– Дневная Книга Николая Коперника? – опешил Даррел. – Дневник Коперника? Настоящий?! Как он сюда попал??

Бекка все смотрела на книгу в кожаном перелете, и голос Даррела становился тише и тише, пока не растворился совсем, оставив ее наедине со звуком собственного дыхания.

Наконец Лили похлопала ее по плечу:

– Бекка, ты можешь ее прочесть? Ведь именно ради этого Карло и привел нас сюда…

Свет масляных ламп играл на золотом тиснении так, словно буквы пылали.

– Да, наверное…

Бекка устроилась на стуле поудобнее, поставила лампы по обеим сторонам от книги, а затем медленно и осторожно, словно обращаясь с живым существом, расстегнула застежки и раскрыла книгу.

Хотя книге явно исполнилась не одна сотня лет, верхняя крышка кожаного переплета открылась очень легко – и полностью легла на столешницу.

– Э… да вы сядьте все, – предложила Бекка. – Быстро такое не прочитаешь.

Вейд обернулся в сторону двери, прислушался.

– Наверху тихо, – сказал он. – Думаю, мы в безопасности.

С первой же страницы Бекку поразил почерк – разборчивый, аккуратный. Кем бы ни был этот Ганс Новак, он умел красиво писать.

Даррел заглянул ей через плечо.

– Большинство чернильных рукописей со временем выцветает. А эта сохранилась, и даже очень неплохо. Похоже, о ней здорово заботятся вот уже… пять веков подряд. Воздух охлажден до нужной температуры. Свет пригашен. Они знают свое дело. Мама научила меня разбираться в таких вещах.

Ребята переглянулись – так, будто всем пришла в голову одна и та же мысль. Сара и Роальд Каплан – слишком далеко. Люди пропадают. Люди умирают. А они стоят на пороге тайны, из-за которой это все происходит.

Наследие Коперника. Двенадцать Реликвий.

Найдутся ли ответы на страницах лежащей перед ними книги?

Бекка листала страницы.

– Почти всё – на немецком, но кое-где попадается итальянский и латынь. Похоже, сборная солянка из разных языков, но я далеко не все знаю.

– Мы вообще никаких не знаем, – заметил Даррел, и Лили кивнула.

– И еще здесь картинки.

И Бекка, перелистывая страницу за страницей, начала показывать им наброски крошечных устройств, машин, механизмов, цепочки абстрактных диаграмм, квадратов и треугольников, а также нечто вроде огромных бесформенных масс – то ли облаков, то ли океанов; некоторые рисунки были выполнены грифелем, некоторые – черными или бурыми чернилами, а затем раскрашены…

И вдруг ее внимание привлекло одно слово: Stern. По-немецки – «звезда». Это слово затягивало Бекку в текст и не желало отпускать. Тогда она вернулась на первую страницу и начала переводить: сначала отрывисто, с паузами, а затем, привыкая к древнему шрифту, все быстрее.

Я, Ганс Новак, будучи тринадцати лет, четырех месяцев и восьми дней от роду, записываю здесь так, как сказано Магистром Николаем Коперником и мною самим увидено.

Слова закружили Бекку и унесли в далекие места и времена.

Сначала должен я поведать о том, что приключилось с Магистром до появления моей скромной персоны.

Николай Коперник родился в 1473 году в польском городе Торунь, и свидетелями тому были звезды, которые предсказали ему судьбу провидца и повстанца.

О, как правы оказались те звезды!

Восемнадцати лет от роду, уже ступивши на путь, который увенчал его славой, Николай Коперник отправился на учебу в великий Краковский университет.

Учился он неустанно. Об этом я сужу – как, разумеется, могут судить и все остальные – по его высочайшей образованности. В Болонье сделался каноником. Там же и познакомился с оружейным мастером Ахиллом Мароццо. На Виа-Ка-Сальватике овладел искусством меча…

– Так я и знал! – Даррел хлопнул рукой по столу. – Он был здесь! Прямо здесь! Вот это да… Читай дальше, Бекка. Извини.

…Перед возвращеньем домой Николай получил подарок от Ахилла Мароццо. Вот как он сам рассказал мне об этом.

«Что это?» – спросил Николай.

Рассмеявшись, Ахилл ответил: «Непобедимый меч для непобедимого фехтовальщика. Он не похож ни на один из тех, что я выковал прежде. Сначала ты должен дать ему имя».

Николай достал из ножен великолепный широкий клинок.

«Himmelklinge, – сказал он. – Небесный клинок».

Ахиллу имя понравилось, и он протянул Николаю второй подарок: «А вот тебе к мечу дуэльный кинжал, изготовленный по моему эскизу».

«По лезвию его бежит волна, как по Балтийскому морю», – сказал Николай.

Ахилл улыбнулся. «Пусть оба они служат тебе и защищают тебя».

– Он пишет о нашем кинжале, – сказал Вейд, поднеся оружие к свету. – Этот клинок действительно принадлежал Копернику!.. Продолжай.

– Так… – Бекка перевернула страницу. – Теперь идет несколько страниц на другом языке, кажется, на польском. Их я пока пропущу. Дальше – отсюда…

Мое же повествование начинается на берегу Балтийского моря, в городе Фрауэнберге, который здесь именуют Фромборком. Идет тринадцатая ночь второго месяца 1517 года. Я владею пером, и по этой причине епископ назначил меня помогать Магистру.

Прибываю я после заката.

Ночь холодная и звездная, серебряный круг луны встает над еловым лесом и сияет в сапфирово-черном небе.

– Я уже там… – прошептала Лили, закрывая глаза.

–  Любишь ли ты звезды? – спрашивает Магистр, как только мы поднимаемся на башню.

– Люблю, – отвечаю я, – хотя знаю о них так мало.

Коперник качает головой:

– Я наблюдаю за небом, Ганс. Беспрестанно произвожу расчеты, но… сама их основа неверна. Солнце, звезды и планеты движутся по небу совсем не так, как нас учат. Я должен узнать больше!

Бекка остановилась. Ей вдруг почудилось, будто сверху, из фехтовальной школы, доносился какой-то шум. Она прислушалась. Да нет, все тихо. И она продолжала.

И вот в один судьбоносный день раздается стук в дверь. Николай прыжками сбегает вниз с криком: «Его наконец-то доставили!»

Ему приносят полуистлевший старинный свиток. Николай говорит, что эти записи сделал во II веке великий астроном Птолемей, автор знаменитого «Альмагеста».

– Я знаю о нем! – сообщил Вейд. – Птолемей первый составил хоть какой-то каталог созвездий. Он нашел сорок четыре созвездия. Папа научил меня их названиям. Они есть на моей карте.

«Птолемей, – говорит Николай, – был умнее, чем мы с тобой вместе, Ганс. В этом свитке описаны удивительные астрономические явления, увидеть которые можно только на юге. Мы должны ехать!

И вот, под покровом ночи и в глубокой конспирации, мы запираем Фромборкскую Башню и отправляемся далеко на юг.

Бекка выдержала паузу, перевела дух.

– Из Польши на юг, – пробормотала она. – Но зачем?

– Читай дальше, – сказала Лили. – Пожалуйста.

15 марта 1517 года. Свиток Птолемея чуть не стоит нам жизни, когда, следуя ему, мы доезжаем до…

– Дальше не понятно, – прерывает чтение Бекка. – Тут какой-то новый код, мы такого еще не встречали. На расшифровку нужно время. Пропущу пока…

…и он делает математические вычисления и рассчитывает положение звезд, чтобы воссоздать древнее устройство, которое изобрел Птолемей.

– Вот зачем мы рискуем нашими жизнями, – говорит Николай .

– Устройство? – переспросила Лили. – Что еще за «древнее устройство»? И больше о нем ничего не пишется? Это нам не поможет…

Бекку сбивали с толку незнакомые слова, но проблема была не только в них. То и дело в тексте попадались астрономические расчеты – целые параграфы, похожие на примитивные алгебраические уравнения вперемежку со странными рисунками.

– Только мне слышится шум наверху? – спросил вдруг Даррел.

Все прислушались. Наверху что-то со звоном упало на пол. И вновь тишина.

– Читай дальше, – сказала Лили.

– Тут опять непонятный кусок…

Бекка пропустила три страницы сплошного шифра. И продолжала:

Вот уже который день Николай изучает устройство.

– Птолемей проникал в суть вещей, но его аппарат был обречен на провал, – говорит он. – Нашему уготована совсем иная судьба.

На острове Николай строит аппарат из всего, что попадается под руку. А что не может найти, изготавливает своими силами. Он выдумывает новое и совершенствует то, что уже изобрел.

И вот однажды вечером восклицает:

– Мечта Птолемея воплощена!

А вскоре наконец и случается долгожданный небесный катаклизм…

– Дальше о каком-то «взрыве света», – сказала Бекка.

Николай садится в самом центре аппарата, а я позади него… В небе образуется отверстие, и наше путешествие начинается…

– Отверстие в небе? – поразился Вейд, лихорадочно листая отцовские конспекты. – О чем он? Такого же не бывает…

Бекка переворачивала страницу за страницей.

– Дальше текст зашифрован. Много страниц подряд. Цифры, буквы, и очень часто повторяется латинская «V».

Вейд нахмурился и уставился в книгу. Бекка не могла прочесть его мысли, но догадывалась, что тревога об отце у него сменилась чем-то другим. Вейд закусил губу и задумчиво барабанил пальцами по столу – так он делал всегда, если напряженно над чем-либо думал.

– Сюда бы сейчас мои книги!

Бекка перевернула еще несколько страниц – и вдруг наткнулась на сложенный пополам лист бумаги. Осторожно развернув его, она ахнула.

– Что там? – спросила Лили.

Это был набросок, тут же напомнивший Бекке о знаменитых чертежах Леонардо да Винчи, вот только что именно изображалось на нем – она понять не могла.

– Так это и есть аппарат? – возбудился Даррел. – Что же это, черт возьми? Похоже на глобус… или на кресло?

А Бекка читала дальше, все быстрей и быстрей.

С огромными усилиями возвратив аппарат обратно в…, Николай вдруг начинает тревожиться. Он прекрасно осознает, сколько зла сотворят могущественный Гранд-Мастер Альбрехт и безжалостные рыцари Тевтонского Ордена, если завладеют этим устройством. «Нельзя допустить, чтобы оно попало к ним в руки!»

– Но вы же не думаете… то есть… ну, что Тевтонский Орден до сих пор существует? – нерешительно сказала Лили. – Может, те же самые силы, от которых Коперник пытался спрятать Реликвии, и охотятся теперь на нас? Неужели этот рыцарский Орден еще существует?

Николай принимает решение.

С гигантского каркаса машины, с ее замысловат ой рамы, он снимет двенадцать замкнутых друг на друга частей, без которых аппарат работать не сможет.

«Их хранение я доверю… двенадцати разным людям…»

«Хранителям», – догадываюсь я.

«…И они дадут обет охранять это устройство во все времена!»

Даррел кивнул:

– Двенадцать Реликвий – это двенадцать частей устройства, которое изобрел Коперник. И знаете еще что? Могу поспорить, что в аббревиатуре «G.A.C.» буква G – это Guardians, то есть Хранители, а С – Copernicus, то есть Коперник. Осталось понять, что такое А…

У Бекки засосало под ложечкой.

– Вот оно, слушайте!

Реликвии будут разделены и спрятаны по всему миру далеко одна от другой, в местах известных и неизвестных.

«Первая Реликвия будет пожалована тому, кто возвышается над всеми и кто поднимет ее, как поднимают родное дитя», – говорит Николай.

«Реликвии будут связаны последовательно одна с другой, от первой – до последней, дабы только так – о, Господь, не допусти в этом нужды! – великую машину вновь можно было собрать.

И станет, Ганс, эта машина моим истинным наследием».

Вейд вскочил и начал расхаживать вокруг стола, бормоча себе под нос.

– Итак, существуют Реликвии. И общество Хранителей, которые защищают их в разных частях мира. Первая приводит к последней. И еще – некая машина, чем бы она ни была. Наследие Коперника…

Неожиданно дверь распахнулась. Все обернулись. На верхней ступени лестницы стоял Карло, а рядом с ним – девочка их возраста с клинком в руке и в фехтовальных доспехах.

– Нас атакуют! – объявил Карло. – Орден снова нашел вас. Забирайте книгу. Здесь от нее и духу не должно остаться. Бегите и не останавливайтесь. Наверх нельзя, есть другой выход…

– Орден! – воскликнула Бекка. – Так вот они кто?

– Бернара Дюфора и вашего друга убил Тевтонский Орден.

– Вы знаете о Генрихе? – спросил Вейд.

Карло надавил на один из камней в стене. Открылась потайная дверь.

– Именно Генрих предупредил, чтобы мы ожидали появления американцев. Его смерть блокировала систему и запустила Фромборкский протокол. Сюда!

Он повел их по уходящему вниз коридору.

– Что такое Фромборкский… – начал вопрос Даррел.

– Быстрее!

Они уперлись в очередную дверь. За ней тоже оказалась лестница, еще уже предыдущей. Внизу ждала темнота.

– Вы знаете что-нибудь о моем отце, Роальде Каплане? Его арестовали в Берлине Орден и полиция…

– Слово «арестовали» здесь не подходит, – ответил Карло. – И у тех полицейских – другие хозяева. Пока мне известно немного, но я все выясню. Берегите себя и книгу. Идем же, скорее!

Следуя за Карло, они пересекли еще одну комнату и оказались в коридоре, постепенно уходящем вверх.

– Вы же не собираетесь отдать нам дневник Коперника? – ошарашенно спросила Бекка, прижимая книгу к груди. – Эта книга бесценна!

– Кинжал тоже принадлежал ему, – вмешалась Лили. – Надеюсь, ты догадалась?

– Налево! – скомандовал Карло, быстро увлекая их в очередной коридор, на сей раз совсем узенький. – Какими бы ценными ни были эти вещи, Хранители дали куда более важную клятву. Они поклялись защищать своих детей и внуков от злодеяний и алчности Ордена. Так было во все века.

– И вы тоже Хранитель? – не сдержалась Лили.

Карло кивнул:

– Я один из тех многих, кто чтит наследие Коперника и защищает Реликвии. На своем пути Хранителю приходится многим жертвовать и часто скрываться. Не каждому это по силам. Но теперь, когда Протокол требует, чтобы Реликвии были собраны вместе и уничтожены, все мы в опасности. Включая вас… Сюда! – И Карло остановился перед стальной дверью. – Впервые за пять веков, – сказал он, – Фромборкский протокол, разработанный самим Магистром на смертном одре, приведен в действие. Орден развалился сотни лет назад, со смертью Альбрехта. С тех пор и до последних дней Реликвиям ничего не угрожало. Но четыре года назад Генрих Фогель зафиксировал признаки странной активности. У Ордена появился новый Гранд-Мастер. Смерть Генриха прорвала внутренний круг защиты Хранителей. И Фромборкский протокол автоматически вступил в действие.

– И что же нам теперь делать? – спросил Вейд.

– Немедленно ехать в Рим, – ответил Карло. – Все, что нужно, вы найдете по адресу Виа Разаньоле, пять. Запомните и повторите: Виа Разаньоле, пять.

Они повторили – каждый по очереди.

– Виа Разаньоле, пять, – еще раз произнес Карло и, повторив по буквам, подчеркнул, что пять – цифра римская, а не арабская. Бекке показалось это странным, но запомнила все как велено.

– И вот еще что. Далеко не всегда вы получите помощь, на которую рассчитываете. Некоторые Хранители не откроются вам даже под угрозой смерти. Некоторые и сами не будут знать своей роли, пока им не подскажут обстоятельства. Мы сделаем все возможное, чтобы сбить тевтонцев со следа и освободить вашего отца, но вы должны всегда оставаться на шаг впереди врага, иначе все пропало.

– На шаг впереди к чему? – уточнил Даррел.

– К конечной цели Путешествия, – ответил Карло. – Того самого, что началось пять веков назад – и продолжилось с вашим появлением в Берлине.

Сверху слышались приглушенные крики. Колокола забили тревогу, запахло дымом.

– И вы всерьез утверждаете, что это – рыцари Тевтонского Ордена Древней Пруссии? – спросила Лили.

– А кто же еще? – усмехнулся Карло. – За мной!