Вейд замер. Тихая ночь взорвалась пятью выстрелами. И снова наступила тишина. Он повертел головой и вгляделся во тьму.

– Стреляли по деревьям, – прошептала Бекка, прижимаясь к безымянному надгробию рядом с ней.

– Дети, подождите! – Доктор Каплан поднял руку и посмотрел на склеп Купферманов. Лили и Даррел, скорчившись под надгробием, озирались по сторонам. – Тот самый горбун, верно? – И, не дожидаясь ответа, добавил: – Это они убили Генриха.

У Вейда закружилась голова, и он прислонился к холодному камню. Из замерзшего тела словно вынули душу. Эхо выстрелов до сих пор стояло в ушах. Сомнений не оставалось. Даже отец признал очевидное.

Убийство. Тайные зашифрованные письма. Странные подсказки. Старинный кинжал.

Хранить наследие Магистра…

Все по-настоящему.

Прячась на краю рощицы, они наблюдали, как вокруг фамильного склепа Купферманов бесшумно снуют люди в черном – много людей. А среди них стоит тот раненый горбун и красивая молодая женщина с револьвером в руке. Нет, не женщина – девушка, всего на несколько лет старше, чем они сами.

– Кто все эти люди? – прошептала Лили.

– Охрана кладбища, – так же тихо ответил Даррел. – Следят, чтобы покойников не украли. Хотя кто станет воровать покойников?

– Я уже видела этот большой серебристый джип. Кажется, это он подрезал наше такси, – поделилась подозрениями Лили.

– Может, это немецкие фэбээровцы? – предположил Даррел.

Доктор Каплан покачал головой.

– В балаклавах? Не думаю.

– Если они ищут нас, то мы в меньшинстве, – заметила Бекка.

– Они ищут либо нас, либо вот это. – Вейд помахал кинжалом.

– Дай-ка сюда.

Забрав кинжал, отец лишний раз осмотрел его и, заткнув за пояс, запахнул куртку.

Вход в склеп осветили лучи сразу нескольких фонариков, к горбуну подошла девушка с револьвером.

У Вейда закружилась голова. События наслаивались одно на другое. Он еще раз прокрутил в голове их путешествие: вот они еще в Пейнтер-Холле, а вот уже прячутся за деревьями на берлинском кладбище среди ночи. Что дядя Генри пытался им сообщить? Что именно привело к его убийству?

Реликвий Дюжину найди.

Они нашли кинжал – это одна из Реликвий?

А если нет – что же такое Наследие Коперника?

– Я согласна с Вейдом, – сказала Лили. – Если им нужен кинжал, и они… ну, вы поняли… убрали дядю Генри, мы можем стать следующими. Нужно бежать в полицию. Как считаете, доктор Каплан?

Роальд уже собирался ответить, но внезапно тишину взорвал вой сирен, и к воротам кладбища подлетели черно-белые машины полиции. Две из них на большой скорости приближались к ним.

Даррел помахал кулаком:

– Давайте, ребята! Задайте им перцу!

Первая машина остановилась у серебристого джипа. Двери распахнулись и выпустили наружу троих – двое в полицейской форме, один в таком чопорном смокинге, словно собирался на бал. Но странное дело, полиция не стала никому заламывать руки. Спокойно побеседовав с ночными посетителями, полисмены поклонились девушке и пожали руку очкарику.

– Что за ерунда? – поразился Даррел. – Полиция – кланяется?

Человек в смокинге махнул рукой полицейскому, и тот выгрузил что-то из багажника. Вейд увидел, как полицейские огородили склеп по периметру желтой лентой. Сказали что-то девушке с револьвером. Послышался смех. Ее смех? Полицейские опять раскланялись. А через пару минут расселись по машинам, выехали за ворота и, пару раз посигналив, растворились в потоке машин на дороге.

– Пожалуй, в полицию звонить бессмысленно, – сказала Бекка. – Если они все заодно – нам не поможет никто.

Следуя жестам доктора Каплана, все перебежали от надгробия, скрылись в рощице и под прикрытием деревьев выбрались на дорогу.

– Сейчас поймаем такси, – сказал Роальд.

– И куда поедем? – горько усмехнулся Вейд. – Что будем делать дальше, пап? Вернемся в отель? И как быть с кинжалом?

Роальд всматривался в мокрую от дождя улицу.

– Не знаю. Думаю. Ну-ка… идите все сюда.

Они подошли, и он обнял их всех. Вейд чувствовал, как вздымается и опускается грудь отца.

– Все очень реально, – сказал доктор Каплан. – И очень опасно. У нас нет права на ошибку. Но пока я не понял, как действовать, мы обязаны держаться вместе. Вы меня слышите?

– Да, – хором ответили все.

И он отпустил их.

– Хорошо. Сначала – главное. Убираемся от кладбища как можно дальше.

Стараясь держаться в тени, они перебегали от квартала к кварталу. Как вдруг впереди загрохотал по рельсам трамвай.

– Садимся! – предложила Лили. – Подумаем по дороге.

Они забрались в вагон: сначала Лили и Даррел, следом доктор Каплан, а за ним Вейд, который подал руку Бекке – та заскочила уже на ходу.

– Спасибо, – тихонько сказала Бекка и посмотрела через заднее стекло на убегавшую улицу.

– Мне страшно, Вейд, – прошептала она. И отняла руку от его пальцев – на пару мгновений позже, чем могла бы.

– Мне тоже, – ответил он.