— Убери от меня свои лапы, козёл! — вопил Тайсон.
— Ох ёлки-палки, это же отрыжка! — сказал Даррен. — Ну всё, нам хана!
— Ты что здесь делаешь? — заорал я на Тайсона, налегая на него всем весом и пригвоздив его плечи к земле.
— Слезь с меня, задница, мне больно!
— Я задал тебе вопрос!
— Ты делаешь мне больно!
— Вот и прекрасно! — сказала Эбби. — Он сделает тебе ещё больнее, если не ответишь!
Тайсон как в рот воды набрал.
— Берегись, Тайсон, уж мы-то придумаем, как тебя разговорить, и вряд ли тебе это понравится!
— Я ничего не видел.
— Врёт! — ощерился Рэндал.
— Тащите его обратно, в Стоунхендж! — сказала О_о.
— В Стоунхендж! — откликнулись остальные. — Да, тащите его в Стоунхендж!
Мы так и поступили. Я заломил Тайсону руки за спину. Он задрыгался, но Даррен схватил его за ноги, и мы понесли лазутчика через лес к месту наших заседаний.
Костёр всё ещё ярко пылал, когда мы стащили Тайсона вниз, в котлован. Шпион прекратил сопротивление где-то по дороге к Стоунхенджу, и теперь, когда мы отпустили его, стоял, прислонившись спиной к стенке, а мы все семеро встали напротив.
— Что у вас тут за шайка? — спросил Тайсон.
Меня это определение слегка задело, но я выпустил его из другого уха.
— Нас семеро, Тайсон, — сказал я, — а ты один. Лучше давай выкладывай, что видел, что слышал.
— Фиг я тебе что-нибудь скажу!
— А набить ему морду! — заорал стоявший сзади Джейсон и впечатал кулак в раскрытую ладонь другой руки. — Он у нас заговорит как миленький!
— Да! — подхватила О_о.
— Нет! — возразил я. Мне стало понятно, что если наседать на Тайсона, он вообще захлопнет варежку. Нужен был иной подход.
— Слушай, Тайсон, — сказал я. — Мы не станем тебя бить, не бойся. Мы здесь все друзья, так?
— Не так, — сказала Эбби.
— Я сказал — мы тут все друзья. Так?
Все нехотя согласились.
— Вот видишь. А теперь почему бы тебе не рассказать своим друзьям, что ты видел?
Я сделал шаг назад, давая Тайсону немного личного пространства. Он обвёл нас взглядом — уже не таким свирепым, как раньше, хотя и всё с той же обычной сумасшедшинкой. Он долго всматривался в нас, а потом проговорил:
— Я видел только, как вы смеялись. Это всё. Вы ржали и ржали. Это всё.
— Так мы тебе и поверили! — съязвила Шерил.
— Это правда!
— Тогда почему ты удрал? — задал вопрос Даррен.
— Не знаю. Потому что вы за мной погнались. Вот почему.
— Мы погнались за тобой, потому что ты шпионил! — сказал я.
— Да я просто хотел узнать, с чего вы так ржёте, понял? Вот и всё. — Тайсон вылупил на нас свои злые, тёмные глаза, а потом понурился. — Я думал, может, вы разговаривали про меня и смеялись надо мной...
— С какой нам радости говорить о тебе? — фыркнула Шерил.
— С такой, что про меня вечно все чешут языки. Я же слышу! Они думают, что я не слышу, а я слышу. И все всегда надо мной смеются и называют отрыжкой. Ну да ладно, я видел только, как вы смеялись, больше ничего.
— Ой что-то я тебе не верю, — сказала Шерил.
Я, можно сказать, наполовину ему поверил. Наполовину.
— А чего ты вообще ошиваешься здесь так поздно? — спросил я.
— Да я тут живу... там, дальше по дороге. — Он ткнул пальцем.
— Врёшь ты всё, — сказал Рэндал. — Здесь нет никаких домов.
— Один есть, — возразил Тайсон. — На скале, у океана.
— Это маяк, что ли? — спросил Джейсон.
— Он давно уже не маяк. Я там живу.
Все на мгновение замолчали. Никто не знал, что ещё сказать. Если Тайсон врёт, мы всё равно ничего не можем с этим поделать. Что бы мы над ним ни учинили, правды от него вряд ли дождёшься.
— Ну хорошо, — сказал я. — Мне плевать, что ты видел или что слышал, но я тебе так скажу. Если ты хоть кому-нибудь, хоть одной живой душе проболтаешься, что видел нас здесь, тебе не поздоровится. Клянёшься никому не говорить?
Тайсон опустил взгляд.
— Может быть.
— Никаких «может быть»!
— Ну хорошо, поклянусь, но при одном условии.
— При каком?
Тайсон посмотрел на меня, и на один краткий миг я увидел в его глазах кое-что помимо их обычного тупо-психованного выражения. Я не смог бы точно определить, что же это было, но такое можно увидеть в глазах маленького ребёнка.
Тайсон проговорил:
— Клянусь, ни одной живой душе не говорить... если вы примете меня в свою банду.
— Что?!
— Пожалуйста! Я никогда не был ни в чьей банде. Я вам пригожусь, честное слово, только возьмите меня к себе!
— У нас не банда! — заорал я ему в морду и затряс его, как мешок с картошкой. — Ни фига ты не соображаешь!
Взгляд Тайсона снова изменился. Сумасшедшинка вернулась.
— Ну и пошли к чёрту! — выплюнул он. — Все вы! Сдалась мне ваша банда! Шпана вы и больше никто!
— Я не шпана! — завопил я и изо всей силы толкнул его на стенку. У меня множество всяких недостатков, но это определение ко мне точно неприменимо. Я не шпана! Я схватил Тайсона за плечи и снова долбанул его об стенку, чтобы он уяснил себе, какой я миролюбивый, добропорядочный человек.
Мне на подмогу пришёл Рэндал. Он был на год младше и на четыре дюйма ниже Тайсона, но это не имело значения. Рэндал накинулся на него, сграбастал за грудки и зарычал ему в лицо — я даже не подозревал, что Рэндал способен так рычать:
— Прощайся с жизнью, сволочь, если проронишь хоть слово, ты, отрыжка вонючая! — Последовало мгновение тишины, когда мы все ждали, что же будет дальше, и вот тогда Рэндал ни с того ни с сего плюнул Тайсону в лицо. — Вот тебе за то, что ты за нами шпионил, падло!
Боевой дух покинул Тайсона. Он потупился, утёрся и пробубнил:
— Зачем ты так...
Рэндал отпустил его. Мы с Шерил во все глаза смотрели на её брата. Тот взглянул на нас и пожал плечами. Я постарался отогнать от себя мысли о поступке Рэндала.
— А можно я тоже плюну? — спросил Джейсон. Никто ему не ответил.
— Шёл бы ты домой, Тайсон, — сказал я. — И забудь, что видел нас. Ради собственного же блага.
Тайсон повернулся, пробурчал под нос какую-то гадость и ушёл.
* * *
В костёр не помешало бы подбросить дров, но ни у кого не было желания это делать. Уже совсем стемнело, наверняка наши родители беспокоятся, куда мы запропастились. После ухода Тайсона беседа не клеилась, поэтому через несколько минут мы закрыли заседание. Шерил с Рэндалом подождали, пока я залью костёр.
— Итак, чем же мы теперь будем заниматься в нашем клубе? — спросила Шерил. Я выбрался на кромку фундамента наверху и протянул ей руку помощи. Её ладонь так и осталась в моей, и, странное дело, меня это не смущало. Меня даже не волновало, заметил ли Рэндал, что мы держимся за руки. Он, кстати, не заметил. Хотя ночь становилась прохладной, ладонь Шерил была мягкой и тёплой, и держать её было приятно.
— Чем теперь... — протянул я. — Не знаю... Может, устроим ещё какие-нибудь подколки?
— Почему бы и нет.
— Да ну, ребята, — сказал Рэндал. — Разве мы сможем придумать что-нибудь лучше того, что уже откололи?
— Не знаю, — повторил я. — Наверно, надо как следует подумать, потом обсудить на следующем заседании.
— А не боишься, что Тайсон настучит? — осведомилась Шерил.
— А ты?
— Боюсь.
— Если он наябедничает, что мы с ним сделаем? — поинтересовался Рэндал.
И опять я сказал:
— Не знаю.
Мы шли по лесу, и я радовался, что руки у Шерил тёплые. Потому что мои собственные становились всё холоднее и холоднее.
* * *
Двумя часами позже, в восемь вечера, я опять вышел из дому, сказав родителям, что иду к Шерил готовить совместный проект по естествознанию. Поскольку я никогда не врал им и всегда был ответственным и достойным доверия, они отпустили. Нечего и говорить, что никакого такого проекта не существовало в природе и отправился я вовсе не к Шерил. Я бы с удовольствием пошёл к ней, но передо мной стояла важная задача, которую надо было разрешить немедленно.
Я размеренно пробежал мимо дома Шерил, мимо всех остальных домов на нашей улице. Достигнув границы жилого района, я направился по дороге, ведущей к Стоунхенджу. Можно было сократить путь через лес, но сегодня мне этого почему-то не хотелось.
Я пробежал с милю — пустяки для меня — а затем увидел цель своего путешествия. На краю леса, на обширном поросшем травой бугре стоял старый маяк. Деревянная жилая пристройка кольцом охватывала низ каменной башни, на вершине которой уже лет сто ничего не горело. Мне показалось символичным, что Тайсон живёт на маяке, который ничего не освещает.
До меня доходило множество слухов о Тайсоне и его семье — с её прошлым была связана какая-то тайна. Хотел бы я знать, какая именно. Однако пришёл я к его дому не ради удовлетворения своего любопытства; у меня имелась веская причина: если бы удалось выведать какой-нибудь секрет Тайсона — всё равно какой, лишь бы поинтереснее — вот тогда я мог бы с ним поторговаться. Его тайна против тайны Клуба. План проще некуда, но как его осуществить? Вот в чём загвоздка.
Я блондин и меня легко заметить в темноте, поэтому, подобравшись поближе, я натянул на голову капюшон своей спортивной куртки.
Подходя к дому Тайсона, я начал испытывать лёгкий страх: уж больно много всего странного слышал я об этом парне в течение тех трёх лет, что он провёл в нашем городке. Кое-кто утверждал, что Тайсон живёт с тётей и дядей — он и сам так говорил — но другие в этом не были уверены. Кое-кто слышал, что на самом деле «тётя и дядя» — его приёмные родители. Во всяком случае, одно было ясно: Тайсон жил не со своими настоящими родителями, и никто не знал почему. Слухов на этот счёт ходило множество: что предки бросили Тайсона на углу улицы, что они умерли, а кое-кто полагал, что они избивали сына, а сейчас сидят в тюрьме. Ральфи Шерман клялся, что вся эта семейка — разбойники с большой дороги и где-то в чащобе у них схрон; правда, тот же Ральфи рассказывал, что каждое воскресенье прыгает с парашютом, так что никто его байкам про разбойников не верил, но опять-таки — точно никто ничего не знал.
Такие мысли вертелись в моём мозгу, пока я подкрадывался к дому Тайсона.
Впрочем, дом — слишком сильно сказано. Скорее его можно было назвать хижиной. Выстроенная вокруг маяка на самом краю утёса, она была маленькой, но заботливо ухоженной.
Пригнувшись как можно ниже, я подобрался к дому и заглянул в окно. Двое немолодых людей сидели на диване и смотрели телевизор. Я простоял у окна несколько минут. Тайсона в гостиной не было, а эти люди на диване — возможно, «дядя и тётя» или кто они там — сидели совершенно неподвижно.
«Мёртвые! — вякнуло в моей голове голосом Ральфи Шермана. — Их укокошили и набили чучела!»
Но тут чучело женщины проворчало что-то типа: «Как они надоели со своей рекламой!» Тьфу ты, что это за ерунда с чучелами мне померещилась...
Я опять пригнулся, прокрался вдоль круглой стены и вышел к краю утёса. Снова заглянул в окно. Комната Тайсона. Крохотная, места достаточно только для кровати и письменного стола, за которым в этот момент сидел сам хозяин и что-то мастерил. Не могу сказать почему, но я ожидал, что его комната окажется именно такой. В ней было второе окно, выходящее на океан, а на почти голой дальней стенке висела одна-единственная фотография — точно посередине. Со снимка, вставленного в рамку, на мир смотрел мальчик, до ужаса похожий на Тайсона, только младше, а рядом с ним стояли мужчина и женщина; последние никак не походили на тех, что сидели сейчас в гостиной. Должно быть, это и есть его настоящие родители.
Но то, что открылось моему взору на другой стене, не лезло ни в какие ворота. Всё пространство на ней занимали висящие на крючках куклы. Нет, не куклы — марионетки, маленькие такие, с вырезанными из дерева ручками-ножками и разрисованными личиками, болтающиеся на десятках ниточек. Мне доподлинно известно — такие штучки стоят бешеных денег, и всё же у Тайсона была их целая коллекция. И тут я увидел ещё одну марионетку — она лежала у него на столе среди разбросанных в беспорядке деревяшек, кусков пластика, лоскутков ткани и ножей; вот со всем этим и возился Тайсон. Только тут до меня дошло, что он сам сделал всех этих кукол! Я вновь перевёл взгляд на марионеток на стене. Каждая была уникальна, не похожа на других. У одной волосы были взбиты в сумасшедшую причёску, а из под кричащей одежды выпирали объёмистые буфера — ни дать ни взять Эбби! Другая — с рыжими патлами и в белоснежных кроссовках сильно смахивала на Остина, а ещё одна, светловолосая — ну, эта была почти точно я. То есть, я, конечно, понимал, что это всего лишь случайное сходство. Ведь правда же случайное? И всё равно — меня пробрал озноб.
Значит, Тайсон мастерил кукол. Это большой секрет или так, не очень? Не-е, думал я, не тянет. Нужно что-то посмачней. Такое, что заткнуло бы Тайсону рот, словно кляп. Я шастал вдоль дома Тайсона, заглядывал то в его комнату, то в гостиную, то в кухню — ждал, когда же подвернётся что-нибудь. Знаю, шпионить — это подло, но благо Клуба превыше всего. Я постарался думать о себе как об Агенте 007, а не как о маньяке, подглядывающем в чужие окна.
Прошло минут двадцать, и я уже забеспокоился, что у меня ничего не выйдет. Скорее всего, Тайсон так хорошо спрятал свои секреты, что я никогда ничего не выведаю.
И тут «тётя» произнесла:
— Тай, ты утром перестелил бельё?
— Чистых простыней не было! — ответил Тайсон из своей комнаты.
— Сейчас есть. Перестели.
Вам это покажется странным, но у меня возникло предчувствие, причём очень мощное: вот оно! Я быстренько шмыгнул к окну комнаты Тайсона. Она была пуста, но через мгновение хозяин вернулся с простынёй в руках. Он положил её на стул и стащил с постели старую простыню.
В тот же миг мне открылось всё, что требовалось знать о Тайсоне Макгоу.
* * *
— Как дела, Гофер? — спросил Остин в понедельник утром, когда я пересекал поле по дороге в школу.
Он как раз покончил со своими утренними кругами и приготовился к травяному спринту. Чёртов «Гофер»! Вслед за командой бегунов так меня начала называть вся школа. Хуже того: некоторые ребята вообще не знали моего настоящего имени, для них я был просто Гофер. Я даже подумывал бросить команду, но ведь именно этого Остин и добивался. Не выйдет! Не позволю себя растоптать!
— Ты чего лыбишься? — спросил Остин. — Стал быстрее за уикэнд?
— Может быть. — Я продолжал улыбаться.
— Не опаздывай вечером на тренировку, — сказал он, — а то заставлю бегать дополнительные круги.
— Ты, никак, тренером заделался? — спросил я всё с той же с улыбкой.
— Тренер, капитан — какая разница? Главное — ты должен слушать и делать, что говорю, правильно?
Улыбка сползла с моего лица.
— Пока, Гофер! — Он понёсся босиком по траве, двигаясь быстрее, чем любой другой девятиклассник в мире. Как было бы хорошо, если бы я мог прибавить «кроме меня»...
— Смотри только не раздави по дороге каких-нибудь добрых пауков, Остин! — крикнул я ему вслед. Он чуть запнулся, но продолжал бег.
Покидая поле, я прошёл мимо его дурацких «аэропед», красующихся на траве. Миновал уже целый месяц с начала учебного года, а эти мерзавки всё такие же белоснежные. Проклятые «аэропеды»! А вообще-то, пошёл он, этот Остин куда подальше. Мне сейчас предстоит решить задачу особой важности, и я не позволю этому тарантулоголовому помешать мне!
Я прошагал в школу и, остановившись у своего шкафчика, принялся высматривать Тайсона Макгоу.
* * *
— Пошёл вон! — сказал Тайсон и открыл свой шкафчик. Я стоял рядом, и как только дверца распахнулась, тут же захлопнул её обратно.
— Так нормальные люди не разговаривают, Тайсон!
— Хорошо, — согласился тот. — Пошёл с глаз, козёл!
— Я вообще-то не на твоих глазах стою, а на полу. Или ты не видишь разницы?
— Оставь меня в покое. — Тайсон открыл шкафчик и положил в него книги.
— Мне нужно тебе кое-что сказать, Тайсон.
— Да ну?
— Мне понравились куколки на твоей стенке.
Тайсон резко развернулся ко мне. Сумасшедшинка в глазах стала заметнее.
— Откуда ты знаешь?..
— Я их видел. Как-то вечером стал у тебя под окошком и увидел.
— Врёшь!
— С чего бы мне врать, Тайсон? К тому же — как иначе я мог бы о них узнать?
Тайсон лишь молча сверлил меня взглядом.
— Вот, значит, чем ты занимаешься всё время — делаешь куколок? — спросил я.
— А ты чем занимаешься — подглядываешь за людьми? — парировал он. — И вообще — это не твоё собачье дело! Не смей пялиться в мои окна!
— Почему, Тайсон? Тебе есть что скрывать?
— Просто держись от моих окон подальше и всё!
— Ты же шпионил за нами, вот и я решил пошпионить за тобой. И потом, я знаю о тебе ещё кое-что интересное, Тайсон.
— Что?
И глядя ему прямо в глаза, я сказал:
— Я знаю, что ты писаешься в постель.
В ту же секунду безумное выражение в его глазах сменилось чем-то таким страшным, чего я даже представить себе не мог. Словно зрачки Тайсона стали окнами в какое-то мрачное, населённое ужасами место, о существовании которого знал только он. Таким взглядом можно превратить своего противника в камень.
— Ты врёшь! — прорычал он, словно загнанный в угол зверь.
— Я видел, Тайсон. Я видел, как ты менял простыни. Видел пятна на них. Видел клеёнку. Я знаю о тебе всё, Тайсон.
— Это неправда! — взревел он.
Я молча смотрел на него.
— Ненавижу тебя! — заорал он. А потом добавил потише: — Не вздумай никому разболтать, потому что если ты...
— Тихо! — оборвал я его. — Значит так. Если ты никому не проронишь ни слова о Теневом клубе, я никому не скажу про твою клеёнку. Договорились? Ну?
Тайсон таращился на меня, не в силах произнести ни слова. Его кошмарные пустые глаза стали глубокими, словно колодцы, а потом в одно мгновение случилось страшное: как будто где-то в подвалах мозга Тайсона открылись все шлюзы. Он оскалил зубы, зарычал и бросился на меня, вцепившись мне в волосы и в горло, дерясь так, как нормальные мальчишки не дерутся. Вокруг нас тотчас же собралась толпа зрителей; по большей части они, как всегда, потешались над моим противником.
— Я убью тебя, если ты разболтаешь! — вопил Тайсон. — Убью-убью-убью-убью!
Я отшвырнул его от себя, но он тут же кинулся снова. Наверно, стоило бы врезать ему как следует, не знаю. Мне почему-то казалось неправильным бить Тайсона, и я всего лишь отталкивал его, а он всё бросался и бросался на меня, и в его волчьих глазах стояли слёзы.
Наконец, прибежал заместитель директора Грин и, схватив моего противника, встряхнул и прикрикнул: «Тайсон!» — как будто хотел пробудить того от дурного сна. В конце концов Тайсон успокоился, безумие оставило его.
— Что тут произошло? — спросил меня мистер Грин. Я пожал плечами.
— Ничего. Он просто накинулся на меня. Наверно, я нечаянно задел его шкафчик.
Мистер Грин поверил мне, потому что я всегда был хорошим мальчиком, никогда никаких проблем... У меня мелькнула страшная мысль: я мог бы сотворить любое безобразие, и оно сошло бы мне с рук. Меня испугало и встревожило то, как я манипулировал бедным Тайсоном. Я постарался отогнать эти мысли подальше.
— Хорошо, Тайсон, может, расскажешь мне, почему ты накинулся на Джареда?
Тайсон открыл было рот, как будто собрался выпалить всю историю, посмотрел на Грина, потом на меня, а затем уставил глаза в пол и буркнул:
— Он задел дверь моего шкафчика.
— Понятно. Пойдём-ка в мой кабинет, Тайсон, поговорим, — сказал мистер Грин и окинул взглядом собравшуюся толпу. — Кажется, я только что слышал звонок на классный час? Все марш, да поживей!
Толпа начала рассасываться, а Грин с Тайсоном зашагали по коридору. Тайсон оглянулся на меня: мы оба знали, что он у меня на мушке и ему с этим ничего не поделать. Я подмигнул противнику, а он бросил на меня тот самый взгляд, от которого можно обратиться в камень.
Думаю, в некотором смысле я и правда окаменел, только сделал это со мной не Тайсон, а Теневой клуб.