По лесу ехал я верхом — Так мило утром ранним. Щебечут птицы, а кругом Достойно все вниманья. Навстречу – дева на коне. Любви к ней слог мой полон Она в насмешку молвит мне: – Вас заклюет мой ворон. – Молю, не смейтесь надо мной: Вы – храм любви бесценной. Для вас купил немало я Подарков драгоценных. – Во имя бога, хватит вам! Хоть лести рот ваш полон, Не верю вашим я словам — Вас заклюет мой ворон. Кошель он бархатный достал, Потом – кольцо златое. – Для вас подарки я искал, Люблю вас против воли. – О Боже! Я не знаю вас, Греха язык ваш полон! Я честь храню, ну а сейчас Вас заклюет мой ворон! Обнял за талию ее И в щеки лобызает, Она – белее полотна — В отчаянье рыдает. Его мужланом назвала, Хотя был ласки полон. – Сегодня – я, а завтра – ты! Тебя склюет мой ворон! Он валит на траву ее, За талию хватая. Он много раз возился с ней, Пыл жаркий утоляя. – За этот грех меня женой Теперь наречь пристало! – Нет, милая моя, адью: Сорока вас склевала. – Вы обесчестили меня И тело осквернили! Да покарает вас господь: Вы грех не искупили! – Пускай карает, – он в ответ, — Нашли еще пророка. Слова подобны ветерку, Склевала вас сорока! – Позор мне, а слова твои Довольно легковесны! Коль я рожу, как звать тебя? Откуда ты, безвестный? – Я – Ричард, Роберт, Джек и Уилл Из Оксфорда и Йорка; Мой дом – Бристоль и Кренкервилл, Пул, Кембридж – и не только! Девицам поучтивей быть — И было б больше проку: Никто не стал бы их валить — Попомнят пусть сороку. – Садись на своего коня И прочь скачи, губитель! Пусть не помилует тебя Наш бог, Христос-Спаситель! Я не жива и не мертва, Но не сломлюсь от горя — И пусть проклятие Христа Тебя настигнет вскоре!