В архиве патруля Меренска было душно и совершенно безлюдно. Мистер Уотсон привел меня сюда сразу же после нашего приезда. Сам следователь отправился к себе, чтобы определить, где находится его младший помощник. Я прекрасно понимала, что задерживать мистера Деша будут не здесь, да и допрашивать его мои союзники планировали явно не в здании патруля, но тем не менее, я решила благоразумно выждать немного времени. Вдруг все закончится очень быстро, и уже через несколько минут в архив войдет мистер Уотсон с прекрасными новостями?
Мне любезно предоставили дело о гибели некоего мистера Адама Бреннона, которое я пролистала, почти не читая. Сейчас необходимость в этой информации для меня отпала, ведь сомнений в том, что мой отец является именно собой, у меня уже не было. Я затеяла это все только для того, чтобы не сидеть дома в ожидании новостей, но, как оказалось, в архиве было ничем не лучше. Никакой информации, тишина и полное одиночество.
Дело мистера Тарсона и вовсе оказалось пустяковым. Бывший младший следователь Меренска был замечен в шантаже некоторых представителей знати, и только, за что был отстранен от дел. Никакой связи с мистером Дешем, почудившейся мне ранее, я не нашла. В связи с этим я нервно мерила шагами просторную светлую комнату и раздумывала, что делать дальше. Руки продолжали мелко подрагивать от волнения и переживаний сегодняшнего дня, а в душе поселилась паника.
О, Безликая, когда же это все закончится? А главное чем? Воображение мигом нарисовало картину, в которой мистер Деш оказывает яростное сопротивление моим союзникам, бросается смертельными чарами, купленными в подпольной лавке, и непременно попадает в Яна. При мысли о том, что кто-то может навредить поверенному, сердце сжималось и ныло от безысходности.
Я в последний раз уверенно прошла через всю комнату и резко распахнула дверь. Благо, мистер Уотсон не приставил никого следить за мной прямо у дверей. Повезло, что патрульным, которым он дал задание сопровождать меня, было велено лишь помогать мне при надобности, а не следить, чтобы я не высовывалась из архива и не лезла не в свое дело. Мистер Уотсон с чего-то решил, что я сама достаточно ответственна, чтобы не нарушать его приказа сидеть в архиве до завершения разоблачения мистера Деша.
Но я же просто сойду с ума если не буду знать, что с Яном! А что, если мистер Деш уже оказал сопротивление и ранил поверенного, или, чего доброго этот дивальский артефакт завладел его сознанием? Нет, я определенно не могла просто так сидеть и ждать, пока весь этот кошмар закончится!
Я отлично помнила, где находится кабинет старшего следователя, поэтому добраться до него мне было не сложно, к тому же патрульные, которых с каждым новым поворотом коридора становилось все больше на моем пути, всегда были готовы подсказать дорогу, а то и проводить одинокую женщину. Я планировала стащить из кабинета мистера Уотсона вестника, или хотя бы кристалл поиска, которых в патрульных отделениях всегда в избытке. Они работают почти так же, как кристаллы связи, но не вызывают нужного человека, а «ведут» к нему, постоянно указывая путь.
Но в отличие от кристаллов связи, магическим поиском могут воспользоваться только маги, и я очень надеялась, что моих скудных сил хватит на активацию подобной штуковины.
— Мисс Ломаш, — неожиданно окликнули меня, слишком увлеченную собственными мыслями, чтобы замечать проходящих мимо людей.
Я замерла и затравленно огляделась по сторонам. Голос окликнувшего казался весьма знакомым, но стресс последних дней сделал из меня законченного параноика, трясущегося от каждого звука. Облегченно выдохнуть я смогла лишь через несколько мучительно-долгих мгновений, когда увидела приближающегося ко мне главу патруля Меренска.
— Добрый день, мистер Хидс, — немного нервно улыбнулась я.
— Добрый, мисс Ломаш, куда направляетесь?
В голове в панике пролетали мысли. Интересно, нужно ли посвящать отца Яна в мои истинные планы, да и вообще стоит ли рассказывать главе патруля полученную сегодня информацию? Пожалуй, нет. Не думаю, что он одобрит намерения своего подчиненного и сына совместно пытать, как выразился мистер Уотсон, несчастного мистера Деша. Глава патруля Меренска не был похож на человека, одобряющего подобные меры.
— Хотела заглянуть к мистеру Уотсону, спросить, как обстоят дела с расследованием, — мило ответила я.
— Да? — картинно изумился глава патруля. — А вот у меня совсем иные сведения, мисс Ломаш, — он аккуратно взял меня под локоток и настойчиво повел по коридору в противоположную моему движению сторону. — Мой сын, которого я не так давно встретил здесь, рассказал мне, что в нашем архиве сейчас находится некая весьма симпатичная особа, которую хорошо бы не оставлять в одиночестве, если она вдруг вздумает покинуть департамент патруля.
— Вы видели Яна? — словно и не расслышав ничего больше, спросила я. — С ним все в порядке?
Мистер Хидс улыбнулся, слегка изумленно, на мой взгляд, и заинтересованно взглянул на меня.
— В полном, что ему станется-то?
После этого вопроса я поняла, что мистер Хидс-старший точно еще ничего не знает. Мужчина торопливо вел меня к выходу из просторного холла патруля, с нескрываемым подозрением ожидая ответа.
— Просто я не видела его уже несколько часов, — растерянно проговорила я, — а женщины, как вы знаете, натуры впечатлительные, склонные к волнениям без повода.
Мистер Хиидс-старший согласно кивнул, всецело соглашаясь с моим оправданием столь неожиданного волнения за Яна. Небрежно махнул рукой, приветствуя проходившего мимо патрульного, который взирал на отца Яна с неким священным ужасом.
Еще двое патрульных, стоявших к нам спиной, что-то бурно обсуждали. Мне показалось, что там полным ходом шел спор на деньги. Но едва завидев мистера Хидса-старшего, мужчины выпрямились и виновато воззрились на начальника.
— Простите, мистер Хидс, мы ждали вас позже, не думали, что вы уже вернулись, — пробормотал один из патрульных себе под нос, усердно буравя взглядом мыски сапог. Мистер Хидс удостоил их гневным взглядом и разочарованно покачал головой.
— Куда мы направляемся? — поинтересовалась я, осознав, что мы покидаем здание.
— Мой сын просил отвезти вас в наш дом, мисс Ломаш, и побыть там с вами некоторое время. Думаю, Ян всерьез опасается, что вашей жизни что-то угрожает. У него возникли какие-то срочные дела, но через несколько часов он приедет за вами, и я обещал вернуть вас ему в целости и сохранности.
Я еле удержала стон разочарования. В итоге я осталась без кристалла, или вестника. Понятия не имею, где находятся Ян и мистер Уотсон, так еще и имела глупость высунуться из архива и попасться на глаза главе патруля! Теперь точно придется сидеть в особняке мистера Хидса и ждать, пока все самое интересное свершится без моего участия. То, что глава патруля намерен выполнить просьбу сына в полной мере, я поняла, когда передо мной открылась дверца ожидающей нас кареты.
— Я, должно быть, отвлекаю вас от важных дел, — несмело сказала я, когда глава патруля проследовал за мной в полумрак кареты, — может быть, мне лучше поехать в дом мистера Бреннона и дождаться Яна там?
— За кого вы меня принимаете, мисс Ломаш? — нахмурился мистер Хидс-старший, — Я обещал сыну приглядеть за его возлюбленной и я сделаю это.
Я смутилась и отвернулась к окну. Странно: мистер Хидс не давал никакой команды кучеру, но тот сам тронулся и стал плавно набирать скорость. Я же уже планировала, каким образом буду выбираться из особняка главы патруля, чтобы отыскать своих героических друзей, которые решили все сделать без меня.
— Мисс Ломаш, вы бледная, — заметил глава патруля.
Я задумчиво гладила сиденье, обитое темно-синим велюром, раздумывая, почему мистер Хидс не пользуется служебной каретой, которую корона предоставляет всем высокопоставленным лицам. Там и салон, оснащенный саламандрами, и сиденья, обитые кожей высочайшего качества, и внешний вид соответствующий: золоченые вензеля, красное дерево…
— Все в порядке, это сезон дождей выбелил кожу, — все так же задумчиво ответила я, демонстративно повернувшись к окну и рассматривая серые пейзажи дождливого Меренска. Чувство, что что-то не так, не покидало меня с самого утра, а сейчас, кажется, обострилось. За окном проплывали незнакомые улицы. Я еще не успела основательно познакомиться с Меренском, поэтому не могла определить направление нашего движения.
Мужчина молчал, и тишину нарушал только скрип кареты, да мерное постукивание дождя по крыше. Я продолжала рассматривать город, не переставая поражаться бурной жизни дождливого Меренска. Казалось, что местных жителей совершенно не заботит дождь и слякоть, столь оживленными были здешние улицы.
Я уныло взглянула на затянутое серой пеленой небо и узнала место, мимо которого мы проезжали. Это был запаянный межмировой проход, очертания которого сегодня угадывались особенно отчетливо.
Голова мгновенно закружилась, отправляя сознание в транс, но на этот раз я не увидела дивалов, величественно спускающихся прямо с неба, словно по невидимой лестнице — я видела магов.
Маги стояли прямо под проходом, который стал ярким, переливающимся и наполненным силой. И я была одним из них! Не знаю почему, но в этот раз я четко понимала, кем являюсь: я была чуть ли не главным действующим лицом, высоким, плечистым мужчиной с золотыми вьющимися волосами.
Я была драконом. Тем самым мастером, что сумел сотворить артефакты-тюрьмы.
— Начали! — крикнули за моей спиной, и я послушно возвела руки к небу. Губы стали шевелиться, произнося странные слова на совершенно незнакомом языке, а кончики пальцев засветились от готовой выплеснуться силы.
— Давай! — снова крикнул голос из-за спины, и заклинание сорвалось с рук. Ярко-желтые молнии полетели в сторону прохода со всех сторон и столкнулись прямо перед ним, образуя единый огненный шар. Шар завис в каком-то миллиметре от прохода и остановился, не думая двигаться дальше.
«Но как же так?» — лениво подумала я, понимая, что такого просто не могло было быть, ведь проход закрылся! Но шар продолжал висеть в воздухе, в то время как энергия прохода принялась жадно поедать нити с таким трудом созданного заклятия.
— Ему не хватило силы, — обреченно простонал командующий маг за моей спиной. В теле дракона я не могла оглянуться, но была совершенно уверена, что голос принадлежал мистеру Бреннону.
Чувства дракона накрыли меня с головой, погружая в его боль, отчаяние и обреченную решимость. Мои руки снова поднялись вверх, а губы, как и ранее, стали шептать что-то непонятное, но уже не то — другое заклятье. С кончиков пальцев сорвалась очередная молния, на этот раз более яркая и сильная. Я чувствовала ее мощь, так же как и чувствовала, что сил больше нет — ни магических, ни жизненных.
— Нет! — надрывно крикнул мистер Бреннон. В следующее мгновение тело падающего на землю дракона подхватили сильные руки, но я знала, что ничто и никто уже не поможет. Для него этот день был последним, и он сам так решил. Более того, он испытывал невообразимую радость, когда молния впиталась в шар, наполняя его новой силой, и тот лениво двинулся прямо в проход, чтобы почти сразу нейтрализовать своей силой пробитую между измерениями дыру.
По небу в месте бывших переливов молний пошла рябь, подобная той, что появляется там и по сей день, и грохот заклятий утих. Проход был закрыт, и в ту же секунду жизнь покинула тело дракона.
— Мисс Ломаш! — как мне показалось, со злостью позвал мистер Хидс.
Я растерянно распахнула веки и принялась часто моргать, чтобы избавиться от радужных кругов перед глазами, слишком уж ярким был шар из моего видения.
— Мисс Ломаш, с вами все в порядке? У вас кровь, — сосредоточенно изучая мое лицо, сообщил глава патруля.
— Все в порядке, — хрипло прошептала я.
— Сейчас, — проговорил мистер Хидс и протянул мне платок, — сейчас вы приведете себя в порядок и все мне расскажете.
Я протянула руку, чтобы взять платок, и тут же отдернула ее, словно получив сильнейший ожог. Чувства смешались: сильнейший испуг, даже ужас, шок и паника.
Я изумленно смотрела на руку мистера Хидса-старшего и не могла поверить собственным глазам! Нет, я отказывалась им верить! Он же помогал нам! Он глава патруля!
— Вы, — сдавленно прошептала я, не отводя взгляд от массивного кольца с крупным рубином. Я видела его, видела, и боялась его обладателя.
Глава патруля глухо выругался и одним быстрым, почти неуловимым движением оказался рядом со мной, чтобы тот час же крепко прижать к моему носу влажный платок, пропитанный смутно знакомым запахом.
«Сон-трава» — мысленно сообразила я, уже проваливаясь в небытие.
Не могу сказать, сколько времени я спала и куда меня увезли. Проснулась я, наверное, от холода, но не спешила открывать глаза. Судя по ощущениям, мы больше не были в карете. Я почти с уверенностью могла сказать, что меня везут на лошади, или на другом подобном животном, перебросив поперек его спины. Об этом говорила и сильная головная боль, и положение моего тела, и тряска. А еще было очень холодно — так, словно я резко попала в настоящую снежную зиму северных окраин Диосты.
— Она долго дрыхнуть будет?
Я вздрогнула от голоса, раздавшегося неожиданно близко, но благо из-за тряски этого никто не заметил. Голос показался смутно знакомым но из-за шума порывистого ветра и тяжелого дыхания животного на котором меня везли прямо под ухом, с точностью определить его обладателя я не сумела.
— Я уже трижды давал ей дышать сон-травой, — спокойно ответил голос, не принадлежавший мистеру Хидсу-старшему. — Пару часов еще проспит, потом придется нам потерпеть ее общество, иначе передозировка будет.
— А нам не плевать? — грубо поинтересовался его собеседник.
— Передозировка может повлиять на нее не очень хорошо, а девочка нам нужна, сам знаешь, не ты же будешь доставать ладонь со дна озера.
Мужчины замолчали, а я решилась попробовать приоткрыть глаза. Быстро, всего на мгновение разомкнула веки и тут же зажмурилась снова. Успела увидеть только белоснежную землю, действительно покрытую снегом. От яркой вспышки света после длительной темноты перед глазами замерцали белые круги.
Итак, что мы имеем? Сон-трава действует порядка четырех часов, но при многократном использовании эффект слегка ослабевает, выходит, что сплю я где-то часов десять-двенадцать. Могли ли мы за это время оказаться на северных окраинных землях? Однозначно нет. Туда даже с учетом портальных вокзалов добираться пришлось бы почти сутки, да и в портал двоих мужчин (надеюсь, что их только двое) со спящей девушкой никто не пропустил бы. Оставалось только один наиболее реальный вариант — горы.
Логичнее всего предположить, что мы оказались в Западных горах и судя по температуре продолжаем подниматься вверх. Более того, за десять часов мы уже должны были сделать несколько остановок. Неужели никто не счел странным, что мужчины тащат в горы бесчувственную девушку?! Хотя, если меня действительно похитил глава патруля, то вполне возможно и такое. Кому придет в голову подозревать в чем-либо противозаконном такого человека?
С другой стороны, голоса, которые я слышала, не принадлежали мистеру Хидсу-старшему, но в одном из них я отчетливо уловила нечто знакомое. Даже не просто знакомое, а пробирающее до мурашек. Одним из говорящих совершенно точно был убийца из моих видений. В голове не укладывалось только одно: почему кольцо совершенно точно принадлежащее убийце было на руке мистера Хидса если голос, который впечатался в память после нескольких видений, совершенно точно ему не принадлежал?
В какой-то момент я почувствовала, что сердце сорвалось в бешенный забег, словно пытаясь протаранить грудную клетку, и постаралась успокоиться. Несколько раз глубоко вздохнула и всеми силами постаралась расслабиться.
Итак, меня похитил человек, собирающий артефакт, и везет, судя по всему, в Западные горы. Знать бы еще, для чего?
В мыслях услужливо всплыл недавний разговор похитителей про некое озеро, и память тут же подсказала, что ладонь погребена на дне драконьего озера Тишь. Неужели они хотят, чтобы я спустилась в обиталище водных плотоядных драконов за основной частью артефакта? Меня же сразу разорвут на части! И почему именно я должна это сделать? Уж не для этой ли цели злоумышленники так долго «берегли» меня? Паранойя тут же поддержала эту версию и сердце снова участило биение.
В какой-то момент я окончательно запуталась в собственных мыслях и догадках, разозлившись на саму себя за невнимательность. Почему я не заметила кольца на пальце мистера Хидса-старшего раньше? Была слишком занята своими страхами и планами, и напрочь забыла о внимательности!
— Сколько нам еще ехать? — тишину прервал голос одного из мужчин, тот, которому убийца предложил опуститься на дно озера вместо меня.
— Еще часов пять, если повезет.
— Может, пора уже отправить вестника? Этот сынок богатея наверное уже весь Меренск на уши поднял в поисках своей подстилки. Да и Уотсон странно заинтересовался этой девкой. Что они в ней находят? Немочь бледная.
Мужчина противно рассмеялся. Мне же стало еще более тошно. Я поняла, что речь о Яне, о котором я беспокоилась совершенно зря, а вот его опасения как раз были более чем реальными. От слова «подстилка» щеки сразу же вспыхнули, и я чуть не выдала себя. Желание влепить негодяю пощечину было почти непреодолимым, но я заставила себя сдержаться, приложив всю силу воли.
— Вестника пошлем позже. Я не хочу, чтобы нам кто-то помешал.
— Пока он до сюда доберется, мы окочуримся от холода! — возмутился мужчина, — Уверен, что если рассказать ему сейчас, что его девка у нас, то он выдвинется сию же минуту, но мы-то все равно приедем первыми и как раз успеем подготовиться к ритуалу.
— Как ты сам заметил, Ян Хидс богат, — с неким раздражением стал отвечать ему убийца, — и я не исключаю, что у него может быть разовый амулет телепортации. Поэтому лучше мы отправим вестника, когда будем уже на месте и в полной уверенности, что он не успеет помешать нашему плану.
— А если у него нет амулета? — не унимался первый. — Будем ждать пятнадцать часов в горах?
— Если нужно будет, подождешь, — ледяным тоном ответил убийца.
Излишне наглый и невежливый мужчина сразу же замолчал, недовольно сопя, подобно обиженному ежику. Теперь хотя бы ясно, кто здесь главный. Интересно, а с ним можно как-нибудь договориться? В конце концов, я теперь богата и могу предложить ему денег.
Только подумав об этом, я сразу же отмела идею с деньгами. Сомневаюсь, что человек, погубивший столько жизней, обменяет свою идею на богатство. Скорее всего я имею дело с фанатиком искренне преданным своей идее, а такие не продаются.
— Меня больше волнует другое, — снова заговорил убийца, — станет ли вообще мистер Хидс менять части великого артефакта на эту бледную девчонку. Особенно если учесть, что по нашим данным одна из частей находится у старшего следователя. Станет ли Ян Хидс просить помощи у своего врага ради мимолетного увлечения?
— Да они ночуют вместе! — воскликнул грубиян. Я же отметила для себя шанс на спасение.
Выходит, они хотят обменять меня на пальцы, но я ведь могу попробовать убедить их, что Ян не станет отдавать артефакт ради меня. И вообще, откуда этот противный тип знает, с кем я ночую? Щеки снова обожгло совершенно неуместным румянцем.
— Сегодня, когда я был под личиной главы патруля, в разговоре назвал ее возлюбленной Яна Хидса, и она не стала возражать, — задумчиво проговорил убийца, — значит, будем надеяться на лучшее.
Я испытала неуместное чувство радости. Радовалась тому, что похитил меня все-таки не отец Яна, а некто, принявший его облик. Хотя я впервые видела столь мастерски сделанные чары иллюзии, ведь и голос, и походка, и даже запах соответствовали образу мистера Хидса-старшего.
— Хорошо я придумал — набросить на тебя личину главы патруля?
— Благо, мне не пришлось долго бродить по коридорам: мисс Ломаш сама покинула архив и наверное хотела сбежать из здания. Твой приятель не подвел, дал верные сведенья, они действительно решили спрятать молодую и жаждущую приключений девушку в архиве. Хорошо, что я успел ее перехватить, и то еле избежал разоблачения. Нам встретились патрульные, которые знали, что начальник в отъезде, и принялись удивляться столь скорому его возвращению. Радует, что девчонка оказалась крайне невнимательной и совершенно не обратила на это внимания, как и на то, что глава патруля не пользуется своей привилегированной служебной каретой, которой уступает дорогу встречный транспорт. Ну и пусть ее, она оказалась глупее, чем я думал.
— Все бабы — дуры, — противно рассмеялся мистер Кларенс Деш.
Сейчас я с уверенностью могла сказать, что мужчина, рассыпающий нелестные комментарии в мой адрес, никто иной, как помощник следователя, которого по плану должны были пытать Ян и мистер Уотсон. Я долго вслушивалась в его голос, улавливала интонации, и наконец сомнений не осталось. Но кто же тогда второй? Ведь я до последнего была уверена, что человек из моих видений — Кларенс Деш. Выходит, я ошибалась?
— Может, остановимся, я уже рук не чувствую, — попросил помощник следователя.
— Тяжело без магии, — посмеиваясь, ответил тот, на чьей лошади я ехала.
— Был бы магом, уже согрелся бы.
— Нам дан более великий дар, дар иллюзий, — гордо заявил незнакомый убийца, — он стоит того, чтобы отказаться от примитивной магии. Недаром проявляется раз в пять-шесть поколений.
— Рукам от этого не теплее, — буркнул мистер Деш.
— Потерпи еще, Рен, я знаю здесь одно безопасное место, где можно ненадолго остановиться. Сам знаешь, в горах полно всяких тварей, не хотелось бы, чтобы одна из них поужинала нами.
Я полностью поддерживала желание помощника следователя. Хотелось хоть на миг опустить ладони над горячим огнем. А в сапоги я вообще готова была набросать тлеющих углей, чтобы хоть немного согреть одервеневшие ноги. Да и положение у меня было, мягко говоря, не особо удобное: все тело изрядно затекло и болело, казалось, везде. И только виски пульсировали жаром прихлынувшей к голове крови.
Но пока выдавать себя не хотелось: вдруг они решат снова усыпить меня, и тогда я вообще ничего не буду знать. А находиться рядом с настоящими головорезами и не знать об их планах было еще страшнее. Теперь я хотя бы знала, кто и куда меня везет. Знала даже, для чего. Но совершенно не знала, как из этого выпутываться. Да, они не маги, всего лишь иллюзионисты, но и я просто пифия, к тому же почти бездарная. Тем более они мужчины, а двое крепких мужчин легко справятся с одной не обученной боевым искусствам девушкой. Им даже усыплять меня не понадобится: просто свяжут, сунут кляп в рот, чтобы не болтала, и повезут дальше. Лучше уж так, чем терпеть подобное унижение.
Помнится, отец говорил, что в нашем роду тоже были иллюзионисты, только очень давно. Он даже думал, что этот дар может проявиться у меня, но ошибался. Флип, подопечный деда, тоже иллюзионист. Жаль, что я не расспросила его подробнее о его даре, когда была возможность. То, что они могут полностью копировать образ, голос и повадки другого человека, я уже поняла, но знать, чего еще можно ожидать от мага подобной направленности было бы не лишним.
А что мне дают все мои знания? Ровным счетом ничего! Я по-прежнему не знаю, для чего этим людям части артефакта, если они все равно не смогут выпустить из него душу дивала. Я внимательно читала записи мистера Леена, и отлично понимала, что сам дивал уже не выберется из своей тюрьмы — слишком много времени его душа не получала магической подпитки и была разделена. Да, части артефакта стремятся соединиться, но и только. Чтобы вырваться, душе необходим особый ритуал с участием потомка моего рода, находящегося на пике силы, а такого просто не существует!
Не знаю, сколько времени прошло в молчании и путанных размышлениях. Кажется, несколько раз я все же теряла сознание — то ли от холода, то ли от притока крови к голове. Мужчины периодически обменивались парой-тройкой фраз, смысл которых я уже плохо различала, и в какой-то момент мы остановились.
— Мы совсем близко, с полчаса пешим ходом осталось до озера.
Голос убийцы прозвучал совсем рядом, видимо, мужчина спрыгнул с лошади и принялся отстегивать сумки.
— Сейчас немного погреемся, приведем в порядок нашу заложницу и пойдем туда.
— Почему мы не доехали сразу до места? — недовольно спросил мистер Деш, — Руки так и так уже отмерзли, хоть не пришлось бы пешком идти.
— Ты правда хотел бы жечь костер рядом с обиталищем плотоядных драконов? — иронично спросил мужчина.
Мистер Деш недовольно засопел, но отвечать не стал.
— Что с девкой? — спросил он.
— Странно, должна была уже проснуться, — встревоженно ответил незнакомец и стал осторожно стягивать меня со спины лошади.
— Может, окочурилась?
— Скорее, отморозилась, — недовольно ответил мужчина. Теперь он держал меня на руках и куда-то нес.
Я очень хотела открыть глаза и посмотреть на него, но просто не могла этого сделать. Сознание стало каким-то неуловимым, то и дело пытаясь ускользнуть от меня. Было уже не страшно. Более того, я поняла, что побывав в голове у дракона, пожертвовавшего собой ради блага своих близких, тоже готова на подобное. Больше всего мне сейчас хотелось просто умереть. Все равно меня заставят погружаться в озеро, а там меня сразу же убьют драконы. К тому же, если я погибну сейчас, Яну будет некого выручать, и он не подставится, примчавшись сюда, прямо в руки убийц.
Тем временем меня опустили на что-то мягкое и неожиданно я почувствовала тепло. Наверное, мне было настолько плохо, что я даже не слышала, как мужчины разожгли костер и расположились на привал.
Еще через какое-то время я согрелась и решила, что умирать еще не время. Кто знает, может, удастся как-то их перехитрить и банально сбежать?
— Она точно живая? — с презрением спросил мистер Деш.
— Живая-живая, — проговорил убийца, и я почувствовала на своем лбу его прохладную руку. — И не спит, думаю, уже давно не спит. Да, мисс Ломаш?
Я вздрогнула всем телом, но промолчала, упрямо не открывая глаз.
— Мисс Ломаш, вам придется поговорить с нами, хотя бы для того, чтобы узнать, что нам от вас нужно.
Я глубоко вздохнула и резко распахнула глаза. Он прав, мне нужно узнать еще очень много, а бесконечно притворяться спящей все равно невозможно. К тому же желание увидеть таинственного убийцу с каждой секундой становилось сильнее. Вдруг я его знаю, или видела?
И только открыв глаза я поняла, что ошиблась. Этого человека я не видела, да и не могла видеть ранее. Такое лицо было бы тяжело забыть. Рядом со мной сидел коротко остриженный пепельный блондин с ярчайшими глазами насыщенного фиалкового цвета, настолько прекрасными, что я потеряла дар речи. Он не был молод, но еще и не успел состариться. Мужчина без возраста, чья аура пронизана лишь холодом и пустотой.
— Смотри-ка ты, точно не померла, — проговорил мистер Деш, возникший за спиной блондина. — Доброго утречка, мисс Ломаш, — оскалился он. — Или тех, кто спит с первым встречным, не принято называть мисс?
— Заткнись, — холодно произнес блондин, и мистер Деш осекся на полуслове.
— Кто вы? — тихо спросила я.
Вместо ответа, блондин помог мне принять сидячее положение и протянул толстое одеяло предлагая укрыться.
— Сейчас я налью вам чай.
Я подтянула колени к груди и укуталась в одеяло. Мне уже не было холодно, но от одной мысли, что я могу потерять столь долгожданное тепло, становилось зябко.
Мы находились в какой-то пещере, защищающей нас от снега и порывов леденящего горного ветра. Совсем рядом со мной горел костел, а сидела я на тюках, наполненных, судя по запаху, кормом для лошадей. Напротив меня на таком же тюке устроился мистер Деш, с жадностью поглощающий яблоко, а незнакомец совсем рядом наливал из походного котелка что-то горячее.
— Возьмите, это просто чай, — он любезно протянул мне горячую чашку и сел рядом.
— Кто вы? — снова спросила я, подозрительно принюхиваясь к напитку. Пахло чаем, мятой и айвой, ничего подозрительного. Поэтому я с наслаждением сделала большой глоток обжигающего напитка.
- Я Лион, но вы знаете меня под другим именем, — с усмешкой ответил он.
О, Безликая, точно, он же иллюзионист! А что, если я его знаю под другой
личиной? В моей голове воцарился настоящий хаос. И я измучалась в тщетных попытках понять, с кем говорю.
— Не буду раскрывать всех карт, — посмеиваясь, сообщил мужчина, уловив мой затравленный взгляд.
- Зачем я вам? — задала очередной вопрос я.
— На ваши плечи, мисс Ломаш, ляжет очень важная миссия. Вы должны будете поднять со дна озера Тишь то, что отправил туда ваш дед.
— Там плотоядные драконы, — напомнила я, — вряд ли я смогу достать то, о чём вы говорите.
— Поговаривают, что потомок рода Бреннон может сделать это без особых потерь, — сообщил загадочный Лион. — И я склонен верить этой информации, чего и
вам желаю.
— А ещё ты побудешь приманкой для своего любовничка, — гаденько посмеиваясь, добавил Деш. — Обменяем тебя на части артефакта.
- А что, если Ян не придёт?! — с горечью воскликнула я.
В душу тут же забрались неуместные сомнения. А что, если действительно не придёт? Будет ли это значить, что поверенному плевать на меня?
С одной стороны, мне бы и не хотелось, чтобы он приходил, ведь тогда весь артефакт будет у этих пугающих типов, но с другой — я ужасно боялась, что он не придёт. Сомнения сердечного характера сейчас были совершенно неуместными, но в голове уже одна за одной мелькали мысли о Яне. Что между нами? Симпатия? Влюблённость? Просто одна приятная ночь? Я так и не смогла выбрать правильный ответ и на душе стало ещё поганей.
— Значит, грош цена вашим высоким чувствам, — откровенно заржал Деш, раззадоривая мою неуверенность.
— Хватит, — отрезал Лион, и смех мгновенно стих. — Мисс Ломаш, вы симпатичны мне как человек, и я, право слово, не хочу вас использовать, но иначе никак.
— В чём тогда смысл? — почти взвыла я, потеряв весь контроль над собой и нахлынувшими удушливой волной эмоциями. — Зачем вам всё это? Для чего вам артефакт, если душу дивала всё равно невозможно освободить без потомка рода Бреннон? Почему сейчас? Почему это всё происходит со мной?
Кажется, я заплакала и начала срываться на настоящий крик. Думаю, именно это утомило Лиона, и он мастерски извлёк из кармана пузырёк с золотистой пыльцой и быстро дунул ей мне в лицо.
Едва нос уловил приятный лавандовый запах, стало спокойнее. Все мысли будто выбило из головы, оставив там лишь вакуум, а на губах сама собой расцвела благостная улыбка.
Конечно, эта пыльца — сильнодействующее успокоительное, оставляющее лишь холод внутри, лишающее всех чувств, пусть и на недолгий срок.
— Так-то лучше, — удовлетворенно кивнул Лион. — Артефакт нам нужен, мисс Ломаш, и дивала мы выпустим, вы даже не сомневайтесь.
— Не выпустите, у вас нет потомка Бреннона, — меланхолично парировала я.
— Есть, мисс Ломаш.
Я слегка удивленно изогнула бровь и проследила за взглядом Лиона, направленным на мистера Деша. Помощник следователя неприятно оскалился, изучая меня взглядом.
— Вот так-то, сестренка, — посмеиваясь, проговорил он, ввергнув меня в шок даже под действием успокоительного.
Разум не сразу согласился принять услышанное, но когда слова помощника следователя до меня дошли я глухо рассмеялась. Да они оба сумасшедшие если думают, что я поверю в такое!
— Я единственный ребенок в семье, — вернув трезвость ума, сообщила я, запретив себе даже думать о том, что Деш может оказаться моим родственником.
— В твоей семье — да, — аппетитно хрустя яблоком, начал говорить он, — но вот у нашего батюшки ты не одна.
— Не верю, — невозмутимо сообщила я. И не соврала. В отце я была уверена на все сто процентов. Он любил маму, действительно любил по-настоящему и никогда бы не стал скрывать от нее внебрачного ребенка.
— Жаль, что ты не можешь спросить у него, что он делал на севере за три года до твоего рождения, — усмехнулся Деш.
— Поверьте, мисс Ломаш, я бы с радостью отправил в глубины озера Рена, но есть определенные риски… В общем, Рен мне нужен для открытия артефакта, а других потомков Доминика Бреннона поблизости не оказалось. Ваш отец уже не в том возрасте, чтобы плавать в ледяной воде в поиске утерянной ладони, Рена я берегу для более важной миссии, остаетесь только вы.
Я криво усмехнулась собственным мыслям. Странный преступник этот Лион. Безжалостно убивает людей, но переживает о здоровье моего отца, который уже стар для плаванья в холодной воде. Сотрудничает с Кларенсом, но выказывает ему откровенное пренебрежение, и очень виновато оправдывается передо мной.
Все происходящее сейчас выглядело для меня полнейшей дикостью и клянусь если бы не успокоительное я бы уже впала в истерику. Я не верила, не хотела верить в то, что Деш мой родственник, но и он, и Лион были в этом уверены! Тем более они начали собирать артефакт жертвуя жизнями людей, а это значит лишь то, что они уверены в своем плане. И как бы я не убеждала себя в обратном, внутренне уже точно знала — Деш не врет.
Моему предполагаемому братцу, кстати, высказывание друга о том, что он с удовольствием бы отправил в озеро его, а не меня, явно не понравилось, и он снова забавно засопел. Интересно… А что, если мне попробовать сыграть именно на этом? Нет, все-таки успокаивающая пыльца определенно не была лишней.