Роб Рой, отважный горец,
С гор в Лоуленд сходит смело.
Задумал девушку украсть —
За домом чтоб смотрела.
Вперед не выслал никого:
Дом белый перед Роем.
Боялась девушка его
И заперлась в покоях.
Но два десятка молодцов
Вломились и отняли
У матери родную дочь —
Мольбам они не вняли.
– Ты будешь девушкой моей
Или невестой верной?
Женой законной станешь мне?
Люблю тебя безмерно.
– Не стану девушкой твоей,
Не стану я невестой,
Женой не буду я тебе —
Лишь деньги в твоем сердце!
В горах та девушка порой
Сознание теряла:
– Будь злато проклято мое,
Из-за него пропала!
Для путешествия верхом
Не дал Роб Рой одеться.
Девицу усадил в седло,
Сам – рядом, чтоб согреться.
Пред возвращеньем в черный дом,
Заехав в Стерлинг славный,
Купил девице гордой той
Роб Рой наряд изрядный.
Четверка молодцов ее
В храм божий притащила,
И церковь Роба Роя брак
С несчастной освятила.
К стенаньям и слезам жены
Глухи те слуги были,
И к мужу в брачную постель
Насильно уложили.
– Покорись, покорись
И смирись со всем, жена!
До конца своих дней
Мне всегда будь верна!
Мой отец – в Хайленде лэрд,
Макгрегор он, жена моя!
В округе имя сеет страх,
Грозой гремя, жена моя!
На стенах вкруг земель его
Враги висят, жена моя!
А тем, кто зло вдруг причинит,
Всегда он мстит, жена моя!
Коров и коз он разводил,
Я – табуны коней, жена.
Богатства все твои меня
Здесь богом сделают, жена.
В Хайленде рады все тебе —
В горах мой дом, жена моя.
Отчий дом позабудь
Здесь твой муж, жена моя!
Завтра в путь: еду я
Прочь во Францию, жена.
Но когда я вернусь,
Научу плясать, жена.
Раз, два, к ноге нога,
Твоя к моей, жена моя!
Путь назад позабудь —
Здесь твой дом, жена моя!