В кухне мистера Хидса повисло тягостное молчание, в котором, казалось, было слышно, как мелькают мысли в моей голове. Теперь мои тревоги преумножились, а вопросов значительно прибавилось. Не навредят ли части проклятого артефакта мистеру Уотсону? Почему мистер Деш вернулся в Меренск раньше начальника? Что вообще известно следствию? Озвучила я для начала только последний вопрос.

— Разговор был слишком коротким, — отозвался Ян, — и Денери не успел посвятить меня во все детали, но несколько вещей я понял точно: он не знал, что артефакт разделен на части, и искал целую руку, пока мистер Идж не преподнес ему палец, и не знал, что Деш замешан в этих преступлениях. Хотя, если бы не твой стремительно растущий дар, мы бы тоже этого не узнали, точнее, я, несомненно, докопался бы до истины, но гораздо позже, а время в нашем случае, приравнивается к жизни.

— И сколько мистер Уотсон проведет в пути? — полюбопытствовала я.

— На рассвете я встречу его в Ростолье, теперь, думаю, он не будет против моего общества.

— Я поеду с тобой.

— Душа моя, я не собираюсь истязать тебя подобным образом: ночь, скрипящая повозка, ухабы. Останешься здесь, или, если захочешь, дома, и хорошенько выспишься.

— Нет, — бескомпромиссно заявила я, — я поеду с тобой.

— Тогда нам не помешает немного поспать.

Ян выдохнул, видимо, решив, что спорить со мной не имеет смысла, и подал мне руку, чтобы сразу же увлечь в приятный полумрак спальни.

— Располагайся и чувствуй себя как дома, — поверенный указал на небольшую постель, на которой едва ли уместились бы двое.

— Ты здесь спишь? — с сомнением спросила я.

— Поверь, для меня одного места здесь более чем достаточно, — верно понял мое замечание Ян. — Ванная там, — он указал на неприметную дверь у самого окна. — А я посплю на диване: если лягу с тобой, то ты точно не отдохнешь ни на грамм.

Я кивнула, полностью соглашаясь с ним. Ян достал из шкафа свою рубашку и предложил ее мне в качестве ночного наряда, а после этого удалился в гостиную, подарив мне не прощание долгий поцелуй. Я же все-таки сходила в ванную и вскоре улеглась на узкой постели.

Сон не приходил. Я ворочалась, мяла подушку, то накрывалась легким одеялом, то сбрасывала его. Мысли то и дело возвращались к мистеру Уотсону, который сейчас в пути. Кто знает, какие опасности его подстерегают? Быть может, мистер Деш поджидает его где-то, чтобы убить и отобрать части злосчастного артефакта?

Тревога за следователя сменялась настоящим страхом за отца, ведь если именно его отделение охраняет мистера Иджа, то и он попадает под угрозу. Что, если для того, кто собирает артефакт, принципиально убить всех членов древнего ордена? В таком случае отцу тоже может грозить опасность. Сейчас мне как никогда хотелось, чтобы он задержался там, куда его неожиданно вызвали и не возвращался в Лееск, пока вся эта история не прояснится.

Судя по звукам, Яна так же как и меня мучила бессонница, и поверенный то и дело ворочался на едва поскрипывающем при движении диване. Тем не менее в полнейшей тишине эти звуки слышались отчетливо.

— Ян, — спустя еще четверть часа тихо позвала я. Казалось, что не прошло и пяти секунд, как поверенный опустился на край моей постели и вопросительно посмотрел на меня.

— Мне страшно, — честно призналась я.

Мужчина без слов понял меня. Он прилег рядом, балансируя на самом краю кровати, и крепко прижал меня к себе, предотвращая возможность падения одного из нас. Ян бережно гладил мою спину, словно утешая, как маленького ребенка.

— Не бойся, душа моя. Уже через пару часов мы встретим Денери и все узнаем, потом непременно поговорим с Дешем, благо теперь мы знаем, кто наш враг. Вот увидишь, уже завтра все закончится.

Мне очень хотелось верить словам Яна, всеми фибрами души, но внутренний голос упорно твердил, что мистер Деш — лишь начало череды разоблачений. Ян говорил еще что-то, продолжая гладить мои волосы и спину, и я не заметила, как провалилась в тревожный сон, который длился по моим ощущениям всего секунду. Хотя, когда я взглянула на часы, оказалось, что прошло три часа. В постели я была одна, а в гостиной, куда, видимо, вернулся Ян после того, как я уснула, тускло светился магический шар.

Я встала и, плотнее укутавшись в рубашку, пошла на свет.

— Ян, — позвала я, но ответа не последовало. Я ускорила шаг и буквально ворвалась в коридор.

— Катарина, я не хотел будить тебя, — разочарованно сообщил натягивающий сапоги поверенный.

— Я же сказала, что поеду с тобой! — возмутилась я, осознав, что он собирался самым наглым образом уйти без меня.

— Прости, ты так сладко спала… А теперь мне уже некогда ждать, пока ты соберешься, так что дождись меня здесь. Главное никуда не выходи, я наложу защитные чары.

— Стоп! — резко воскликнула я. — Две минуты, всего две минуты, и я еду с тобой. Это не обсуждается.

Я не стала дожидаться ответа Яна, который явно бы мне не понравился, и, развернувшись побежала в комнату. Кажется, я успела плеснуть в лицо пару горстей воды и натянуть платье даже меньше чем за минуту, и мигом бросилась в коридор. Хвала Безликой, Ян дожидался меня, не став настаивать на том, чтобы я осталась.

— Оказывается, когда женщинам действительно что-то нужно, они могут привести себя в порядок, не тратя на это по два часа, — задумчиво заметил он.

— Поверь мне, в женщинах таится множество различных загадок, — сообщила я, застегивая уже последнюю пуговицу плаща. — Едем быстрее, время не ждет.

Ян неопределенно хмыкнул, с улыбкой следя за моими действиями и, предложив мне локоть, вывел в полумрак коридора. Наши шаги эхом разносились по пустынной лестнице, но мое сердце билось так сильно, что я почти не слышала их. Ладони потели от накатывающего волнами страха и предчувствия, дурного предчувствия.

Внизу уже ждала карета, и незнакомый кучер почти сразу открыл перед нами дверь, чуть заметно поклонившись Яну. Интересно, откуда он знал, что именно сейчас нам нужен транспорт? Мая паранойя разыгралась с новой силой, и я подозрительно посмотрела на поверенного. Нет, я не могла поверить, что Ян может оказаться врагом, просто странности последнего дня посеяли в моей душе множество сомнений. Казалось бы, Кларенс Деш, помощник следователя, служитель закона. Я вспомнила мисс Остин, которую охранял именно он, и ее таинственную кончину. «Недоглядели», — сказал тогда мистер Уотсон. Теперь я понимала, что не доглядели они именно за мистером Дешем, ведь вероятнее всего именно он помог мисс Остин отбыть в лучший мир.

— Карета здесь постоянно, — словно прочтя мои тревожные мысли, пояснил Ян, — с моей работой очень часто бывают ночные поездки, поэтому приходится держать двоих кучеров, чтобы они могли работать по ночам, сменяя друг друга.

— Куда едем, мистер Хидс? — едва мы заняли места в карете, спросил мужчина.

— В Ростолье, и побыстрее.

Дверь кареты захлопнулась, и почти сразу она тронулась в путь по пустынной дороге в центре Меренска. За окнами было тихо и серо. Только дождь барабанил по крыше кареты и булыжной мостовой главной улицы. Поздние гуляки уже разбрелись по домам, а ранние рабочие еще не покинули свои дома. Глухое время. Серый вид из окна заставил вновь всколыхнуться тревожные мысли, которые удалось немного успокоить, и мои руки сейчас снова мелко подрагивали от волнения.

— Можешь немного поспать в пути, — предложил выглядевший совершенно спокойным Ян, — дорога все равно долгая.

— Спасибо, но мне не до сна, — немного грубо отозвалась я.

— А я, пожалуй, вздремну, — сообщил поверенный и спокойно прислонил голову к стенке кареты, блаженно закрыв глаза.

Я же все смотрела и смотрела на проплывающие мимо дома, которые казались таинственно-пугающими в предрассветных сумерках; на городские ворота, сквозь которые мы проехали; после на лес, окружавший разбитую, ухабистую дорогу, миллионы раз разрезанную бороздами луж.

Ничего не предвещало беды, так почему же так тревожно? Почему сердце никак не может унять свое порывистое биение, а руки продолжают подрагивать?

Чтобы хоть как-то отвлечься, я решила подумать о чем-то кроме мистера Уотсона, везущего части артефакта через всю Диосту. Тема моих размышлений пала на культ дивалов. Хорошо бы было поговорить с одним из его адептов, чтобы выяснить истинные корни того ужасающего пророчества. Вероятно, мистер Деш как раз может оказаться одним из них, но вот станет ли он рассказывать нам что-либо?

— Ян, — не выдержав, позвала я. Поверенный не спешил открывать глаза, видимо, действительно погрузившись в сон. Карета стала ехать значительно медленней. Скорее всего из-за особой размытости дороги, но мне стало действительно жутко. Казалось, что в карете значительно похолодало, а лес за окном сцепился сплошной стеной, лишая меня возможности рассмотреть хоть что-то.

— Ян, — на этот раз более взволнованно позвала я, тронув его руку. Поверенный вздрогнул и медленно открыл глаза.

— Что, уже приехали? — Ян стал озираться и попытался вглядеться в темную стену леса. — Катарина, что произошло? — недоуменно поинтересовался он, осознав, что путь продолжается.

— Мне страшно, — честно призналась я.

Ян пересел на мое сиденье и я тут же уместила голову на его плече.

— Не бойся, со мной ты в безопасности.

— Я подумала, что нужно расспросить Деша о том пророчестве.

— Расспросим обязательно, не сомневайся.

— Еще подумала, что это странно, то что мистер Уотсон так просто рассказал тебе о своих планах не смотря на то, что случилось между вами.

— Денери далеко не дурак, душа моя, и понял, что дело касается не только его, но и безопасности Диосты в целом.

— Выходит, он и правда знал то же, что и мы? — на всякий случай спросила я. — Тогда почему искал целый артефакт, а не его части?

— Он не знал про артефакт точно, лишь догадывался, это одна из версий.

Ян терпеливо отвечал на все мои вопросы, не выражая недовольства тем, что я его разбудила. Его сердце билось ровно, размеренно, словно гипнотизируя меня своими сильными, уверенными ударами, и мне становилось гораздо спокойнее. Сейчас действительно верилось, что рядом с ним мне ничего не угрожает.

— Думаю, Деш точно действовал не в одиночку, — тихо сообщила я.

— И тут я с тобой согласен. Но когда Денери задержит его, уверен, что станет гораздо проще добраться до его сообщников.

Вскоре за окном кареты значительно посветлело, а дорога сменилась более ровной. Мы въехали в Ростолье аккурат перед рассветом, а с первыми лучами вступившего в свои права солнца остановились у портального вокзала.

Арка перехода сверкала, переливаясь багровыми всполохами, пока контролеры с усилием раздвигали пространство, чтобы выпустить прибывших. Ян покинул карету и переминался с ноги на ногу у самого выхода из портала, явно волнуясь перед встречей с давним другом. Я же внимательно следила за всем происходящим из окна кареты.

Мистер Уотсон покинул портал одним из первых. На короткий миг остановился рядом с контролерами, позволяя мужчинам проверить слепок его ауры, и сразу же направился к Яну. Мне вдруг вспомнился Джейми, которого по каким-то причинами не выпустили из портала. Нужно обязательно прояснить эту ситуацию, потому что мне казалось, что именно мистер Уотсон повлиял на подобное решение местных контролеров.

Откровенно говоря, только когда мужчины двинулись к карете, обменявшись торопливыми приветствиями, я наконец-то выдохнула. Очень уж не хотелось, чтобы вместо следователя мы получили еще один труп.

— Мисс Ломаш? — следователь недоуменно взглянул на меня, замерев на входе в карету.

— Доброе утро, мистер Уотсон.

— Денери, входи, я сейчас промокну до нитки, — ворчливо поторопил Ян, стоящий за ним.

Только после этого следователь легко поднялся в карету и занял место напротив меня, Ян же устроился рядом, ожесточенно стряхивая крупные капли дождя с плаща и растрепавшихся волос.

— Не думал, что мистер Хидс потащит вас с собой, — недовольно проговорил следователь, обращаясь при этом исключительно к Яну. Стало немного неловко, но рука поверенного, которая тут же опустилась на мою собственную, заставила успокоиться.

— Катарина имеет право знать все, — уверенно ответил поверенный, — она очень сильно пострадала от этой истории и всячески помогает мне на протяжении всего времени своего пребывания в Меренске, тем более именно она сейчас является главным источником информации о планах мистера Деша.

— Мне бы не хотелось разглашать столь секретные подробности в присутствии посторонних. — Мистер Уотсон упрямо поджал губы, не собираясь отступать.

— Катарина не посторонняя, — возразил Ян, — она знает все, что известно мне.

Мистер Уотсон лишь неопределенно хмыкнул, взглянув на меня с нескрываемым интересом. Было видно, что разговор с Яном ему дается с трудом, а еще мне почему-то казалось, что он не хотел бы, чтобы я знала про ту историю с его возлюбленной. Наверное, любому мужчине было бы неприятно, если бы его любовные провалы становились достоянием общественности.

— Возвращаемся! — Ян громогласно отдал приказ кучеру, и почти в тот же миг карета резко тронулась с места. Раздался мерный цокот копыт по мостовой наперебой с крупными каплями усилившегося к рассвету дождя, и напряженная тишина схлынула.

— Ладно, — наконец выдохнул мистер Уотсон, — я все равно собирался поговорить с вами, мисс Ломаш, о ваших видениях. — Он устало помассировал виски и откинулся на спинку сиденья.

Я рассматривала следователя и не узнавала его. То ли мужчина так сильно устал, что под глазами залегли темные тени, а щеки значительно впали, то ли заболел во время своих путешествий, да и глаза мистера Уотсона выглядели совсем не здоровыми. Такое чувство, будто он не спал и не ел не одни сутки, хотя в моем видении следователь был еще свежим и довольно бодрым.

— Вы наверное устали, — несмело предположила я, — может быть, поспите в пути, а как приедем, я вам все расскажу?

— Мисс Ломаш, у нас тут дело, не терпящее отлагательств! — взвился следователь. — Вы что, не понимаете, что на кону стоят жизни живых людей?! Хотя, откуда вам понять, если вы имели неосторожность связаться с Яном Хидсом, у которого совершенно нет ценностей. Этот человек не умеет уважать чувства других, не ценит ни дружбу, ни любовь, и вы, вероятно, такая же. Такие люди, безусловно, могут спокойно спать, пока вокруг убивают невиновных, или устраивать свою личную жизнь на фоне всеобщего страха.

Гневная тирада мистера Уотсона ввергла меня в некий ступор, и я просто молча смотрела на него, не в силах узнать довольно спокойного мужчину, с которым мне приходилось говорить ранее. Молчание нарушил Ян, которого, видимо, задели слова бывшего друга.

— Если я такой подонок, то почему ты попросил встретить тебя? Почему стал посвящать меня в свои великие тайны следствия? Что ж не послал меня вчера, когда я связался с тобой? Или ты с твоим характером уже растерял всех союзников?

Голос Яна я просто не узнала, настолько он был ледяным и взбешенным, хотя поверенный не повышал тона — напротив, он был абсолютно спокоен, и именно это пугало. Я взглянула на следователя в ожидании очередной порции гадостей, но вместо этого увидела, как медленно закатываются глаза мужчины и он кулем оседает на сиденье, заваливаясь на бок.

Я вскрикнула и испуганно приложила руку ко рту. Ян мгновенно пересел на сиденье рядом с мистером Уотсоном и принялся шарить по его шее в поисках пульса.

— Он жив, наверное, обморок.

Руки поверенного продолжали поддерживать голову мистера Уотсона. Он вглядывался в его глаза, видимо, пытаясь понять причины недомогания бывшего друга.

— Он плохо выглядит, переутомился наверное, — облегченно выдохнув, сказала я и принялась искать нюхательную соль в сумочке.

— Или на него что-то влияет, — прищурившись, проговорил Ян и принялся бесцеремонно обшаривать карманы бывшего друга. Вскоре он извлек что-то завернутое в измятый платок.

— Пальцы, два, — констатировал Ян.

— Думаешь, он говорил все это под действием артефакта? — с сомнением спросила я, откупоривая баночку с солью. Нет, я, конечно, знала, что под действием древних сил у человека может помутниться рассудок, но говорил мистер Уотсон вполне искренне, так что подозреваю, что если наличие артефакта как-то и повлияло на его слова, то не сильно. Может быть, сила просто заставила его сказать все, что он думает в самом деле.п

— А ты приводи его в себя, как раз и узнаем, — посоветовал Ян, пряча свою находку во внутренний карман.

— Не хватает одного пальца. Должно быть три, — сосредоточенно проговорил Ян, — давай, душа моя, буди этого спящего принца, будем разбираться.

Я послушно пересела к мистеру Уотсону и провела баночкой перед его носом, потом еще раз и еще, пока следователь не открыл мутные после потери чувств глаза. Странно, но теперь мистер Уотсон был действительно более свежим, будто и тени усталости из-под глаз ушли. Неужели действительно действие артефакта?

Мистер Уотсон недоуменно переводи взгляд с меня на Яна, словно что-то соображая, а после и вовсе отвернулся к окну, пытаясь не встречаться с нами взглядами.

— Простите, мисс Ломаш, — спустя мучительно-долгую паузу, произнес он. — Не знаю, что на меня нашло, право слово.

— Ничего, я не сержусь, — поспешила заверить я. — Мы думаем, что это ваши находки так повлияли на ваше сознание.

— Я тоже жду извинений, — словно невзначай проговорил Ян.

— Ну уж нет! — Мистер Уотсон сжал руки в кулаки до побелевших костяшек. — Тебе я и вправду сказал все, что думаю!

— Иного я и не ждал, — Ян невозмутимо пожал плечами. — Раз дружбу не вернуть, предлагаю временное перемирие, пока не распутаем это дело, — и поверенный протянул руку следователю.

Мистер Уотсон почти сразу ответил на предложение и произошло примирительное рукопожатие. Пусть договор временный, но и это уже прогресс, а там, кто знает, быть может они снова смогут стать друзьями.

— Мистер Уотсон, вы привезли только два пальца, — начала разговор я, — но не хватает трех.

— Не хватает? — следователь недоуменно взглянул на меня, потом перевел взгляд на Яна и уверенно кивнул собственным мыслям.

— Так, давайте-ка сразу разберемся, что вам известно об этом артефакте?

— Э, нет, — Ян прищурился, как довольный кот, нежащийся после долгого сна, — давай-ка сначала ты расскажешь нам о ходе своего сверхсекретного расследования, а там, глядишь, и мы захотим поделиться с тобой своими достижениями.

Следователь снова сжал руки в кулаки, но ругаться не стал. Интересно, что такого сказал ему Ян при мысленном общении, что он готов раскрыть нам ход своего расследования?

— Я расскажу, но только потому, что видения мисс Ломаш, о которых ты говорил, могут быть весьма ценными для следствия.

Ах, вот оно что. Оказывается, Ян выменял информацию о ходе расследования на мои видения. Я не имела ничего против, разве что мне не понравилось, что поверенный не предупредил меня об этом.

— То, что это не простое убийство, я понял сразу, — заговорил мистер Уотсон, — слишком уж странный преступник. Использование яда, который изобрела мисс Ломаш, а так же то, что она получила состояние — это все было похоже на весьма очевидную и бездарную подставу. Сначала я решил пойти на поводу у злоумышленника и принялся очевидно выказывать подозрения в адрес мисс Ломаш. Как ни странно, почти никто в службе не верил в ее виновность, кроме Кларенса Деша. Вот он искренне подозревал вас, — взгляд следователя метнулся ко мне, на миг остановившись. — Это было мне на руку, потому что пока были люди, уверенные в вашей виновности, вас можно было держать в Меренске.

— Но зачем вам было держать меня в Меренске? — недоуменно вопросила я, прервав ход рассказал следователя.

— Во-первых, я счел, что раз вас хотят подставить, значит вы интересны убийце. Думаю, он хотел устранить вас, но убить почему-то не мог. Во-вторых, пока я явно подозреваю вас, настоящий преступник может расслабиться и сделать ошибку. — Мистер Уотсон развел руками в извиняющемся жесте.

— Это ужасно, потому что вы даже не представляете, что мне пришлось пережить, — обиженно сообщила я. — Мне пришлось нанимать поверенного, ежесекундно бояться того, что меня отправят в темницу, и не иметь возможности вернуться домой!

— Искренне извиняюсь, мисс Ломаш, но иначе было нельзя. Если бы вы не вели себя столь естественно в своем желании защититься, то мои намерения легко мог бы раскусить настоящий злоумышленник. Сомнений в том, что он связан с патрулем, у меня не осталось после того, как был похищен прах мистера Бреннона. Кому, как не патрульному, причем весьма высокого уровня, знать о свойствах праха, который может поведать многое. Да и о том, что мистер Бреннон подписывал разрешение на изучение своего праха, можно узнать лишь из нашего городского архива, а туда вход лишь у крупных чиновников и у патрульных, как я уже сказал, довольно высокого ранга. Затем смерть мистера Саируса… — Мистер Уотсон ненадолго замолчал, задумчиво массируя виски. — Вот после нее я понял кое-что еще — это как-то связано. И снова вы, мисс Ломаш, в центре событий. Снова таинственный убийца и загадочная смерть, при которой не использовалась магия. На этот раз вы оба были уже вместе, и я не мог «подозревать» вас одну.

— Поэтому записал в убийцы обоих и чуть не лишил меня права практиковать, — беззлобно напомнил Ян.

— Я прекрасно понимал, что подставляют мисс Ломаш, но было бы странно, если бы я продолжил держать в подозреваемых ее одну. На месте преступления вы были вместе, причем именно ты попал в эпицентр.

— Денери, если что, мне все равно, — развел руками Ян.

Мистер Уотсон не стал комментировать заявление поверенного, словно пропустив его мимо ушей. Я же была уверена, что мистеру Хидсу не все равно, иначе он вообще не вспоминал бы про это.

— Так вот, после этого случая я начал искать связь и почти сразу нашел. Нашел информацию о членах ордена «черный коготь», узнал их имена, адреса. К слову, сделать это оказалось непросто: мужчины разъехались из Меренска сразу после завершения войны и никогда не возвращались. Мне показалось это странным. Я связался с одним из них, мистером Лееном, совсем недавно, и когда сообщил ему о гибели двоих бывших соратников, он сам попросил меня приехать в Пейлит. К сожалению, я не успел. Только одна из служанок мистера Леена была предупреждена покойным о моем визите и передала мне послание.

Мистер Уотсон отвлекся, выискивая что-то в кармане плаща, и вскоре продемонстрировал нам записку. На пожелтевшем, потрепанном в дороге листе была изображена та самая рука. Изображена в спешке и весьма неумело, надо сказать, а под рисунком лишь одна надпись: «не дайте им собрать это».

— Когда я прочел записку, сразу вспомнил о тех самых артефактах, что изобрели для заключения бессмертных душ дивалов, и не на шутку испугался. У мистера Леена этого артефакта не было, иначе местный патруль с радостью отдал бы его мне, чтобы самим не разбираться в этом. Я расстроился, решив, что артефакт, вероятно, забрал убийца. Но потом понял, что что-то не сходится. Если артефакт и был причиной убийств, то почему не убили только мистера Кита Леена? Зачем убивать мистера Бреннона и мистера Саируса? Зачем подставлять мисс Ломаш? Не сходилось. И я решил направиться к мистеру Иджу и мистеру Пере, чтобы предупредить их об опасности. Я не был уверен, что им что-то угрожает, но подстраховаться было необходимо.

— А когда к вам присоединился мистер Деш? — в очередной раз невежливо перебила я.

— Кларенс неожиданно появился в Пейлите, когда я направлялся в дом мистера Леена из местного патруля. Я встретил его случайно, в банке. Мне нужны были деньги на обратный портал; как оказалось, и ему тоже.

— Как он объяснил свое появление? — жадно подавшись вперед, спросил Ян.

— Сказал, что переживал за меня, — пожал плечами мистер Уотсон, — хотя два дня назад он немного приболел. Кларенс астматик, а в сезон дождей у них, как известно, обострение, поэтому я отпустил его, велев отдыхать. Тем более я все равно собирался в Пейлит.

— А почему он не поехал с тобой дальше? Он же вернулся в Меренск прямо из Пейлита? — с видом опытного дознавателя продолжил допрос Ян.

— В доме мистера Леена у него случился приступ, и я велел ему немедленно возвращаться. Думаю, он хотел поехать со мной, но я настоял и даже выделил ему провожатого из местного патруля.

Ян немного расслабился и снова откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.

— Значит, видения Катарины — абсолютная правда, — заявил он.

— То есть ты сомневался? — немного обиженно спросила я.

— Нет, что ты, но лучшее подтверждение — это рассказ очевидца.

— А что, собственно, видела мисс Ломаш? Вчера я понял лишь то, что вы по каким-то причинам подозреваете Кларенса, но так и не понял, почему?

— Денери, мы безусловно расскажем тебе все, но сперва закончи рассказ, — вежливо, но бескомпромиссно попросил Ян.

— Дальше я отправился к мистеру Иджу, как и планировал. Кстати, мне показалось примечательным, что он живет на вашей родине, мисс Ломаш. Хвала Безликой, он оказался жив и здоров. Именно он и поведал мне об артефакте и о том, что он разделен. Только после этого я все понял. У каждого из них была часть артефакта! Я забрал его часть у мистера Иджа, а после проделал то же самое с мистером Пере.

— И они так просто отдали вам пальцы? — с сомнением спросила я. Просто я отлично помнила записки, которые приходили деду, помнила взгляд умирающего мистера Саируса, и была уверена, что эти мужчины давали клятву защищать артефакт ценой собственных жизней.

— Конечно, нет, — впервые с нашей сегодняшней встречи мистер Уотсон улыбнулся, — мне пришлось применить свой особый талант — убеждение. Я рассказал им о гибели друзей и в красках обрисовал, какая участь ждет их самих. Так же намекнул, что они в меньшинстве, ведь у них лишь две части артефакта, а у преступника уже три, так что в их же интересах, чтобы я спрятал пальцы в надежном месте, под охраной законных властей.

— Странно, что они сами не додумались до такого решения проблемы еще раньше, — проговорила я.

— Не все так просто, мисс Ломаш, — следователь снова стал выискивать что-то в глубоких карманах. На этот раз искал он довольно долго и старательно, пока не продемонстрировал нам совсем крошечный блокнот.

— Это дал мне мистер Сан Идж, и здесь очень много интересной информации о дивалах, их культе, артефакте и собственно самих членах «черного когтя».

Я недоверчиво взглянула на блокнот, не в силах поверить, что там можно записать хоть что-то, таким крошечным он был. Тем временем мистер Уотсон уместил блокнот на коленях и медленно провел над ним рукой. Я впервые видела, как магически уменьшенные вещи принимают истинную форму. Блокнот увеличивался буквально на глазах, в итоге превратившись в приличных размеров книгу.

Я тут же протянула к нему руки, даже не пытаясь скрыть желания прочесть его содержимое.

— Э, нет, мисс Ломаш, — снова улыбнулся следователь, — теперь ваша очередь поделиться своими знаниями.

Ян почти сразу начал рассказывать мистеру Уотсону о наших находках и умозаключениях. Но больше всего следователя интересовали мои видения, и потому пересказывать каждое из них мне пришлось в красках и в мельчайших подробностях. Мистер Уотсон часто перебивал, задавал уточняющие вопросы и одобрительно хмыкал. Не удивительно, что к завершению моего рассказа мы уже приехали в Меренск, и кучер потребовал назвать адрес конечного пункта.

— Давайте зайдем в харчевню, позавтракаем, а заодно решим, что делать дальше, — разумно предложил Ян.

Я была только за, ибо есть хотелось нещадно, а еще не мешало бы выпить крепкого чая, иначе, не ровен час, я усну прямо в карете.

Мистер Уотсон не смотря на мои опасения сразу согласился с предложением поверенного, и кучер любезно отвез нас в ближайшее приличное заведение с лучшей кухней в Меренске по версии мистера Яна Хидса.