По лесу ехал я верхом —
Так мило утром ранним.
Щебечут птицы, а кругом
Достойно все вниманья.
Навстречу – дева на коне.
Любви к ней слог мой полон
Она в насмешку молвит мне:
– Вас заклюет мой ворон.
– Молю, не смейтесь надо мной:
Вы – храм любви бесценной.
Для вас купил немало я
Подарков драгоценных.
– Во имя бога, хватит вам!
Хоть лести рот ваш полон,
Не верю вашим я словам —
Вас заклюет мой ворон.
Кошель он бархатный достал,
Потом – кольцо златое.
– Для вас подарки я искал,
Люблю вас против воли.
– О Боже! Я не знаю вас,
Греха язык ваш полон!
Я честь храню, ну а сейчас
Вас заклюет мой ворон!
Обнял за талию ее
И в щеки лобызает,
Она – белее полотна —
В отчаянье рыдает.
Его мужланом назвала,
Хотя был ласки полон.
– Сегодня – я, а завтра – ты!
Тебя склюет мой ворон!
Он валит на траву ее,
За талию хватая.
Он много раз возился с ней,
Пыл жаркий утоляя.
– За этот грех меня женой
Теперь наречь пристало!
– Нет, милая моя, адью:
Сорока вас склевала.
– Вы обесчестили меня
И тело осквернили!
Да покарает вас господь:
Вы грех не искупили!
– Пускай карает, – он в ответ, —
Нашли еще пророка.
Слова подобны ветерку,
Склевала вас сорока!
– Позор мне, а слова твои
Довольно легковесны!
Коль я рожу, как звать тебя?
Откуда ты, безвестный?
– Я – Ричард, Роберт, Джек и Уилл
Из Оксфорда и Йорка;
Мой дом – Бристоль и Кренкервилл,
Пул, Кембридж – и не только!
Девицам поучтивей быть —
И было б больше проку:
Никто не стал бы их валить —
Попомнят пусть сороку.
– Садись на своего коня
И прочь скачи, губитель!
Пусть не помилует тебя
Наш бог, Христос-Спаситель!
Я не жива и не мертва,
Но не сломлюсь от горя —
И пусть проклятие Христа
Тебя настигнет вскоре!