дивалов. Да и вообще, всё, что я знаю об этих чудовищах ограничивается общими данными. Они враги, бессмертные и беспощадные. Тело дивала убить можно, хоть и очень тяжело, а вот душу не истребить. После гибели тела, душа остаётся жить. В их мире, после потери тела она просто переселяется в новое вместилище и проживает следующую жизнь. Тела же жителей Диосты, видимо, слабы для сильных душ дивалов и потому, тело простого человека погибает уже после нескольких дней ношения в себе бессмертной души. Вот и всё. Ещё их было всего шестеро, жалкая горстка, но они смогли повергнуть во тьму всю Диосту, беспощадно уничтожая магию, поглощая её, оставляя за собой лишь след из трупов магов, лишённых сил.
- Так вот, раньше я был уверен, что всё это бредни и дивалы уничтожены, но сейчас сомневаюсь.
- Не сомневайся, если бы эти твари существовали, Диоста уже пала бы, -
возразила я.
- Адепты их культа твердили, что один из дивалов не покинул Диосту. По общеизвестным данным, их было шесть, но они утверждали, что существовал и седьмой. Его тело убили, а душа осталась в нашем мире. По их пророчеству, воскресить бессмертную душу может лишь родная кровь убившего тело. Если верить пророчеству, то воскресит душу дивала именно мужчина, тридцати лет от роду, который будет кровной роднёй, того кто убил тело седьмого. Улавливаешь?
- То есть, возможно, они считают, что седьмого дивала убил мой дед? — не веря в собственные слова, спросила я.
- Может именно поэтому в письме сказано про тридцатилетие твоего отца.
- Это могло бы многое объяснить, — пробормотала я. По крайней мере, это могло бы объяснить порыв деда объявить своего единственного сына погибшим.
Ян задумчиво барабанил пальцами по сиденью, глядя в пустоту.
- Нужно читать дальше, — предложила я, понимая, что информации по-прежнему мало. А несколько писем ещё имелись.
Но, вместо того чтобы достать очередное послание, поверенный, побарабанил кулаком по стенке кареты, призывая кучера остановиться.
- Что ты делаешь? — хмуро спросила я.
Как раз в этот момент, дверь кареты отварилась, являя нам заинтересованное
лицо кучера.
- Резиденция отца отменяется, — сообщил Ян, — едем на Кустовую улицу, навести моего старого друга, мистера Уотсона.
Кучер понятливо кивнул и закрыл дверь. Я же удивлённо уставилась на Яна.
- Не задавай ненужных вопросов, Катарина, — устало проговорил он, — если всё действительно так, как я думаю, Денери даже не представляет во что ввязался.
ГЛАВА 12
Откровенно говоря, мне совершенно не хотелось наносить визит следователю. Воспоминания о моём первом дне в Меренске ещё были слишком живы в памяти. Денери Уотсон изначально просто издевался надо мной! Он безосновательно обвинил меня в убийстве, хотя знал, что я невиновна, запретил покидать город, и вообще складывалось ощущение, что я для него что-то типа живой мишени для приманки преступника. Конечно, недавний рассказ Яна заставил меня испытать к мистеру Уотсону ещё одно чувство — жалость, но помимо него была ещё обида и всепоглощающая злость.
Но так же я могла понять и Яна, который хотел предупредить друга о том, что всё это может оказаться куда серьёзнее, чем просто пара убийств, и только поэтому продолжала сидеть в карете, не выказывая протеста. Думаю, ему действительно станет легче, если он предупредит мистера Уотсона.
- Ещё письмо от мистера Сайруса, — размеренный голос Яна вырвал меня из пелены размышлений. — Это совсем свежее, даже полгода не прошло.
Я взглянула на лист бумаги, который сжимал в руке поверенный, и робко кивнула. Напряжение между нами нарастало по непонятным причинам. Я чувствовала обиду, а Ян был заметно встревожен. С какой бы лёгкостью он ни говорил об их размолвке с мистером Уотсоном, было видно, что тот по-прежнему дорог ему.
- Здравствуй, дорогой друг. — Тем временем начал читать Ян. — После твоего последнего письма я принял непростое решение. Пришло время возвращаться! Как ты знаешь, я пал жертвой пагубных пристрастий, и за время своей жизни в Глонвуде потерял почти всё своё состояние. Но что-то подсказывает мне, что, вернувшись в Меренск я смогу наладить свою жизнь снова.
Перед моими глазами тут же встала картинка из недавних воспоминаний: старый, обшарпанный дом с хлипкими окнами, кострище посреди просторной комнаты, и мистер Сайрус — именно тот, кто, исходя из написанного в письме, вернулся на родину, чтобы наладить свою жизнь — мёртвый и одинокий в своей бедно обставленной спальне. Видимо, ничего не вышло. Жаль. Почему-то именно сейчас мне стало безмерно жаль деда и его «дорогих друзей».
Ян же не отвлекался на раздумья и продолжил читать:
- И своим возвращением я обязан именно тебе! Ты сумел разворошить это осиное гнездо и вычислить того, кто все эти годы был угрозой для нас. Теперь я понимаю, почему градоправитель, мистер Эдсон, столько лет держал тебя подле себя. Он знал, что именно твой потомок может дать новую жизнь бессмертной душе. Теперь я понимаю и то, что мы поступили верно, создав иллюзии того, что сбросили руку в озеро Тишь. Западные горы всегда были опасным местом, и я нисколько не удивлён, что мистер Эдсон и его подельник, мистер Тарсон, нашли там свою погибель. Опасности больше нет, друг мой! И это всё благодаря тебе, Доминик! Скоро, очень скоро, я вернусь домой, и мы сможем обсудить это всё, как забытое прошлое. Как память о подвигах молодости, больше не опасаясь за наши жизни, и жизни наших родных.
Ян замолчал, а я с удивлением почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы. Мистер Сайрус так и не смог спокойно встретить старость в Ростолье. Видимо, дед ошибся, и угроза не миновала.
- Катарина, не вздумай плакать, — очень тихо, но настойчиво попросила Ян, который и сам заметно погрустнел после прочтения письма.
- Приехали, — возвестил открывший дверь кучер. Я дёрнулась, отгоняя нахлынувшую печаль, и задумчиво посмотрела на промокшую мостовую.
- Идём, предупредим этого оболтуса, что не время геройствовать, — дружелюбно предложил Ян и подал мне руку.
Я молча вышла из кареты, поежившись под порывом холодного ветра. Неужели всё дело в руке? Столько смертей лишь из-за веры в то, что душа одного из дивалов осталась здесь. В голове не укладывалось, что кто-то может совершить зло во имя возрождения зла ещё большего.
- Ян, — робко позвала я, на мгновение сбившись с шага, — а может, не стоит впутывать в это мистера Уотсона?
Поверенный вопросительно посмотрел на меня, ожидая продолжения.
- Он работает в патруле, как и мистер Тарсон, который, как я поняла из письма, был врагом. И потом наш преступник — он же знает всё наперёд, всегда на шаг впереди нас! — я пыталась как можно корректнее выразить свои мысли.
Неожиданно Ян рассмеялся, обнял меня за талию и, не стесняясь прохожих, легко поцеловал в нос.
- Ты действительно подумала, что Денери может быть нашим убийцей? — совершенно верно понял он мою не высказанную мысль.
- Я уже ничему не удивлюсь, — немного смутившись, ответила я.
- Нет, в том, что он не имеет к этому отношения, я уверен.
Ян взял меня за руку и увлёк за собой по ступеням ко входу в здание патруля. Здесь царил полумрак и полная тишина. Конечно: в этом здании стены и так невероятно толстые, а плюс ещё тьма соответствующих заклятий.
- Мистер Уотсон на месте? — Ян остановил одного из молоденьких патрульных, двигавшихся к нам навстречу.
- Мистер Уотсон отбыл по важному делу в Пейлит, — ответил тот, даже не думая спросить у Яна, кто он и почему интересуется делами следователя.
- Пейлит, говорите? — голос мистера Хидса-старшего я узнала, даже не видя его самого.
Глава патруля подкрался тихо и совершенно незаметно устроился рядом с нами.
- Добрый день, мистер Хидс, — проявила вежливость я. Мужчина с улыбкой кивнул в ответ и вновь воззрился на патрульного.
- Да, мистер Хидс, я сам лично узнавал для него, в котором часу будет открыт портал.
- И когда он вернётся? — глава патруля нервно погладил жёсткую бородку.
- На рассвете.
- Свободен, — обронил мистер Хидс, и патрульного словно ветром сдуло. — Очень интересно, — встревоженно пробормотал он.
- Что опять случилось? — тут же насторожился Ян.
— Пожалуй, нам лучше подняться ко мне в кабинет.
Мистер Хидс развернулся и последовал к широкой лестнице, а мы с Яном послушно поспешили следом. Лично я сгорала от нетерпения узнать, зачем же мистер Уотсон отправился в другой конец Диосты. Конечно, с порталами передвигаться стало гораздо проще, нежели в те времена, когда люди ещё использовала ящеров, но всё равно такой переход отнимет очень много сил, да и стоит немало.
Пока я думала, мы поднялись на третий этаж и вошли в небольшой, довольно скромный кабинет главы патруля. Здесь было совсем не так, как в его особняке. Никаких фигурок, каминов и кожаных диванов. Самый простой стол, такой же, как в моей лаборатории, и стеллаж во всю стену. Только вот этот стеллаж был уставлен не книгами и свитками, а исключительно кристаллами разного назначения. Здесь были и вестники, и кристаллы связи, и те, с помощью которых делают магоснимки — крайне редкие вещицы, но главе патруля они положены по статусу.
— Присаживайтесь, — он указал нам на стулья, расположенные перед столом, и сам уселся на своё место. — Мисс Ломаш, вы как всегда превосходно выглядите.
- Спасибо, — немного смущённо ответила я.
Яну почему-то комплимент, сделанный отцом, не понравился, и он демонстративно опустил свою ладонь поверх моей. Мистер Хидс с интересом пронаблюдал за его жестом, но комментировать не стал, лишь улыбнулся и неопределённо хмыкнул.
- Так что там с Пейлитом?
— Я потратил полдня на то, чтобы навести справки о друзьях мистера Доминика Бреннона, и выяснил, что некий мистер Леей как раз проживает в Пейлите. К слову, пока я нашёл только его; такое чувство, будто все эти люди прячутся. А поскольку Денери сейчас занят только вашим делом, сомнений в том, для чего он туда направился — нет.
— А связаться по кристаллу? — растерянно спросила я, всё равно не понимая, с чего пересекать всю Диосту.
— Не знаю, — пожал плечами мистер Хидс, — возможно, счёл нужным пообщаться лично.
- Или там что-то произошло.
- Сомневаюсь, мисс Ломаш. Денери поехал туда в свой выходной, значит, визит не совсем служебный. Возможно, хочет расспросить мистера Леена о вашем деде и мистере Сайрусе.
— Думаешь, это может быть опасно? — спросила я, обращаясь к Яну. Словам поверенного я доверяла гораздо больше, чем уверениям самого главы патруля.
Тот отрицательно покачал головой, но никакой уверенности в его взгляде не наблюдалось. Глава патруля вопросительно взглянул на сына.
- Я чего-то не знаю? — поинтересовался он.
— У нас появилась ещё кое-какая информация, — ответила я и тут же замялась, снова взглянув на Яна.
Теперь мне казалось, что совершенно любой может оказаться злодеем, даже глава патруля. А почему нет? У него сведений обо всём и обо всех более чем достаточно. Тем более я снова и снова прокручивала в голове письмо мистера Сайруса деду, где он писал, что бывший градоправитель, чьей правой рукой и был дед, тоже оказался врагом, как и младший следователь. Вообще, после прочтения писем картинка в моей голове начала потихоньку складываться, и даже мысли перестали так сильно путаться. По-хорошему, нужно бы записать всё это, и исходя из того, что есть, пытаться понять ход мыслей убийцы.
— Мы нашли несколько личных писем мистера Бреннона, — ответил Ян, дав мне понять, что безоговорочно доверяет отцу.
- Позволите взглянуть? — мистер Хидс с улыбкой обратился ко мне. Видимо, он без труда разгадал мои мысли. Я смущённо отвела взгляд и кивнула.
Некоторое время мы просто сидели и ждали, пока глава патруля ознакомится с содержанием писем. Ян на несколько минут вышел из кабинета, а вернулся с двумя большими чашками какао, одну из которых протянул мне.
— Занятная картина вырисовывается, — закончив чтение, заключил мистер Хидс.
Несмотря на всё внешнее спокойствие, я отчётливо почувствовала напряжение,
от него исходившее. Он поставил локти на стол и принялся массировать виски.
— А я, помнится, счёл это дело скучным, — задумчиво протянул Ян и лукаво подмигнул мне.
Моё состояние было ближе к состоянию мистера Хидса-старшего, напряжение и тревога не отпускали. Зато Ян выглядел вполне довольным жизнью и словно получал удовольствие от распутывания этой паутины.
— Мисс Ломаш, а вы знали, что мистер Бреннон лечился от душевной болезни? — неожиданно спросил мистер Хидс-старший.
Я изумлённо посмотрела на него.
— Впервые слышу.
Вместо ответа глава патруля протянул мне ещё одно письмо из шкатулки — то, которое мы не успели прочесть за время пути, и я жадно начала читать.
Как оказалось, это была выписка из лечебницы в пригороде столицы. Я слышала
об этом месте, туда приезжают знатные лорды подлечить нервы. Есть и такие, кто попадает туда, как в тюрьму, без шанса вернуться к нормальной жизни: надоевшие богатым мужьям жёны, например. Одни попадают туда с лёгкими неврозами, другие с серьёзными болезнями души.
В выписке говорилось, что мистер Доминик Бреннон совершенно здоров… после полугодового курса терапии. Примечательно, что письмо было получено примерно через полгода после того, как дед объявил о смерти отца. Странно всё это, ведь отец не погиб, и дед прекрасно знал об этом, значит не мог горевать до такой степени, чтобы попасть в лечебницу.
Я попыталась вспомнить хоть что-то из того, что могло произойти в это же время, но в голову не приходило ничего кроме мнимой гибели папы и исчезновения псевдо-внучки, которая перестала приезжать именно после той трагедии. Интересно, что же такое дед лечил там полгода? Нужно обязательно спросить у Уайлда.
- Может быть, сделать им запрос? — подал идею Ян.
- Думаю, это не будет лишним. Мисс Ломаш, как вы считаете?
Я лишь утвердительно кивнула, до сих пор пребывая в легком ступоре от этой информации и бестолково сминая в руке письмо.
- Хорошо, тогда я сейчас же займусь запросом. — Мистер Хидс тут же зашуршал бумагой. — Ян, пока Денери в отъезде, ты мог бы сходить в его отделение? У меня ещё нет никаких отчётов по смерти мисс Остин, а я очень хочу на них взглянуть. И мне не помешала бы твоя помощь в поиске остальных членов ордена «чёрный коготь». Я нашёл лишь одного, двое погибли, ещё двоих необходимо отыскать — хотя бы для того, чтобы предупредить об опасности.
Я оживилась. Мне ведь тоже очень хотелось узнать, что нового появилось в деле о смерти мисс Остин. Вдруг мистеру Уотсону удалось найти убийцу по горячим следам?
Ян кивнул отцу, уже начавшему что-то усердно писать, и задумчиво посмотрел на меня.
- Катарина, душа моя, как ты относишься к тому, чтобы немного расслабиться?
Этот вопрос прозвучал настолько неожиданно, что я не сразу нашлась, что
ответить, изумлённо глядя на Яна.
— Я имею в виду, что для тебя было бы хорошо выспаться, расслабиться и отвлечься от всего этого, — медленно, чётко выговаривая каждое слово, пояснил он.
- А как же расследование?
— Расследование, дорогая моя, дело патруля, — как маленькой, принялся объяснять Ян, — вот пусть они и расследуют, а на тебе лица нет.
Я бегло взглянула в зеркало, висевшее на стене как раз рядом со мной, и полностью согласилась с Яном. Выглядела я действительно неважно: бледное, почти белое лицо, словно сливалось с белоснежными волосами, подчёркивая остроту скул.
- Но, я думала, мы свяжемся с остальными мужчинами, членами ордена.
- Свяжемся, дорогая, обязательно свяжемся, только для начала найдём остальных. Я останусь здесь и буду искать информацию, а ты за это время отдохнёшь, — предложил он.
Откровенно говоря, мне совсем не хотелось сидеть в особняке одной, пока мужчины занимаются важными делами, но судя по взгляду Яна, его решение отправить меня домой было окончательным.
- Хорошо, — тихо согласилась я, подумав, что, может, оно и к лучшему. Я смогу заехать в лавку, купить кристаллов связи и попробовать ещё раз достучаться до отца. Если не до него, то хотя бы до мамы. Да и с мисс Томсон не мешало бы поговорить.
В голову почему-то пришла мысль связаться с Джейми, хотя бы поблагодарить его за заступничество перед следователем, но я тут же отмела её.
- Идём, я посажу тебя в карету и велю Рою отвезти домой.
- До вечера, мисс Ломаш, — улыбнулся мистер Хидс-старший.
- До вечера.
Мы с Яном покинули кабинет, и он настойчиво повёл меня вниз по лестнице, к выходу.
- Может, лучше остаться? Я могла бы помочь.
- Катарина, я предпочитаю видеть тебя прекрасной и цветущей, а не уставшей тенью самой себя, — отозвался Ян. — Я не хочу впутывать тебя в это ещё больше.
- Но ведь это касается меня, моей семьи, — попыталась возразить я.
Ян остановился и развернул меня к себе. Его серые глаза в полумраке холла казались стальными и пугающе холодными.
- Тебе не о чем переживать, — обхватив моё лицо ладонями, заверил он, — я обо всём позабочусь. А вечером, как только найду всю информацию о друзьях твоего деда, сразу же приеду, чтобы попытаться связаться с ними вместе с тобой. Ты веришь мне?
- Верю, — прошептала я, почувствовав невероятно нежное прикосновение к моим губам. По телу пробежала странная волна мурашек, пробирающая до костей.
- Вот и славно, — задорно улыбнулся поверенный и, взяв меня за руку, вывел из здания.
Мы быстро подошли к стоящей у обочины карете и Ян сам открыл для меня дверь.
- Рой, отвези мисс Ломаш домой, в целости и сохранности; головой отвечаешь.
Кучер кивнул, видимо, приняв указания Яна со всей серьёзностью, и
поверенный, быстро поцеловав моё запястье, поспешил обратно.
- Рой, давайте заедем в лавку магических предметов у площади? — попросила я.
Показалось, что кучер не одобрил моё желание нарушить приказ Яна, но тем не
менее согласился. Карета скрипнула и медленно покатилась вперёд по насквозь промокшей мостовой. К обеду дождь усилился и теперь казался непроглядной стеной, застилающей всё пространство.
Мы проезжали мимо памятного места — закрытого межмирового прохода, и я не удержалась, вновь посмотрев на него. Дождь скрывал небо, но и через его пелену были видны неестественные разводы.
Глаза пронзила резкая вспышка, сразу показавшаяся мне молнией, но не успела я подумать, что сезон гроз ещё далеко, как осознала, что снова попала в видение. Своё или чужое — не знаю.
Я опять видела их: огромные фигуры, окутанные пеленой тьмы, словно спускались с неба по невидимой лестнице. Только на этот раз внизу были люди.
Много людей. Они все смотрели вверх с неким блаженным ожиданием. Уши оглушил гул торжественного ликования толпы. Быть может, я очутилась в том моменте, когда дивалы впервые прибыли на Диосту? Тогда никто ещё не знал, какое зло посетило наш спокойный до этого мир.
Видение схлынуло, стоило бывшему переходу скрыться из поля моего зрения.
Крови снова не было. Это и радовало, и настораживало одновременно. Никогда ранее мой дар не был столь активным и безболезненным.
Дивалы. В голове не укладывалось, что существа, уничтоженные много лет назад, каким-то образом могут повлиять на события сегодняшних дней. В моей голове уже сложилась весьма интересная картинка, но мне хотелось верить, что все не так, и на самом деле никакой угрозы от легендарных существ больше нет. Но информация, которую нам удалось собрать буквально по крупицам, указывала на правдивость моих выводов.
Доминик Бреннон был главой ордена, боровшегося и победившего дивалов. Как я уже знала, некий дракон, последний в своём роде, смог создать артефакты — своеобразные тюрьмы для душ дивалов. Насколько я поняла, их было шесть, как и самих монстров, и по историческим данным, все шесть душ были заключены в артефакты и выброшены в другой мир, а сразу же после этого объединённой силой сорока сильнейших магов того времени проход был запаян навсегда. Но теперь я почти не сомневалась в том, что артефактов было семь, и один из них по каким-то причинам остался на Диосте. Более того, члены ордены «чёрный коготь» разделили его на части, и каждый из них взял себе по одной. Мне не хотелось верить в то, что и в этой руке заперта и разделена на кусочки душа дивала, но все полученные факты говорили о том, что так оно и есть.
Неожиданно вспомнились строчки из письма мистера Леена, адресованного деду, где он называл артефакт заразой, части которой постоянно стремятся друг к другу. А что, если артефакт хочет восстановиться? Или это душа предположительно заточенного в него дивала желает стать цельной?
От подобных предположений мурашки побежали по спине и остановились в области груди, заставляя сердце биться чаще. А что, если все те мужчины
специально разъехались в разные концы Диосты, увезя с собой по частичке руки, чтобы она не «срослась»? Почему тогда просто не разбросали части артефакта по империи? То, что они продолжали хранить их, выглядело более чем странно. Интересно, а куда Ян дел те пальцы, что нашли мы? И что будет, если артефакт восстановится? Неужели вырвется бессмертная душа дивала?
Я так задумалась обо всём этом, что буквально подпрыгнула от неожиданности, когда дверь распахнулась.
- Приехали, мисс Ломаш, — возвестил кучер.
Я спешно покинула карету, и холодный порывистый ветер тут же остудил моё раскрасневшееся от раздумий лицо.
- Я быстро, — предупредила Роя и поспешила в лавку.
Звон колокольчика сообщил высокому седовласому мужчине о приходе посетителя, и тот словно материализовался за прилавком из ниоткуда.
- Добрый день, мисс, чего желаете?
Я бегло осмотрелась по сторонам, чтобы убедиться, что не ошиблась. Всё-таки Меренск я знала плохо, о местоположении лавки мне рассказал Уайлд, но я не была уверена, что запомнила всё правильно. Однако за стеклянными витринами красовались кристаллы различного размера и яркости, а значит я пришла по адресу.
- Здравствуйте. Мне нужны кристаллы связи, — попросила я.
- Сколько вам нужно? — деловито осведомился мужчина.
— Чем больше, тем лучше, — ответила я, прикинув, что денег у меня более чем достаточно. Уайлд несколько дней назад самым наглым образом подсунул мне целый кошель золотых, сказав, что не знает, что делать с заначкой мистера Бреннона, которую он хранил в вазе за камином. Я ещё подумала тогда, что дед был весьма странным человеком. Зачем ему прятать деньги в вазе, если у него наверняка было несколько сейфов, да и банковская ячейка?
Но куда девать найденные золотые, я тоже не знала, поэтому с того дня таскала их в сумочке.
- Вы знаете, что в одни руки отпускаем только четыре?
— Да, наслышана, — улыбнулась я. Если честно, надеялась, что в Меренске всё будет намного проще. Обычно в провинциальных городках не так придерживаются правил, как в столице.
- Завернуть четыре?
— Да, — уверенно кивнула я. В принципе, и четырёх пока должно хватить, а если нет, попрошу у Яна ещё парочку. Памятуя про закрома его отца, даже не сомневаюсь, что поверенный не откажет.
Мужчина тем временем бережно обернул мои кристаллы тёмной бумагой и сложил в аккуратный куль.
- Каждый по два золотых, — сообщил он, — всего восемь.
Я быстро отсчитала положенную сумму и положила на стол перед ним, приняв свою покупку. Теперь мне не терпелось скорее попасть в особняк, чтобы воспользоваться кристаллами, и я буквально выбежала из лавки, быстро усевшись в карету.
- Ещё куда-то заезжаем, мисс Ломаш? — поинтересовался Рой.
— Нет, теперь домой, — ответила я и изумлённо замерла, осознав, что только что назвала особняк деда домом. Не нравится мне это! Я слишком долго нахожусь в Меренске, может, пора бы уже и честь знать?
По сути, я могла бы попросить отца Яна разрешить мне покинуть город и спокойно вернуться в Глонвуд, к своим привычным делам, но теперь мне самой было жуть как интересно разобраться во всём этом.
Первое, что я хотела узнать — это истинная причина, по которой мистер Бреннон не общался с нами. Ведь если верить письмам его друзей и его самого — он просто боялся за наши жизни. И в некотором смысле я его понимаю, ведь если существование седьмого дивала — правда, как и то, что его убил именно дед, то не удивительно, что он хотел уберечь отца от этих загадочных адептов культа дивалов.
Опять же вспомнились слова Яна об их псевдопророчестве — воскресить бессмертную душу сможет лишь родная кровь убившего тело, мужчина в возрасте тридцати лет. Возможно, дед действительно боялся за отца, и поэтому перед его тридцатым днём рождения разыграл его гибель. Возможно, но это лишь догадка, не факт.
Второе, что беспокоило меня больше прочего — кто та девочка, что я видела в своих видениях? Если я настоящая внучка Доминика Бреннона, что подтверждает и мой беспрепятственный доступ в склеп, и в банковскую ячейку, то кто она? И почему он не общался со мной, если в пророчестве сказано о мужчине? Не хотел вообще привлекать внимания к своей семье? Возможно и так.
Но тогда для чего оставил мне всё своё состояние? Ведь тем самым он подстави меня перед своими врагами. Хотя, если я не имею никакого отношения к странному пророчеству, выходит, что не подставил, а просто облагодетельствовал. Но зачем тогда убийца планомерно пытался подставить меня? Да и для чего этим адептам культа собирать руку, если человек, который может исполнить их пророчество, уже условно мёртв, а если даже и жив, то давно перерос возраст тридцати лет?
Я думала, думала, но всё равно что-то было не так. Что-то не сходилось. И вопросов всё ещё было гораздо больше, чем ответов. Я не видела логики во многих действиях преступника, как и в поступках деда. Хотя, возможно, это лишь потому, что моей информации до сих пор ничтожно мало. Надеюсь, вечером мы сможем связаться хоть с кем-нибудь и прояснить ситуацию немного больше.
Карету тряхнуло на ухабе, и она резко остановилась. Выглянув в окно, я увидела особняк. На этот раз для кареты Яна даже открыли ворота, позволив подъехать прямо к крыльцу. Неужели Уайлд сменил гнев на милость? Я вышла из кареты и, попрощавшись с Роем, отправилась в дом.
— Мисс Катарина, вы как раз к обеду, — едва я вошла, возвестил дворецкий,
мигом отняв у меня сумочку и плащ.
- Мне казалось, уже немного поздно для обеда.
— Нет, в самый раз; Флип как раз вернулся из школы, не возражаете, если он пообедает с вами?
- Конечно, нет.
Я быстро избавилась от сапог и поспешила в умывальню. По гостиной витали ароматы жаркого, и я поняла, как сильно проголодалась. Кристаллы немного подождут, я всё-таки должна нормально поесть.
Когда пришла в столовую, Флип уже сидел за столом, но не начинал есть, видимо, ожидая меня.
- Привет, Флип.
- Здравствуйте, мисс Ломаш.
Парень выглядел уже гораздо лучше, чем когда я видела его в последний раз. Наверное, уже немного отошёл от известия о кончине мистера Бреннона.
- Вы слышали про мисс Остин? — тихо спросил он, — Она умерла.
Странно: мне казалось, что мальчишка ненавидит пассию опекуна, но в его
голосе прозвучала настоящая грусть.
- Слышала. Это ужасно. Ты, я вижу, расстроен? Мне казалось, вы не ладили.
— Не ладили, — не стал отпираться он, — но она была единственной, кто напоминал мне о мистере Бренноне. Как связующее звено, понимаете?
Я хмыкнула. Вот оно как. Только сейчас я осознала, насколько одинок этот парень. Дед забрал его на воспитание и стал единственным родным человеком. Показалось, что теперь он просто не понимает, как жить дальше.
— Флип, — тихо проговорила я, — помни, ты не один. Когда-то ты вырастешь, заведёшь семью, детей, и будешь самым счастливым. А пока ты всегда можешь поговорить со мной, если на душе тяжело.
Сама не знаю, зачем я это всё сказала, но неожиданно стало очень жаль паренька.
- Спасибо, — искренне поблагодарил он.
Я решила на этом закрыть все грустные темы и приступила к еде, параллельно расспрашивая Флипа о школе магии. Как оказалось, теперь уже мой подопечный учился искусству боевой магии и магии иллюзий одновременно. Это значило лишь то, что у парня недюжая сила, раз он может позволить себе изучать несколько направлений.
Я с интересом слушала о его успехах и неудачах, почти не перебивая, и чувствовала, как Флипу становится легче. Бедный мальчик! Он лишился действительно близкого человека, а его даже никто не поддержал в такую минуту.
К завершению обеда я милостиво разрешила Фрлипу обращаться ко мне на «ты»,
и без общепринятого официоза. Не знаю, понравилось ли это Флипу, но из-за стола он выходил весьма довольный нашей беседой.
— Уайлд, — тихо позвала я, едва парень покинул столовую. Я знала, что дворецкий стоит за моей спиной и без проблем услышит оклик.
- Да, мисс Катарина?
— Присядьте, — попросила я, указав на стул. Казалось, что разговор будет долгим и малоприятным.
Уайлд заинтересованно взглянул на меня и без возражений уселся напротив.
- Скажите, у мистера Бреннона были проблемы с психикой?
- Что вы подразумеваете под этим понятием?
Показалось, что Уайлд начал разражаться, или мой вопрос попросту его возмутил. Скорее всего и то, и другое, слишком уж красноречива была мимика дворецкого. А ещё я заметила страх в его глазах. Не хотел чтобы я узнала?
- Он не был душевнобольным? — всё так же спокойно переспросила я.
- Не замечал за мистером Домиником подобных отклонений.
- Он никогда не лежал в лечебнице для душевнобольных?
Дворецкий замер, как загнанный в угол кролик, который не видел путей к
отступлению.
- Откуда вы знаете? — наконец надрывно воскликнул он.
- Разве это важно, Уайлд? — без-эмоционально спросила я. — Это правда?
- Правда, — Уайлд почему-то отвёл взгляд.
- Что стало тому причиной?
— Он бы не хотел, чтобы вы узнали это. Мистер Бреннон всем и всегда казался безупречным. Прекрасная репутация, хорошее положение… И в ваших глазах он хотел бы выглядеть кем угодно, только не душевнобольным.
«По мне так лучше уж душевнобольной, чем тот кто отказался от своей семьи совсем» — тут же подумала я.
- Я уже узнала, теперь хочу лишь знать причину, — с нажимом повторила я.
— Вы, мисс Катарина. Когда мистер Бреннон потерял сына, он переживал, но держал всё в себе, причём мастерски, так, что даже я верил в его спокойствие. Но когда ваша матушка запретила вам навещать его, мистер Бреннон сдал окончательно.
Уайлд выглядел расстроенным, и я по глазам видела, что он не врёт. Значит, в лечебницу дед попал из-за разлуки с неизвестной девочкой? Вот бы найти её. Потом у что если вся эта история с артефактом и мнимой гибелью отца начала хоть немного проясняться для меня, то с девочкой всё обстояло иначе. Я не могла связать её ни с чем из этой истории.
- Ясно, — кивнула я, — можете не продолжать, я всё поняла.
Дворецкий благодарно кивнул мне в ответ и, поднявшись, принялся невозмутимо помогать появившейся служанке убирать посуду.
— Я буду у себя, — сообщила я и отправилась в комнату, захватив с собой сумку с кристаллами. Надеюсь, мне удастся поговорить хоть с кем-то.
Теперь я гораздо меньше переживала за папу, ведь сейчас понятно, что убийце он не нужен. Если мои доводы верны, и злоумышленник жаждет выпустить бессмертную душу, то отец уже никак не подходит на роль исполнителя пророчества. Значит, его жизни ничто не угрожает, а это главное.
ГЛАВА 13
Как только закрыла дверь, выложила на постель кристаллы и усевшись, сжала в руке один из них.
— Адам Бреннон, — с неким тожественным ожиданием проговорила я.
Мне хотелось рассказать отцу все, что произошло со мной здесь, главное, чтобы он вышел на связь. Над кристаллом появилась широкая полоса света и почти сразу на ней появилось изображение мамы.
— Катарина, девочка моя! Как ты?
— Привет, мам, — улыбнулась я, — все отлично. Отец уже с тобой?
Мне совсем не хотелось посвящать во все свои приключения маму. Зная ее я могла с точностью утверждать, что едва узнав о нашем с Яном расследовании и всех обвинениях предъявленных мне, она тут же примчится в Меренск. И ладно если бы ее приезд имел хоть какой-то смысл, но нет. Чем она может помочь мне сейчас? Только если поддержать морально, но впутывать маму во все это совсем не хотелось. Не хватало еще поставить ее под удар.
— Он еще не вернулся. Видимо, какое-то очень серьезное расследование, — не без грусти ответила она. — Ты вернулась в Глонвуд?
— Нет, пока нет.
Я смущенно отвела взгляд не желая врать, но тут же почувствовала на себе строгий, вопросительный взгляд.
— Разбираюсь с наследством.
— Все-таки решила не отказываться? — с радостью воскликнула мама, — Вот и правильно! Если мистер Бреннон решил облагодетельствовать тебя, то грех этим не воспользоваться! Тем более он все равно не смог бы унести свое богатство с собой на тот свет.
Я лишь растерянно кивнула в ответ.
— Хочешь, я приеду, помогу тебе разобраться со всем?
— Нет, не стоит, — пожалуй, слишком поспешно, ответила я, — просто передай папе, чтобы обязательно связался со мной, у меня есть масса интересных новостей для него.
— Хорошо. Катарина, можно личный вопрос? — заметно смущаясь, поинтересовалась мама. — Я понимаю, ты уже взрослая… Что у тебя с Джейми?
Я удивленно изогнула бровь. Мама была знакома с Джейми, но их встреча произошла случайно. Она неожиданно приехала в Глонвуд и зашла в мою лабораторию, а Джейми как раз дожидался меня. Я представила их друг другу, но и только, с чего бы ей интересоваться им.
— Ты не подумай, я не хочу лезть в твою личную жизнь, просто он приезжал к нам домой.
Мои брови поднялись еще выше от изумления. Джейми приезжал к родителям?
— С чего бы это? — вырвалось у меня.
— Спрашивал о тебе, спрашивал не появился ли у тебя кавалер в Меренске.
— Ничего не понимаю, — прошептала я. Вообще-то в моей жизни появился Ян, который уже сейчас значил для меня куда больше чем Джейми, хотя с последним я знакома гораздо дольше, но откуда ему знать о поверенном? И, откровенно говоря, я ожидала, что Джейми не ровен час явится сюда, ведь он знает про обвинения, а он вместо этого отправился к маме с глупыми вопросами.
Сердце тревожно дрогнуло. Точно, Джейми ведь знает про обвинения! Я подозрительно посмотрела на маму. Паники не наблюдалось. Неужели он ничего не сказал ей?
— Что еще он говорил?
— Сказал, что пытался добраться до тебя, но на портальном вокзале в Ростолье, ему не дали выйти. Якобы по приказу твоего знакомого.
Мама опустила взгляд, явно ожидая от меня объяснений. Я же могла лишь удивленно открыть рот, потому что сама пока ничего не понимала. К тому же, сеанс связи пора было заканчивать.
— Не бери в голову, Джейми просто слишком остро переживает наш разрыв, — быстро протараторила я, — заряд кристалла иссякает. Я люблю тебя, мам.
— И я тебя, Катарина.
Мама улыбнулась. Так тепло и ласково, как в детстве. Как раз в этот момент кристалл погас, прерывая наш разговор.
Я по старой привычке принялась барабанить пальцами по столику. Что это все значит? Кто мог не пустить Джейми в город? Только власти. А кто у нас власти? Денери Уотсон. Так неужели он? Только вот зачем ему это нужно.
Все еще размышляя на эту тему, я взяла очередной кристалл.
— Мисс Тайра Томсон.
В этот раз ждать ответа почти не пришлось, кристалл даже не успел разгореться в полную силу, как над ним замелькало изображение моего секретаря.
— Мисс Ломаш! — слишком громко воскликнула мисс Томсон. — Как я рада вас видеть! Что у вас там происходит?
— Погодите, мисс Томсон, — широко улыбнулась я, — слишком много вопросов. Я тоже рада вас видеть. И это вы расскажите мне, что нового в Глонвуде?
— Наши дела стоят без вас, — принялась рассказывать женщина, — патрульные уже в курсе всех ваших злоключений, поэтому пока не обращаются. Ваш наставник заезжал несколько раз, но не застав вас на месте, уехал, сказал, что теперь будет в Глонвуде не скоро.
— А Джейми? — нетерпеливо перебила я. Да, мне безусловно было жаль, что так и не удалось повидаться с мистером Стеклером, но уже все равно ничего не изменишь.
— Мистер Джейми пытался отправиться к вам, но тот следователь, кажется мистер Уотсон, отдал приказ не впускать его в город. Его развернули прямо на портальном вокзале, вычислили по слепку ауры.
— Странно, с чего бы мистеру Уотсону запрещать Джейми въезд в Меренск?
Почему-то я даже не удивилась, что это дело рук мистера Уотсона, но вопрос зачем так и оставался вопросом.
— Насколько я знаю, мистеру Джейми не объяснили причин. Но он упоминал что-то о том, что вы не хотите его видеть.
— Бред какой-то, — проговорила я, слабо улыбнувшись. Эта фраза просто приросла ко мне с момента приезда в Меренск, но иначе то, что произошло и не назвать.
— После этого он больше не заходил, просил лишь пожелать вам удачи с новым женихом.
Да с чего Джейми вообще взял, что у меня есть жених? Что-что, а это никак не укладывалось в моей голове. Хотя, вполне возможно, что все произошедшее к лучшему. Тем более, что я сама собиралась порвать с Джейми, а сейчас не придется, за меня все сделал мистер Уотсон. Кстати, надо бы спросить зачем.
— Мисс Ломаш, а вы правда нашли там свою любовь? — с интересом спросила мисс Томсон.
— Пока не знаю, все очень запутано, — лукаво улыбнулась я.
Мы перекинулись еще парой фраз до того как заряд кристалла иссяк. Я успокоила мисс Томсон, заверив, что уже очень скоро вернусь к делам.
Сейчас мне, конечно, не было скучно, да и свободного времени оставалось совсем немного, но вернуться к работе все равно хотелось. Привычный ритм жизни напрочь отказывался уступать место бешенному темпу последних дней. Как только мы разберемся со всем этим, сразу же вернусь домой и изобрету своеобразный катализатор для определения ядов.
Эта идея возникла в моей голове после случая с мисс Остин. Если бы было средство способное выявить яд в крови жертвы, то патрульным не пришлось бы искать специалистов в этой области, коих на Диосте по пальцам пересчитать можно. Основная их часть обитает в Глонвуде, а провинциальным следователям ничего не остается кроме как ждать пока специалист найдет время почтить их своим визитом. Не даром мистер Уотсон, плюнув на былые обиды обратился за помощью к Яну, а тот среди ночи вытащил меня из дома. Иногда, очень важно быстро определить есть ли в крови жертвы яд, и как раз средством способным это сделать, я займусь по возвращению.
Или на самом деле разберусь с наследством, посещу конезавод и рудник, а после вернусь домой. Все-таки, пока я точно не решила, что делать с неожиданным наследством, нужно хотя бы постараться взять все под контроль, а то не ровен час от состояния мистера Бреннона ничего не останется. Людям свойственно брать то, что плохо лежит, а если плохо лежит, да еще и никому не нужно, почти грех не взять. Главное разобраться в этой путанице.
Я медленно прошлась по комнате и остановилась у окна. Здесь, на низком столике лежала памятная шкатулка, та самая в которой было спрятано зачарованное послание. Не знаю для чего я взяла ее в руки, честно говоря надеялась вызвать видение, но к сожалению без Яна у меня ничего не вышло. Мне были непонятны очень многие поступки деда, и разгадать тайну его действий, хотелось не меньше, чем найти преступника. Когда я собиралась поставить шкатулку обратно, мне показалось, что я услышала странный щелчок внутри нее. Внимательно рассмотрев дно, я со всей очевидностью поняла, что оно двойное, и, потянув за почти незаметный лоскуток подкладки, открыла еще один отсек, стало быть потайной. Он был вдвое меньше основного, ничего крупного в такой точно не спрячешь, видимо, предназначался для денег, или важных бумаг.
Сердце билось в предвкушении чего-то грандиозного, однако на дне оказались лишь корешки от оторванных чеков, сложенные толстой стопкой и перетянутые резинкой. Я извлекла свою находку и с ленцой просмотрела имена на чеках. Странно, но на всех них было лишь одно имя, женское. И это не было имя покойной мисс Остин, хотя я бы ничуть не удивилась если бы дед перечислял деньги своей «подруге».
Все чеки, на немаленькие суммы, мистер Бреннон выписывал некой мисс Лилии Идж.
Я еще раз пролистала корешки и убедилась, что ничего не путаю. Их было очень много, и судя по датам, средства уходили всегда в один и тот же день, раз в триместр.
— Идж, — тихо прошептала я. Знакомая фамилия. На несколько секунд я задумалась, но очень быстро вспомнила, где я ее слышала. Мистер Сан Идж — один из списка, друг деда. Кстати, на чеке был указан и адрес, по которому, видимо проживала, мисс Лилия Ижд. Интересно, какое отношение имеют эти двое друг к другу?
Насколько я помню слова Уайлда, именно на дочери этого своего друга дед планировал женить отца. Не знаю, правда это, или выдумка для прислуги, но Уайлд точно говорил нечто подобное.
Неожиданно меня посетила мысль: что, если самой связаться с этим мистером Иджем, не дожидаясь Яна? Или с мисс Лилией? Хотя, что я ей скажу? Фраза «здравствуйте, я Катарина, и это мой дед, мистер Бреннон, высылал вам деньги» звучала слишком уж нелепо. Да и где гарантия, что леди захочет обсуждать подобные вопросы с незнакомкой.
Я нервно расхаживала по комнате взад-вперед, думая, стоит ли предпринимать какие-то действия без Яна. У меня осталось два кристалла, были имена и адрес предполагаемого места жительства. А еще в моей груди бушевало нетерпение. Не уверена, что, добравшись до такой возможности, мне хватит силы воли дождаться поверенного.
Есть, конечно, вероятность, что эта мисс Лилия не имеет никакого отношения к мистеру Сану Иджу, но у нее есть адрес, а это уже зацепка для связи.
Подумав еще немного, я плюнула на то, что не знаю, как начать разговор с таинственной леди, получавшей от деда кругленькие суммы, и потому, сжав кристалл связи в мелко подрагивающей ладони, назвала ее имя.
Когда свет над кристаллом связи потускнел, символизируя скорое окончание заряда, я разочарованно деактивировала его. Может быть, у этой мисс Идж и вовсе нет кристаллов связи, и я посылаю сигналы в пустоту? Это вполне могло оказаться правдой: такой вид связи далеко не всем по карману.
Не смотря на веление Яна отдыхать и не покидать дом, мне не сиделось на месте. Я расхаживала взад-вперед по своей комнате, не зная, чем занять себя на ближайшие пару часов. В конце концов, решила спуститься вниз, там хотя бы есть Уайлд и мне будет не так тревожно.
— Мисс Катарина, чего-то желаете? — едва завидев меня, спросил дворецкий.
— Нет, Уайлд, спасибо. Просто меня не отпускают тревожные мысли.
Я уселась в кресло у камина и как завороженная уставилась на пламя, играющее в нем. У огня все просто — нет забот, тревог, волнений, он лишь светит, дарит свое тепло. Не удивительно, что на пламя можно смотреть бесконечно.
— Вы знаете, кто такая мисс Лилия Идж?
Дворецкий молчал, и я вскинула на него вопросительный взгляд. Показалось, что Уайлд побледнел, но почти сразу взял себя в руки. Хотя, скорее всего, действительно показалось, все-таки расшатанные нервы и постоянные подозрения дают о себе знать.
— Мисс Лилия Идж, — наконец начал говорить он, растягивая слова, — внучка старого друга мистера Бреннона, насколько я знаю.
— Странно, — пробормотала я, снова воззрившись на пламя.
Если эта леди просто внучка друга, то почему дед переводил ей деньги? К тому же, если я верно поняла, то все бывшие члены ордена «Черный Коготь» весьма богаты, кроме мистера Саируса, который умудрился все проиграть, да и родственников у него, кажется, не было. Так неужели такой богатый род не в состоянии сам обеспечивать девушку? Хотя, быть может, эта леди оказала деду какую-то дорогостоящую услугу? Размышляя о деньгах, отстраненно вспомнила, что мне пора бы оплатить комнату в Глонвуде, иначе хозяева выставят мои вещи на улицу.
— Мисс Катарина, — осторожно окликнул Уайлд, — вам не кажется, что вы зря вмешиваетесь в дела следствия?
— Разве я вмешиваюсь? — я удивленно вздернула бровь.
— Ваши постоянные поездки с мистером Хидсом. Мне кажется, они плохо влияют на вас. Вы совсем побледнели.
— От чего же? — не поняла я. — Ведь меня пытались обвинить в убийстве, если вы не забыли. И было бы странно, если бы я не наняла поверенного и не стала бы хоть как-то действовать, чтобы обелить свое имя.
— Я помню, — уверенно ответил дворецкий, — но все-таки молодой девушке негоже забивать себе голову подобными вещами. Сегодня на вас лица нет.
Я кивнула, полностью соглашаясь с Уайлдом: в зеркало я сегодня смотрелась и, должна признать, что так плохо я давно не выглядела. Недосып, нервы и постоянная тревога преследовали меня с того самого дня, когда я получила письмо от деда.
— Только разберусь с этим делом, и все, больше никогда.
Дворецкий обреченно покачал головой и отправился в кухню готовить для меня успокаивающий чай. По моим подсчетам, уже совсем скоро должен был появиться Ян, и я смогу узнать, почему мистер Бреннон пребывал в лечебнице для душевнобольных. Это, кстати, сейчас волновало меня куда больше прочего.
Я сидела и по старой привычке барабанила пальцами по подлокотнику кресла, устало прикрыв глаза.
— Кто бы знал, как для меня важно понять его, — кажется, прошептала я.
— Мисс Катарина, — неожиданно окликнул мелодичный женский голос. Я вздрогнула и резко обернулась. Я не узнала служанку по голосу, он совершенно не вязался с ее массивной фигурой.
— Да? Мисс Хэндрикс, кажется?
Я с усилием вспомнила фамилию женщины, но обратиться к ней, как к Уайлду, почему-то не смогла. Все же я не чувствовала себя хозяйкой в этом огромном доме, и уж тем более не считала здешнюю прислугу своей.
— Прошу вас, зовите меня Ирэн, — попросила женщина. — Вы не могли бы уделить мне пару минут?
Я растерянно кивнула, не понимая, что могло понадобиться от меня прислуге. Женщина поманила меня рукой и юркнула в коридор, ведущий под лестницу, в хозяйственное крыло особняка. Напоследок я взглянула на дверь кухни, но Уайлд не торопился возвращаться, и я медленно пошла за Ирэной.
— Мне здесь сподручнее, — смущаясь, объяснила она, когда мы вошли в небольшую комнату. Видимо, такие покои мой дед выделял прислуге. Ну что ж, весьма недурно. Светло, уютно и довольно прилично обставлено.
— Что вы хотели мне сказать? — немного успокоившись, спросила я.
— Мисс Катарина, вам лучше присесть, — вмиг став серьезной, посоветовала женщина и указала на единственный стул в комнате.
Я послушно опустилась на него, не имея понятия, о чем пойдет разговор.
— Я вижу, как вы мучаетесь в неведении, и знаю, что вам приходится терпеть обвинения в свой адрес, — начала говорить Ирэн.
Я же с интересом рассматривала служанку: невысокая, но довольно крупная; с грубыми чертами лица и розовыми щеками — видимо, заработала купероз, работая в кухне. Ничего особенного в ней не было, но чувствовалась какая-то странная успокаивающая энергия, как от мамы, что ли.
— Мистер Бреннон запретил говорить вам что-либо о его прошлом, но я не могу постоянно наблюдать, как вы страдаете!
Я посмотрела на женщину уже с интересом. Интересно, что такого она хочет мне рассказать?
— В общем, я слышала, о ком вы спрашивали у Уайлда сейчас, и ваш разговор за обедом тоже.
Она отвела взгляд, явно стыдясь подслушивания, и, отойдя к окну, отвернулась.
— Мистер Бреннон действительно лечился от психического расстройства, но не вы тому виной.
— А кто? — спустя некоторое время молчания, спросила я.
— Та девочка, малышка, которая гостила здесь в детстве, это не вы, — женщина посмотрела на меня так, будто сейчас я должна очень сильно огорчиться. Но выражение моего лица оставалось совершенно спокойным, ведь я прекрасно знала, что не была той девочкой. Никогда не жаловалась на память, а уж половину своего детства точно не забыла бы.
— Вы догадывались, — сказала она.
— Не то чтобы догадывалась, скорее знала.
Ирэн уважительно кивнула и, присев на кровать напротив меня, заговорила очень быстро.
— Не думайте, что я хочу обмануть вас, мне это ни к чему, и я долго думала, стоит ли говорить вам, но видя, сколько мыслей вас коробит, решилась сказать. Кто знает, может, эта информация принесет вам пользу. Та девочка, которая гостила здесь, была внучкой мистера Сана Иджа.
Я прищурилась, ловя себя на мысли, что сама подозревала что-то подобное. Даже не знаю почему, наверное интуитивно.
— Ваш дед, не смотря ни на что, очень любил вас и никогда не скрывал этого, но по каким-то только ему ведомым причинам не мог общаться со своей родной семьей. Одиночество — страшная вещь. Оно страшит каждого, даже того, кто храбрится. Оно страшило и мистера Бреннона. Он хотел видеть вас, но не мог, понимаете?
— Не понимаю, но продолжайте, — меланхолично отозвалась я.
— Возможно, когда-нибудь поймете. У мистера Иджа так же родилась внучка, примерно в одно время с вами. Его дети жили и живут в провинции неподалеку от Меренска, в то время как сам друг мистера Бреннона давно покинул город безвозвратно. Выходит, он тоже оставил свою семью. Вот ваш дед и стал нянчить малышку.
— И называть ее Катариной? — с немалой долей скепсиса поинтересовалась я.
Ирэн сокрушенно опустила голову.
— Знаете, мисс Катарина, когда на сердце рана, которая постоянно кровоточит, хочется закрыть ее хоть чем-то, хотя бы иллюзией. — На некоторое время она замолчала, видимо, ожидая, пока я осмыслю сказанное, но не дождавшись понимания, заговорила вновь:
— Сын мистера Иджа, которого родной отец бросил, с радостью согласился привозить малышку сюда на каникулы, выходные и праздники. Да, мистер Бреннон звал ее Катариной, как вас, потому что именно эту брешь в душе он закрывал — вашу потерю.
Служанка еще что-то говорила о высоких материях: чувствах, душе, судьбе, но я уже слишком глубоко погрузилась в свои мысли. Дед бросил свою семью из-за страха перед адептами культа дивалов, видимо, то же самое сделал и мистер Идж. Неужели мистер Бреннон и вправду пытался компенсировать потерю собственной семьи чужой?
Теперь у меня не было сомнений в личности Лилии Идж, на счет которой уходили деньги. Стало мерзко от осознания того, сколько семей смог разрушить страх. Страх этих людей, героев трехлетней войны, перед последователями самого глупого из известных мне культов.
— А что случилось потом? — кажется, я перебила Ирэн, потому что женщина недовольно взглянула на меня. Мне же не терпелось узнать, почему малышка перестала приезжать, если все было настолько прекрасно.
— Мистер Идж старший запретил мистеру Бреннону приглашать девочку к себе.
— Почему? — с интересом спросила я.
— Я слышала их разговор по кристаллу связи, — заговорила служанка, а я в этот момент, кажется, поняла, что значит, когда у дома есть «уши». Прислуга, даже самая тихая и скромная, вполне может следить за каждым твоим шагом и запоминать его.
— Мистер Идж с мистером Бренноном тогда сильно повздорили из-за этого. Мистер Идж каким-то образом узнал, что девочка проводит здесь слишком много времени, и даже узнал, что ее называют в этих стенах иным именем, и ему это очень не понравилось. Он сказал, что если ваш дед хоть еще раз встретится с малышкой, дружбе конец, и начнется вражда. Еще он утверждал, что девочка здесь в опасности, хотя мы все оберегали ее, как родную внучку хозяина. Да все и думали, что та девочка — вы, даже я, пока не услышала этот разговор. После этого разговора маленькая мисс Катарина больше не гостила в этих стенах.
— А дед попал в лечебницу, — логично завершила я.
— У него был настоящий срыв, — подтвердила мои слова Ирэн.
— И вы все, кто работает здесь, знали это с самого начала?
— Нет, мисс Катарина, только я, — служанка снова отвела взгляд. — Мистер Бреннон приказал мне молчать. Приказал никогда и никому не рассказывать об этом, чтобы его не считали душевнобольным, но думаю, вам стоит знать.
— Спасибо, — совершенно искренне поблагодарила я, — спасибо, Ирэн, мне правда многое стало понятно. Я же ведь чуть не поверила, что сама схожу с ума!
— Еще и ваш отец погиб аккурат перед той ссорой, и мистер Бреннон был сам не свой, — неожиданно служанка всхлипнула, и я только сейчас заметила, что по ее щекам уже давно пролегли тонкие влажные дорожки.
— Дед был настолько хорошим работодателем? — поинтересовалась я, желая хоть немного снизить напряжение.
— Я любила его, — еще громче всхлипнула Ирэн и принялась рыдать. Я оглянулась по сторонам, чувствуя себя крайне неловко и неуютно. Нужных слов не находилось, но сидеть рядом с рыдающей женщиной казалось чем-то неправильным.
— Вам, наверное, нужно побыть наедине с собой, — пробормотала я, поднимаясь, — спасибо за все, Ирэн, — и быстро покинула комнату.
Я сейчас находилась в неком непонятном раздрае. Все оказалось гораздо проще, чем я думала. Дед не был похитителем детей, это не было коллективной галлюцинацией, девочка была реальной, и даже это уже радовало. Понять мотивов мистера Бреннона я все равно бы не смогла, при всем желании — он оставался для меня полной загадкой, поэтому оставалось принять это все, как факт.
— Мисс Катарина, куда вы запропастились? Ваш чай давно остыл! — едва я вошла в гостиную, воскликнула Уайлд. — А ваши пирожные съел мистер Хидс!
Я улыбнулась, услышав имя Яна, и машинально ускорилась, буквально подбегая к высокому креслу, полностью скрывающему сидящего.
— Душа моя, тебя не может найти собственный дворецкий в собственном доме, — с набитым ртом сообщил Ян, — полагаю, ты нашла тайный ход и бегала на свидание? Кстати, хочешь? — поверенный протянул мне половину пирожного. — Прости, проголодался, а пока тебя ждал…
Я бросила взгляд на некогда наполненную тарелку и весело рассмеялась. Нет, все-таки мне чертовски нравился Ян Хидс, не смотря на то, что он был подобен саранче по своей способности уничтожать пищу.
— Мисс Катарина, я сейчас же принесу для вас новый десерт, — почему-то заволновался Уайлд.
— Не стоит, — все еще смеясь, ответила я.
— А я бы не отказался, — невозмутимо доев предложенную ранее мне половинку, заявил Ян. Уайлд со свистом втянул воздух и, раздраженно поклонившись, удалился в кухню.
— Ты неподражаем, — искренне сообщила я Яну.
— А ты восхитительно прекрасна, — безразлично пожал плечами он, — мы идеальная пара.
— Обжора и постоянно истекающая кровью барышня? — смеясь, поинтересовалась я.
— Мужчина и женщина, — вкрадчиво ответил Ян, покрывая поцелуями мое запястье.
— Ты ведь специально бесишь Уайлда? — поинтересовалась я, щурясь от приятной щекотки прикосновений Яна.
— В профилактических целях, — не отвлекаясь от моей руки, ответил он, — нельзя быть таким чопорным занудой. Так я убеждаюсь, что он живой и умеет чувствовать, а не просто манекен.
По телу побежали приятные мурашки и задержались в районе живота, вызывая приятное чувство радостного предвкушения.
— Ваши пирожные, — громогласно сообщил Уайлд, с грохотом водрузив на стол поднос. Я отстранилась и присела в кресло напротив Яна. Дворецкий по-прежнему смотрел на мистера Хидса, не скрывая неодобрения, но в этот раз мне было все равно. Мне нравилось просто смотреть на Яна, наблюдать за ним и чувствовать на себе тепло его взгляда.
— Так где ты была? — продолжая поглощать десерт, спросил поверенный.
— Беседовала с одной из служанок, — честно ответила я. — Расскажу, но позже.
Теперь я сама уверилась в том, что в особняке лучше держать язык за зубами. Если мистеру Бреннону так хотелось, чтобы никто не узнал о помутнении его рассудка, пусть так и будет. Ни к чему тому же Уайлду вся эта информация.
— А ты чем занимался? Нашел что-то стоящее?
— Еще какое, — тепло улыбнулся Ян.
Никогда не думала, что некроманты могут быть настолько теплыми. Обычно это «зимние» маги — холодные, непреступные, почти ледяные. Внешне поверенный и был таким — стальные глаза, посеребренные сединой волосы, но сейчас от Яна просто веяло теплом и уютом. Пожалуй, я смогла бы вот так сидеть с ним у камина и уплетать пирожные довольно долго. Но еще больше мне хотелось узнать, что же такого интересного раскопал поверенный, а потому я сама принялась активно его торопить.
— Мы поедем к твоему отцу?
— Сегодня мы поедем ко мне.
Через десять минут мы уже сидели в карете Яна, которую и в этот раз пропустили за ворота и позволили подъехать прямо к крыльцу. Уайлд долго причитал, что я снова пропущу ужин, но в результате смирился и самолично помог мне надеть плащ, игнорируя попытки Яна помешать ему.
— Рассказывай, — как только мы остались наедине, требовательно попросила я.
— О, нет, дорогая, сначала ты, — поверенный хитро прищурился, глядя на меня, и одним неуловимым движением словно бы перетек на мое сиденье, устроившись рядом.
От близости Яна по телу снова пробежала волна мурашек, но я весьма успешно ее подавила.
— Я узнала что значит, когда у стен есть «уши», и почему дел попал в лечебницу, — торжественно сообщила я. Бровь мистера Хидса удивленно поднялась, и мне пришлось в подробностях пересказывать сегодняшний разговор с Ирэн.
— Вот оно как, — задумчиво проговорил Ян, бережно гладя мои волосы. — Выходит, сердце у него все-таки имелось, раз он переживал. И нервы не железные…
— Я никогда его не пойму, — печально заметила я.
— Никогда не говори никогда, Катарина, — посоветовал Ян. — А я имел честь видеть дело о смерти мисс Остин, и знаешь, что я тебе скажу? — я вопросительно воззрилась на поверенного в ожидании чего-то захватывающего. Сердце забилось быстрее, предвкушая раскрытие некой тайны.
— Ничего утешительного, — серьезно припечатал Ян. — Она перебрала со снотворным, и только. Более того, пьет она его уже не один год, и выписывает лекарство весьма уважаемый лекарь. Мисс Остин просто внушили принять дозу чуть больше положенной.
— Внушили прямо в исповедальне? — поинтересовалась я, отлично понимая, что так быстро лекарство все равно не подействовало бы.
— Еще дома, Катарина, у нее дома.
— Но к ней была приставлена охрана! — воскликнула я.
— Вот именно, душа моя, вот именно, — загадочно проговорил Ян, глядя на меня. Он словно ждал, пока я что-то пойму, что-то, ведомое только ему.
Я задумалась. Мисс Остин жила одна, а к ней был приставлен мистер Деш.
— Мистер Кларенс Деш? — тихо спросила я.
— Есть подозрения, — уклончиво ответил Ян. — Давай не будем торопиться с выводами. Сегодня нас ждет сеанс связи с друзьями мистера Бреннона, если все получится, конечно, а там решим, что делать дальше. Одно ясно точно — даже если адепты соберут руку, выпустить из нее душу дивала некому: у мистера Бреннона нет потомков мужского пола, которым вот-вот стукнет тридцать.
— Есть потомки женского пола, — задумчиво протянула я.
— Это не то, Катарина, пророчества на то и пророчества, чтобы следовать всем пунктам.
Если честно, украдкой я выдохнула, потому что до смерти боялась того, что эти чудаковатые адепты решат использовать меня в качестве исполнителя их ужасающего пророчества. А что, я потомок мистера Бреннона, и очень скоро мне стукнет тридцать, всего-то три года осталось.
От мыслей о возрасте я скривилась, вызвав искренний смешок у Яна.
— Катарина, ты словно лягушку проглотила, — сообщил поверенный.
Карета плавно остановилась и кучер любезно распахнул перед нами дверцу. Я ожидала увидеть небольшой дом в приличном районе, но моим ожиданиям не суждено было сбыться.
— Вот здесь я и живу! — возвестил поверенный, приобняв меня за талию и указывая на высокое здание, расположившееся на одной из самых оживленных улиц Меренска.
Здесь было множество лавок, несколько питейных заведений рядом, и много народа, который непрерывно сновал туда-сюда, не смотря на неприятный, моросящий дождь. Более того, Ян жил в многоквартирном доме!
Я всегда сравнивала такие дома со скворечниками, где каждый постоянно слышит соседа, невозможно уединиться, невозможно отдохнуть…
— Удивлена? — слегка нахмурился Ян.
— Просто ожидала иного, — призналась я.
— Хотела увидеть особняк, подобный жилищу отца? — с некой долей иронии поинтересовался Ян.
Я лишь неопределенно пожала плечами.
— Я здесь временно, душа моя, а для временного пристанища здесь лучшее место. К тому же, в моей квартире есть кое-что, что не оставит тебя равнодушной.
Поверенный задорно подмигнул и, взяв меня за руку, увлек внутрь дома.
ГЛАВА 14
Как ни странно, в просторном холле нас встретил консьерж, который учтиво кивнул Яну и открыл для нас дверь к лестнице. Благо подниматься пришлось не высоко, всего лишь на второй этаж. В длинном коридоре расположились сразу четыре двери и Ян без колебаний подошел к одной из них и открыл ее, сняв защитные чары.
— Милости прошу в мое временное пристанище, — весело сообщил поверенный и указал мне на вход.
Я несмело вошла внутрь и замерла, осматриваясь по сторонам. Едва Ян переступил порог, над потолком вспыхнула сразу дюжина магических фонариков разных оттенков желтого. Квартира оказалась довольно милой, не смотря на мои опасения. Строгая обстановка, серые шторы и минимум мебели. Странное дело, но в холостяцкой обители Яна Хидса был полный порядок, и только собравшаяся на лакированной поверхности стола пыль, говорила о том, что хозяин крайне редко бывает дома.
— Входи, Катарина, не стой на пороге, — улыбнулся Ян, который за то время, что я осматривалась успел избавиться от плаща и сапог.
— Прости накормить тебя мне нечем, но чай имеется.
Поверенный забрал мой плащ и повесив его рядом со своим, увлек меня в кухню. Здесь, так же как и в гостиной было чисто и совсем не уютно.
— Тебе здесь не нравится? — проследив за моим взглядом спросил Ян.
— Нет, все в порядке, просто чувствуется, что ты здесь редко бываешь.
— Ты права, почти всегда в конторе, или у отца, — поочередно открывая шкафчики в поиске чего-то, ответил поверенный.
— Купил ее когда пришлось вернуться в Меренск, чтобы не встречаться с отцом ежедневно. Его нравоучения иногда утомляют.
Я небрежно провела ладонью по сиденью ближайшего стула и убедившись, что он чист, села.
— Эта квартира очень напоминает мою комнату в Глонвуде, — была вынуждена признать я. — Так же не обжито и не уютно.
— Тоже временное пристанище? — с улыбкой поинтересовался Ян, оживляя огненный шар под красивым чайником с кованной ручкой.
— Там у меня почти нет времени из-за работы, и возвращаюсь я только, чтобы выспаться.
Неожиданно стало грустно. Все-таки я соскучилась по Глонвуду, городу, в котором я уже успела выучить каждую улицу. Вспомнились белые стены лаборатории, аромат жасминового чая, который так любит заваривать по утрам мисс Томсон и я невольно вздохнула.
— Скучаешь? — верно истолковал мое настроение Ян.
— Сейчас, вся прошлая жизнь кажется каким-то сном. Словно и не со мной было вовсе.
Дед с его тайнами буквально перевернул мой мир. Не знаю, специально он это сделал, или случайно, но благодарна я ему за это точно не была.
— Потерпи немного, душа моя, — совсем близко прозвучал голос поверенного, — мы в шаге от разгадки, буквально в шаге! Я кожей чувствую, что мы на верном пути. А как только все это закончится, вернемся в столицу.
Я бросила удивленный взгляд на мужчину, который сейчас сидел на корточках передо мной и несмело спросила:
— Ты тоже хочешь вернуться в столицу?
— Я всего лишь хочу видеть твои глаза каждое утро напротив собственных, — невозмутимо сообщил Ян, — и если тебя это не устраивает, нужно было думать раньше.
После этой фразы мои губы обжег страстный, сумасшедший поцелуй, от которого голова вмиг закружилась, а ноги стали ватными. Сейчас, даже если бы я захотела встать, то не смогла бы, просто потому, что ноги отказали окончательно, а душа будто бы взлетела под самый потолок, оставив тело и наслаждаясь моментом.
Ян отстранился так же резко, как и начал целовать. С совершенно невозмутимым видом он подошел к засвистевшему чайнику и принялся заваривать чай, оставив совершенно дезориентированную меня растерянно хлопать ресницами.
— Сейчас мы попытаемся связаться с дорогими друзьями мистера Бреннона, и надеюсь, станем еще ближе к разгадке тайны ордена «черный коготь».
— Ян, я давно хотела спросить: где те части предполагаемого артефакта, что мы нашли?
— Ты о пальцах? — рассеянно спросил поверенный, отправляя в рот невесть откуда взявшуюся конфету. — Они здесь, — Ян похлопал себя по груди, видимо, указывая на внутренний карман пиджака, — постоянно со мной.
— Не страшно носить их при себе?
Я зябко поежилась словно от порыва ледяного ветра. Древние артефакты всегда вызывали во мне некий неосознанный страх и внутренний трепет. Это магические предметы, при чем сильнейшие, заряженные такой мощью, что нам и не снилось. Кто знает как они могут влиять на носителя. Например, известны такие артефакты, которые были способны внушить тому, при ком постоянно находятся, нужную и не всегда благую мысль. Сейчас же, мы имеем дело с рукой, в которой по мнению некоторых может храниться бессмертная душа, и честно говоря, я даже не представляю чего ожидать от подобной вещицы. Дед и его друзья не зря разделили руку.
Ян беззаботно водрузил чашки на стол подле меня и протянул мне кулек с шоколадными конфетами.
— Катарина, душа моя, поверь, на мне столько магических защит, что ни один артефакт не сможет проникнуть в мою голову. Уж в этом-то я уверен.
Я кивнула, принимая его слова, но нисколько не успокоившись. Излишняя самоуверенность еще никого до добра не доводила.
— Больше меня заботит Денери, — Ян задумчиво буравил взглядом стену, словно пытался прожечь в ней дыру, — для чего он по-твоему отправился в Пейлит?
— Встретиться с мистером Лееном, вероятно, — ответила я.
— Во-о-от, — все так же не отрывая взгляда от многострадальной стены, согласился Ян, — а для чего ему это нужно?
— Пытается найти зацепки в деле о гибели деда и мистера Саируса.
Я несмело взяла одну конфету и отправила ее в рот, непроизвольно зажмурившись от терпко-сладкого вкуса нежнейшего шоколада.
— А это значит что? — Ян наконец-то повернулся и требовательно взглянул на меня.
— Что он, вероятно, знает то же, что и мы. — Была вынуждена констатировать я.
Поверенный вскинул указательный палец, демонстрируя мне, что я попала в точку.
— И если Денери удастся выпросить у мистера Леена часть артефакта, то я не уверен, что он сможет носить его так же безопасно как и я.
Я поежилась, придя в некоторое оцепенение от его слов, но почти сразу взяла себя в руки, вспомнив одну немаловажную деталь.
— Моему деду, как и мистеру Саирусу пришлось отдать жизни ради сохранения этих проклятых частей артефакта, и уверена, мистер Леен не отдаст его без боя. А Денери Уотсон следователь, защитник народа, он не станет убивать старика ради того, чтобы получить сомнительную частицу руки, которая, кстати, вполне может оказаться пустышкой, или вовсе выдумкой.
Ян как ни странно кивал в такт моим словам, демонстрируя полную солидарность.
— Это в том случае, если мистер Леен знает, что опасность еще не миновала.
Слова поверенного прозвучали как гром среди ясного неба и я почти не слышала продолжения фразы, хотя Ян продолжал говорить.
— Как ты, должно быть помнишь, твой дед, еще совсем недавно был уверен, что ему и его друзьям больше ничего не грозит, о чем он по всей видимости, и сообщил им в письмах. Из тех посланий, что мы читали, можно сделать вывод, что все члены ордена «черный коготь» решили, что опасность миновала и даже собирались вернуться на родину. Конечно, мы можем предположить, что мистер Бреннон написал своим дорогим друзьям, что ошибся и что их жизни снова в опасности, но что если нет?
— Если нет, то они без сомнений расстанутся с вещью, которая лишила их нормальной жизни, — глухо завершила я.
Ян торжественно хлопнул в ладоши, демонстрируя, что я сделала верные выводы.
— Значит, их нужно скорее предупредить! — тут же воскликнула я.
— Если Денери действительно знает то же, что и мы, то вероятно, предупредит сам, но мистер Уотсон предпочитает не делиться материалами этого расследования ни с кем, поэтому у меня всегда остается некая доля сомнений.
— Нужно немедленно попробовать связаться с мистером Лееном.
Ян уверенно поставил чашку на стол и открыв ящик стола извлек из него кристаллы связи, чтобы тут же сжать один из них в руке. Мистер Хидс, даже лишенный сил некроманта, был куда более сильным магом, чем я. Если мне приходилось давать команды кристаллу, громогласно и жертвуя при этом доброй долей запаса магии, то Ян лишь еле заметно шевельнул глазами и над кристаллом появилась тонкая полоса света, означающая, что связь установлена.
— Не торопится мистер Леен поговорить с нами, а Катарина, — через несколько мучительно долгих секунд, констатировал поверенный и заметно напрягся.
Мое сердце, кажется, перестало биться в ожидании, но чем дольше приходилось ждать, там спокойнее становилось.
— Он не ответит, — еле слышно прошептала я.
В это же время на меня словно нашло какое-то неведомое наваждение. Это не было так, как во время моих видений, сейчас я точно знала, что была собой и все понимала. Только вот тело почему-то не слушалось, а мысли стали вязкими и неповоротливыми, словно их подавляли чьи-то чужие. Я протянула руку и аккуратно уместила ее на кристалл, расположившийся на открытой ладони Яна. В тот же миг в ушах зазвенело, и меня ослепила вспышка.
Огромный кабинет, стены которого были отделаны светлым, почти белым деревом, тяжелые шторы с замысловатыми узорами и много-много света, солнечного света, льющегося через высокие стрельчатые окна. Это явно не Меренск и не Глонвуд, в нашей части Диосты, еще больше месяца не будет солнца. «Стало быть, Пейлит» — мелькнула в голове ленивая мысль.
— Воронка, как я понимаю, уже закрылась? — резкий голос мистера Уотсона ни с того, ни с сего, резанувший мое сознание, заставил вздрогнуть.
— Да, еще вчера, — отвечал ему кто-то совершенно мне не знакомый.
— И как? Что удалось найти?
Я по-прежнему видела только свет, льющийся из окон, а голоса раздавались сзади, но я не могла понять как в видении можно повернуться, чтобы увидеть говорящих, поэтому продолжала прислушиваться, тем более страшная догадка о сути разговора уже закралась в разум и заставила руки мелко дрожать. Воронки возникают только в одном случае — в это место пришла смерть.
— Совершенно ничего, никаких следов! — возмутился незнакомый голос. — Преступник словно невидимка! И самое главное знаете что?
Возникла небольшая пауза, видимо, собеседник ждал пока мистер Уотсон выскажет свое мнение и я замерла в тревожном ожидании. Странное чувство из смеси страха и некого необъяснимого ликования переполняло меня, или того, чьими глазами я сейчас смотрела.
— Что нет никаких следов магии, — отстраненно проговорил следователь.
За спиной послышались неспешные шаги, словно один из мужчин медленно двинулся по кабинету. А я все смотрела и смотрела через переливающийся калейдоскоп витражного стекла и никак не могла понять собственных ощущений. Будто я была здесь раньше, только за окнами в то время, почему-то занимался закат и облака были покрыты нежно-розовой дымкой, а солнце неспешно клонилось к горизонту, стремясь утонуть в раскинувшемся под окнами пруду.
— То есть, мистера Леена отравили ядом, введя его в сонную артерию? — буднично поинтересовался мистер Уотсон у своего собеседника.
— Именно! Яд по сей день на экспертизе в столице.
Сознание почему-то кольнула непонятная тревога. И самое ужасное, что тревожилась я не по поводу смерти мистера Леена, нет, я будто боялась, что Денери Уотсон что-то поймет. Более того, по поводу смерти друга деда я ни капли не переживала. Да что там, мне даже жаль его не было! Хотя это на меня ох как не похоже. Неужели я ощущаю того в чей разум попала?
— А никаких странных предметов здесь не находили? Например статуэтку в виде руки? — словно невзначай спросил мистер Уотсон и у меня внутри все замерло. Он знает? Он знает! Сердце забилось с утроенной скоростью, и я начала задыхаться. Задыхаться в буквальном смысле, мне не хватало воздуха. Я словно рыба, которую выбросило на берег прибоем, отрывала рот, но не могла ухватить и частички ускользающего кислорода.
— Кларенс! — встревоженно воскликнул следователь, и мои плечи сжали чьи-то сильные руки. — Кларенс, у тебя приступ!?
В это самый момент передо мной возник мистер Уотсон, который одним неуловимым жестом наполнил мои легкие кислородом. Я хрипло закашлялась, ощущая как раздирает горло невыносимая жгучая боль.
— Спасибо, — хрипло прошептала я и только сейчас поняла, кем я была все это время! Мистер Кларенс Деш! Вот в чьи воспоминания, или в чье тело я попала.
— Говорил же тебе, зря ты сюда приехал, — с нескрываемой злостью, проговорил мистер Уотсон.
— Я не мог оставить вас одного, — пробормотал тот в чьем теле я сейчас находилась. — Вы ничего не говорите, но что-то подсказывает мне, что это дело может быть опасным.
Мистер Деш, которого я ощущала сейчас как себя, проговорил это все с совершенно искренним видом, но в мыслях у него таилось иное, такое от чего становилось страшно, а руки начинали предательски леденеть.
Яркий свет схлынул так же внезапно, как и появился, оставляя перед глазами тьму, полную и всепоглощающую.
— Катарина! — вопил кто-то у самого уха. Хотя почему кто-то? Я неуверенно открыла глаза и посмотрела на слегка расплывающееся лицо Яна.
— О Безликая, Катарина! Перестань меня так пугать! Седеть-то мне больше некуда, — поверенный нервным жестом указал на свою пепельную шевелюру и приложил к моему носу платок.
Я устало привалилась к стене, прижимая его к кровящему носу. Отдышалась, и наконец поняла и приняла все только что произошедшее.
— Кларенс Деш, — глухо прошептала я, чувствуя, как першит в горле. Еще никогда мои видения не были столь реальными. Настолько, чтобы даже после выхода из трансового состояния я чувствовала боль того в чьем сознании побывала. Вообще ощущать физическую боль полученную через видение могут единицы и нисколько не дорожат подобным «даром».
— Что Кларенс Деш, Катарина?
Ян в одно мгновение стал серьезным и сосредоточенным. Я без труда узнала этот цепкий взгляд хищника, который почуял добычу.
— Он как-то замешан во всех этих убийствах, — была вынуждена признать я. — В его сознании и даже в мыслях он был рад, когда услышал, что воронка после смерти мистера Леена захлопнулась!
— Мистер Леен мертв? — серьезно спросил Ян.
— Хотелось бы верить, что это просто сон, но мы оба знаем, что это не так, поэтому да, думаю, мистер Леен мертв уже несколько дней.
Поверенный побарабанил пальцами по столу, буравя взглядом стену.
— Это плохо, очень плохо, — едва слышно пробормотал он.
— А мистер Деш, он… Он бывал в доме мистера Леена раньше, — я отчетливо вспомнила собственные ощущения и, словно соглашаясь сама с собой, кивнула собственным мыслям, — он был именно в этом кабинете. Я была им, чувствовала его, понимаешь?
Ян неопределенно хмыкнул, встал со стула и, подойдя ближе, запрокинул мою голову так, чтобы свет от магических шаров падал прямо на глаза. Некоторое время поверенный вглядывался в мое лицо, но когда я начала жмуриться и кривиться от яркого света, тут же отпустил.
— Полное погружение?
Я уверенно кивнула, отлично памятуя, что значит этот термин. Только опытные и очень сильные пифии могут испытывать полное погружение. Они не только видят определенные события, но могут даже поучаствовать в них, пусть и в чужом теле. Не просто уловить ощущения того человека, но и прочесть некоторые его мысли, и даже, как в данном случае, физически ощутить его боль, которая не уходит полностью, даже когда само видение пройдет.
Это более чем странно, потому что я прекрасно знаю, что моего мизерного дара не хватило бы на подобное ни при каких обстоятельствах. Хотя и предыдущие видения были слишком сложными для меня.
— Твой магический потенциал растет, душа моя, — мягко сообщил Ян и почему-то улыбнулся. Хотя лично я не видела ни одного повода для улыбок в данной ситуации.
— Это пугает, — честно призналась я.
— Что пугает? Проявление силы?
— Скорее, ее резкий рост.
Я зябко поежилась и обхватила себя руками, убрав платок от переставшего кровить носа. Не хочу становиться сильной пифией. Совсем не хочу. Я смирилась с тем, что дара почти нет, я научилась жить без него, я буквально похоронила свою мечту о профессии пифии, а сейчас зачем мне все это? А еще я очень боюсь перемен.
— Это как раз не удивительно, — меланхолично заметил Ян, — по прибытию в Меренск у тебя было слишком много потрясений, нервотрепки, переживаний, тем более ты находишься в постоянном контакте со мной.
Я вопросительно взглянула на Яна. Насколько я знаю, контакт с более сильным магом никак не сказывается на силе более слабого, в отличие от нервных потрясений. Только если этот маг не биполярен, конечно, а это вообще практически не возможно, ибо именно такие маги в свое время были любимым «лакомством» дивалов, что говорит о том, что их почти не осталось.
Именно эти маги могли одним лишь своим присутствием рядом существенно увеличивать силу более слабого товарища. Бывали случаи, когда у жен магов с «двояким» даром, у которых отродясь не было эфемерных сил, вдруг они проявлялись. Минимальные, конечно, но и это нонсенс. В войне с дивалами таких магов очень ценили и оберегали, потому что они могли питать своей силой нескольких магов, просто стоящих рядом. Конечно, когда контакт разрывался, все становилось, как прежде, и слабый вновь становился оным через весьма короткое время, но рядом с биполярным собратом он мог горы свернуть.
Собственно, эту мысль я и озвучила слишком самоуверенному мистеру Хидсу.
— Ошибаешься, нас осталось достаточно много, — слегка улыбнулся Ян.
— Ты хочешь сказать, что обладаешь двумя противоположными видами магии? — с немалой долей скепсиса спросила я.
— Именно.
Я непроизвольно охнула. И каких еще сюрпризов мне ждать от Яна? Мало того, что он оказался некромантом, лишенным сил самим императором, так еще и биполярен?! Это было настолько удивительно, что не сразу нашла слова.
— Магия смерти и магия жизни? — предположила я, стараясь убрать с лица восторженное выражение.
— Магия возрождения, сейчас лишь она, — улыбнулся поверенный.
Он бросил быстрый взгляд на устеленный паркетом пол, и из щели между половицами тут же полез тоненький ярко-зеленый росток неизвестной травы. Я, как завороженная, проследила за ним взглядом и восторженно посмотрела на Яна. Магия возрождения! Выходит, Ян может работать со всеми потоками силы — как с магией смерти, так и со светлой магией жизни? Жаль, что подобное воскрешение возможно лишь с растениями, но никак не с людьми. Было бы здорово уметь возрождать людей.
— Это невероятно! — Прошептала я, с трудом оторвав взгляд от ростка.
— Да, — довольно улыбнулся поверенный, — ты только представь, какими одаренными будут наши дети!
Я чуть не поперхнулась воздухом от последней фразы и поспешно отвела взгляд. С одной стороны, мне было безумно приятно, что Ян не считает меня игрушкой, или девушкой на пару ночей, но с другой подобные планы пугали. Я пока даже думать не могла ни о чем кроме разгадки тайн деда и этого его странного ордена. Хотя перспектива рождения биполярного потомства была весьма заманчивой, ведь если у моих детей будет подобный дар, я буду абсолютно уверена в благополучии их будущего. Лучшая работа, лучший заработок, красивая жизнь.
— А кто-то покраснел, — невозмутимо сообщил Ян, и я зарделась окончательно под его пристальным взглядом.
— Хватит, — наконец выдохнула я, — перестань разглядывать меня. Не хочешь узнать, что там с мистером Дешем?
— Безусловно хочу, просто ты очень милая, когда смущаешься. Откровенно говоря, когда я впервые тебя увидел, даже подумать не мог, что ты способна краснеть.
— Хватит, — с нажимом попросила я.
— Так что там с Дешем?
Вот за что мне нравился Ян Хидс, так это в первую очередь за понятливость и умение вовремя остановиться. Меня настолько испугала его фраза о детях, что я готова была сквозь землю провалиться, только бы не продолжать этот разговор.
— Он был рад, — сконцентрировавшись, я вспомнила все, что происходило в голове помощника следователя. — Во-первых, он уже бывал в доме мистера Леена, как я говорила. Во-вторых, он очень насторожился, когда мистер Уотсон спросил про руку, видимо, у местного патрульного, и в-третьих, перед тем как мое видение схлынуло, в его голове промелькнула ужасная мысль — «осталось убить одного, дело за малым.»
Ян задумчиво почесал подбородок и пристально вгляделся в мои глаза. В то время как его собственные глаза стали похожи на замерзшие льдинки, поблескивающие за мутным стеклом. Я поняла, что именно делает поверенный, когда ощутила легкое головокружение.
— Читать чужие мысли запрещено законом, — напомнила я.
— Прости, душа моя, но мне нужно было увидеть самому, понимаешь?
Я кивнула, ничуть не злясь на Яна за его вторжение. Все равно очень тяжело передать словами то, что почувствовал в сознании другого человека.
— Значит, Деш, — задумчиво протянул Ян. — Нет, я, конечно, думал о чем-то подобном после нашего разговора в доме отца, когда ты предположила, что он может быть как-то связан с предыдущим младшим следователем, и даже сделал несколько запросов куда нужно, но на мистера Деша нигде ничего нет. Он чист перед законом и вообще. Парень из обычной семьи, никогда не попадался на серьезных проказах, отлично учился — кстати, в школе иллюзий, как и подопечный твоего деда.
Ян задумался, как и я. Интересно, чему их там учат в этих школах? Нужно обязательно спросить у Флипа. А то кто знает, может, Деш вообще не тот, за кого себя выдает, а просто прикрыт иллюзией? Хотя один момент меня все-таки смущал.
— Мне казалось, что наш преступник не использует магию, кроме случая с кражей праха, конечно.
— Да, — задумчиво протянул Ян, — но что, если их несколько?
Я настороженно посмотрела на поверенного. На что это он намекает? Что убийца и вор праха у нас не одно и то же лицо? Хотя, если так посудить… Убийца лишал своих жертв жизни без помощи магии, прибегая к более приземленным средствам, будь то яд или слеза саламандры. Случай с внезапным забвением Николая, опять же. Он не использовал чары, а просто взял какую-то пыльцу с определенными магическими свойствами. А вот воришка, ограбивший склеп, нанес именно магический удар.
— Но не маг не мог учиться в магической школе, — неуверенно произнесла я.
— Он всего лишь иллюзионист, Катарина. Они не могут творить ровным счетом ничего кроме чар отвода глаз, мороков и иллюзий. Ну, при определенном запасе сил — огромном если откровенно — могут попасть в сон или просто в сознание другого человека, но это большая редкость.
— Как и биполярные маги, — машинально проговорила я.
Ян предпочел проигнорировать мое замечание, хотя наверное заметил небольшую обиду в моих словах. Слишком много секретов у этого мужчины, и это пугает.
— Допустим, убийца — Деш, — тем временем заговорил Ян, — но он сотрудник патруля, зачем ему было убивать мистера Леена, когда он мог просто прийти и попросить часть артефакта, как улику, например, или для детального изучения. Сомневаюсь, что ему отказали бы в подобной просьбе.
— Стало быть, отказали, — пожала плечами я.
— Или убийство носителя части артефакта — это принципиальный момент, — озвучил пугающую догадку Ян.
— Думаешь, для того, чтобы собрать эту проклятую руку, нужно убить их всех?
Откровенно говоря, от подобной мысли я ужаснулась. Безусловно, мне было очень жаль друзей деда, но еще больше я испугалась за Яна, ведь именно у него сейчас хранится несколько частей этого треклятого артефакта!
— Нужно предупредить мистера Уотсона, и срочно, — проговорила я и подхватила кристалл, лежавший ближе прочих ко мне.
Ян бережно, но настойчиво перехватил мое запястье и вынудил разжать руку, отнимая кристалл. Я обиженно взглянула на него. Нельзя медлить, нужно предупредить следователя как можно быстрее!
— Я свяжусь с ним иначе, — тихо проговорил Ян, — мало ли, вдруг Кларенс рядом. Нам же не нужно, чтобы он узнал о нашей осведомленности?
Если честно, я не знала иных средств связи на расстоянии, кроме кристаллов, поэтому проводила поверенного, выходящего из кухни, заинтересованным взглядом, и точно таким же встретила. Ян снова занял свое место и положил на стол перед собой новый кристалл. Он был совершенно не таким, как стандартные кристаллы связи: насыщенного темно-синего цвета, совсем маленький и сверкающий, казалось, миллиардами граней.
— Что это? — нетерпеливо спросила я.
— Кристалл связи, только мысленной, — буднично ответил Ян и принялся водить рукой над камнем.
— Никогда не слышала о подобном.
— Позаимствовал в императорском дворце. Они не распространены, по ним можно связаться только с тем, с кем уже есть иная связь. Кровная или духовная. Связь должна быть довольно сильной, поэтому надеюсь, что нити, связывающие нас с Денери, еще не ослабли окончательно.
В голосе Яна послышалась откровенная тоска, и я накрыла своей ладонью его свободную руку, демонстрируя поддержку. Поверенный невесело улыбнулся и, взяв кристалл в руку, с силой сжал его.
Он закрыл глаза и словно погрузился в спокойный сон. Я же все это время сжимала его ладонь и просто ждала, мысленно молясь Безликой, чтобы мы успели, чтобы Ян смог связаться с давним другом, и чтобы никто больше не пострадал. Минуты тянулись так мучительно долго, что время, казалось, превратилось в кисель, сквозь который крайне трудно пробраться. Поэтому когда Ян открыл глаза, я готова была уже буквально скулить от любопытства.
— Получилось, — улыбнулся он.
— Здорово! — я радостно всплеснула руками и жадно уставилась на Яна. — Рассказывай!
— Сначала хорошие новости — Денери уже добирается обратно, к рассвету обещал быть в Меренске; он навестил не только дом покойного мистера Леена, но и прочих оставшихся в живых членов «черного когтя», и застал их живыми, что не может не радовать. Мистера Сана Иджа, который, как оказалось, жил в Лесске, уже передали под охрану местным властям, а мистера Пере, жившего в Весенске, так же теперь надежно охраняют.
Я кивала в такт словам Яна, непроизвольно вздрогнув от удивления, услышав, что мистер Идж жил в Лесске — именно в том городе, где прошло мое детство, и где местными властями, под чью охрану отправили друга деда, является мой отец. Нужно обязательно попробовать связаться с ним, завтра же.
— А плохие новости? — поинтересовалась я, немного успокоившись.п
— Деш отбыл в Меренск раньше Денери на несколько часов, видимо, поняв, что покушаться на остальных пока бессмысленно, и это самая безобидная из плохих новостей, — Ян сделал небольшую паузу и, глубоко вздохнув, продолжил: — Денери не догадывался о его причастности. Вообще. А следовательно держал его в курсе дел, хотя сомневаюсь, конечно, что рассказывал все — зная Денери, это маловероятно.
Я тут же вспомнила слова мистера Деша из моего видения, где он жаловался, что следователь не вводит его в курс дела. Как оказалось, мистер Уотсон поступал правильно.
— И последнее. Денери везет сюда остальные части руки.
ГЛАВА 15
В кухне мистера Хидса повисло тягостное молчание, в котором, казалось, было слышно, как мелькают мысли в моей голове. Теперь мои тревоги преумножились, а вопросов значительно прибавилось. Не навредят ли части проклятого артефакта мистеру Уотсону? Почему мистер Деш вернулся в Меренск раньше начальника? Что вообще известно следствию? Озвучила я для начала только последний вопрос.
— Разговор был слишком коротким, — отозвался Ян, — и Денери не успел посвятить меня во все детали, но несколько вещей я понял точно: он не знал, что артефакт разделен на части, и искал целую руку, пока мистер Идж не преподнес ему палец, и не знал, что Деш замешан в этих преступлениях. Хотя, если бы не твой стремительно растущий дар, мы бы тоже этого не узнали, точнее, я, несомненно, докопался бы до истины, но гораздо позже, а время в нашем случае, приравнивается к жизни.
— И сколько мистер Уотсон проведет в пути? — полюбопытствовала я.
— На рассвете я встречу его в Ростолье, теперь, думаю, он не будет против моего общества.
— Я поеду с тобой.
— Душа моя, я не собираюсь истязать тебя подобным образом: ночь, скрипящая повозка, ухабы. Останешься здесь, или, если захочешь, дома, и хорошенько выспишься.
— Нет, — бескомпромиссно заявила я, — я поеду с тобой.
— Тогда нам не помешает немного поспать.
Ян выдохнул, видимо, решив, что спорить со мной не имеет смысла, и подал мне руку, чтобы сразу же увлечь в приятный полумрак спальни.
— Располагайся и чувствуй себя как дома, — поверенный указал на небольшую постель, на которой едва ли уместились бы двое.
— Ты здесь спишь? — с сомнением спросила я.
— Поверь, для меня одного места здесь более чем достаточно, — верно понял мое замечание Ян. — Ванная там, — он указал на неприметную дверь у самого окна. — А я посплю на диване: если лягу с тобой, то ты точно не отдохнешь ни на грамм.
Я кивнула, полностью соглашаясь с ним. Ян достал из шкафа свою рубашку и предложил ее мне в качестве ночного наряда, а после этого удалился в гостиную, подарив мне не прощание долгий поцелуй. Я же все-таки сходила в ванную и вскоре улеглась на узкой постели.
Сон не приходил. Я ворочалась, мяла подушку, то накрывалась легким одеялом, то сбрасывала его. Мысли то и дело возвращались к мистеру Уотсону, который сейчас в пути. Кто знает, какие опасности его подстерегают? Быть может, мистер Деш поджидает его где-то, чтобы убить и отобрать части злосчастного артефакта?
Тревога за следователя сменялась настоящим страхом за отца, ведь если именно его отделение охраняет мистера Иджа, то и он попадает под угрозу. Что, если для того, кто собирает артефакт, принципиально убить всех членов древнего ордена? В таком случае отцу тоже может грозить опасность. Сейчас мне как никогда хотелось, чтобы он задержался там, куда его неожиданно вызвали и не возвращался в Лееск, пока вся эта история не прояснится.
Судя по звукам, Яна так же как и меня мучила бессонница, и поверенный то и дело ворочался на едва поскрипывающем при движении диване. Тем не менее в полнейшей тишине эти звуки слышались отчетливо.
— Ян, — спустя еще четверть часа тихо позвала я. Казалось, что не прошло и пяти секунд, как поверенный опустился на край моей постели и вопросительно посмотрел на меня.
— Мне страшно, — честно призналась я.
Мужчина без слов понял меня. Он прилег рядом, балансируя на самом краю кровати, и крепко прижал меня к себе, предотвращая возможность падения одного из нас. Ян бережно гладил мою спину, словно утешая, как маленького ребенка.
— Не бойся, душа моя. Уже через пару часов мы встретим Денери и все узнаем, потом непременно поговорим с Дешем, благо теперь мы знаем, кто наш враг. Вот увидишь, уже завтра все закончится.
Мне очень хотелось верить словам Яна, всеми фибрами души, но внутренний голос упорно твердил, что мистер Деш — лишь начало череды разоблачений. Ян говорил еще что-то, продолжая гладить мои волосы и спину, и я не заметила, как провалилась в тревожный сон, который длился по моим ощущениям всего секунду. Хотя, когда я взглянула на часы, оказалось, что прошло три часа. В постели я была одна, а в гостиной, куда, видимо, вернулся Ян после того, как я уснула, тускло светился магический шар.
Я встала и, плотнее укутавшись в рубашку, пошла на свет.
— Ян, — позвала я, но ответа не последовало. Я ускорила шаг и буквально ворвалась в коридор.
— Катарина, я не хотел будить тебя, — разочарованно сообщил натягивающий сапоги поверенный.
— Я же сказала, что поеду с тобой! — возмутилась я, осознав, что он собирался самым наглым образом уйти без меня.
— Прости, ты так сладко спала… А теперь мне уже некогда ждать, пока ты соберешься, так что дождись меня здесь. Главное никуда не выходи, я наложу защитные чары.
— Стоп! — резко воскликнула я. — Две минуты, всего две минуты, и я еду с тобой. Это не обсуждается.
Я не стала дожидаться ответа Яна, который явно бы мне не понравился, и, развернувшись побежала в комнату. Кажется, я успела плеснуть в лицо пару горстей воды и натянуть платье даже меньше чем за минуту, и мигом бросилась в коридор. Хвала Безликой, Ян дожидался меня, не став настаивать на том, чтобы я осталась.
— Оказывается, когда женщинам действительно что-то нужно, они могут привести себя в порядок, не тратя на это по два часа, — задумчиво заметил он.
— Поверь мне, в женщинах таится множество различных загадок, — сообщила я, застегивая уже последнюю пуговицу плаща. — Едем быстрее, время не ждет.
Ян неопределенно хмыкнул, с улыбкой следя за моими действиями и, предложив мне локоть, вывел в полумрак коридора. Наши шаги эхом разносились по пустынной лестнице, но мое сердце билось так сильно, что я почти не слышала их. Ладони потели от накатывающего волнами страха и предчувствия, дурного предчувствия.
Внизу уже ждала карета, и незнакомый кучер почти сразу открыл перед нами дверь, чуть заметно поклонившись Яну. Интересно, откуда он знал, что именно сейчас нам нужен транспорт? Мая паранойя разыгралась с новой силой, и я подозрительно посмотрела на поверенного. Нет, я не могла поверить, что Ян может оказаться врагом, просто странности последнего дня посеяли в моей душе множество сомнений. Казалось бы, Кларенс Деш, помощник следователя, служитель закона. Я вспомнила мисс Остин, которую охранял именно он, и ее таинственную кончину. «Недоглядели», — сказал тогда мистер Уотсон. Теперь я понимала, что не доглядели они именно за мистером Дешем, ведь вероятнее всего именно он помог мисс Остин отбыть в лучший мир.
— Карета здесь постоянно, — словно прочтя мои тревожные мысли, пояснил Ян, — с моей работой очень часто бывают ночные поездки, поэтому приходится держать двоих кучеров, чтобы они могли работать по ночам, сменяя друг друга.
— Куда едем, мистер Хидс? — едва мы заняли места в карете, спросил мужчина.
— В Ростолье, и побыстрее.
Дверь кареты захлопнулась, и почти сразу она тронулась в путь по пустынной дороге в центре Меренска. За окнами было тихо и серо. Только дождь барабанил по крыше кареты и булыжной мостовой главной улицы. Поздние гуляки уже разбрелись по домам, а ранние рабочие еще не покинули свои дома. Глухое время. Серый вид из окна заставил вновь всколыхнуться тревожные мысли, которые удалось немного успокоить, и мои руки сейчас снова мелко подрагивали от волнения.
— Можешь немного поспать в пути, — предложил выглядевший совершенно спокойным Ян, — дорога все равно долгая.
— Спасибо, но мне не до сна, — немного грубо отозвалась я.
— А я, пожалуй, вздремну, — сообщил поверенный и спокойно прислонил голову к стенке кареты, блаженно закрыв глаза.
Я же все смотрела и смотрела на проплывающие мимо дома, которые казались таинственно-пугающими в предрассветных сумерках; на городские ворота, сквозь которые мы проехали; после на лес, окружавший разбитую, ухабистую дорогу, миллионы раз разрезанную бороздами луж.
Ничего не предвещало беды, так почему же так тревожно? Почему сердце никак не может унять свое порывистое биение, а руки продолжают подрагивать?
Чтобы хоть как-то отвлечься, я решила подумать о чем-то кроме мистера Уотсона, везущего части артефакта через всю Диосту. Тема моих размышлений пала на культ дивалов. Хорошо бы было поговорить с одним из его адептов, чтобы выяснить истинные корни того ужасающего пророчества. Вероятно, мистер Деш как раз может оказаться одним из них, но вот станет ли он рассказывать нам что-либо?
— Ян, — не выдержав, позвала я. Поверенный не спешил открывать глаза, видимо, действительно погрузившись в сон. Карета стала ехать значительно медленней. Скорее всего из-за особой размытости дороги, но мне стало действительно жутко. Казалось, что в карете значительно похолодало, а лес за окном сцепился сплошной стеной, лишая меня возможности рассмотреть хоть что-то.
— Ян, — на этот раз более взволнованно позвала я, тронув его руку. Поверенный вздрогнул и медленно открыл глаза.
— Что, уже приехали? — Ян стал озираться и попытался вглядеться в темную стену леса. — Катарина, что произошло? — недоуменно поинтересовался он, осознав, что путь продолжается.
— Мне страшно, — честно призналась я.
Ян пересел на мое сиденье и я тут же уместила голову на его плече.
— Не бойся, со мной ты в безопасности.
— Я подумала, что нужно расспросить Деша о том пророчестве.
— Расспросим обязательно, не сомневайся.
— Еще подумала, что это странно, то что мистер Уотсон так просто рассказал тебе о своих планах не смотря на то, что случилось между вами.
— Денери далеко не дурак, душа моя, и понял, что дело касается не только его, но и безопасности Диосты в целом.
— Выходит, он и правда знал то же, что и мы? — на всякий случай спросила я. — Тогда почему искал целый артефакт, а не его части?
— Он не знал про артефакт точно, лишь догадывался, это одна из версий.
Ян терпеливо отвечал на все мои вопросы, не выражая недовольства тем, что я его разбудила. Его сердце билось ровно, размеренно, словно гипнотизируя меня своими сильными, уверенными ударами, и мне становилось гораздо спокойнее. Сейчас действительно верилось, что рядом с ним мне ничего не угрожает.
— Думаю, Деш точно действовал не в одиночку, — тихо сообщила я.
— И тут я с тобой согласен. Но когда Денери задержит его, уверен, что станет гораздо проще добраться до его сообщников.
Вскоре за окном кареты значительно посветлело, а дорога сменилась более ровной. Мы въехали в Ростолье аккурат перед рассветом, а с первыми лучами вступившего в свои права солнца остановились у портального вокзала.
Арка перехода сверкала, переливаясь багровыми всполохами, пока контролеры с усилием раздвигали пространство, чтобы выпустить прибывших. Ян покинул карету и переминался с ноги на ногу у самого выхода из портала, явно волнуясь перед встречей с давним другом. Я же внимательно следила за всем происходящим из окна кареты.
Мистер Уотсон покинул портал одним из первых. На короткий миг остановился рядом с контролерами, позволяя мужчинам проверить слепок его ауры, и сразу же направился к Яну. Мне вдруг вспомнился Джейми, которого по каким-то причинами не выпустили из портала. Нужно обязательно прояснить эту ситуацию, потому что мне казалось, что именно мистер Уотсон повлиял на подобное решение местных контролеров.
Откровенно говоря, только когда мужчины двинулись к карете, обменявшись торопливыми приветствиями, я наконец-то выдохнула. Очень уж не хотелось, чтобы вместо следователя мы получили еще один труп.
— Мисс Ломаш? — следователь недоуменно взглянул на меня, замерев на входе в карету.
— Доброе утро, мистер Уотсон.
— Денери, входи, я сейчас промокну до нитки, — ворчливо поторопил Ян, стоящий за ним.
Только после этого следователь легко поднялся в карету и занял место напротив меня, Ян же устроился рядом, ожесточенно стряхивая крупные капли дождя с плаща и растрепавшихся волос.
— Не думал, что мистер Хидс потащит вас с собой, — недовольно проговорил следователь, обращаясь при этом исключительно к Яну. Стало немного неловко, но рука поверенного, которая тут же опустилась на мою собственную, заставила успокоиться.
— Катарина имеет право знать все, — уверенно ответил поверенный, — она очень сильно пострадала от этой истории и всячески помогает мне на протяжении всего времени своего пребывания в Меренске, тем более именно она сейчас является главным источником информации о планах мистера Деша.
— Мне бы не хотелось разглашать столь секретные подробности в присутствии посторонних. — Мистер Уотсон упрямо поджал губы, не собираясь отступать.
— Катарина не посторонняя, — возразил Ян, — она знает все, что известно мне.
Мистер Уотсон лишь неопределенно хмыкнул, взглянув на меня с нескрываемым интересом. Было видно, что разговор с Яном ему дается с трудом, а еще мне почему-то казалось, что он не хотел бы, чтобы я знала про ту историю с его возлюбленной. Наверное, любому мужчине было бы неприятно, если бы его любовные провалы становились достоянием общественности.
— Возвращаемся! — Ян громогласно отдал приказ кучеру, и почти в тот же миг карета резко тронулась с места. Раздался мерный цокот копыт по мостовой наперебой с крупными каплями усилившегося к рассвету дождя, и напряженная тишина схлынула.
— Ладно, — наконец выдохнул мистер Уотсон, — я все равно собирался поговорить с вами, мисс Ломаш, о ваших видениях. — Он устало помассировал виски и откинулся на спинку сиденья.
Я рассматривала следователя и не узнавала его. То ли мужчина так сильно устал, что под глазами залегли темные тени, а щеки значительно впали, то ли заболел во время своих путешествий, да и глаза мистера Уотсона выглядели совсем не здоровыми. Такое чувство, будто он не спал и не ел не одни сутки, хотя в моем видении следователь был еще свежим и довольно бодрым.
— Вы наверное устали, — несмело предположила я, — может быть, поспите в пути, а как приедем, я вам все расскажу?
— Мисс Ломаш, у нас тут дело, не терпящее отлагательств! — взвился следователь. — Вы что, не понимаете, что на кону стоят жизни живых людей?! Хотя, откуда вам понять, если вы имели неосторожность связаться с Яном Хидсом, у которого совершенно нет ценностей. Этот человек не умеет уважать чувства других, не ценит ни дружбу, ни любовь, и вы, вероятно, такая же. Такие люди, безусловно, могут спокойно спать, пока вокруг убивают невиновных, или устраивать свою личную жизнь на фоне всеобщего страха.
Гневная тирада мистера Уотсона ввергла меня в некий ступор, и я просто молча смотрела на него, не в силах узнать довольно спокойного мужчину, с которым мне приходилось говорить ранее. Молчание нарушил Ян, которого, видимо, задели слова бывшего друга.
— Если я такой подонок, то почему ты попросил встретить тебя? Почему стал посвящать меня в свои великие тайны следствия? Что ж не послал меня вчера, когда я связался с тобой? Или ты с твоим характером уже растерял всех союзников?
Голос Яна я просто не узнала, настолько он был ледяным и взбешенным, хотя поверенный не повышал тона — напротив, он был абсолютно спокоен, и именно это пугало. Я взглянула на следователя в ожидании очередной порции гадостей, но вместо этого увидела, как медленно закатываются глаза мужчины и он кулем оседает на сиденье, заваливаясь на бок.
Я вскрикнула и испуганно приложила руку ко рту. Ян мгновенно пересел на сиденье рядом с мистером Уотсоном и принялся шарить по его шее в поисках пульса.
— Он жив, наверное, обморок.
Руки поверенного продолжали поддерживать голову мистера Уотсона. Он вглядывался в его глаза, видимо, пытаясь понять причины недомогания бывшего друга.
— Он плохо выглядит, переутомился наверное, — облегченно выдохнув, сказала я и принялась искать нюхательную соль в сумочке.
— Или на него что-то влияет, — прищурившись, проговорил Ян и принялся бесцеремонно обшаривать карманы бывшего друга. Вскоре он извлек что-то завернутое в измятый платок.
— Пальцы, два, — констатировал Ян.
— Думаешь, он говорил все это под действием артефакта? — с сомнением спросила я, откупоривая баночку с солью. Нет, я, конечно, знала, что под действием древних сил у человека может помутниться рассудок, но говорил мистер Уотсон вполне искренне, так что подозреваю, что если наличие артефакта как-то и повлияло на его слова, то не сильно. Может быть, сила просто заставила его сказать все, что он думает в самом деле.п
— А ты приводи его в себя, как раз и узнаем, — посоветовал Ян, пряча свою находку во внутренний карман.
— Не хватает одного пальца. Должно быть три, — сосредоточенно проговорил Ян, — давай, душа моя, буди этого спящего принца, будем разбираться.
Я послушно пересела к мистеру Уотсону и провела баночкой перед его носом, потом еще раз и еще, пока следователь не открыл мутные после потери чувств глаза. Странно, но теперь мистер Уотсон был действительно более свежим, будто и тени усталости из-под глаз ушли. Неужели действительно действие артефакта?
Мистер Уотсон недоуменно переводи взгляд с меня на Яна, словно что-то соображая, а после и вовсе отвернулся к окну, пытаясь не встречаться с нами взглядами.
— Простите, мисс Ломаш, — спустя мучительно-долгую паузу, произнес он. — Не знаю, что на меня нашло, право слово.
— Ничего, я не сержусь, — поспешила заверить я. — Мы думаем, что это ваши находки так повлияли на ваше сознание.
— Я тоже жду извинений, — словно невзначай проговорил Ян.
— Ну уж нет! — Мистер Уотсон сжал руки в кулаки до побелевших костяшек. — Тебе я и вправду сказал все, что думаю!
— Иного я и не ждал, — Ян невозмутимо пожал плечами. — Раз дружбу не вернуть, предлагаю временное перемирие, пока не распутаем это дело, — и поверенный протянул руку следователю.
Мистер Уотсон почти сразу ответил на предложение и произошло примирительное рукопожатие. Пусть договор временный, но и это уже прогресс, а там, кто знает, быть может они снова смогут стать друзьями.
— Мистер Уотсон, вы привезли только два пальца, — начала разговор я, — но не хватает трех.
— Не хватает? — следователь недоуменно взглянул на меня, потом перевел взгляд на Яна и уверенно кивнул собственным мыслям.
— Так, давайте-ка сразу разберемся, что вам известно об этом артефакте?
— Э, нет, — Ян прищурился, как довольный кот, нежащийся после долгого сна, — давай-ка сначала ты расскажешь нам о ходе своего сверхсекретного расследования, а там, глядишь, и мы захотим поделиться с тобой своими достижениями.
Следователь снова сжал руки в кулаки, но ругаться не стал. Интересно, что такого сказал ему Ян при мысленном общении, что он готов раскрыть нам ход своего расследования?
— Я расскажу, но только потому, что видения мисс Ломаш, о которых ты говорил, могут быть весьма ценными для следствия.
Ах, вот оно что. Оказывается, Ян выменял информацию о ходе расследования на мои видения. Я не имела ничего против, разве что мне не понравилось, что поверенный не предупредил меня об этом.
— То, что это не простое убийство, я понял сразу, — заговорил мистер Уотсон, — слишком уж странный преступник. Использование яда, который изобрела мисс Ломаш, а так же то, что она получила состояние — это все было похоже на весьма очевидную и бездарную подставу. Сначала я решил пойти на поводу у злоумышленника и принялся очевидно выказывать подозрения в адрес мисс Ломаш. Как ни странно, почти никто в службе не верил в ее виновность, кроме Кларенса Деша. Вот он искренне подозревал вас, — взгляд следователя метнулся ко мне, на миг остановившись. — Это было мне на руку, потому что пока были люди, уверенные в вашей виновности, вас можно было держать в Меренске.
— Но зачем вам было держать меня в Меренске? — недоуменно вопросила я, прервав ход рассказал следователя.
— Во-первых, я счел, что раз вас хотят подставить, значит вы интересны убийце. Думаю, он хотел устранить вас, но убить почему-то не мог. Во-вторых, пока я явно подозреваю вас, настоящий преступник может расслабиться и сделать ошибку. — Мистер Уотсон развел руками в извиняющемся жесте.
— Это ужасно, потому что вы даже не представляете, что мне пришлось пережить, — обиженно сообщила я. — Мне пришлось нанимать поверенного, ежесекундно бояться того, что меня отправят в темницу, и не иметь возможности вернуться домой!
— Искренне извиняюсь, мисс Ломаш, но иначе было нельзя. Если бы вы не вели себя столь естественно в своем желании защититься, то мои намерения легко мог бы раскусить настоящий злоумышленник. Сомнений в том, что он связан с патрулем, у меня не осталось после того, как был похищен прах мистера Бреннона. Кому, как не патрульному, причем весьма высокого уровня, знать о свойствах праха, который может поведать многое. Да и о том, что мистер Бреннон подписывал разрешение на изучение своего праха, можно узнать лишь из нашего городского архива, а туда вход лишь у крупных чиновников и у патрульных, как я уже сказал, довольно высокого ранга. Затем смерть мистера Саируса… — Мистер Уотсон ненадолго замолчал, задумчиво массируя виски. — Вот после нее я понял кое-что еще — это как-то связано. И снова вы, мисс Ломаш, в центре событий. Снова таинственный убийца и загадочная смерть, при которой не использовалась магия. На этот раз вы оба были уже вместе, и я не мог «подозревать» вас одну.
— Поэтому записал в убийцы обоих и чуть не лишил меня права практиковать, — беззлобно напомнил Ян.
— Я прекрасно понимал, что подставляют мисс Ломаш, но было бы странно, если бы я продолжил держать в подозреваемых ее одну. На месте преступления вы были вместе, причем именно ты попал в эпицентр.
— Денери, если что, мне все равно, — развел руками Ян.
Мистер Уотсон не стал комментировать заявление поверенного, словно пропустив его мимо ушей. Я же была уверена, что мистеру Хидсу не все равно, иначе он вообще не вспоминал бы про это.
— Так вот, после этого случая я начал искать связь и почти сразу нашел. Нашел информацию о членах ордена «черный коготь», узнал их имена, адреса. К слову, сделать это оказалось непросто: мужчины разъехались из Меренска сразу после завершения войны и никогда не возвращались. Мне показалось это странным. Я связался с одним из них, мистером Лееном, совсем недавно, и когда сообщил ему о гибели двоих бывших соратников, он сам попросил меня приехать в Пейлит. К сожалению, я не успел. Только одна из служанок мистера Леена была предупреждена покойным о моем визите и передала мне послание.
Мистер Уотсон отвлекся, выискивая что-то в кармане плаща, и вскоре продемонстрировал нам записку. На пожелтевшем, потрепанном в дороге листе была изображена та самая рука. Изображена в спешке и весьма неумело, надо сказать, а под рисунком лишь одна надпись: «не дайте им собрать это».
— Когда я прочел записку, сразу вспомнил о тех самых артефактах, что изобрели для заключения бессмертных душ дивалов, и не на шутку испугался. У мистера Леена этого артефакта не было, иначе местный патруль с радостью отдал бы его мне, чтобы самим не разбираться в этом. Я расстроился, решив, что артефакт, вероятно, забрал убийца. Но потом понял, что что-то не сходится. Если артефакт и был причиной убийств, то почему не убили только мистера Кита Леена? Зачем убивать мистера Бреннона и мистера Саируса? Зачем подставлять мисс Ломаш? Не сходилось. И я решил направиться к мистеру Иджу и мистеру Пере, чтобы предупредить их об опасности. Я не был уверен, что им что-то угрожает, но подстраховаться было необходимо.
— А когда к вам присоединился мистер Деш? — в очередной раз невежливо перебила я.
— Кларенс неожиданно появился в Пейлите, когда я направлялся в дом мистера Леена из местного патруля. Я встретил его случайно, в банке. Мне нужны были деньги на обратный портал; как оказалось, и ему тоже.
— Как он объяснил свое появление? — жадно подавшись вперед, спросил Ян.
— Сказал, что переживал за меня, — пожал плечами мистер Уотсон, — хотя два дня назад он немного приболел. Кларенс астматик, а в сезон дождей у них, как известно, обострение, поэтому я отпустил его, велев отдыхать. Тем более я все равно собирался в Пейлит.
— А почему он не поехал с тобой дальше? Он же вернулся в Меренск прямо из Пейлита? — с видом опытного дознавателя продолжил допрос Ян.
— В доме мистера Леена у него случился приступ, и я велел ему немедленно возвращаться. Думаю, он хотел поехать со мной, но я настоял и даже выделил ему провожатого из местного патруля.
Ян немного расслабился и снова откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.
— Значит, видения Катарины — абсолютная правда, — заявил он.
— То есть ты сомневался? — немного обиженно спросила я.
— Нет, что ты, но лучшее подтверждение — это рассказ очевидца.
— А что, собственно, видела мисс Ломаш? Вчера я понял лишь то, что вы по каким-то причинам подозреваете Кларенса, но так и не понял, почему?
— Денери, мы безусловно расскажем тебе все, но сперва закончи рассказ, — вежливо, но бескомпромиссно попросил Ян.
— Дальше я отправился к мистеру Иджу, как и планировал. Кстати, мне показалось примечательным, что он живет на вашей родине, мисс Ломаш. Хвала Безликой, он оказался жив и здоров. Именно он и поведал мне об артефакте и о том, что он разделен. Только после этого я все понял. У каждого из них была часть артефакта! Я забрал его часть у мистера Иджа, а после проделал то же самое с мистером Пере.
— И они так просто отдали вам пальцы? — с сомнением спросила я. Просто я отлично помнила записки, которые приходили деду, помнила взгляд умирающего мистера Саируса, и была уверена, что эти мужчины давали клятву защищать артефакт ценой собственных жизней.
— Конечно, нет, — впервые с нашей сегодняшней встречи мистер Уотсон улыбнулся, — мне пришлось применить свой особый талант — убеждение. Я рассказал им о гибели друзей и в красках обрисовал, какая участь ждет их самих. Так же намекнул, что они в меньшинстве, ведь у них лишь две части артефакта, а у преступника уже три, так что в их же интересах, чтобы я спрятал пальцы в надежном месте, под охраной законных властей.
— Странно, что они сами не додумались до такого решения проблемы еще раньше, — проговорила я.
— Не все так просто, мисс Ломаш, — следователь снова стал выискивать что-то в глубоких карманах. На этот раз искал он довольно долго и старательно, пока не продемонстрировал нам совсем крошечный блокнот.
— Это дал мне мистер Сан Идж, и здесь очень много интересной информации о дивалах, их культе, артефакте и собственно самих членах «черного когтя».
Я недоверчиво взглянула на блокнот, не в силах поверить, что там можно записать хоть что-то, таким крошечным он был. Тем временем мистер Уотсон уместил блокнот на коленях и медленно провел над ним рукой. Я впервые видела, как магически уменьшенные вещи принимают истинную форму. Блокнот увеличивался буквально на глазах, в итоге превратившись в приличных размеров книгу.
Я тут же протянула к нему руки, даже не пытаясь скрыть желания прочесть его содержимое.
— Э, нет, мисс Ломаш, — снова улыбнулся следователь, — теперь ваша очередь поделиться своими знаниями.
Ян почти сразу начал рассказывать мистеру Уотсону о наших находках и умозаключениях. Но больше всего следователя интересовали мои видения, и потому пересказывать каждое из них мне пришлось в красках и в мельчайших подробностях. Мистер Уотсон часто перебивал, задавал уточняющие вопросы и одобрительно хмыкал. Не удивительно, что к завершению моего рассказа мы уже приехали в Меренск, и кучер потребовал назвать адрес конечного пункта.
— Давайте зайдем в харчевню, позавтракаем, а заодно решим, что делать дальше, — разумно предложил Ян.
Я была только за, ибо есть хотелось нещадно, а еще не мешало бы выпить крепкого чая, иначе, не ровен час, я усну прямо в карете.
Мистер Уотсон не смотря на мои опасения сразу согласился с предложением поверенного, и кучер любезно отвез нас в ближайшее приличное заведение с лучшей кухней в Меренске по версии мистера Яна Хидса.
ГЛАВА 16
Харчевня оказалась действительно довольно уютной, а приятный аромат жаркoго мигом выгнал из моей головы тяжелые мысли. Как оказалось, голодна была не только я, поэтому первая четверть часа после того, как нам принесли заказ, прошла в молчании. Каждый из нас был занят исключительно своей тарелкой, отбросив все размышления. Тревога, конечно, никуда не делась, но естественные требования организма выступили на первый план.
— Итак, что дальше? — первым спросил Ян, тщательно вытерев губы белоснежной салфеткой. — Полагаю, Деша нужно брать?
Следователь согласно кивнул, в точности повторяя действия поверенного, но спустя мгновение отрицательно качнул головой.
— Брать за что? — поинтересовался он.
— Как за что? — возмутился поверенный, — Да хотя бы за убийство мистера Кита Леена! Да и других грехов, думаю, не менее тяжких, на нем хватает.
— У нас нет доказательств, Ян.
— А как же мои видения? — осмелилась спросить я.
Лично я была полностью согласна с Яном. Я была в голове мистера Деша и могла с уверенностью сказать, что он причастен к смерти друга моего деда, так же как и к смерти мисс Остин. Пусть видений этого события у меня не было, но уверена, такой человек, как Деш, вполне мог помочь пожилой леди переборщить со снотворным. Тем более, что именно он был приставлен к ней для охраны и постоянно следовал за ней в последние дни ее жизни. Кто, как не он, мог бы предотвратить беду?
— Видите ли, мисс Ломаш, вы не сотрудница патруля, не штатный маг и даже не лицензированная пифия. Осмелюсь напомнить, что вас даже в университет на отделение пифий не зачислили из-за низкого уровня дара, — сообщил мистер Уотсон.
Напоминание о моем провале неприятно резануло слух, но я была вынуждена признать его правоту. Какой вес имеют видения пифии, которая даже не училась ей быть? Ян внимательно слушал разговор, но не вмешивался, сосредоточенно буравя взглядом столешницу.
— Значит, нужно сделать так, чтобы его было, за что брать, — спустя некоторое время предложил он.
— Заставим его убить кого-нибудь? — не скрывая сарказма спросил мистер Уотсон. — Узнаю твои методы, Ян. Если ты не можешь найти, в чем обвинить человека, то просто подставляешь его, чтобы уж наверняка доказать так называемую вину.
Поверенный болезненно поморщился, а я без труда угадала в фразе следователя намек на давние события, связанные с его невестой. В принципе, тогда мистер Хидс так и поступил — стал своеобразным катализатором, ускорившим процесс разоблачения гулящей барышни. Хотя, с другой стороны, если человек безвинен, то никакие провокации не вынудят его сделать что-либо, противоречащее нормам морали.
— Слышал ли ты, друг мой, что такое ловля на живца?
Ян улыбнулся. Улыбнулся так светло и заразительно, что я невольно улыбнулась вместе с ним, окрыленная надеждой, что у поверенного появился план. А в уме и смекалке мистера Хидса у меня не было ни единого сомнения, значит он обязательно предложит что-то стоящее. Мистер Уотсон же вопросительно взглянул на бывшего друга в ожидании продолжения фразы.
— Ты должен рассказать Дешу о своей поездке. Не все, естественно. Только про артефакт. Мол, узнал, что убийства как-то связаны с неким артефактом, свойств которого ты пока не знаешь, и забрал его части у законных владельцев, чтобы определить эти свойства.
Все время, что Ян говорил, я внимательно слушала, а вот следователь, казалось, полностью абстрагировался и даже не смотрел на собеседника. В тот момент, когда я начала всерьез переживать, слышит ли он вообще, мистер Уотсон резко вскинул руку, призывая Яна замолчать.
— Это, безусловно, очень интересно, но долго и не действенно, — заявил он, — однако я придумал кое-что еще.
Следующие минут десять я, открыв рот, слушала план мистера Уотсона. В принципе, суть была той же, только вот метод ловли на живца следователь выбрал более радикальный, зато по его уверениям и более действенный. Я задумчиво прокручивала в голове услышанное, и не могла понять, нравится ли мне этот план. Скорее да, чем нет. Ведь если мистер Деш действительно один из наших злодеев, то купиться должен определенно.
— Нет! — из раздумий меня вырвал резкий, возмущенный крик Яна, — Мы не будем этого делать!
— Но почему? — искренне недоумевал следователь, как впрочем и я.
— Это небезопасно.
— Почему же? Я подстрахую, да и ты маг далеко не последнего уровня силы.
— Мы не будем этого делать, — почти прорычал Ян.
— Я не против, — несмело пискнула я, решив, что могу хоть как-то повлиять на его решение.
— Катарина, это небезопасно, — как маленькой объяснил мне Ян и бережно обхватил мою ладонь своей.
Мистер Уотсон все это время с интересом наблюдал за нами, и с каждой секундой его взгляд становился все более заинтересованным.
— Я думал, тебе нет дела до безопасности других людей, — лениво протянул он.
— Мне есть дело, если речь идет о безопасности Катарины, — сквозь зубы процедил Ян, сжимая мою руку еще крепче. В какой-то момент мне послышался хруст сломавшегося пальца, и Ян в тот же миг ослабил хватку, словно извиняясь, погладив меня по руке.
— Неужели влюбился? — следователь иронично изогнул бровь.
— Даже если и так, это не твое дело, — огрызнулся поверенный.
— А я ведь тоже когда-то был влюблен, — он мечтательно закатил глаза и, слегка наклонившись ко мне, шепнул: — Пока он все не испортил. Так что берегите себя, мисс Ломаш.
— Поверь, Катарине ничего не угрожает, если ты не станешь вмешиваться со своими бредовыми идеями, — процедил поверенный.
— Давайте рассуждать логически, — я безжалостно прервала препирательства мужчин. — Если Деш один из безумцев, подчиняющийся культу двивалов, очевидно, что ему нужен артефакт. Значит, нужно сделать так, чтобы он узнал — артефакт в Меренске. Уверена, что он не сможет устоять перед соблазном и непременно попытается его выкрасть. Если вы скажете ему, что части руки у вас, он может поостеречься, ведь вы маг, в отличие от мистера Деша, к тому же старший следователь. Но если невзначай дать ему информацию, что части артефакта собрала я, то, уверена, он начнет действовать в ту же секунду.
— Она права, — сообщил следователь, кивнув Яну.
— Безусловно, но мы не станем этого делать, — заартачился тот. — И вообще, вам не кажется, что целесообразнее сначала ознакомиться с записями мистера Леена, а уж после делиться бредовыми планами?
Следователь коротко пожал плечами и водрузил на стол перед нами знакомый блокнот. Ян же жестом подозвал официанта и шепнул тому что-то на ухо. В ту же минуту вокруг нашего столика сгустилась тьма, окутывая нас своеобразным коконом и скрывая от посторонних глаз. А мистер Уотсон коротко взмахнул рукой, внедряя в «кокон» алые всполохи заклятья, призванного защитить нас от посторонних ушей.
— Теперь можно и прочесть, только поторопимся, на счету каждая минута, — проговорил следователь, открывая блокнот.
Мы уселись рядом, чтобы каждый мог видеть написанное в блокноте, и принялись жадно изучать информацию. Читали каждый про себя, затаив дыхание в предвкушении разгадки великой тайны, столь безжалостной и опасной, что дух захватывало.
Написанное в блокноте повергло меня в шок уже с первой страницы. Нет, конечно, у нас с Яном были кое-какие подозрения по поводу артефактов и их количества, но я до последнего пыталась убедить себя, что наши догадки ошибочны. Но мистер Идж утверждал, что дивалов было не шесть, а семь, только вот один, последний, прибыл в наш мир немного позже прочих — как раз тогда, когда его собратья вовсю уничтожали магов Диосты. К тому времени артефакты, призванные заточить дивалов, были уже готовы, и даже день, в который все должно было решиться, был определен. Маги спланировали все до мелочей — каждое действие, каждый шаг при закрытии межмирового перехода.
Как оказалось, для того чтобы запаять проход, необходимо было провести целый ряд различных ритуалов и потратить немереное количество магических сил. Так вот маги, члены «черного когтя» и прочие, кто пришел им на помощь, уже были готовы к главному действию трехлетней войны, когда обнаружили «маленький» сюрприз в виде седьмого обладателя бессмертной души.
Дракон успел изготовить седьмой артефакт аккурат к тому дню, когда маги планировали отправить пришельцев восвояси. Но если всех остальных дивалов целенаправленно ослабляли в течение долгого времени, то седьмой был по-прежнему силен, ведь узнали о нем гораздо позже, чем о прочих.
Вышло так, что во время решающей битвы все шесть бессмертных душ были заточены в артефакты, а седьмому монстру удалось сбежать. Естественно, на его поиски сразу же отправились сильнейшие из выживших магов, но и с проходом нужно было что-то делать. Мистер Идж не писал, кем было принято решение запаять проход, не дожидаясь поимки последнего дивала, но именно так и поступили маги.
Проход был закрыт навсегда, оставив в нашем мире одного безжалостного монстра.
Дивала нашли. Не сразу, а через несколько месяцев. Нашли его в предгорье Западных гор, и, как ни странно, монстр был сильно ослаблен, что сыграло на руку магоам «черного когтя». Как предположили маги, он начал погибать без подпитки. Дивал не поглощал силу магов все то время, что скрывался. Возможно, боялся выдать себя, или просто не мог добраться ни до одного из обладающих даром людей.
Ослабленное тело удалось убить, а душу смогли заключить в артефакт без потерь, и это была победа. Особенно победа мистера Доминика Бреннона, ведь именно он стал тем, кто усмирил душу последнего дивала. Как утверждал мистер Идж, биться деду пришлось практически в одиночку, ведь именно он нашел дивала, в то время как основные силы магов ордена были направлены на поиски монстра в других частях Диосты.
Вроде все в рассказе мистера Иджа шло гладко, пока мы не стали подробно разбираться со свойствами артефакта. А особенностей у этих вещиц оказалось очень много, причем весьма интересных.
Оказалось, что маг, который заключал душу в артефакт, запечатывал его собственной кровью. Не знаю, зачем дракон создал такую функцию для своего творения, но мистер Идж уверял, что душу можно выпустить — опять же с помощью крови и определенного ритуала. Как это ни банально, но кровь требовалась либо того же мага, либо его потомка; к слову, потомок должен был быть того же пола, что и маг, запечатавший артефакт, и обязательно находиться на пике своей магической силы.
Все люди, мало-мальски наделенные даром, прекрасно знают, что пик силы у магически одаренных приходится на возраст с тридцати до тридцати трех лет. Отсюда, видимо, и пророчество, о котором рассказывал поверенный.
После этой информации в моей голове все встало на свои места. В пророчестве, как мы и предполагали, была ошибка. Тридцать лет — не обязательное условие. Главное, чтобы маг был не моложе этого возраста, и не старше тридцати трех. Вот почему адепты того культа не использовали кровь деда: мистер Бреннон уже вышел из пика своих способностей. И теперь, после реального подтверждения очевидца в лице мистера Иджа, я, кажется, начала понимать деда, который сымитировал смерть собственного сына, чтобы тот не стал марионеткой в руках сумасшедших фанатиков.
Единственное, что оставалось для меня полнейшей загадкой — почему они так активизировались сейчас? Я явно не гожусь на роль освободителя души дивала, хотя бы потому, что я женщина. О том, что отец жив, они скорее всего не знают. Тем более, что и он уже давно перешагнул возраст пика силы мага.
При мысли об отце сердце снова кольнула знакомая тревога, и я отвлеклась от записей, чтобы поскорее прояснить этот момент. Всего несколько секунд подумав о том, каким образом задать нужный вопрос, ведь если спросить прямо, то придется рассказать все мистеру Уотсону, который, как и все здесь, вероятно, уверен, что мой родитель погиб в горах много лет назад.
— Мистер Уотсон, — тихо шепнула я, стараясь не отвлекать Яна от чтения. Хотя уверена, поверенный все равно будет подслушивать, не смотря на сосредоточенный вид погруженного в чтение человека.
— У вас вопрос, мисс Ломаш? — не отрываясь от блокнота, спросил следователь.
— Да, вы были в Лесске и сказали, что оставили мистера Иджа под присмотром властей…
Договорить я не успела, ибо мистер Уотсон каким-то образом угадал мои мысли и перебил меня, вскинув руку и оборвав меня на полуфразе.
— Мисс Ломаш, я оставил мистера Иджа под присмотром старшего следователя Лесска, мистера Адама Ломаша. Думаю, вам не о чем переживать. Ваш отец отлично справится с охраной приятеля вашего деда. Надеюсь, вы не сомневаетесь в батюшке?
Я замерла, не веря услышанному. Даже сосредоточенный на чтении Ян вздрогнул от слов мистера Уотсона. Отец взял имя рода матери, когда дед отказался от него, и все знали его под фамилией Ломаш, и лишь кристаллы связи — глупые магические камни — реагировали только на истинное имя рода — Адам Бреннон. Именно поэтому с отцом могли связаться лишь единицы, которым он сам лично дал доступ к своему истинному имени. Даже коллеги из патруля обычно отправляли отцу вестников, а не связывались по кристаллам связи.
— Откуда вы знаете? — совсем тихо спросила я, одновременно немного расслабившись. Я понятия не имела, как мистер Уотсон узнал, что мой отец жив, но факт того, что с ним все хорошо, не мог не радовать.
— Как раз вчера и узнал, когда привел в отделение местного патруля мистера Сана Иджа. Их старшего следователя не оказалось на месте — вышло так, что его отправили в редкостное захолустье, разыскивать беглых тюремщиков. Пришлось отправлять вестника, чтобы мистер Ломаш немедленно вернулся. А когда они с мистером Иджем встретились, я наблюдал весьма занятную картину… В общем, не важно, главное, что мистер Идж в надежных руках вашего отца, мисс Ломаш.
— Спасибо, — прошептала я.
— За что? — удивился следователь.
— За спокойствие.
— Ваш отец рвался поехать сюда, но указом главы патруля Лесска был вынужден остаться там. Хотя, есть у меня определенные опасения на его счет…Однако я клятвенно пообещал ему, что с вами ничего не случится.
— Может быть потом обсудите? — немного нервно предложил Ян, не отрывая немигающего взгляда от текста. — О Катарине есть кому позаботиться, и я лично свяжусь с ее отцом, чтобы прояснить этот момент.
С улыбкой взглянув на Яна, я послушно погрузилась в дальнейшее изучение записей мистера Иджа, как и следователь.
На следующей странице речь шла о заточении последней души. Маги «черного когтя» боялись нескольких вещей: того, что артефакт не выдержит давления древней души внутри себя и выпустит монстра в мир людей. Боялись, но, нужно признать, не без оснований, потому что дракон, изготовивший руки, изначально предупреждал, что долго сдерживать столь мощную силу не сможет ни один артефакт. Именно поэтому их все выбросили в воронку межмирового перехода.
Дивалов вернули на родину, понимая, что если оставить монстров на Диосте, то рано или поздно они выберутся из своих импровизированных тюрем и обязательно отомстят. Конечно, за долгое время заточения души дивалов должны были ослабнуть и перестать сопротивляться силе артефакта, но для этого должны были пройти годы, а члены «черного когтя» не могли так рисковать. К тому же душа, даже заточенная в магический предмет, имела большое влияние на окружающих людей и вне артефакта. И если бы кто-то из магов стал хранить руку у себя, то очень скоро он стал бы сходить с ума.
Мистер Идж не без оснований предполагал, что душа дивала вполне могла влиять на носителя артефакта, внушая ему агрессию, путая мысли, сводя с ума и, как следствие, заменяя мысли носителя своими собственными. В итоге душа освободилась бы в любом случае: либо просто разрушив свою магическую темницу, либо заставив одного из магов сделать все для ее освобождения.
Магам необходимо было придумать, как максимально обезопасить себя от возможного возрождения бессмертной души. И они не нашли ничего лучше, чем разделить артефакт на части. Справедливо рассудив, что малая часть души уже не будет иметь столь сильного ментального влияния на своего носителя, они так и поступили. Провели соответствующий ритуал и разделили руку на шесть частей, как и саму душу. И маги несказанно удивились, когда после разделения части артефакта стали буквально ползти друг к другу, чтобы соединиться вновь.
Именно то, что рука пыталась восстановиться всякий раз, когда части ее оказывались на небольшом расстоянии друг от друга, заставило магов решить проблему кардинально — взять каждому по части зловещего артефакта и разъехаться в разные стороны. Изначально они планировали просто разбросать части руки по просторам Диосты так, чтобы их было проблематично собрать воедино, но как раз в тот день, когда основание руки — ладонь — опустили на дно Драконьего озера в Западных горах, стало известно, что появились некие люди, жаждущие восстановить артефакт и выпустить душу последнего дивала.
Тогда маги решили действовать иначе. Они разъехались в разные части Диосты, взяв с собой лишь по одной части артефакта и договорившись более никогда не встречаться и защищать артефакт ценой собственных жизней. Они взяли на себя страшное бремя — стали стражами последнего дивала, стражами, призванными не дать его бессмертной душе выбраться наружу.
Я не поняла, в какой момент с моей щеки сорвалась крупная слезинка и упала на белоснежный лист открытого блокнота, оставив мокрое пятно. Все эти люди добровольно отказались от своих семей и домов только для того, чтобы защитить Диосту. Это было их решение, как тогда казалось — единственное верное. Сейчас же все пошло прахом. Трое из них мертвы, двоих приходится охранять от нападения неизвестного преступника, а свою миссию они так и не выполнили. На сегодняшний день у нас есть четыре части артефакта, еще одна, как я предполагаю, находится у убийцы, а основание, надеюсь, покоится на дне Драконьего озера.
Что чувствуют сейчас эти мужчины? Мне было больно даже думать об этом!
Следующая слезинка тихо скатилась по щеке, оставляя еще одно мокрое пятно на бумаге.
— Пожалуй, хватит на сегодня чтения, — печально заключил мистер Уотсон, взглянув на меня.
— Иди сюда, — тихо шепнул Ян и обнял меня за плечи, привлекая к себе.
— Мне не хотелось бы прерывать столь милый момент, — настороженно глядя в одну точку, проговорил следователь, — но, кажется, нам стоит кое-что проверить.
Ян вопросительно взглянул на бывшего друга. Несколько долгих секунд мужчины смотрела в глаза друг друга и каким-то образом сумели договориться без слов.
— Думаю, у нас проблемы. — Сообщил Ян и так очевидное.
Он поспешно принялся шарить в кармане плаща, пока не извлек несколько белоснежных платков, из которых на стол перед нами упали четыре золотых пальца. Вид искусно выполненных пальцев, которые до мелочей походили на настоящие, отличаясь разве что цветом, и так немного пугал, но когда части артефакта буквально поползли друг к другу, подобно червям, я не удержалась и вскрикнула.
— Они соединяются! — с некой смесью восторга и ужаса сообщил следователь и задержал одну из частей артефакта, не позволяя ее приблизиться к прочим.
Ян лишь согласно кивнул, продолжая следить за неуклюжими движениями разбитого артефакта. Когда пальцы были уже очень близки к слиянию, поверенный бесцеремонно принялся поднимать их со стола один за другим и упаковывать в шелк платков.
— Очередное доказательство того, что в блокноте мистера Иджа написана чистая правда, — проговорила я.
— Нужно спрятать их куда-то, — нахмурился следователь.
— Куда? В сейф в твоем кабинете? Чтобы, соединившись, артефакт свел с ума какого-нибудь незадачливого сотрудника патруля?
В чем-то поверенный был прав, ведь мы уже видели, как влияет ношение артефакта на людей. Мистеру Уотсону, который нес в кармане всего два пальца, было весьма нехорошо, в то время как Ян превосходно справлялся с миссией хранителя частей артефакта. Но я все равно переживала за него.
— А что ты предлагаешь? — ощерился следователь.
— Логичнее всего было бы разделить их снова, и сделать то, чего не сделали члены «черного когтя» — разбросать по разным частям Диосты, — не выдержав, влезла в беседу я.
— Ты безусловно права, душа моя. Только вот для того, чтобы сделать это, нам нужно разворошить осиное гнездо заговорщиков и обезвредить их, потому что отправляться в путешествие по Диосте сейчас было бы глупо. Слишком много времени потеряно впустую. Поэтому пока буду носить их с собой, постоянно мешая им соединиться. Благо, никакой артефакт не может пробиться сквозь мою родовую защиту, — уверенно заявил Ян и принялся заворачивать очередной палец в платок. — Пожалуй, мне не помешало бы заехать к кузнецу и попросить сделать для них небольшие коробочки из металла, чтобы не чувствовать их постоянное шевеление в карманах. Все-таки неизвестно сколько времени мне придется носить эту гадость при себе.
— Это небезопасно, — проговорила я.
— Душа моя, со мной ничего не случится, — улыбнулся Ян. — К тому же сейчас я вернусь домой и нацеплю на себя еще один фамильный перстень, который полностью блокирует ментальные воздействия. Поверь, сквозь него ни одна душа, пусть трижды бессмертная, не доберется до моих мыслей.
— Да, у рода Хидс превосходная защита, — подтвердил мистер Уотсон, — пожалуй, это самый оптимальный вариант.
Я все равно волновалась за Яна, но решила поверить более опытным в этих вопросах мужчинам. В конце концов, поверенный выглядел совершенно здоровым и бодрым, в то время как у следователя действие артефакта отражалось в прямом смысле слова на лице.
Мистер Уотсон снова уменьшил блокнот и, спрятав его в карман, освободил нас из кокона скрывающего заклятья, прежде дождавшись пока Ян распихает свою ношу по карманам. Ян почти сразу подозвал официанта и велел принести мне травяного чая, видимо, желая успокоить. А я впервые за долгое время плакала. Теперь мне было жаль деда, как и всех его друзей. Более того, я даже начала немного понимать его странности. Ему не хватало семьи, как и родственникам мистера Иджа, и он пытался хоть как-то унять боль, поселившуюся в душе. Странно, но злости на мистера Доминика Бреннона больше не было, только жалость и скорбь.
— Выпей, тебе станет легче, — попросил Ян, указав мне на чашку, которую уже поставили передо мной.
Мужчины же заказали себе вина, которое мистер Уотсон прямо сейчас разливал по бокалам. Легче мне стало уже от одного запаха чая, обволакивающего сознание ароматом трав с легкими нотками ванили.
— Да, дела-а-а, — устало помассировав виски, протянул следователь.
— Меня во всей этой истории интересует только одно, — с горечью проговорил Ян. — Почему именно сейчас? Почему они начали активно действовать сейчас? Как я понимаю, Катарина никак не годится на роль освободителя души дивала, ее отец уже вышел из возраста пика силы, а сам мистер Бреннон мертв. Так почему сейчас?!
Честно говоря, меня тоже больше всего волновал этот вопрос. Что придумали эти таинственные адепты ужаснейшего из всех культов? Вероятно, у них есть какой-то козырь, иначе зачем им собирать артефакт? Надеяться на то, что душа, воссоединившись, сможет разорвать оковы сама, уже глупо. За столько лет заточения она должна быть сильно ослаблена и не способна на самостоятельное освобождение.
Следователь побарабанил пальцами по столу и неопределенно пожал плечами.
— Не хочу никого пугать, но очевидно, что мисс Ломаш тоже нужна им по каким-то причинам. Не думаю, что ее всячески подставляли просто так.
— И это еще одна загадка, — проговорил Ян.
За нашим столиком повисла довольно долгая, тяжелая пауза. Мужчины выглядели серьезными и задумчивыми, я же потягивала свой травяной чай, напрочь выбивающий из головы все тревожные мысли.
— Нужно брать Деша, — констатировал следователь, осушив свой бокал. — Думаю, он сможет прояснить некоторые вопросы.
— Главное, чтобы этот пройдоха не почуял неладное и не смылся из Меренска, пока мы здесь решаем, как и за что его брать, — печально произнес Ян.
Мистер Уотсон согласно кивнул.
— Сейчас я свяжусь с портальным вокзалом в Ростолье и попрошу, чтобы Деша не выпускали при попытке бегства с помощью портала.
Мне сразу же вспомнился Джейми, которого не выпустили из портала, и слова мамы о том, что его велели не впускать местные органы правопорядка. Я подозрительно посмотрела на мистера Уотсона, который, укрывшись защитными чарами, беседовал с кем-то по кристаллу связи, и почти решилась спросить, но следователь уже не в первый раз за сегодня перебил меня.
— Мисс Ломаш, как думаете, Кларенс мог почувствовать ваше присутствие в его голове во время видeния?
Я неопределенно пожала плечами. Никогда не слышала ни о чем подобном, но от мистера Деша, как оказалось, можно ожидать чего угодно.
— Нужно покончить с этим, и чем скорее, тем лучше, — вынес вердикт следователь.
Поверенный соглашаясь с бывшим другом и не стал задавать лишних вопросов. Он поставил только пригубленный бокал на стол и, быстро поднявшись, подал мне руку. Я не раздумывая встала и спешно последовала вместе с Яном к выходу из харчевни, уже не впервые полностью доверившись поверенному. Мистер Уотсон поспешил следом.
Поверенный сосредоточенно двигался к карете, не обращая внимания на дождь и прохожих, путающихся под ногами. Я даже немного испугалась столь поспешному бегству. Благо, мистер Уотсон не забыл бросить горсть монет на столик перед нашим уходом.
Ян тем временем увлек меня внутрь кареты, усадив рядом с собой. Почти сразу я услышала как за мистером Уотсоном захлопнулась дверь.
— Предлагаю поступить так. Ты едешь домой, изыскиваешь свой незаменимый перстень, а потом заедешь к кузнецу; я еду в отделение патруля и выясняю где Деш; ну а мисс Ломаш отправляется домой и не высовывается, пока мы не задержим Кларенса.
— Вы же говорили, его не за что задерживать! — воскликнула я, возмутившись тому, что меня пытаются изолировать в самый ответственный момент.
— А мы задержим его не официально, — смутившись, поведал следователь.
— Денери, ты растешь в моих глазах! — восторженно воскликнул Ян.
— Ловля на живца в нашем случае непозволительная роскошь. Времени и так потрачено слишком много, необходимо действовать прямо сейчас, и чем быстрее, тем лучше, — попытался оправдаться мистер Уотсон.
— Можешь не объяснять, я одобряю в любом случае, — усмехнулся Ян, и обратился уже ко мне, — душа моя, только давай без самодеятельности. Ты едешь домой. Денери подвезет тебя, вам по пути, и просто ждешь, хорошо?
Мне еще никогда в жизни так не нехотелось домой. Но мужчины были настроены решительно и явно не собирались вмешивать меня в свои дела
— Помнится, когда-то мистер Уотсон пообещал мне одну услугу, — медленно проговорила я, — сказал, что позволит ознакомиться с делом о гибели моего отца.
— И тебе это нужно именно сегодня? — недовольно спросил Ян.
— Сам посуди, я буду рядом, в здании патруля, только в архиве, и если что, в любой момент смогу присоединиться к вам. Мало ли, вдруг будут еще какие-то видения, да и я буду в безопасности, под постоянным присмотром.
Некоторое время Ян буравил меня тяжелым взглядом, но вскоре все-таки кивнул и вопросительно взглянул на бывшего друга.
— В архиве патруля отличная защита, к тому же, может, оно и к лучшему, что мисс Ломаш побудет в здании патруля, ведь мы подозреваем, что она для чего-то нужна заговорщикам.
— Значит, встречаемся через полчаса у входа в патруль, — сказал Ян, — вы езжайте, а я возьму наемный экипаж.
Он торопливо поцеловал меня в губы и выскочил из кареты. Я слышала, как Ян велит своему кучеру отвезти нас с мистером Уотсоном, а сам быстро удаляется по мокрой мостовой.
Я задумчиво потрогала губы слегка дрожащей рукой. Никогда не была верующей, но именно сейчас мне больше всего хотелось встать на колени и молиться Безликой о том, чтобы с Яном все было в порядке. Сомнений в его силе у меня не было, но близость древнего артефакта и тревожное предчувствие, терзающее меня с самого рассвета, не давали покоя.
Карета неторопливо тронулась, поскрипывая старыми колесами и заполняя пространство шумом.
— Не переживайте, мисс Ломаш, Яну Хидсу не так-то просто навредить, поверьте мне, я пробовал, — улыбнувшись, сказал следователь, но удостоился лишь моего гневного взгляда.
Еще немного помолчав, я решила, что лучшего времени, чем сейчас, чтобы спросить про Джейми, у меня не будет.
— Мистер Уотсон, можно задать вам один вопрос?
— Слушаю, — уверенно кивнул следователь.
— Моего знакомого, Джейми, не выпустили из портала в Ростолье по требованию местных властей. Вы имеете к этому отношение?
— Вы умная девушка, мисс Ломаш, и вы правы в своих догадках. Это я запретил пропускать в Меренск вашего жениха.
— Но почему? — искренне удивилась я.
— Понимаете ли, мисс Ломаш, Ян Хидс, каким бы пройдохой и негодяем он не был, все равно был и остается моим другом. Появление вашего жениха могло бы сбить вас и помешать сделать верный выбор.
Я удивленно смотрела на мистера Уотсона, никак не понимая его мотивов. Он же ненавидит Яна! Так для чего ему беречь его чувства?
— Когда-то он помог мне, я просто плачу той же монетой, — невозмутимо пояснил мистер Уотсон.
— Вы же ненавидите Яна, — тихо сказала я.
— Может, и так, — Денери Уотсон кивнул, — ненавижу всем сердцем. Но не всегда думать сердцем правильно, мисс Ломаш, а разумом я отлично понимаю масштаб услуги, оказанной мне в свое время Яном Хидсем.
Следователь замолчал, как и я. Странный все-таки человек мистер Денери Уотсон, странный и весьма своеобразный.
— И, мисс Ломаш, я надеюсь, что мистер Хидс никогда не узнает об этом разговоре.
Я лишь растерянно кивнула, продолжая раздумывать над странностями характера следователя. Карета тем временем остановилась, являя нам белоснежные стены департамента патруля Меренска.
ГЛАВА 17
В архиве патруля Меренска было душно и совершенно безлюдно. Мистер Уотсон привел меня сюда сразу же после нашего приезда. Сам следователь отправился к себе, чтобы определить, где находится его младший помощник. Я прекрасно понимала, что задерживать мистера Деша будут не здесь, да и допрашивать его мои союзники планировали явно не в здании патруля, но тем не менее, я решила благоразумно выждать немного времени. Вдруг все закончится очень быстро, и уже через несколько минут в архив войдет мистер Уотсон с прекрасными новостями?
Мне любезно предоставили дело о гибели некоего мистера Адама Бреннона, которое я пролистала, почти не читая. Сейчас необходимость в этой информации для меня отпала, ведь сомнений в том, что мой отец является именно собой, у меня уже не было. Я затеяла это все только для того, чтобы не сидеть дома в ожидании новостей, но, как оказалось, в архиве было ничем не лучше. Никакой информации, тишина и полное одиночество.
Дело мистера Тарсона и вовсе оказалось пустяковым. Бывший младший следователь Меренска был замечен в шантаже некоторых представителей знати, и только, за что был отстранен от дел. Никакой связи с мистером Дешем, почудившейся мне ранее, я не нашла. В связи с этим я нервно мерила шагами просторную светлую комнату и раздумывала, что делать дальше. Руки продолжали мелко подрагивать от волнения и переживаний сегодняшнего дня, а в душе поселилась паника.
О, Безликая, когда же это все закончится? А главное чем? Воображение мигом нарисовало картину, в которой мистер Деш оказывает яростное сопротивление моим союзникам, бросается смертельными чарами, купленными в подпольной лавке, и непременно попадает в Яна. При мысли о том, что кто-то может навредить поверенному, сердце сжималось и ныло от безысходности.
Я в последний раз уверенно прошла через всю комнату и резко распахнула дверь. Благо, мистер Уотсон не приставил никого следить за мной прямо у дверей. Повезло, что патрульным, которым он дал задание сопровождать меня, было велено лишь помогать мне при надобности, а не следить, чтобы я не высовывалась из архива и не лезла не в свое дело. Мистер Уотсон с чего-то решил, что я сама достаточно ответственна, чтобы не нарушать его приказа сидеть в архиве до завершения разоблачения мистера Деша.
Но я же просто сойду с ума если не буду знать, что с Яном! А что, если мистер Деш уже оказал сопротивление и ранил поверенного, или, чего доброго этот дивальский артефакт завладел его сознанием? Нет, я определенно не могла просто так сидеть и ждать, пока весь этот кошмар закончится!
Я отлично помнила, где находится кабинет старшего следователя, поэтому добраться до него мне было не сложно, к тому же патрульные, которых с каждым новым поворотом коридора становилось все больше на моем пути, всегда были готовы подсказать дорогу, а то и проводить одинокую женщину. Я планировала стащить из кабинета мистера Уотсона вестника, или хотя бы кристалл поиска, которых в патрульных отделениях всегда в избытке. Они работают почти так же, как кристаллы связи, но не вызывают нужного человека, а «ведут» к нему, постоянно указывая путь.
Но в отличие от кристаллов связи, магическим поиском могут воспользоваться только маги, и я очень надеялась, что моих скудных сил хватит на активацию подобной штуковины.
— Мисс Ломаш, — неожиданно окликнули меня, слишком увлеченную собственными мыслями, чтобы замечать проходящих мимо людей.
Я замерла и затравленно огляделась по сторонам. Голос окликнувшего казался весьма знакомым, но стресс последних дней сделал из меня законченного параноика, трясущегося от каждого звука. Облегченно выдохнуть я смогла лишь через несколько мучительно-долгих мгновений, когда увидела приближающегося ко мне главу патруля Меренска.
— Добрый день, мистер Хидс, — немного нервно улыбнулась я.
— Добрый, мисс Ломаш, куда направляетесь?
В голове в панике пролетали мысли. Интересно, нужно ли посвящать отца Яна в мои истинные планы, да и вообще стоит ли рассказывать главе патруля полученную сегодня информацию? Пожалуй, нет. Не думаю, что он одобрит намерения своего подчиненного и сына совместно пытать, как выразился мистер Уотсон, несчастного мистера Деша. Глава патруля Меренска не был похож на человека, одобряющего подобные меры.
— Хотела заглянуть к мистеру Уотсону, спросить, как обстоят дела с расследованием, — мило ответила я.
— Да? — картинно изумился глава патруля. — А вот у меня совсем иные сведения, мисс Ломаш, — он аккуратно взял меня под локоток и настойчиво повел по коридору в противоположную моему движению сторону. — Мой сын, которого я не так давно встретил здесь, рассказал мне, что в нашем архиве сейчас находится некая весьма симпатичная особа, которую хорошо бы не оставлять в одиночестве, если она вдруг вздумает покинуть департамент патруля.
— Вы видели Яна? — словно и не расслышав ничего больше, спросила я. — С ним все в порядке?
Мистер Хидс улыбнулся, слегка изумленно, на мой взгляд, и заинтересованно взглянул на меня.
— В полном, что ему станется-то?
После этого вопроса я поняла, что мистер Хидс-старший точно еще ничего не знает. Мужчина торопливо вел меня к выходу из просторного холла патруля, с нескрываемым подозрением ожидая ответа.
— Просто я не видела его уже несколько часов, — растерянно проговорила я, — а женщины, как вы знаете, натуры впечатлительные, склонные к волнениям без повода.
Мистер Хиидс-старший согласно кивнул, всецело соглашаясь с моим оправданием столь неожиданного волнения за Яна. Небрежно махнул рукой, приветствуя проходившего мимо патрульного, который взирал на отца Яна с неким священным ужасом.
Еще двое патрульных, стоявших к нам спиной, что-то бурно обсуждали. Мне показалось, что там полным ходом шел спор на деньги. Но едва завидев мистера Хидса-старшего, мужчины выпрямились и виновато воззрились на начальника.
— Простите, мистер Хидс, мы ждали вас позже, не думали, что вы уже вернулись, — пробормотал один из патрульных себе под нос, усердно буравя взглядом мыски сапог. Мистер Хидс удостоил их гневным взглядом и разочарованно покачал головой.
— Куда мы направляемся? — поинтересовалась я, осознав, что мы покидаем здание.
— Мой сын просил отвезти вас в наш дом, мисс Ломаш, и побыть там с вами некоторое время. Думаю, Ян всерьез опасается, что вашей жизни что-то угрожает. У него возникли какие-то срочные дела, но через несколько часов он приедет за вами, и я обещал вернуть вас ему в целости и сохранности.
Я еле удержала стон разочарования. В итоге я осталась без кристалла, или вестника. Понятия не имею, где находятся Ян и мистер Уотсон, так еще и имела глупость высунуться из архива и попасться на глаза главе патруля! Теперь точно придется сидеть в особняке мистера Хидса и ждать, пока все самое интересное свершится без моего участия. То, что глава патруля намерен выполнить просьбу сына в полной мере, я поняла, когда передо мной открылась дверца ожидающей нас кареты.
— Я, должно быть, отвлекаю вас от важных дел, — несмело сказала я, когда глава патруля проследовал за мной в полумрак кареты, — может быть, мне лучше поехать в дом мистера Бреннона и дождаться Яна там?
— За кого вы меня принимаете, мисс Ломаш? — нахмурился мистер Хидс-старший, — Я обещал сыну приглядеть за его возлюбленной и я сделаю это.
Я смутилась и отвернулась к окну. Странно: мистер Хидс не давал никакой команды кучеру, но тот сам тронулся и стал плавно набирать скорость. Я же уже планировала, каким образом буду выбираться из особняка главы патруля, чтобы отыскать своих героических друзей, которые решили все сделать без меня.
— Мисс Ломаш, вы бледная, — заметил глава патруля.
Я задумчиво гладила сиденье, обитое темно-синим велюром, раздумывая, почему мистер Хидс не пользуется служебной каретой, которую корона предоставляет всем высокопоставленным лицам. Там и салон, оснащенный саламандрами, и сиденья, обитые кожей высочайшего качества, и внешний вид соответствующий: золоченые вензеля, красное дерево…
— Все в порядке, это сезон дождей выбелил кожу, — все так же задумчиво ответила я, демонстративно повернувшись к окну и рассматривая серые пейзажи дождливого Меренска. Чувство, что что-то не так, не покидало меня с самого утра, а сейчас, кажется, обострилось. За окном проплывали незнакомые улицы. Я еще не успела основательно познакомиться с Меренском, поэтому не могла определить направление нашего движения.
Мужчина молчал, и тишину нарушал только скрип кареты, да мерное постукивание дождя по крыше. Я продолжала рассматривать город, не переставая поражаться бурной жизни дождливого Меренска. Казалось, что местных жителей совершенно не заботит дождь и слякоть, столь оживленными были здешние улицы.
Я уныло взглянула на затянутое серой пеленой небо и узнала место, мимо которого мы проезжали. Это был запаянный межмировой проход, очертания которого сегодня угадывались особенно отчетливо.
Голова мгновенно закружилась, отправляя сознание в транс, но на этот раз я не увидела дивалов, величественно спускающихся прямо с неба, словно по невидимой лестнице — я видела магов.
Маги стояли прямо под проходом, который стал ярким, переливающимся и наполненным силой. И я была одним из них! Не знаю почему, но в этот раз я четко понимала, кем являюсь: я была чуть ли не главным действующим лицом, высоким, плечистым мужчиной с золотыми вьющимися волосами.
Я была драконом. Тем самым мастером, что сумел сотворить артефакты-тюрьмы.
— Начали! — крикнули за моей спиной, и я послушно возвела руки к небу. Губы стали шевелиться, произнося странные слова на совершенно незнакомом языке, а кончики пальцев засветились от готовой выплеснуться силы.
— Давай! — снова крикнул голос из-за спины, и заклинание сорвалось с рук. Ярко-желтые молнии полетели в сторону прохода со всех сторон и столкнулись прямо перед ним, образуя единый огненный шар. Шар завис в каком-то миллиметре от прохода и остановился, не думая двигаться дальше.
«Но как же так?» — лениво подумала я, понимая, что такого просто не могло было быть, ведь проход закрылся! Но шар продолжал висеть в воздухе, в то время как энергия прохода принялась жадно поедать нити с таким трудом созданного заклятия.
— Ему не хватило силы, — обреченно простонал командующий маг за моей спиной. В теле дракона я не могла оглянуться, но была совершенно уверена, что голос принадлежал мистеру Бреннону.
Чувства дракона накрыли меня с головой, погружая в его боль, отчаяние и обреченную решимость. Мои руки снова поднялись вверх, а губы, как и ранее, стали шептать что-то непонятное, но уже не то — другое заклятье. С кончиков пальцев сорвалась очередная молния, на этот раз более яркая и сильная. Я чувствовала ее мощь, так же как и чувствовала, что сил больше нет — ни магических, ни жизненных.
— Нет! — надрывно крикнул мистер Бреннон. В следующее мгновение тело падающего на землю дракона подхватили сильные руки, но я знала, что ничто и никто уже не поможет. Для него этот день был последним, и он сам так решил. Более того, он испытывал невообразимую радость, когда молния впиталась в шар, наполняя его новой силой, и тот лениво двинулся прямо в проход, чтобы почти сразу нейтрализовать своей силой пробитую между измерениями дыру.
По небу в месте бывших переливов молний пошла рябь, подобная той, что появляется там и по сей день, и грохот заклятий утих. Проход был закрыт, и в ту же секунду жизнь покинула тело дракона.
— Мисс Ломаш! — как мне показалось, со злостью позвал мистер Хидс.
Я растерянно распахнула веки и принялась часто моргать, чтобы избавиться от радужных кругов перед глазами, слишком уж ярким был шар из моего видения.
— Мисс Ломаш, с вами все в порядке? У вас кровь, — сосредоточенно изучая мое лицо, сообщил глава патруля.
— Все в порядке, — хрипло прошептала я.
— Сейчас, — проговорил мистер Хидс и протянул мне платок, — сейчас вы приведете себя в порядок и все мне расскажете.
Я протянула руку, чтобы взять платок, и тут же отдернула ее, словно получив сильнейший ожог. Чувства смешались: сильнейший испуг, даже ужас, шок и паника.
Я изумленно смотрела на руку мистера Хидса-старшего и не могла поверить собственным глазам! Нет, я отказывалась им верить! Он же помогал нам! Он глава патруля!
— Вы, — сдавленно прошептала я, не отводя взгляд от массивного кольца с крупным рубином. Я видела его, видела, и боялась его обладателя.
Глава патруля глухо выругался и одним быстрым, почти неуловимым движением оказался рядом со мной, чтобы тот час же крепко прижать к моему носу влажный платок, пропитанный смутно знакомым запахом.
«Сон-трава» — мысленно сообразила я, уже проваливаясь в небытие.
Не могу сказать, сколько времени я спала и куда меня увезли. Проснулась я, наверное, от холода, но не спешила открывать глаза. Судя по ощущениям, мы больше не были в карете. Я почти с уверенностью могла сказать, что меня везут на лошади, или на другом подобном животном, перебросив поперек его спины. Об этом говорила и сильная головная боль, и положение моего тела, и тряска. А еще было очень холодно — так, словно я резко попала в настоящую снежную зиму северных окраин Диосты.
— Она долго дрыхнуть будет?
Я вздрогнула от голоса, раздавшегося неожиданно близко, но благо из-за тряски этого никто не заметил. Голос показался смутно знакомым но из-за шума порывистого ветра и тяжелого дыхания животного на котором меня везли прямо под ухом, с точностью определить его обладателя я не сумела.
— Я уже трижды давал ей дышать сон-травой, — спокойно ответил голос, не принадлежавший мистеру Хидсу-старшему. — Пару часов еще проспит, потом придется нам потерпеть ее общество, иначе передозировка будет.
— А нам не плевать? — грубо поинтересовался его собеседник.
— Передозировка может повлиять на нее не очень хорошо, а девочка нам нужна, сам знаешь, не ты же будешь доставать ладонь со дна озера.
Мужчины замолчали, а я решилась попробовать приоткрыть глаза. Быстро, всего на мгновение разомкнула веки и тут же зажмурилась снова. Успела увидеть только белоснежную землю, действительно покрытую снегом. От яркой вспышки света после длительной темноты перед глазами замерцали белые круги.
Итак, что мы имеем? Сон-трава действует порядка четырех часов, но при многократном использовании эффект слегка ослабевает, выходит, что сплю я где-то часов десять-двенадцать. Могли ли мы за это время оказаться на северных окраинных землях? Однозначно нет. Туда даже с учетом портальных вокзалов добираться пришлось бы почти сутки, да и в портал двоих мужчин (надеюсь, что их только двое) со спящей девушкой никто не пропустил бы. Оставалось только один наиболее реальный вариант — горы.
Логичнее всего предположить, что мы оказались в Западных горах и судя по температуре продолжаем подниматься вверх. Более того, за десять часов мы уже должны были сделать несколько остановок. Неужели никто не счел странным, что мужчины тащат в горы бесчувственную девушку?! Хотя, если меня действительно похитил глава патруля, то вполне возможно и такое. Кому придет в голову подозревать в чем-либо противозаконном такого человека?
С другой стороны, голоса, которые я слышала, не принадлежали мистеру Хидсу-старшему, но в одном из них я отчетливо уловила нечто знакомое. Даже не просто знакомое, а пробирающее до мурашек. Одним из говорящих совершенно точно был убийца из моих видений. В голове не укладывалось только одно: почему кольцо совершенно точно принадлежащее убийце было на руке мистера Хидса если голос, который впечатался в память после нескольких видений, совершенно точно ему не принадлежал?
В какой-то момент я почувствовала, что сердце сорвалось в бешенный забег, словно пытаясь протаранить грудную клетку, и постаралась успокоиться. Несколько раз глубоко вздохнула и всеми силами постаралась расслабиться.
Итак, меня похитил человек, собирающий артефакт, и везет, судя по всему, в Западные горы. Знать бы еще, для чего?
В мыслях услужливо всплыл недавний разговор похитителей про некое озеро, и память тут же подсказала, что ладонь погребена на дне драконьего озера Тишь. Неужели они хотят, чтобы я спустилась в обиталище водных плотоядных драконов за основной частью артефакта? Меня же сразу разорвут на части! И почему именно я должна это сделать? Уж не для этой ли цели злоумышленники так долго «берегли» меня? Паранойя тут же поддержала эту версию и сердце снова участило биение.
В какой-то момент я окончательно запуталась в собственных мыслях и догадках, разозлившись на саму себя за невнимательность. Почему я не заметила кольца на пальце мистера Хидса-старшего раньше? Была слишком занята своими страхами и планами, и напрочь забыла о внимательности!
— Сколько нам еще ехать? — тишину прервал голос одного из мужчин, тот, которому убийца предложил опуститься на дно озера вместо меня.
— Еще часов пять, если повезет.
— Может, пора уже отправить вестника? Этот сынок богатея наверное уже весь Меренск на уши поднял в поисках своей подстилки. Да и Уотсон странно заинтересовался этой девкой. Что они в ней находят? Немочь бледная.
Мужчина противно рассмеялся. Мне же стало еще более тошно. Я поняла, что речь о Яне, о котором я беспокоилась совершенно зря, а вот его опасения как раз были более чем реальными. От слова «подстилка» щеки сразу же вспыхнули, и я чуть не выдала себя. Желание влепить негодяю пощечину было почти непреодолимым, но я заставила себя сдержаться, приложив всю силу воли.
— Вестника пошлем позже. Я не хочу, чтобы нам кто-то помешал.
— Пока он до сюда доберется, мы окочуримся от холода! — возмутился мужчина, — Уверен, что если рассказать ему сейчас, что его девка у нас, то он выдвинется сию же минуту, но мы-то все равно приедем первыми и как раз успеем подготовиться к ритуалу.
— Как ты сам заметил, Ян Хидс богат, — с неким раздражением стал отвечать ему убийца, — и я не исключаю, что у него может быть разовый амулет телепортации. Поэтому лучше мы отправим вестника, когда будем уже на месте и в полной уверенности, что он не успеет помешать нашему плану.
— А если у него нет амулета? — не унимался первый. — Будем ждать пятнадцать часов в горах?
— Если нужно будет, подождешь, — ледяным тоном ответил убийца.
Излишне наглый и невежливый мужчина сразу же замолчал, недовольно сопя, подобно обиженному ежику. Теперь хотя бы ясно, кто здесь главный. Интересно, а с ним можно как-нибудь договориться? В конце концов, я теперь богата и могу предложить ему денег.
Только подумав об этом, я сразу же отмела идею с деньгами. Сомневаюсь, что человек, погубивший столько жизней, обменяет свою идею на богатство. Скорее всего я имею дело с фанатиком искренне преданным своей идее, а такие не продаются.
— Меня больше волнует другое, — снова заговорил убийца, — станет ли вообще мистер Хидс менять части великого артефакта на эту бледную девчонку. Особенно если учесть, что по нашим данным одна из частей находится у старшего следователя. Станет ли Ян Хидс просить помощи у своего врага ради мимолетного увлечения?
— Да они ночуют вместе! — воскликнул грубиян. Я же отметила для себя шанс на спасение.
Выходит, они хотят обменять меня на пальцы, но я ведь могу попробовать убедить их, что Ян не станет отдавать артефакт ради меня. И вообще, откуда этот противный тип знает, с кем я ночую? Щеки снова обожгло совершенно неуместным румянцем.
— Сегодня, когда я был под личиной главы патруля, в разговоре назвал ее возлюбленной Яна Хидса, и она не стала возражать, — задумчиво проговорил убийца, — значит, будем надеяться на лучшее.
Я испытала неуместное чувство радости. Радовалась тому, что похитил меня все-таки не отец Яна, а некто, принявший его облик. Хотя я впервые видела столь мастерски сделанные чары иллюзии, ведь и голос, и походка, и даже запах соответствовали образу мистера Хидса-старшего.
— Хорошо я придумал — набросить на тебя личину главы патруля?
— Благо, мне не пришлось долго бродить по коридорам: мисс Ломаш сама покинула архив и наверное хотела сбежать из здания. Твой приятель не подвел, дал верные сведенья, они действительно решили спрятать молодую и жаждущую приключений девушку в архиве. Хорошо, что я успел ее перехватить, и то еле избежал разоблачения. Нам встретились патрульные, которые знали, что начальник в отъезде, и принялись удивляться столь скорому его возвращению. Радует, что девчонка оказалась крайне невнимательной и совершенно не обратила на это внимания, как и на то, что глава патруля не пользуется своей привилегированной служебной каретой, которой уступает дорогу встречный транспорт. Ну и пусть ее, она оказалась глупее, чем я думал.
— Все бабы — дуры, — противно рассмеялся мистер Кларенс Деш.
Сейчас я с уверенностью могла сказать, что мужчина, рассыпающий нелестные комментарии в мой адрес, никто иной, как помощник следователя, которого по плану должны были пытать Ян и мистер Уотсон. Я долго вслушивалась в его голос, улавливала интонации, и наконец сомнений не осталось. Но кто же тогда второй? Ведь я до последнего была уверена, что человек из моих видений — Кларенс Деш. Выходит, я ошибалась?
— Может, остановимся, я уже рук не чувствую, — попросил помощник следователя.
— Тяжело без магии, — посмеиваясь, ответил тот, на чьей лошади я ехала.
— Был бы магом, уже согрелся бы.
— Нам дан более великий дар, дар иллюзий, — гордо заявил незнакомый убийца, — он стоит того, чтобы отказаться от примитивной магии. Недаром проявляется раз в пять-шесть поколений.
— Рукам от этого не теплее, — буркнул мистер Деш.
— Потерпи еще, Рен, я знаю здесь одно безопасное место, где можно ненадолго остановиться. Сам знаешь, в горах полно всяких тварей, не хотелось бы, чтобы одна из них поужинала нами.
Я полностью поддерживала желание помощника следователя. Хотелось хоть на миг опустить ладони над горячим огнем. А в сапоги я вообще готова была набросать тлеющих углей, чтобы хоть немного согреть одервеневшие ноги. Да и положение у меня было, мягко говоря, не особо удобное: все тело изрядно затекло и болело, казалось, везде. И только виски пульсировали жаром прихлынувшей к голове крови.
Но пока выдавать себя не хотелось: вдруг они решат снова усыпить меня, и тогда я вообще ничего не буду знать. А находиться рядом с настоящими головорезами и не знать об их планах было еще страшнее. Теперь я хотя бы знала, кто и куда меня везет. Знала даже, для чего. Но совершенно не знала, как из этого выпутываться. Да, они не маги, всего лишь иллюзионисты, но и я просто пифия, к тому же почти бездарная. Тем более они мужчины, а двое крепких мужчин легко справятся с одной не обученной боевым искусствам девушкой. Им даже усыплять меня не понадобится: просто свяжут, сунут кляп в рот, чтобы не болтала, и повезут дальше. Лучше уж так, чем терпеть подобное унижение.
Помнится, отец говорил, что в нашем роду тоже были иллюзионисты, только очень давно. Он даже думал, что этот дар может проявиться у меня, но ошибался. Флип, подопечный деда, тоже иллюзионист. Жаль, что я не расспросила его подробнее о его даре, когда была возможность. То, что они могут полностью копировать образ, голос и повадки другого человека, я уже поняла, но знать, чего еще можно ожидать от мага подобной направленности было бы не лишним.
А что мне дают все мои знания? Ровным счетом ничего! Я по-прежнему не знаю, для чего этим людям части артефакта, если они все равно не смогут выпустить из него душу дивала. Я внимательно читала записи мистера Леена, и отлично понимала, что сам дивал уже не выберется из своей тюрьмы — слишком много времени его душа не получала магической подпитки и была разделена. Да, части артефакта стремятся соединиться, но и только. Чтобы вырваться, душе необходим особый ритуал с участием потомка моего рода, находящегося на пике силы, а такого просто не существует!
Не знаю, сколько времени прошло в молчании и путанных размышлениях. Кажется, несколько раз я все же теряла сознание — то ли от холода, то ли от притока крови к голове. Мужчины периодически обменивались парой-тройкой фраз, смысл которых я уже плохо различала, и в какой-то момент мы остановились.
— Мы совсем близко, с полчаса пешим ходом осталось до озера.
Голос убийцы прозвучал совсем рядом, видимо, мужчина спрыгнул с лошади и принялся отстегивать сумки.
— Сейчас немного погреемся, приведем в порядок нашу заложницу и пойдем туда.
— Почему мы не доехали сразу до места? — недовольно спросил мистер Деш, — Руки так и так уже отмерзли, хоть не пришлось бы пешком идти.
— Ты правда хотел бы жечь костер рядом с обиталищем плотоядных драконов? — иронично спросил мужчина.
Мистер Деш недовольно засопел, но отвечать не стал.
— Что с девкой? — спросил он.
— Странно, должна была уже проснуться, — встревоженно ответил незнакомец и стал осторожно стягивать меня со спины лошади.
— Может, окочурилась?
— Скорее, отморозилась, — недовольно ответил мужчина. Теперь он держал меня на руках и куда-то нес.
Я очень хотела открыть глаза и посмотреть на него, но просто не могла этого сделать. Сознание стало каким-то неуловимым, то и дело пытаясь ускользнуть от меня. Было уже не страшно. Более того, я поняла, что побывав в голове у дракона, пожертвовавшего собой ради блага своих близких, тоже готова на подобное. Больше всего мне сейчас хотелось просто умереть. Все равно меня заставят погружаться в озеро, а там меня сразу же убьют драконы. К тому же, если я погибну сейчас, Яну будет некого выручать, и он не подставится, примчавшись сюда, прямо в руки убийц.
Тем временем меня опустили на что-то мягкое и неожиданно я почувствовала тепло. Наверное, мне было настолько плохо, что я даже не слышала, как мужчины разожгли костер и расположились на привал.
Еще через какое-то время я согрелась и решила, что умирать еще не время. Кто знает, может, удастся как-то их перехитрить и банально сбежать?
— Она точно живая? — с презрением спросил мистер Деш.
— Живая-живая, — проговорил убийца, и я почувствовала на своем лбу его прохладную руку. — И не спит, думаю, уже давно не спит. Да, мисс Ломаш?
Я вздрогнула всем телом, но промолчала, упрямо не открывая глаз.
— Мисс Ломаш, вам придется поговорить с нами, хотя бы для того, чтобы узнать, что нам от вас нужно.
Я глубоко вздохнула и резко распахнула глаза. Он прав, мне нужно узнать еще очень много, а бесконечно притворяться спящей все равно невозможно. К тому же желание увидеть таинственного убийцу с каждой секундой становилось сильнее. Вдруг я его знаю, или видела?
И только открыв глаза я поняла, что ошиблась. Этого человека я не видела, да и не могла видеть ранее. Такое лицо было бы тяжело забыть. Рядом со мной сидел коротко остриженный пепельный блондин с ярчайшими глазами насыщенного фиалкового цвета, настолько прекрасными, что я потеряла дар речи. Он не был молод, но еще и не успел состариться. Мужчина без возраста, чья аура пронизана лишь холодом и пустотой.
— Смотри-ка ты, точно не померла, — проговорил мистер Деш, возникший за спиной блондина. — Доброго утречка, мисс Ломаш, — оскалился он. — Или тех, кто спит с первым встречным, не принято называть мисс?
— Заткнись, — холодно произнес блондин, и мистер Деш осекся на полуслове.
— Кто вы? — тихо спросила я.
Вместо ответа, блондин помог мне принять сидячее положение и протянул толстое одеяло предлагая укрыться.
— Сейчас я налью вам чай.
Я подтянула колени к груди и укуталась в одеяло. Мне уже не было холодно, но от одной мысли, что я могу потерять столь долгожданное тепло, становилось зябко.
Мы находились в какой-то пещере, защищающей нас от снега и порывов леденящего горного ветра. Совсем рядом со мной горел костел, а сидела я на тюках, наполненных, судя по запаху, кормом для лошадей. Напротив меня на таком же тюке устроился мистер Деш, с жадностью поглощающий яблоко, а незнакомец совсем рядом наливал из походного котелка что-то горячее.
— Возьмите, это просто чай, — он любезно протянул мне горячую чашку и сел рядом.
— Кто вы? — снова спросила я, подозрительно принюхиваясь к напитку. Пахло чаем, мятой и айвой, ничего подозрительного. Поэтому я с наслаждением сделала большой глоток обжигающего напитка.
- Я Лион, но вы знаете меня под другим именем, — с усмешкой ответил он.
О, Безликая, точно, он же иллюзионист! А что, если я его знаю под другой
личиной? В моей голове воцарился настоящий хаос. И я измучалась в тщетных попытках понять, с кем говорю.
— Не буду раскрывать всех карт, — посмеиваясь, сообщил мужчина, уловив мой затравленный взгляд.
- Зачем я вам? — задала очередной вопрос я.
— На ваши плечи, мисс Ломаш, ляжет очень важная миссия. Вы должны будете поднять со дна озера Тишь то, что отправил туда ваш дед.
— Там плотоядные драконы, — напомнила я, — вряд ли я смогу достать то, о чём вы говорите.
— Поговаривают, что потомок рода Бреннон может сделать это без особых потерь, — сообщил загадочный Лион. — И я склонен верить этой информации, чего и
вам желаю.
— А ещё ты побудешь приманкой для своего любовничка, — гаденько посмеиваясь, добавил Деш. — Обменяем тебя на части артефакта.
- А что, если Ян не придёт?! — с горечью воскликнула я.
В душу тут же забрались неуместные сомнения. А что, если действительно не придёт? Будет ли это значить, что поверенному плевать на меня?
С одной стороны, мне бы и не хотелось, чтобы он приходил, ведь тогда весь артефакт будет у этих пугающих типов, но с другой — я ужасно боялась, что он не придёт. Сомнения сердечного характера сейчас были совершенно неуместными, но в голове уже одна за одной мелькали мысли о Яне. Что между нами? Симпатия? Влюблённость? Просто одна приятная ночь? Я так и не смогла выбрать правильный ответ и на душе стало ещё поганей.
— Значит, грош цена вашим высоким чувствам, — откровенно заржал Деш, раззадоривая мою неуверенность.
— Хватит, — отрезал Лион, и смех мгновенно стих. — Мисс Ломаш, вы симпатичны мне как человек, и я, право слово, не хочу вас использовать, но иначе никак.
— В чём тогда смысл? — почти взвыла я, потеряв весь контроль над собой и нахлынувшими удушливой волной эмоциями. — Зачем вам всё это? Для чего вам артефакт, если душу дивала всё равно невозможно освободить без потомка рода Бреннон? Почему сейчас? Почему это всё происходит со мной?
Кажется, я заплакала и начала срываться на настоящий крик. Думаю, именно это утомило Лиона, и он мастерски извлёк из кармана пузырёк с золотистой пыльцой и быстро дунул ей мне в лицо.
Едва нос уловил приятный лавандовый запах, стало спокойнее. Все мысли будто выбило из головы, оставив там лишь вакуум, а на губах сама собой расцвела благостная улыбка.
Конечно, эта пыльца — сильнодействующее успокоительное, оставляющее лишь холод внутри, лишающее всех чувств, пусть и на недолгий срок.
— Так-то лучше, — удовлетворенно кивнул Лион. — Артефакт нам нужен, мисс Ломаш, и дивала мы выпустим, вы даже не сомневайтесь.
— Не выпустите, у вас нет потомка Бреннона, — меланхолично парировала я.
— Есть, мисс Ломаш.
Я слегка удивленно изогнула бровь и проследила за взглядом Лиона, направленным на мистера Деша. Помощник следователя неприятно оскалился, изучая меня взглядом.
— Вот так-то, сестренка, — посмеиваясь, проговорил он, ввергнув меня в шок даже под действием успокоительного.
Разум не сразу согласился принять услышанное, но когда слова помощника следователя до меня дошли я глухо рассмеялась. Да они оба сумасшедшие если думают, что я поверю в такое!
— Я единственный ребенок в семье, — вернув трезвость ума, сообщила я, запретив себе даже думать о том, что Деш может оказаться моим родственником.
— В твоей семье — да, — аппетитно хрустя яблоком, начал говорить он, — но вот у нашего батюшки ты не одна.
— Не верю, — невозмутимо сообщила я. И не соврала. В отце я была уверена на все сто процентов. Он любил маму, действительно любил по-настоящему и никогда бы не стал скрывать от нее внебрачного ребенка.
— Жаль, что ты не можешь спросить у него, что он делал на севере за три года до твоего рождения, — усмехнулся Деш.
— Поверьте, мисс Ломаш, я бы с радостью отправил в глубины озера Рена, но есть определенные риски… В общем, Рен мне нужен для открытия артефакта, а других потомков Доминика Бреннона поблизости не оказалось. Ваш отец уже не в том возрасте, чтобы плавать в ледяной воде в поиске утерянной ладони, Рена я берегу для более важной миссии, остаетесь только вы.
Я криво усмехнулась собственным мыслям. Странный преступник этот Лион. Безжалостно убивает людей, но переживает о здоровье моего отца, который уже стар для плаванья в холодной воде. Сотрудничает с Кларенсом, но выказывает ему откровенное пренебрежение, и очень виновато оправдывается передо мной.
Все происходящее сейчас выглядело для меня полнейшей дикостью и клянусь если бы не успокоительное я бы уже впала в истерику. Я не верила, не хотела верить в то, что Деш мой родственник, но и он, и Лион были в этом уверены! Тем более они начали собирать артефакт жертвуя жизнями людей, а это значит лишь то, что они уверены в своем плане. И как бы я не убеждала себя в обратном, внутренне уже точно знала — Деш не врет.
Моему предполагаемому братцу, кстати, высказывание друга о том, что он с удовольствием бы отправил в озеро его, а не меня, явно не понравилось, и он снова забавно засопел. Интересно… А что, если мне попробовать сыграть именно на этом? Нет, все-таки успокаивающая пыльца определенно не была лишней.
ГЛАВА 18
— Скоро будем выдвигаться к озеру, — задумчиво посмотрев вверх, сообщил Лион. Я проследила за его взглядом, но увидела лишь каменный свод пещеры. Уж не знаю, по каким критериям мой похититель определил, что нам пора в путь, но идти совершенно не хотелось, ведь я знала, что меня ждет там.
— Мне нужно в туалет, — состроив жалобную гримасу, попросила я. Терять время в моем положении было непозволительной роскошью, и я решила хотя бы попытаться избежать участи жертвенного агнца, съеденного плотоядными драконами.
Лион понимающе усмехнулся и присел рядом со мной.
— Мисс Ломаш, вы же понимаете, что одну я вас не отпущу? — вкрадчиво поинтересовался он.
Я с негодованием воззрилась на мужчину. Не скрою, надежда на то, что меня отпустят, до сего момента теплилась в душе.
— Боитесь, что сбегу? Бросьте, здесь горы, снег, и я совсем не знаю дороги.
— Видите ли, здесь слишком много голодных хищников, которые могут заинтересоваться вами, а вы нужны мне живой для более серьезной миссии. Не возражаете, если Кларенс составит вам компанию?
Мистер Деш удивленно фыркнул, явно не впечатленный предложением сообщника.
— Хорошо, — как можно недовольнее процедила я. Вообще-то, я рассчитывала, что Лион сам решит проводить меня, и я смогу остаться с ним наедине, но и Деш сгодится. Единственным моим планом пока было заговорить моего провожатого и попытаться бежать. Конечно, хищников, обитающих в горах, я боялась не меньше, чем драконов, но так у меня появится хотя бы крошечный шанс на спасение. Увы, ничего иного пока в голову не пришло.
— Идем, — проговорил Деш и грубо схватил меня под локоть.
Мы спешно покинули пещеру и вышли на открытое, заснеженное плато, на котором лишь изредка встречались покрытые снежными шапками камни. Именно к одному из таких камней мы направились.
— Почему ты подчиняешься ему? — не став терять времени, спросила я у предполагаемого братца.
— Вот еще, я никому не подчиняюсь, мы союзники!
— Ну-ну, — протянула я, явственно намекая на то, что не верю Кларенсу. — И именно поэтому он решает, куда и когда ехать, где останавливаться, что делать…
— Лион просто выскочка, а я не люблю спорить с дураками! — горячо возразил Деш.
— Как ни крути, а главный все равно он, — развела руками я и быстро скрылась за камнем, пока Кларенс не решил отыграться на мне за свою несостоятельность.
— И вообще не понимаю, зачем тебе собирать какой-то там артефакт? Зачем возрождать дивала? Ведь как я понимаю, именно ты должен это сделать? — продолжила я, чувствуя себя в относительной безопасности, спрятавшись за камнем.
— Глупая девка! — неожиданно зло воскликнул Деш. — Я был рожден для этого! Моя мать всю жизнь готовила меня к этому ритуалу! Она долгие месяцы следила за нашим отцом, изучала его вкусы, привычки, и в итоге сделала все, чтобы ему понравиться. Его группу отправили в небольшой городок на севере по оперативному заданию, а она любезно предложила им кров. Все было спланировано задолго до моего рождения. Когда дивал возродится, он даст мне такую власть, о которой другие не могут даже мечтать! Он даже в одиночку сможет захватить всю Диосту, а уж с нами — и подавно.
— Странно, но отец никогда не говорил ни о тебе, ни о твоей матери.
— Ты с каждой минутой подтверждаешь свою глупость. Он не знал обо мне. Иначе, если бы Адам Бреннон стал навещать меня, весть о ребенке могла бы дойти до Доминика, и тогда я бы точно не выжил.
В чем-то Деш был прав: вполне возможно, что дед сделал бы все, чтобы его потомок мужского пола исчез с лица земли. Убийство, конечно, слишком уж радикальная мера, но какие-то действия дед точно бы предпринял.
— Как говорила мать, я стал страховкой. Если у приспешников культа не вышло бы провести ритуал с участием нашего отца, то его место занял бы я. И они не ошиблись! Наш папенька погиб как раз перед вступлением в пик силы, чем смог разрушить планы множества людей.
Я осторожно вышла из-за камня с противоположной от Деша стороны, медленно переваривая новую информацию. Выходит, он и вправду был рожден для того, чтобы совершить ритуал? Тот момент, что Деш уверен в том, что отец погиб, меня почему-то радовал. И как моего отца угораздило спутаться с адепткой культа дивалов, ведь, судя по всему, именно ей является мать Деша.
— Только представь себе благодарность дивала, которого я освобожу из многолетнего плена!
— Думаю, он будет рад, — задумчиво проговорила я, — только вот уверена, что все лавры заберет себе Лион.
— Лион, Лион! — прорычал Деш и, судя по звукам, сплюнул себе под ноги. — Он просто инструмент в моих руках!
— Тогда почему он командует? — еще только обдумывая траекторию забега, спросила я.
— У него есть знания, которые неизвестны мне, — через некоторое время признался он, но я уже слышала его слова весьма отдаленно.
Я бежала. Бежала что есть мочи, по колено проваливаясь в снег и рискуя переломать ноги! Понимала, что шансы на успех мизерные, но продолжала бежать, не разбирая дороги, пока не услышала за спиной грубые ругательства Деша. Он неумолимо нагонял меня, но я даже не думала остановиться в последней отчаянной попытке спастись. Еще через миг Кларенс грубо схватил меня за руку и с силой дернул назад. Я взвыла от сильной пронзительной боли и повалилась на снег.
Деш, не обращая внимания на мой крик, буквально поволок меня обратно к пещере.
— Отпусти меня, — взмолилась я. — Я не хочу умирать!
— Я не могу подвести мать! — прорычал он. — Уже совсем скоро все закончится. Мы придем к озеру, я отправлю вестника Хидсу, ты достанешь ладонь, а он принесет пальцы, вот и все.
— Вы же все равно убьете нас, — почти простонала я.
Деш не ответил, лишь равнодушно пожал плечами, но ответ и так был слишком очевиден. Сегодня я умру. Не от зубов драконов, так от ножа предполагаемого брата. Как и Ян, который по плану должен прийти ко мне на помощь.
— И много таких адептов этого культа? — полюбопытствовала я уже просто для того, чтобы хоть немного отвлечься от мыслей о скорой кончине.
— Достаточно, — сухо ответил Деш.
— Почему тогда здесь только вы вдвоем? — не унималась я.
— Остальные утратили веру, — ровно ответил Лион, ожидавший нас у входа в пещеру. — Люди не способны долго верить во что-то одно, со временем любая вера угасает, если она ничем не подкрепляется. Они решили, что раз дивал до сих пор не смог освободиться, значит, его и вовсе не существует. А вы, мисс Ломаш, очень разочаровали меня.
Больше по поводу моего побега Лион не сказал ни слова. Он не злился, в отличие от Деша, и лишь в самой глубине его глаз горело животное бешенство. Меня снова усадили на тюк у костра и разрешили погреть вмиг озябшие на улице руки. Сапоги промокли насквозь, как и подол платья, но это уже не тревожило — мелочь по сравнению со смертью.
— Но вы же верите, — заметила я.
— Я не просто верю, я знаю, что он есть, — усмехнулся Лион.
— Откуда? — с интересом спросила я. — Вдруг все это ерунда? Что, если артефакт — пустышка? Вы только зря измазали руки чужой кровью.
Конечно, я знала, что это не так, но если многие из адептов культа отреклись от него, утратив веру, то почему нельзя зародить сомнения и в этих двоих?
— Сейчас вы можете, просто полагаясь на глупое пророчество, бросить меня в озеро, где я стану жертвой драконов, и ничего не добиться.
— Мисс Ломаш, — широко улыбнулся Лион, — у вас все получится, вы не умрете. Я точно знаю, что душа в артефакте жива, но она почти обессилена из-за долгого заточения. И нам уже пора.
Я обреченно выдохнула, с отчаянием озираясь по сторонам. Должен же быть выход, его не может не быть! Я не хочу умирать! Не сегодня!
— Вставайте, мисс Ломаш, не заставляйте применять силу, — все с той же улыбкой проговорил Лион.
В глупой попытке найти защиту, я умоляюще взглянула на Деша, настроение которого стало еще хуже после нашего разговора, и вопреки моим ожиданиям, предполагаемый братец решил проявить родственные чувства.
— Полегче с ней, это все-таки моя сестра.
— Станешь диктовать мне, как и с кем разговаривать? — ледяным тоном осведомился Лион. Кларенс разом сник под тяжелым взглядом более сильного соперника и уныло потупил взгляд. Я же смотрела на загадочного Лиона, и не могла поверить, что знаю его. Весьма симпатичный внешне, мужчина казался мне ужасающим внутри. Он был в разы холоднее заснеженных гор, и не смотря на то, что владел лишь магией иллюзий, буквально излучал силу.
— Мисс Ломаш, пойдемте, иначе мне придется тащить вас силой, — совершенно спокойно повторил он.
Я встала и на негнущихся ногах сделала пару шагов вперед. Лион одобрительно кивнул и неспешно направился прочь из пещеры. В лицо снова ударил холодный горный ветер, и мы пошли вперед. Если честно, я мало что видела из-за спины загораживающего меня Лиона и из-за бьющих в глаза снежных хлопьев.
— Может, уже пора отправить вестника? — хмуро спросил Деш за моей спиной. — Если у этого хмыря нет портала, нам придется ждать в горах.
Я обернулась к Кларенсу, поигрывающему золотистым вестником на длинной цепочке. Казалось, что братцу не мешает ни снег, ни мороз, столь бодро он выглядел.
— Уверен, мистер Хидс сможет найти портал для быстрого перемещения, — ответил Лион и, даже не обернувшись, продолжил шагать вперед. — Отправим, когда мисс Ломаш достанет ладонь.
Я в очередной раз вздрогнула, вспомнив о том, что мне придется доставать ладонь со дна озера Тишь.
Решение, пришедшее в голову, было спонтанным и очень рискованным. Я резко остановилась и рухнула на снег. Не знаю, как у меня получилось, но Кларенс не успел затормозить и упал прямо на меня, удачно выронив вестника рядом с моей рукой. В следующую секунду я сжала ладонь и, молниеносно поднеся золотистый кругляшок к губам, спешно шепнула лишь одно слово: «помоги», отчетливо представляя перед собой образ Яна. Камень исчез, просто испарился из ладони, оставив после себя приятное теплое покалывание.
— Вот тварь! — возопил Кларенс, занося руку, чтобы ударить меня. Я сжалась на снегу, приготовившись получить хорошую затрещину.
— Не смей! — неожиданно рыкнул Лион, и Кларенс, как безвольная кукла, опустил руку.
— Мисс Ломаш, что же вы так, а? — глядя на меня безумными глазами, спросил он. — Неужели вздумали сорвать мой план?
Он смотрел на меня так… Я не могу описать этого взгляда, но под его давлением казалось не такой уж страшной участью умереть от клыков плотоядных драконов. Это было жуткое зрелище. Я продолжала смотреть на Лиона, как кролик на змею, пока он поднимал меня на ноги.
— Видит Безликая, я не хотел применять на вас это средство, но, видимо, без него никак, — проговорил он, нащупывая что-то во внутреннем кармане своей куртки. — Я не могу позволить вам сорвать мой план, уничтожить дело всей моей жизни.
Лион достал из кармана мешочек с чем-то бурым на дне, и уже по одному виду я поняла, что это очередной вид пыльцы. Я уже успела заметить, что он весьма активно пользуется запрещенными и редкими видами магических порошков. Вот бы узнать, где он их берет! Неужели делает сам? В особняке деда есть лаборатория, в которой сам Доминик Бреннон экспериментировал с подобными средствами, правда, как я успела увидеть, там не было ничего запрещенного, просто легкие вспомогательные вещества для слабых магов. По сути, с таким арсеналом магических порошков любой человек без дара может весьма успешно пользоваться магической энергией.
— Принуждение запрещено законом, — почему-то проговорила я, понимая, что под действием пыльцы принуждения у меня не будет ни единого шанса воспротивиться воле Лиона.
— Меня это не заботит, — беззаботно ответил он и дунул бурым порошком мне в лицо.
Ни ветер, ни попытки увернуться не помогли. Нос уловил гнилостно-сладкий запах, и я поняла, что влипла еще сильнее, чем это казалось возможным.
— Теперь идем, — удовлетворенно кивнув, проговорил он, и мои ноги послушно тронулись в путь. — И чем быстрее, тем лучше, сейчас у нас очень мало времени. Думаю, вестнику не понадобится слишком много времени, чтобы найти вашего возлюбленного — маг он сильный, а значит его аура ощущается на очень приличном расстоянии.
— Это чудовищно, убивать людей из-за безумной идеи, — обреченно проговорила я, послушно переставляя ноги. — Что хорошего можно ждать от дивала? Для чего загублено столько жизней?
— Самые страшные вещи, мисс Ломаш, мы совершаем из-за семьи, — неожиданно ответил Лион, хотя я совсем не ждала ответа.
— Думаете, ваша семья будет в безопасности, когда вы выпустите древнего монстра? Ваши родные скажут вам спасибо, когда на Диосте снова начнется война?
— Этот монстр, как вы выразились, и есть моя семья, — печально улыбнувшись, ответил Лион.
Я удивленно воззрилась на блондина, не веря в услышанное. Как дивал может быть чьей-то семьей? Эти твари даже не из нашего мира!
— Вижу, вы в замешательстве, — снова усмехнулся Лион. — Видите ли, мисс Ломаш, во время войны один дивал был потерян, как вы должно быть знаете, но потерялся он не потому, что скрывался, а потому что полюбил.
Я изумленно икнула. Просто дивал и любовь никак не желали вставать рядом в моем сознании. Да и какая женщина смогла бы отдать свое сердце подобному чудовищу? Пусть внешне они отличаются от людей лишь слишком высоким ростом, но их души — прогнившие насквозь, и об этом знает каждый на Диосте! Как можно полюбить чудовище, монстра, загубившего сотни жизней?
— Моя мать прятала его в своем доме прямо у предгорья, там, где мы проезжали по пути сюда. Она смогла разглядеть в нем человека, а не монстра, и полюбила его. — В голосе Лиона послышалась нестерпимая тоска, от которой даже мне стало жутко. — Когда его нашли, он был слишком слаб, — с горечью проговорил Лион, — знаете, почему?
— Потому что долго скрывался, — пробубнила я.
— Потому что дал клятву моей матери не пить магов нашей земли и держал ее! — с ненавистью крикнул Лион. — А ваш предок просто убил его тело и посадил душу в клетку! Так кто больший монстр, мисс Ломаш — Доминик Бреннон, или мой отец?!
Я промолчала, упрямо поджав губы и стараясь не смотреть на Лиона.
— Отвечайте, Катарина, отвечайте честно, — потребовал он.
— Мой дед просто защищал народ Диосты, а все дивалы — чудовища, — незамедлительно ответила я, просто потому что не могла сопротивляться магии пыльцы.
— Стойте. — Устало сказал Лион. — Дальше мисс Ломаш пойдет одна. Кстати, судя по тому, что мистер Хидс еще не здесь, портал он все-таки не нашел.
— Или просто не захотел менять артефакт на нее, — буркнул Кларенс, все это время молча слушавший наш диалог. — Я говорил, что он не так глуп, чтобы променять настоящую ценность на девку.
Лион изучающе осмотрел меня с ног до головы и отрицательно качнул головой.
— Уверен, он просто не нашел портал.
Он был уверен, а я нет. Мысль о том, что Ян решил не спешить мне на выручку, не давала покоя. А вдруг он и вправду не придет? Означает ли это, что я ничего не значу для него? Если так, то… В груди разлилась тревожная горечь и по щеке медленно покатилась крупная слеза.
— Раздевайтесь, мисс Ломаш, и я расскажу, что делать дальше. Не будем терять времени, — приказал Лион, и я начала расстегивать плащ. Я знала, что будет невыносимо холодно, но ничего не могла с собой поделать.
— Сейчас вы разденетесь до нижнего белья и пойдете вооон туда, — он указал рукой на проход между двумя огромными камнями, за которым сверкала ровная водная гладь. — Как только минуете проход — ныряйте, вам ничего не грозит: драконы не тронут потомка Бреннона, главное не показывайте им своего страха. Уверен, вы увидите ладонь и сумеете ее достать.
— Откуда вы все это знаете? — расстегивая платье спросила я.
— Я уже бывал здесь, — усмехнулся Лион, — несколько человек уже пытались достать ладонь, но безуспешно. Тогда я еще не знал, что для этого необходима родная кровь Бреннона.
Я почему-то вспомнила про бывшего младшего следователя и градоправителя, которые погибли в Западных горах. Неужели это они — те люди, которые не смогли достать артефакт со дна?
В следующее мгновение я замерла, на самом краю сознания уловив две молниеносные вспышки за своей спиной.
— Поторапливайтесь, мисс Ломаш, — заметив заминку, велел Лион.
А мое сердце почему-то участило ход в предвкушении чего-то хорошего. Вспышки были похожи на портальные! Или я просто хочу верить в спасение?
Сдавленный хрип Кларенса за моей спиной подтвердил несмелую надежду: Ян пришел!
— Катарина, идите! — рявкнул Лион, — Идите и не оборачивайтесь!
И я пошла вперед. Быстро, чеканя шаг, не обращая внимания на онемевшие от холода ноги и давя желание обернуться на звуки сражения. Я шла вперед, навстречу смерти, роняя на снег раскаленные слезы. Я уверена, что Ян у меня за спиной, но вряд ли он успеет мне помочь, уже вряд ли.
Я видела огромные плавники древних хищников, возвышающиеся над серебристой водной гладью. Обычно драконы не всплывают, но сейчас, видимо, почувствовали кровь. Мою кровь.
Я остановилась у самого края, готовая к прыжку. Вот и все, Катарина, вот и все.
— Мисс Ломаш! — крикнули за моей спиной.
Резкий порыв леденящего ветра обжег оголенные плечи, и меня с силой отбросило назад. Я приложилась спиной об один из камней прохода и со стоном сползла по нему, опустившись на снег. Перед глазами все плыло, превращаясь в сплошную кляксу.
— Мисс Ломаш, — совсем близко прошептал расплывающийся мистер Уотсон, и я почувствовала, как пыльца подчинения отпускает мое сознание. Следователь использовал нейтрализующее заклятье.
— Встать можете? — спросил он.
Я невидящим взглядом посмотрела на следователя и кое-как поднялась, опершись на него. Он отвел меня от озера к тому месту, где лежала моя одежда. Здесь же я увидела Яна.
— Катарина, душа моя, как ты? Что он с тобой сделал? — встревоженно спросил поверенный, который как раз в этот момент «заворачивал» Кларенса в магический кокон.
— Он — почти ничего, — медленно проговорила я, оглядываясь по сторонам, и с ужасом понимая, что Лиона нигде нет.
— Где он? — выкрикнула я.
— Кто он, Катарина? — переспросил Ян. — Денери, она ударилась, пострадала?
— Мисс Ломаш, о ком вы говорите? — серьезно спросил старший следователь.
— О Лионе! — закричала я.
— Милая, здесь не было никого, кроме Кларенса, — Ян подошел ко мне, закончив с мистером Дешем, и крепко обнял. — Я думал, с ума сойду, — прошептал он, покрывая поцелуями мое лицо. Подхватил меня на руки, и только в объятьях мистера Хидса мне наконец-то стало тепло и уютно.
— Ты пришел, — прошептала я, вдыхая свежий запах парфюма поверенного.
— Конечно пришел, Катарина, — шептал он в ответ, крепче прижимая меня к себе, — конечно пришел.
Через час я сидела в горячей ванной с ароматными маслами в особняке деда. Мистер Уотсон прямо сейчас вел допрос Кларенса Деша, а Ян сидел на бортике моей ванной и задумчиво рисовал узоры на густой пене, не желая оставлять меня одну ни на секунду. Счастье, что у них оказались кристаллы перемещений, иначе я вполне могла бы умереть за еще один пятнадцатичасовой переезд по горам. Никогда в жизни я так не замерзала!
— Больше он ничего не сказал? — в тысячный раз спрашивал Ян. Я уже раз пять рассказывала историю своего похищения в мельчайших подробностях, почти дословно пересказывая каждую фразу.
— Только то, что я его знаю под другим именем.
— И как ему удалось уйти?! — негодовал поверенный.
Я лишь устало пожимала плечами, радуясь тому, что сегодня я не умру, и завтра, надеюсь, тоже. Горячая вода долго не могла согреть озябшее тело, а сейчас каждая косточка нещадно ныла, расслабившись и согревшись.
— У него точно был портал, — поверенный поднялся и стал расхаживать взад-вперед с крайне задумчивым видом.
— Больше всего пугает то, что он может оказаться кем угодно, — хмуро напомнила я.
Ян, мерявший шагами ванную, неожиданно замер, приложив пальцы к вискам. В таком положении я видела его лишь однажды, когда он мысленно общался с мистером Уотсоном, и я замерла в ожидании новостей.
— Он почти ничего не знает — только то же, что и ты, — закончив общение, сообщил Ян, и снова устроился на краешке ванной. — Я никогда не прощу себе того, что с тобой случилось, — сообщил он, — и никогда больше не оставлю тебя одну.
Я удивленно взглянула на поверенного, который неожиданно опустился на одно колено прямо перед ванной. Вмиг зародившаяся догадка о его дальнейших действиях неожиданно испугала.
— Что ты делаешь? — недоуменно спросила я.
— Сейчас, — сказал Ян и продемонстрировал мне синюю бархатистую коробочку. Нервным движением открыл крышку, и я замерла, глядя на массивное кольцо из белого золота, в центре которого сиял крупный сапфир, обрамленный в россыпь мелких бриллиантов.
— Катарина Ломаш, примешь ли ты кольцо моего рода, как знак моей бесконечной верности и преданности?
Слова поверенного прозвучали, как гром среди ясного неба, и я удивленно охнула, всплеснув руками. Прямо сейчас Ян Хидс делал мне предложение., а я поймала себя на мысли, что не могу с полной уверенностью его принять!
— Ян, я… — начала было оправдываться я.
— Ничего не говори, — поверенный приложил палец к моим губам, — это мой родовой перстень, и он, как все украшения моего рода, обладает магическим свойством. Вся эта история с исчезнувшим преступником, которому нужна ты, пугает меня. У меня нет сомнений, что он попытается похитить тебя снова, а я не могу постоянно быть рядом. Перстень — это своеобразный портал между помолвленными. Если он будет на тебе, то в минуту опасности тебе стоит только подумать обо мне, и я буду рядом в тот же миг.
Ян порывисто вздохнул и снова уставился на меня.
— Просто скажи да, — буквально взмолился он.
— Да, — прошептала я, как завороженная глядя в льдисто-серые глаза мистера Хидса, — да.
В тот же миг Ян аккуратно надел на мой палец кольцо, идеально подошедшее по размеру, и рывком поднял меня на руки, не заботясь о том, что промочит безупречный костюм. Я вскрикнула, но меня прервал обжигающе приятный поцелуй поверенного. Тело само подалось ему навстречу, предвкушая приятную истому.
— Никогда в жизни мне не было так страшно, как в последние часы, а мне, поверь, было, чего бояться, — прошептал он, опуская меня на кровать.
Мысли пропали, сменяясь чувствами и ощущениями, а ужас сегодняшнего дня отошел на второй план, уступая место поцелуям Яна. И я снова была счастлива рядом с ним.
— Кстати, Денери провел экспертизу. Кларенс действительно твой брат, — спустя некоторое время сообщил Ян, на груди которого я устроилась.
— Хотелось бы обсудить это с отцом, — сказала я.
— Кристалл связи у меня в кармане, — понимающе подсказал поверенный.
Я встала с постели и, набросив халат, пошла искать кристалл.
— Не против, если я поговорю с ним в кабинете деда? — спросила я. Все-таки говорить на такую тему с отцом хотелось с глазу на глаз. Конечно, я доверяла Яну, но не хотела ставить папу в неловкое положение.
— Конечно, душа моя, — зевнув, ответил поверенный.
Я подхватила кристалл и отправилась в кабинет мистера Доминика Бреннона, собираясь с мыслями. Ведь разговор с отцом, который понятия не имеет, что у него есть сын, еще нужно как-то начать.
Вскоре я удобно расположилась за массивным столом у окна. Странно, но жутко мне не было, не смотря на то, что именно на этом месте убили мистера Доминика Бреннона.
Я сжала кристалл и тихо шепнула:
— Адам Бреннон.
Над камнем привычно расплылось мягкое светлое сияние, и я с замиранием сердца принялась ждать ответа.
— Катарина! — взволнованно воскликнул отец, едва увидев, кто пытается с ним связаться. — Как ты? С тобой все в порядке? Клянусь, если этот Уотсон оставил тебя без должной защиты, и у тебя что-то случилось, я приеду немедленно и лично задушу мерзавца!
Я впала в легкий ступор от столь прочувственной речи, но все же нашла в себе силы слабо улыбнуться.
— Все в порядке, папа, со мной ничего не случилось.
— Хвала Безликой! — совершенно искренне воскликнул Адам Бреннон. — Я места себе не находил!
— Пап, у меня есть одна новость, не очень приятная, — проговорила я, прекрасно понимая, что заряд кристалла далеко не бесконечен, и я имею все шансы не сказать главного. — Ты знал, что у тебя есть сын?
— Сын? — недоуменно переспросил отец. — Что за глупости? Ты единственный ребенок в нашей семье, можешь смело спросить у своей матери.
— Сын не от мамы, — серьезно проговорила я. — Мистер Уотсон сделал соответствующую экспертизу и выяснил, что твой роман с женщиной, которая приютила твой отряд на севере за три года до моего рождения, не прошел бесследно. У тебя есть сын, и сейчас он в отделении патруля, его допрашивают.
Я отвела взгляд, не желая даже представлять, каким образом мистер Уотсон ведет допрос. Что-то подсказывало мне, что он не ограничивается простыми вопросами, на которые Деш отвечает по собственной воле.
Отец молчал, буравя меня тяжелым взглядом, и тяжело дышал. Полагаю, для него было большим потрясением узнать такое.
— Это было еще до знакомства с твоей матерью, Кати, и клянусь, я никогда ничего не знал об этом ребенке!
— Я знаю, папа. И не осуждаю тебя, — искренне ответила я. — Просто ты должен знать. Та женщина была одной из поклонниц культа дивалов, и рождение вашего общего сына они запланировали еще до вашего с ней знакомства.
Откровенно говоря, о таком родственнике, как Кларенс Деш, я никогда не мечтала. Не скрою, в детстве мне хотелось иметь старшего брата, но такого, который стал бы защищать меня, поддерживать, от Деша же поддержки ожидать не стоило.
Я задумчиво почесала кончик носа, раздумывая, что еще сказать отцу в последние секунды разговора, и не сразу заметила, как изумленно вытянулось лицо родителя.
— Катарина, ты что, помолвлена?! — взревел папа.
Я испуганно взглянула на чуть светящийся синий камень, и внезапно устыдилась, вновь чувствуя себя маленькой девочкой.
— Это долгая история, — проговорила я.
— И ты обязательно мне ее расскажешь! — заявил папа. — Я сейчас же выдвигаюсь в Меренск!
— А как же друзья деда, которые находятся под твоей охраной?! — воскликнула я, всерьез испугавшись приезда отца. Сомнений в том, что он не одобрит Яна, не было! Он же некромант, к тому же мы так мало знакомы. Я умоляюще посмотрела на отца, ожидая, что он откажется от своей идеи приехать, но внезапно кристалл связи погас, белоснежный до этого камень наполнился тьмой и утратил свое свечение.
— Да уж, только этого не хватало, — прошептала я, обхватив руками голову.
Сама не знаю, почему приняла кольцо Яна. Да, я безусловно доверяла ему, даже была влюблена, но замужество… С другой стороны, поверенный ни слова не сказал о свадьбе, лишь пекся о моей безопасности. От воспоминания, что Ян примчался мне на помощь в горы, губы растянулись в довольной улыбке. Значит, я действительно дорога ему!
Мои размышления прервал слабый стук в дверь. Которая приоткрылась, являя мне заспанного Флипа.
— Вам тоже не спится? — поинтересовался мальчишка. — Уайлд провонял весь дом успокоительными травами после вашего приезда.
Я вспомнила, с каким лицом встречал нас дворецкий, и невольно улыбнулась шире. Он ругал меня, Яна, клял всех Богов, обещал разгромить весь патруль Меренска во главе с его начальником, потом суетился рядом со мной, постоянно спрашивая, все ли в порядке, лично набирал мне ванную, и даже грозился сбегать за лекарем, но Ян заверил, что справится с моими синяками сам, что, собственно, и сделал без особого труда.
— Простите, что я доставляю столько хлопот, — проговорила я.
— Это ничего, зато ваша жизнь очень интересная.
Мальчишка осмелел и, подойдя ближе, присел на краешек стула.
— Уж лучше бы она была скучной, — пожала плечами я, — так что ты хотел?
Вместо ответа Флип подался вперед, наклоняясь ко мне.
— Не двигайтесь, на вас уселась какая-то букашка, — сообщил он, сосредоточенно глядя в одну точку. Парень провел пальцем по моей щеке, обдав холодом кожу, и неуловимым, быстрым движением вырвал волос из ближайшего локона, спускающегося на плечо.
В тот же миг шею сдавило спазмом, лишив возможности сделать вдох, но через секунду все прошло, и я жадно схватила ртом воздух.
— Ай! — вскрикнула я. — Что ты творишь?!
Неожиданно лицо воспитанника деда начало расплываться перед моими глазами. Я попыталась встать, но ставшие ватными ноги не смогли устоять, и я тяжело опустилась обратно в кресло, чувствуя, как кружится голова.
— Теперь спите, мисс Ломаш, — очень знакомым голосом проговорил Флип.
Я не закрывала глаза и теперь не понимала, что случилось. То ли я начала сходить с ума, то ли случился горячечный бред, но вместо мальчишки передо мной стояла… я! Такая же растрепанная после сна, в собственном халате — и с невероятно холодным, отстраненным взглядом. Я знала этот взгляд, и я боялась его.
— Лион, — пересохшими губами прошептала я.
— Простите, мисс Ломаш, я должен освободить отца.
Внезапно я вспомнила одну немаловажную деталь: иллюзионистам не достаточно просто захотеть принять чей-либо образ, им всегда нужен генетический материал: волос, слюна… Я провалилась в небытие, так и не успев додумать эту мысль. Только услышала на самом краю сознания, как захлопнулась дверь кабинета.
Это определенно был сон — на грани восприятия, похожий на видение, но сон. Я шла по коридору особняка, осторожно оглядываясь по сторонам. Я знала здесь каждый угол, каждый поворот, я считала это место домом, и я была не собой.
Видимо, воспользовавшись моим волосом, Лион впустил частицу меня в свою душу. Думаю, что это из-за моего дара пифии, иначе подобное невозможно. Сейчас я была им, внутри него, и я никогда еще не видела такой бездны отчаяния и безнадеги.
Лион очень любил свою мать, которая умерла, едва мальчику исполнилось семь лет. Она так и не смогла полюбить снова, и до последнего дня прожила одна, посвящая всю себя лишь сыну. Она мечтала, что когда-то они найдут способ освободить Рашдаршана — именно так звучало имя дивала, который стал отцом Лиона. Но она не дожила, а он, мальчик, который остался один в целом мире, считал своим долгом продолжить начатое ей дело.
Лион намеренно пришел в город, приняв личину безобидного деревенского мальчишки, родители которого тоже погибли от страшной хвори, охватившей в то время родную деревню мальчика. Тот мальчишка, Флип, стал первой жертвой на алтаре воскрешения дивала. Под его личиной Лион пришел в приют Меренска.
Почему именно Флип? Все до банальности просто. Его мать работала горничной у мистера Доминика Бреннона, и Лион был уверен, что бывший хозяин не бросит сына покойной служанки в беде. Он не ошибся в моем деде, тот действительно забрал парня в свой дом. Так Лион стал узнавать про артефакты-тюрьмы. Тайком читал записи деда, подслушивал разговоры, собирал информацию, и был так близко к семейству Бреннон, как только мог!
Когда знаний стало достаточно, Лион нашел других приверженцев культа великих дивалов и стал испытывать свои теории. Так его руки окончательно окрасились кровью.
Он посылал в озеро Тишь одного за другим, но никто не мог достать основную часть артефакта. Получив новые знания, он понял, что вся суть ритуала завязана на крови рода Бреннон, и ладонь может достать только тот, в чьих жилах течет кровь Доминика. Позже он вышел на Деша, который, по мнению Лиона, и стал ключом к освобождению его отца.
Они продумали, казалось, все. Ввели в заблуждение деда, заставив его думать, что опасность миновала, тем самым вынудив его возобновить связь с семьей. После того, как я прибыла в Меренск, главной задачей стало не отпустить меня, не дать мне скрыться, чтобы использовать, как инструмент для извлечения ладони. Именно поэтому меня подставляли. Так мне не давали уйти.
Все было продумано детально, с учетом, казалось, всех факторов, но они не учли одного — внезапно вспыхнувших чувств мистера Хидса, который и стал причиной обрушения всех надежд. По задумке Лиона, именно я должна была собрать для него пальцы, а Кларенс — провести ритуал. Но совершенно неожиданно на мою защиту встал один из сильнейших магов Диосты, что весьма огорчило Лиона.
Сейчас в душе Лиона царило отчаяние. Он понимал, что все пошло не по плану, но отступать не собирался. Более того — он был полностью уверен в том, что все получится. Он был готов на все!
И он уверенно шел к моей комнате в моем обличии. Шел с одной лишь целью — убить Яна, а после, приняв его облик, освободить Кларенса и завершить начатое. В этот раз он не был бы так глуп, он все сделал бы иначе…
От мысли о том, что Яна могут убить, меня прошиб холодный пот, и я вынырнула из сознания Лиона, как из ванной с ледяной водой. Я все еще не могла открыть глаза и пошевелиться, но думать-то я могла! Путем невероятных усилий я мысленно взмолилась, каждой клеточкой души призывая Яна ответить на мой зов.
И готова была умереть от счастья, когда на самом краю сознания услышала такой знакомый голос: «душа моя, что с тобой?»
Видимо, решив, что миссия выполнена, я погрузилась в бессознательную темноту.
ГЛАВА 19
Больше я ничего не видела и не слышала, погруженная в объятия заботливо окутавшей меня тьмы. И надеялась только на то, что Ян все поймет и не пострадает. Тьма обволакивала, затопляла сознание и лишала возможности думать, но в какой-то момент до сознания начали доноситься отзвуки чужого разговора.
— Если она не придет в себя, я клянусь, я убью тебя!
Голос мистера Адама Бреннона я узнала сразу и безошибочно. Судя по звукам, отец сидел совсем недалеко от меня. Я же, в свою очередь, лежала на чем-то мягком и приятно пахнущем. Первой мыслью было открыть глаза в поисках Яна. То, что первый услышанный мной голос принадлежал не ему, вызвало панический ужас.
— С ней все в порядке, просто легкое отравление, — ответил ему теперь уже Ян. — Это моя вина, признаю, но главное, что все обошлось.
Я выдохнула, окончательно осознав, что поверенный жив и с ним все в порядке. Хотелось заговорить, открыть глаза или хотя бы пошевелиться, но сильная слабость не позволяла пока и этого.
— Обошлось?! Это ты называешь обошлось?! Моя дочь лежит здесь без сознания уже почти сутки, а ты говоришь «обошлось»? Что мне прикажешь говорить ее матери, которая убьет меня на месте, если узнает обо всем этом?
Я еле удержала рвущийся вскрик удивления. Неужели я и вправду без сознания уже сутки? И о каком отравлении говорит Ян?
Ярость папы, в отличие от прочего, удивления не вызывала. Адам Бреннон всегда славился бурным темпераментом, особенно в том, что касалось меня и мамы. С нами суровый старший следователь вел себя совсем иначе, становясь любящим мужем и заботливым отцом, чересчур болезненно воспринимающим наши беды и проблемы.
— Мистер Бреннон, при всем уважении, я попросил бы вас умерить свой пыл, — приятный голос мистера Уотсона я так же узнала без особых проблем, и очень удивилась, ведь сейчас старший следователь Меренска фактически встал на защиту Яна.
Неужели помирились? Неужели конец многолетней войне? Или мистер Уотсон, как и я, считает, что валить все беды на плечи Яна глупо? В конечном счете, если бы я не оставила поверенного в комнате, направившись в кабинет деда, ничего не произошло бы.
— А ты вообще молчи, мальчишка! — взревел отец, — Я доверил тебе самое дорогое, что у меня есть — свою дочь! И ты клялся мне, что с ее головы и волос не упадет, а в итоге что? Этот подлец умудрился отравить ее, и еще неизвестно, что будет дальше! В то время как я был вынужден тратить время на охрану посторонних людей, забыв о родной дочери!
Внезапно я почувствовала холодные пальцы на своем запястье, которые, судя по ощущениям, нащупывали пульс, и мигом замерла, стараясь дышать размеренно.
— А дальше все будет хорошо. Катарина уже в порядке, пульс выровнялся. Скоро придет лекарь и еще раз осмотрит ее. Уверен, в самое ближайшее время она придет в себя.
Холодная рука Яна бережно погладила мою ладонь, разливая от кончиков пальцев до самого плеча приятную волну прохлады.
— Тем более, что ее жизни уже ничего не угрожает, — снова поддержал Яна следователь. — К тому же Лион не стал бы убивать мисс Ломаш, ведь она нужна была ему живой. Этот фанатик планировал заставить вашу дочь нырнуть в озеро Тишь за частью артефакта, и именно мы помешали ему это сделать.
— Это не оправдывает вашей безалаберности! — продолжил буйствовать отец. — Я доверил вам живую и здоровую дочь, а получил отравленное, бессознательное тело! К тому же, если бы вы лучше следили за Катариной, этот, как вы выразились, фанатик не смог бы ее похитить. Надо же, и она мне даже ничего не сказала! Ни словом не обмолвилась о том, что ее пытались убить. И вы, мистер Уотсон, как старший следователь, хотя бы из уважения ко мне, как к коллеге, были обязаны об этом сообщить!
На этот раз никто из мужчин не стал отвечать, а я уже не спешила открывать глаза, хотя казалось, что силы на это уже появились. Голова все еще кружилась, во рту пересохло, и мне совсем не хотелось сейчас отвечать на чьи-либо вопросы. Однако безмерно хотелось узнать, что же все-таки произошло, и где сейчас Лион.
— К сожалению, я вынужден вас покинуть, — быстро проговорил мистер Уотсон, видимо, решивший банально сбежать от гнева моего родителя, — мне необходимо оформить соответствующие документы и дождаться ответа от патруля Глонвуда.
— Я так понимаю, что мне лучше попрощаться с Катариной сейчас? — обреченно спросил Ян, и я вздрогнула всем телом. О чем это он, почему нам нужно прощаться?
Только теперь, чувствуя себя в относительной безопасности, я поняла, на сколько этот мужчина дорог моему сердцу, и отпускать его я не планировала. Уж точно не сейчас.
Я распахнула глаза и сразу же встретилась взглядом с поверенным. И то, что я увидела, мне не понравилось, слишком уж серьезным и тоскливым в этот момент выглядел мистер Хидс. Тени усталости под глазами и несколько новых морщинок выдавали тяжесть последних дней, и я впервые обрадовалась, что седеть поверенному больше некуда.
Ян, увидев, что я пришла в себя, тут же оказался рядом:
— Катарина! Как же я рад!
— Зачем нам прощаться? — прохрипела я, не обращая внимания на бросившегося ко мне с другой стороны отца. Тот замер, не сказав ни слова, будто ждал ответа Яна и не желал мешать нашему разговору.
Ян не ответил, он просто сел на постель рядом со мной и, протянув руку, сжал мою ослабевшую ладонь. Меня почти сразу накрыло видение. Такое четкое и реальное, что я испугалась, уж не перенеслась ли куда-то в самом деле. В этот раз я наблюдала за происходящим со стороны, словно дух, зависший под самым потолком моей зефирно-розовой спальни.
Ян, восхитительно красивый, лежал на постели с закрытыми глазами. Его пепельно-белые волосы разметались по подушке, а дыхание было размеренным и ровным. В комнату вошла я, точнее, я точно знала, что это был Лион в моем обличии.
Я подошла и присела рядом с Яном. И я бы не испугалась, если бы не заметила в своей руке длинный серебряный кинжал, поблескивающий россыпью камней на рукоятке, который молниеносно оказался у шеи вздрогнувшего поверенного.
Ужас, охвативший душу, ослабил руки и заставил их покрыться липким холодным потом. Безликая, я даже не представляю, что должен был почувствовать Ян, увидев меня, угрожающую ему кинжалом!
Ян распахнул глаза и неверяще уставился на меня.
— Катарина, душа моя, что за шутки? — нервно улыбнувшись, спросил он.
— Где пальцы? — поинтересовался Лион моим голосом и чуть сильнее нажал на кинжал. По шее поверенного на белоснежную простынь скатилось несколько крупных рубиновых капель, вмиг расплывшихся неровными кляксами. Создалось впечатление, что Ян все еще не мог поверить в то, что это все реально и на самом деле происходит с ним — таким ошеломленным и растерянным он выглядел!
— Сейчас ты отдашь мне все части артефакта, которые у тебя есть, — подобно змее прошипел Лион.
— С какой стати? — прохрипел Ян, все еще не понимающий, что происходит.
— С такой, что кинжал покрыт ядом, который будет убивать тебя долго, думаю, несколько дней, а противоядие имеется только у меня.
Я понимала, что Ян жив, и что ему уже ничего не угрожает, но все равно испугалась. Испугалась так, как, наверное, не боялась, даже стоя на краю озера Тишь. Казалось, что выхода нет, и Лион убьет поверенного без особых усилий.
Либо его убьет неизвестный яд, попавший в кровь через порез. Ему лишь стоит немного сильнее нажать на кинжал, и все.
Но, видимо, Лион был слишком огорчен срывом своего плана и не смог достойно продумать новый. Он не учел слишком много вещей: Ян — сильный маг, мужчина, который легко справится с телом хрупкой девушки, и — мой жених, что и сыграло решающую роль в следующих событиях.
На секунду Ян замер, все еще глядя на Лиона, в котором, без сомнений, видел меня, восседающую на нем с кинжалом наперевес, и по его глазам я отчетливо поняла, что именно в этот момент сработало кольцо и он услышал истинную меня.
Не смотря на всю плачевность ситуации, Ян Хидс расплылся в широкой счастливой улыбке и одним взмахом руки выбил кинжал из хрупких женских рук Лиона.
Схватка была столь быстрой, что я не успевала следить за движениями противников.
— Что ты сделал с Катариной?! — яростно кричал Ян, чьи глаза, казалось, до краев наполнились непроглядной тьмой.
— Убил! — выплюнул Лион, и поверенный словно сошел с ума.
Мужчины что-то кричали, но я почему-то не слышала их голосов, только грохот, затопивший слух. С каждой секундой моя комната становилась все меньше похожей на жилое помещение.
Это была красивая схватка, и очень опасная. И если бы я уже не знала, что с Яном все в порядке, то точно получила бы сердечный приступ.
Лион рванул на себе халат и с силой сжал висящий на шее голубой камень в золотой оправе. Комнату вмиг затопил чернильный мрак, и я потеряла их. А когда мрак осел, Ян сидел на полу, готовый в любой момент ударить кинжалом окровавленное тело Лиона, с которого спaла личина.
Прошло несколько секунд, но тело иллюзиониста так и осталось мешком лежать на полу. Поверенный опасливо пнул его ногой, и только после этого принялся обшаривать карманы поверженного противника.
Я не сдержала вздоха облегчения, когда Ян нашел небольшой пузырек с рубиновой жидкостью и с жадностью осушил его.
Теперь я знала — его жизни больше ничего не угрожает. Такой насыщенно-рубиновый цвет всегда имеют противоядия к смертельным ядам.
Кажется, видение еще могло бы продолжаться, но я сама отпустила руку поверенного и с ужасом открыла глаза.
— Вы арестуете его? — глухо спросила я, взглянув на мистера Уотсона. На глаза навернулись непрошенные слезы, мешающие четко видеть окружающий мир. Я только почувствовала, как Ян притянул меня к себе и бережно обнял, поглаживая по спине.
— Не плачь, душа моя. Все мы должны отвечать за свои поступки. В этом есть равновесие.
Пауза затянулась, и я зарыдала в голос, намертво вцепившись в одежду поверенного. Не помню, когда подобное случалось со мной в последний раз, и случалось ли вообще, но от одной мысли, что у меня могут отнять Яна, ставшего таким необходимым, хотелось выть, биться в истерике, кричать… Что угодно, только бы этого не случилось! Это не справедливо!
— Да не буду я никого арестовывать, — пробубнил мистер Уотсон. — Можете не лить слезы, мисс Ломаш, я что-нибудь придумаю.
— Например, что? — деловито осведомился отец.
— В конце концов, это была самозащита, — пожал плечами следователь.
Я почувствовала, как Ян вздохнул с облегчением. Наверняка, он был уверен, что Денери примется мстить ему при первом же удобном случае, но следователь оказался лучше, чем мы думали.
— Спасибо, друг, — поднявшись с постели, сказал Ян и протянул руку старшему следователю. Тот некоторое время смотрел на протянутую ладонь, но вскоре все же принял ее.
— Друг, — сухо произнес он и удалился, больше не оборачиваясь.
Едва за ним захлопнулась дверь, я взглянула на отца и сразу же встретилась с хорошо знакомым взглядом. Именно так смотрит мистер Адам Бреннон перед тем, как начинает читать мне длительные и нудные нотации. Благо, только отец открыл рот, как в дверь постучали, и в комнату, не дожидаясь разрешения, ворвался Уайлд.
— Мисс Катарина, как вы? Мистер Уотсон сказал, что вам лучше?
— Спасибо, Уайлд, мне правда лучше.
— К вам прибыл лекарь, велите впустить?
— Да, — хором ответили мы с Яном, единые в желании отложить разговор с отцом как можно дальше.
Дворецкий смерил нас изучающим взглядом и понимающе кивнул.
— Лекарь сейчас поднимется, а после я жду вас к обеду. Мисс Катарине нужно хорошо поесть после всего случившегося.
Уайлд слегка поклонился и покинул комнату.
Я засмеялась, заметив, каким взглядом дворецкий смотрел на моего отца. Уайлд двадцать лет был уверен, что отец мертв, и сейчас явно пребывал в настоящем шоке, как, полагаю, и все в доме.
Папа понимающе хмыкнул, проследив за моей реакцией.
— Это ты еще не видела, как он грозился вызвать некроманта, чтобы тот упокоил мой поднявшийся труп, а потом, когда понял, что я жив — обвинил в мошенничестве и долго пугал патрулем. Благо, вскоре появился мистер Хидс, и его дурные вести отвлекли старика от меня. Иначе я рисковал умереть от смеха во цвете лет.
Я рассмеялась, впервые за долгое время чувствуя себя спокойно. Да, голова продолжала кружиться, а к горлу подступала тошнота, но с одной стороны от меня сидел Ян, который бережно, но уверенно сжимал мою ладонь, на пальце которой играло голубыми бликами сапфировое кольцо. А с другой расположился отец, успокоившийся и подобревший. Кажется, жизнь налаживается.
— А я рисковал умереть от страха, пока шел к кабинету мистера Бреннона после схватки с Лионом, — задумчиво проговорил Ян.
Я вопросительно взглянула на жениха, впервые с уверенностью и четким осознанием назвав мистера Хидса таковым.
— Боялся, что потерял тебя.
* * *
Мы сидели в кабинете главы патруля Меренска и неспешно потягивали вино из высоких хрустальных бокалов. Ян расположился на подлокотнике моего кресла и уместил руку на моем плече, мистер Хидс-старший уселся напротив, рядом с мистером Уотсоном.
— Так что там с Дешем? — поинтересовался глава патруля, — Есть ли смысл вести допросы дальше?
— Думаю, все, что он знал, нам уже известно, — пожал плечами мистер Уотсон. — Патруль Глонвуда допросил мистера Ричардса, в Пейлите задержали союзников Лиона, да и суд над Дешем уже завтра.
— Я не могу поверить, что Джейми был причастен, — в который раз проговорила я, почувствовав, как пальцы Яна на моем плече сжались.
— Ваш мнимый жених не был адептом культа, он просто изредка отвечал на вопросы о вас за определенную плату, — лаконично ответил следователь.
— Но Джейми из богатого рода.
— Карты, женщины — это все требует денег, и порой тех, что выделяют родственники, не хватает на нужды молодого мужчины. — Парировал следователь.
— Все равно не понимаю, — задумчиво сказала я, по старой привычке барабаня пальцами по деревянному подлокотнику. — Если Джейми был их осведомителем, то почему Кларенс, как и Лион, пребывали в уверенности, что отец мертв. Джейми прекрасно знал, что мои родители живы и здоровы.
Откровенно говоря, от одной только мысли, что Джейми постоянно следил за мной, чтобы в любой момент рассказывать кому-то о моей жизни, становилось тошно и противно. Пусть я не разделяла его чувств, но всегда относилась к нему с уважением. Хотя, вероятно, и так называемые его чувства были фальшивкой.
— Полагаю, они просто не спрашивали его об этом, — сухо ответил Ян. — Как я понял, этот парень должен был сообщить Лиону, если ты вдруг соберешься переехать или в твоей жизни случатся какие-либо значительные перемены. Он хотел держать тебя под контролем и на всякий случай изучал слабые места.
Я кивнула, соглашаясь с версией поверенного. Прошла уже неделя со дня смерти Лиона, который называл себя сыном последнего дивала, и все это время абсолютно все отделения патрулей Диосты занимались поиском и арестами приспешников культа дивалов, о которых любезно поведал мой кровный брат.
К счастью, их действительно оказалось не много. Ярых фанатиков и вовсе можно было пересчитать по пальцам одной руки, прочие же, по мнению следователей, не представляли угрозы для народа Диосты. Были и такие, которые оказались адептами культа лишь на словах, а на деле даже не могли связно ответить, кто такие дивалы.
— Теперь осталось решить, что делать с пальцами, — напомнил мистер Хидс-старший.
Ян, как и планировал, поместил каждую из частей злосчастного артефакта в небольшие шкатулочки из прочного металла, которые почти всегда носил с собой. Внешне никаких проявлений от ношения артефакта не было, но я все равно очень переживала, памятуя о реакции на него мистера Уотсона. Последний палец мы нашли в комнате Флипа, причем на видном месте. Парень даже не пытался спрятать свою находку.
К слову, потрясению Уайлда не было предела, когда он узнал, кто все это время жил с ним под одной крышей. Зато, по словам дворецкого, теперь многое стало понятным. Например, то, что мистера Доминика Бреннона убили в его кабинете в довольно поздний час. Как выяснилось, именно Флип посоветовал деду обратиться к Дешу за помощью, когда того начали шантажировать, и он же открыл дверь для Кларенса тем злополучным вечером, когда деда отравили.
Так же и история со склепом сразу прояснилась. Именно Флип пустил Деша на территорию особняка, и они вместе похитили прах деда. Точнее, Кларенс, будучи родственником Доминика Бреннона, беспрепятственно вошел в склеп и забрал урну, а Флип-Лион предложил использовать взрывчатый кристалл, чтобы сымитировать использование магии при взломе.
К слову, прах они развеяли, боясь того, что урну все-таки могут найти, и теперь тело мистера Доминика Бреннона нашло свое последнее пристанище на главной свалке Меренска. Неприятно, но прах уж точно не собрать.
— Есть два варианта, — заговорил Ян, вырвав меня из размышлений, — мы можем развести пальцы по Диосте и вручить по части каждому главе патруля или градоправителю, чтобы тот спрятал часть артефакта в своем личном сейфе. Благо, от заразы в виде приверженцев культа нам уже почти удалось избавиться, и сомневаюсь, что кто-либо еще хоть когда-то решит собирать руку. Либо просто разбросать их по империи.
— Я за второй вариант, — тут же ответил мистер Уотсон. — Кто знает, вдруг по Диосте гуляет еще один сын дивала, и он снова начнет убивать всех, в чьих сейфах хранятся части руки, к тому же я на своей шкуре почувствовал пагубное влияние артефакта. Не хочется, чтобы какой-нибудь из глав патруля со слабой защитой начал сходить с ума от близости части артефакта.
— Тогда осталось придумать, где их разбросать, — пожал плечами Ян.
— Мистер Хидс, а можно мне карту Диосты? — лукаво спросила я. В голову внезапно пришла весьма хорошая, на мой взгляд, идея.
Мистер Хидс-старший сразу же прищелкнул пальцами, и в тот же миг передо мной растянулась объемная и очень подробная карта империи. Я несколько раз прошлась вдоль нее, отмечая для себя подходящие места, и наконец повернулась к мужчинам.
— Я считаю, что обиталища плотоядных драконов — идеальное место, — улыбнувшись, сказала я. — Таких на Диосте семь, не считая озера Тишь.
Ян и Денери быстро переглянулись и вопросительно уставились на главу патруля.
— Думаю, это здравая мысль, — наконец заключил он, — мало кто захочет повстречаться с этими тварями.
— Уж поверьте моему опыту, никто не захочет иметь с ними близкого знакомства, — усмехнулась я.
— Решено! — воскликнул Ян, — Вечером отправимся в путь. Сейчас я только набросаю маршрут.
Поверенный подскочил к карте и принялся что-то бормотать себе под нос, тыча пальцем поочередно во все указанные мной точки. Параллельно отмечая ближайшие точки выходов стационарных порталов.
— Ты действительно собрался посетить все эти места, не используя порталы? — скептически поинтересовался глава патруля.
— На это уйдет больше месяца, — проследив за отметками на карте, сообщил мистер Уотсон.
— И что вы предлагаете? — немного нервно спросил Ян.
— Возьмешь кристаллы переносов, — предложил мистер Хидс-старший.
— Если патруль выделит мне такую роскошь, то я совсем не против.
* * *
После обеда мы разошлись. Ян отправился за кристаллами, а я поехала в особняк, чтобы переодеться в походную одежду и связаться с отцом, который разрешил мне остаться в Меренске только после того, как я поклялась сообщать о себе не реже чем дважды в день.
Во-первых, он все никак не мог поверить в то, что опасность миновала, и последние капли простейшего парализующего яда лекарь уже давно и благополучно вывел из моей крови. А во-вторых, проявлял демонстративное недоверие к Яну, хотя более всего поведение папы по отношению к моему жениху напоминало ревность.
Мысли и эмоции по поводу всех событий последних недель немного улеглись, и теперь я смотрела на произошедшее более трезво. Суд над Кларенсом будет проводить сам градоправитель, который, несомненно, приговорит его к казни. Не могу сказать, что я обрадовалась такой участи для своего кровного брата, когда мистер Хидс-старший объявил нам предварительное решение, но и возразить было нечего.
Кларенс представлял опасность и был угрозой для благополучия целой империи. Если бы его просто арестовали, то, отбыв срок, Деш непременно вышел бы на свободу и, как говорил он сам, обязательно стал бы пытаться закончить начатое.
Мы с Яном несколько вечеров подряд спорили о том, бессмертна ли душа того, кто был рожден от связи человека и дивала, но так и не пришли к единому выводу. По крайней мере, после смерти Лиона ничего странного не происходило. Похоже, что он был обычным человеком, не унаследовавшим качеств своего отца.
Мне было жаль Лиона. Несомненно, он чудовище, убившее многих невинных, но мне все больше казалось, что все, что он делал, было из-за одиночества. Я ни в коей мере не оправдываю его поступков, но начала понимать их причины.
Полностью погруженная в мысли о Лионе, я добралась до дома и поспешила переодеться в теплые удобные вещи. Ян не хотел брать меня с собой, но мне удалось уговорить его, и теперь я с нетерпением ждала, когда же мы отправимся во все те отмеченные на карте места. Не знаю почему, но мне безмерно хотелось самой видеть, как часть артефакта падает в пропасть, хотелось самой похоронить части руки под толщей воды, чтобы вновь обрести уверенность. Слишком много бед причинили мне эти пальчики. Наверное, именно поэтому собралась я вдвое быстрее выделенного мне времени.
— Готова? — поинтересовались прямо за моей спиной.
Я вздрогнула и быстро обернулась, чтобы встретиться с горячими губами мистера Яна Хидса. Я уже около пятнадцати минут нервно приплясывала у ворот особняка в ожидании своего жениха, и совершенно не слышала, как он подкрался.
— Не пугай меня так больше, — завершив поцелуй, попросила я, — иначе я тоже рискую поседеть раньше времени.
Ян рассмеялся впервые за долгое время, так искренне и заразительно, что я засмеялась вместе с ним.
— Давай покончим с этим делом раз и навсегда, — предложил поверенный и активировал кристалл, крепко прижав меня к себе.
За какой-то миг мы перенеслись в прекраснейшее место, наполненное ароматами свежих весенних трав. В ту часть Диосты, где о сезоне дождей никто не слышал.
— По координатам вроде верно, — осмотревшись по сторонам, сказал Ян.
Я последовала его примеру и тоже осмотрелась. На миг замерла, пораженная увиденным. Огромное озеро раскинулось посреди цветущей долины. Здесь не было поселений людей: слишком опасные соседи поселились в толще озерных вод.
Именно здесь, в озере Нерка, мы утопили первую из частей артефакта, принесшего столько бед и страданий.
Затем снова были заснеженные вершины гор и пробирающий до костей холод. После — жаркая летняя пустыня и снова небесно-синяя водная гладь в центре бескрайней равнины.
С порталами все оказалось довольно быстро, и уже к утру мы, уставшие, но совершенно счастливые, возвращались в Меренск.
— Знаешь, артефакт все-таки давил на меня, — уже в столовой, попивая горячий чай, сообщил Ян.
Я удивленно взглянула на поверенного, который молча продемонстрировал мне свой родовой перстень, украшавший безымянный палец его левой руки. Раньше это кольцо венчал массивный черный алмаз, поражающий количеством граней. Сейчас же на месте камня осталось лишь выжженное пятно.
Я охнула, по достоинству оценив представленную картину.
— Главное, что ты справился.
— Думаю, теперь осталось мало вещей, с которыми я не в состоянии справиться, — отшутился Ян.
— Как думаешь, теперь все закончится?
— Я очень на это надеюсь. Мы сделали доброе дело, — улыбнулся поверенный, — спасли двоих членов «Черного Когтя» от гибели, спасли тебя, обезвредили Лиона и Кларенса, вычислили заговорщиков. Думаю, мы сполна заслужили для себя спокойную и долгую жизнь.
— И что ты намерен делать дальше? — лукаво поинтересовалась я.
— Полагаю, стать счастливым, — улыбнулся Ян.
ЭПИЛОГ
Прошел еще один месяц моего пребывания в Меренске. Я окончательно решила не отказываться от наследства и вплотную занялась изучением всех дел, оставленных мистером Бренноном. Благо, отец помогал, да и Ян постоянно сопровождал меня. Отказываться от работы в Глонвуде я так же не собиралась, тем более, что дед завещал мне шикарный особняк в пригороде столицы, но и оставлять одного из самых завидных женихов Диосты, который по счастливой случайности достался мне, тоже не собиралась.
За эту неделю с помощью отца и Яна я побывала на рудниках и конезаводе. Познакомилась с управляющими и даже попыталась вникнуть в бухгалтерию. Конечно, ничего толкового из этого не вышло, и я окончательно убедилась в том, что управлять таким огромным хозяйством я просто не способна. Поэтому все местное хозяйство было оставлено под контролем надежных управляющих, все дела с которыми взялся решать отец.
Отец, хоть и не показывал этого, но проникся симпатией к Яну и перестал читать мне морали по поводу того, что я связалась с «некромантом, убийцей, бабником и вообще ужасным прохвостом».
А вот знакомство с мамой прошло в приятной и очень теплой атмосфере. Пусть мы пробыли в Лесске всего несколько часов, мама успела проникнуться симпатией к моему избраннику и всецело одобрила выбор.
Отец рассказал ей о Кларенсе и о событиях, которые произошли в Меренске, естественно, упустив несколько деталей. Умолчал о моем похищении и о том, что меня отравили парализующим ядом. Кстати, я до сих пор не могла понять, каким образом Лион смог провернуть это.
Вопреки моим ожиданиям, скандала не случилось, и мама с мудрым спокойствием приняла весть о внебрачном сыне отца, видимо, утешившись тем, что на момент зачатия Лиона она еще не знала мистера Адама Бреннона.
Так же, по инициативе мистера Хидса-старшего, всех магов-иллюзионистов взяли под контроль, и теперь применение чьей-либо личины без согласия человека, чей образ желает использовать иллюзионист, запрещалось на законодательном уровне. Вообще то известие, что Лион столько лет носил чужую личину, вызвало панику в массах, и власти спешно принялись разрабатывать артефакты, способные рассеивать иллюзии.
Подобные вещицы были и ранее, но, как выяснилось, могли рассеивать далеко не все чары. Магия Лиона была слишком сильной, возможно из-за родства с древним чудовищем. До создания идеальных артефактов, конечно, еще далеко, но движение в верном направлении уже началось, и это главное.
Мы с Яном и мистером Уотсоном были удостоены личной встречи с градоправителем Меренска, и даже получили почетные грамоты за избавление Диосты от приверженцев опасного культа.
Сегодня отец отбыл в Лесск, велев мне связаться с ним, как только я вернусь в Глонвуд, и я осталась одна. Ян получил новое дело и уже несколько дней подолгу задерживался на работе. К слову, с Денери они помирились не только на время нашего общего расследования, и это так же радовало.
Что касается мистера Доминика Бреннона, то я простила его. Простила и даже прониклась жалостью к деду. Он был несчастным человеком. Несчастным и очень одиноким. А самое печальное то, что он не сам выбрал такую судьбу. Он просто не мог поступить иначе, а значит был человеком чести.
Сейчас мне вообще казалось, что жизнь только начинается. Не смотря на сезон дождей, серое небо Диосты и множество смертей, которые мне пришлось увидеть в Меренске, на душе царил покой.
— О чем задумалась?
Ян снова подкрался совершенно незаметно. Я вздрогнула, расплескала добрую половину чашки чая по полированной столешнице и закашлялась от неожиданности.
— Я же просила не пугать меня так!
— Больше не буду, — пообещал жених, примирительно подняв руки.
Уайлд почти сразу появился в гостиной и принялся вытирать стол, исподлобья поглядывая на Яна.
— У меня новость, — сообщил с совершенно счастливой улыбкой мистер Хидс.
— Какая же? — полюбопытствовала я, любуясь серыми глазами жениха.
Ян положил на стол золотистый свиток, украшенный королевскими вензелями, и, развернув его, дал мне время прочесть длинное витиеватое послание.
— Его императорское величие просит мистера Яна Хидса вернуться, — пояснил поверенный. — Как ты смотришь на возвращение в Глонвуд?
Я взвизгнула от мгновенно переполнивших эмоций, вскочила со своего места и порывисто обняла жениха, который тут же закружил меня по гостиной.
— А твоя магия? Она тоже вернется?
— Непременно, душа моя, и тебе придется стать супругой настоящего некроманта, — с усмешкой ответил Ян.
Но мне было не важно, некромант он, или обычный маг. Да хоть и просто человек без дара. Ведь влюбилась я в решительного поверенного вовсе не из-за магических способностей, что и поспешила доказать жениху страстным поцелуем.
А уже следующим утром мы с Яном Хидсом, взявшись за руки, входили в портал Ростолья. В новую жизнь — без дивалов, убийц и иллюзионистов, полные надежды на счастье и светлое, полное приключений будущее.
КОНЕЦ