М она почувствовала, как кто-то схватил ее за волосы. Вначале девочке показалось, что это был сон, но вскоре она поняла, что это не так.
Мона открыла глаза и увидела перед собой мерцающее в темноте лицо Финолы, которая все еще дергала ее за волосы.
– Финола, в чем дело? Почему ты мешаешь мне спать? – пробормотала девочка и хотела повернуться на другой бок, но тут раздался голос Патрика:
– Мона, ты не спишь?
Мона села на кровати:
– Не сплю. Что случилось?
– Кайла прислала кобольдов сюда. Нам нужно отправляться к крепости.
Мона надела очки и посмотрела в окно. Была глубокая ночь.
– Что, прямо сейчас?
Взглянув на экран мобильного телефона, который лежал на тумбочке, девочка увидела, что недавно наступила полночь.
Финола кивнула:
– Сейчас. В это время спят те, кто задает ненужные вопросы.
Мона зевнула и потянулась, но, увидев, что Патрик натянул джинсы и футболку, тоже поспешила одеться. Дети надели свитера и ветровки и бесшумно спустились вниз по лестнице. Цера следовала за ними по пятам, тоже не издавая ни звука. Видимо, собака понимала, что нужно вести себя тихо. Прежде чем Мона успела опустить дверную ручку, она сама скользнула вниз и дверь открылась. На пороге стоял Брок, который нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Он подмигнул детям:
– Идите за мной, только быстро!
Близнецы последовали по садовой тропинке. Калитка тоже открылась сама собой, словно ее потянула на себя призрачная рука.
Приблизившись к замку, дети услышали конское ржание, а свернув за угол, увидели трех лошадей. Небо было совершенно безоблачным, и в ярком сиянии полной луны друзья разглядели пегого пони Кайлы и двух лошадей ее дедушки. Все три лошади были оседланы и взнузданы. Когда Кайла заметила, что близнецы пришли, она тут же вскочила на Циоклона.
– Быстро садитесь на лошадей! – приказала она.
– Скажи нам хотя бы, что ты задумала, – попросил Патрик.
– Мы поедем верхом в Конг и в тишине посмотрим на документы в ратуше, которые днем нам никто не показал бы.
– Ты с ума сошла? – произнесла Мона. – А как мы зайдем в ратушу? И где ты собралась искать нужные документы?
– Для этого вам понадобится наша помощь, – ответил Брок.
– Да, в замке Эшфорд мы без проблем нашли договор, – радостно произнесла Финола и тут же уточнила, заметив строгий взгляд Брока: – Ну… без особых проблем. Мы ведь нашли его, какая разница!
– Ладно, попытаться можно, – сказал Патрик и подвел лошадь к развалинам стены, откуда ему легче было забраться в седло.
– А ты уверена, что сможешь ночью отыскать дорогу? – спросила Мона, прежде чем усесться верхом на лошадь.
– Разумеется. Кроме того, Брок и Финола поедут с нами.
Брок уселся впереди Моны. Финола предпочла ехать одна и оседлала Церу. Мона испугалась, что собака устанет, но Финола заверила девочку, что она не тяжелая.
Кайла пришпорила своего пони и выехала за ворота. Гнедые лошадки последовали за ней. Мона почувствовала, как ее сердце учащенно забилось. Патрик тоже казался взволнованным.
– Это не простая прогулка! – крикнул он сестре.
Не сбавляя темпа, Кайла свернула на тропинку, которая была настолько узкой, что друзьям пришлось ехать друг за другом. Циоклон побежал вперед лихой рысью, остальные лошади тоже ускорили свой бег. Луна ярко светила в небе. Дети скакали по зеленым лугам, на которых кое-где росли деревья.
Кайла ненадолго остановилась, чтобы открыть ворота в каменной стене.
– Сейчас мы въезжаем на земли, которые относятся к замку Эшфорд.
На всякий случай дети держались возле деревьев, чтобы не быть замеченными кем-нибудь из каменного замка.
Прошло больше часа, прежде чем Кайла наконец-то выехала на сельскую дорогу, которая вела через реку в западную часть Конга. Дети последовали за ней. Моне показалось, что лошадиные копыта, соприкасаясь с землей, издавали ужасно громкий стук.
– Давайте лучше пойдем пешком и поведем лошадей в поводу, – предложила она. – Я не хочу, чтобы нас задержал полицейский.
– Да, а еще нужно привязать лошадей где-нибудь в укромном месте, пока мы будем искать документы. Чтобы не вызывать лишних подозрений, – добавил Патрик.
Дети решили привязать лошадей у развалин монастыря, где животные могли спокойно пастись на лужайке, а сами поспешили к рыночной площади и остановились у ворот ратуши.
– Что теперь?
Дети вопросительно посмотрели на кобольдов.
– Подождите, – ответил Брок.
Он громко свистнул, а потом снова воцарилась мертвая тишина. Казалось, даже ветер заснул крепким сном. Друзья неподвижно стояли перед воротами. Мона начинала нервничать. Она уже хотела спросить, почему они продолжают стоять, как вдруг ворота ратуши беззвучно распахнулись и в лунном свете возникла маленькая фигурка. Хотя незнакомец был еще меньше, чем кобольды О’Конноров, он держался с большим достоинством.
– Чего вы хотите в столь поздний час? – поинтересовался кобольд, на носу у которого было что-то наподобие очков из отшлифованных драгоценных камней.
Лицо невидимого было испещрено многочисленными морщинами, а на голове совсем не осталось волос.
– Мы кое-что ищем и надеялись, что ты нам поможешь, – ответил Брок и поклонился. – Брок, почтенный домашний кобольд семейства О’Коннор, и Финола, кобольд, – добавил он.
– А кто эти дети? – спросил старый кобольд.
Друзья назвали свои имена и попытались изобразить поклон. Лишь Финола продолжала как всегда вести себя вызывающе и нагло смотрела на кобольда.
– Я Даррах, – представился тот. – Хранитель архива Конга. В моем подчинении находятся несколько десятков кобольдов, которые сортируют документы и стряхивают с них пыль. – Вдруг Даррах уперся руками в бедра и, повысив голос, произнес: – У нас ни один лист бумаги не пропадет!
Брок махнул рукой:
– Да мы не собираемся ничего забирать. Мы всего лишь ищем информацию, а кто, если не ты, можешь нам помочь. Ты ведь так хорошо разбираешься в архиве! Я не могу себе представить, что в этом здании есть какой-то документ, с содержанием которого ты был бы не знаком.
Лесть Брока подействовала. Даррах ударил себя кулаком в грудь.
– Совершенно верно, – произнес он.
Мона и Патрик украдкой переглянулись между собой. Оказывается, их домашний кобольд был настоящим дипломатом – в отличие от Финолы. Взглянув на рыжеволосую красавицу, дети тут же поняли, что ей в голову пришла очередная сумасбродная мысль. Финола уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут Брок стукнул ее по ребрам с такой силой, что она лишь застонала и согнулась пополам.
– Позже сообщишь нам, что ты хотела сказать, – прошептал ей на ухо Патрик. – У этого Дарраха, похоже, отсутствует чувство юмора.
Архивариус подозрительно посмотрел на Финолу, но затем вежливо пригласил Брока и его спутников внутрь.
Друзьям не надо было повторять дважды. Гордый кобольд провел детей в огромный зал архива, а затем показал, где находятся документы.
– Итак, чем именно я могу быть вам полезен?
Брок объяснил Дарраху, что их интересует точная информация о границах владений МакДабов в 1847 году и о местонахождении старой часовни на земле О’Конноров, которая, возможно, уже давно разрушилась или была снесена.
– Там позднее установили крест, – сообщила Мона, – в честь святого Патрика. Но сегодня этого креста уже нет.
Даррах почесал свой длинный нос и поправил очки.
– Хм… Интересное задание. Дайте-ка подумать.
Он свистнул, и мгновенно изо всех ниш и углов стали появляться кобольды, одетые в длинные, до пола, зеленые передники и шапочки из такого же материала. Кобольды выстроились в ряд и поклонились Дарраху.
– Он держит их в строгости, – пробормотал Патрик.
Старый кобольд повторил слова Брока и хлопнул в ладоши. Его подчиненные тут же испарились в воздухе, быстрее, чем это мог заметить человеческий глаз.
– А что теперь? – поинтересовался Патрик.
– Я могу провести для вас небольшую экскурсию, – предложил Даррах. – Разумеется, вскоре вы получите все необходимые документы.
Кобольд пошел вперед, показывая детям картины, доспехи и оружие, висевшие на стенах или стоявшие на небольших пьедесталах, но Мона не слушала его объяснений. Она почувствовала, как в ней нарастает волнение. Девочка тяжело дышала. Неужели кобольды найдут необходимые документы? Сможет ли она с друзьями отыскать после этого дорогу к сокровищу?
Вдруг одним огромным прыжком к Дарраху подбежал кобольд, в руках которого был бумажный свиток. Кобольд мчался на такой скорости, что чуть было не сбил архивариуса с ног. Даррах отпрянул:
– Ну, что ты нашел?
– Карту владений МакДабов.
Дети пододвинулись ближе.
– Дай взглянуть! – попросил Патрик.
Кобольд поспешил к низкому столику и развернул карту. Все склонились над пожелтевшим от времени свитком. При этом дети не смогли прочитать на карте ни слова. Все надписи были сделаны каким-то причудливым, витиеватым шрифтом. К тому же близнецы не понимали языка надписей – предположительно, они были сделаны на гаэльском. Мона спросила Кайлу, может ли та прочитать, что написано на карте, но девочка покачала головой:
– Я могу разговаривать по-гаэльски, но читать не умею.
Патрик и Мона одновременно вздохнули.
– В любом случае тут сверху написано «О’Коннор». Это, должно быть, развалины, которые находятся на берегу озера, – сказала Кайла.
Даррах кивнул:
– Правильно. А тут написано «МакДаб». Это старый особняк, от которого давно уже ничего не осталось. А вот здесь проходит граница между владениями. Ту часть земель, которую заштриховали на карте, в 1860 году продали некоему Ламонту.
– Следовательно, межевой камень должен быть в этом месте, – сказала Мона и коснулась пальцем карты.
– Или здесь, рядом с границей, но ближе к югу, – заметил Патрик. – Тут земли О’Конноров и МакДабов тоже граничили друг с другом.
– Выходит, межевой камень может стоять в любом месте вдоль границы? – застонала Кайла, но Даррах покачал головой:
– Межевой камень обычно ставят в углу земельного участка, чтобы от него можно было провести прямую линию. Между владениями О’Конноров и МакДабов только два таких угла. Южная часть границы проходит вдоль ручья, который впадает в озеро. Здесь межевой камень ставить ни к чему. Следовательно, он должен находиться на севере, как раз там, куда указала ранее юная дама.
Мона гордилась тем, что ей удалось правильно определить местонахождение межевого камня.
– Насколько я понимаю, вы не дадите нам карту с собой? – с горькой усмешкой спросил Патрик.
От одной лишь мысли о том, чтобы расстаться с драгоценным документом, старый кобольд побледнел.
– Ладно, ладно, – примирительным тоном произнес Патрик. – Но мы ведь можем сделать копию вот этого участка?
Хорошая идея. Мона одобрительно кивнула. Хоть Конг и был маленькой деревушкой на западе Ирландии, но и здесь должен иметься копировальный аппарат.
Даррах кивнул и, к удивлению детей, позвал еще одного кобольда, который принялся перерисовывать на чистый лист бумаги линии, изображенные на карте. Близнецы изумленно наблюдали за тем, как на их глазах возникала точная копия нужного участка границы между владениями.
– Теперь осталось узнать, где находилась часовня! – воскликнула Кайла, и тут же к детям подошел кобольд, в руках которого была потрепанная тонкая книга в кожаном переплете.
– Здесь описывается часовня, которая находилась на запад от небольшого замка О’Конноров и была посвящена святому Патрику. Текст дополнен иллюстрациями одного монаха, который еще в 1774 году писал, что часовня находится в плачевном состоянии.
– А мы можем каким-то образом уточнить, где именно находилась эта часовня? – спросил Патрик, который, пробежав глазами по строчкам, понял, что снова ничего не может понять, так как книга была написана на гаэльском. Или на латыни? Не важно. Главное, Даррах мог расшифровать написанное.
Старый кобольд внимательно прочитал страницу и перевел взгляд на копию карты, после чего снова посмотрел на иллюстрации в книге.
– Вы, кажется, упоминали какой-то крест?
Мона закивала головой:
– Да, наш предок установил на месте развалин часовни крест в честь святого Патрика.
– Хм. Ну, такой крест обычно стоит на пересечении дорог. Поэтому я бы сказал, что он находится здесь. Тут тропинка, выходящая из лесу, пересекается со старой дорогой, которая затем сворачивает на запад в направлении полуострова.
Мона не знала, верными ли были выводы, сделанные Даррахом, но ее сердце забилось от волнения часто-часто. Глаза Патрика заблестели.
– Я бы отправился искать этот крест прямо сейчас!
– Сейчас? Посреди ночи? – удивилась Кайла. – Так дело не пойдет.
– Ты что, боишься? – спросил Патрик. – От тебя я этого точно не ожидал. Обычно боится Мона.
– Неправда! – вспылила его сестра.
Кайла постаралась успокоить близнецов:
– Дело не в страхе или мужестве. Как вы собираетесь ночью разглядеть тень скалы в виде собачьей головы? В письме ведь четко сказано, что ее видно лишь в лучах заходящего солнца.
Кайла снова была права.
Дети попрощались с кобольдами, охраняющими сельский архив, и от всей души поблагодарили Дарраха за оказанную помощь. Кобольд провел их и закрыл за ними ворота.
Дети бодро побежали к развалинам монастыря, где на лужайке паслись лошади. Финола, которая до сих пор вела себя тихо, воспрянула духом и запрыгнула на спину Цере.
– Вперед! – крикнула она и помахала кулачком. – Наконец-то мы отыщем сокровище О’Конноров!