Роб Рой, отважный горец, С гор в Лоуленд сходит смело. Задумал девушку украсть — За домом чтоб смотрела. Вперед не выслал никого: Дом белый перед Роем. Боялась девушка его И заперлась в покоях. Но два десятка молодцов Вломились и отняли У матери родную дочь — Мольбам они не вняли. – Ты будешь девушкой моей Или невестой верной? Женой законной станешь мне? Люблю тебя безмерно. – Не стану девушкой твоей, Не стану я невестой, Женой не буду я тебе — Лишь деньги в твоем сердце! В горах та девушка порой Сознание теряла: – Будь злато проклято мое, Из-за него пропала! Для путешествия верхом Не дал Роб Рой одеться. Девицу усадил в седло, Сам – рядом, чтоб согреться. Пред возвращеньем в черный дом, Заехав в Стерлинг славный, Купил девице гордой той Роб Рой наряд изрядный. Четверка молодцов ее В храм божий притащила, И церковь Роба Роя брак С несчастной освятила. К стенаньям и слезам жены Глухи те слуги были, И к мужу в брачную постель Насильно уложили. – Покорись, покорись И смирись со всем, жена! До конца своих дней Мне всегда будь верна! Мой отец – в Хайленде лэрд, Макгрегор он, жена моя! В округе имя сеет страх, Грозой гремя, жена моя! На стенах вкруг земель его Враги висят, жена моя! А тем, кто зло вдруг причинит, Всегда он мстит, жена моя! Коров и коз он разводил, Я – табуны коней, жена. Богатства все твои меня Здесь богом сделают, жена. В Хайленде рады все тебе — В горах мой дом, жена моя. Отчий дом позабудь Здесь твой муж, жена моя! Завтра в путь: еду я Прочь во Францию, жена. Но когда я вернусь, Научу плясать, жена. Раз, два, к ноге нога, Твоя к моей, жена моя! Путь назад позабудь — Здесь твой дом, жена моя!