Тиган выбросил последний охотничий трофей Элизы в Чарльз-ривер и наблюдал, как темная вода разошлась кругами, поглотив мобильный телефон. Все одноразовые телефоны Миньонов — те, что оказались у Элизы, и те, что воины конфисковывали во время ночных патрулирований города, — были совершенно бесполезны. И тем не менее он не собирался оставлять их Элизе, пусть даже и с отключенной системой навигации.

Господи, он не мог поверить, что эта женщина отважилась заняться таким опасным делом. Еще более невероятным было то, что она осуществляла свою безумную месть на протяжении нескольких недель или даже месяцев. Очевидно, деверь представления не имел, как она проводит вечера, в противном случае бывший агент Отдела специальных расследований Темной Гавани уже давно положил бы этому конец. Все воины знали, что Стерлинг Чейз испытывал чувства к вдове своего брата, — возможно, они до сих пор еще не остыли. Но все эти любовные перипетии и очевидное стремление Элизы к смерти — не его забота.

Засунув руки в карманы расстегнутого плаща, Тиган пошел по улице, дыхание клубами пара вырывалось у него изо рта. Снова густо повалил снег. Белый занавес опускался на город, насквозь промерзший за несколько недель необычно холодной зимы. Но Тиган не чувствовал ни холода, ни пронизывающего ветра. Ничто не вызывало в нем дискомфорта. Но и что такое удовольствие, он тоже забыл.

Черт, когда в последний раз он испытывал какие-либо чувства?

Он помнил боль.

Боль утраты, злость, поглотившую его целиком, но это было давно, очень давно.

Он помнил Сорчу и то, как сильно любил ее. Какой она была юной и чистой и как верила, что он всегда сможет защитить ее.

Но он подвел ее. Он никогда не забудет, что с ней случилось, каким жестоким мучениям она подверглась. Чтобы пережить ее смерть, он научился отгораживаться от своего горя и ярости. Но забыть он не сможет никогда. И никогда не сможет простить.

Пять столетий он уничтожает Отверженных, и внутренний голос даже не намекает ему, что пора остановиться.

Сегодня ночью то же горе и ту же ярость он увидел в глазах Элизы. У нее отняли самое дорогое, и теперь она искала справедливости. Но найдет смерть. И если ее не убьют Отверженные или их безвольные рабы — Миньоны, ее убьет физическое и психическое истощение. Элиза пыталась скрыть от него усталость и недомогание, но ей это не удалось. По ее изможденному лицу он легко определил, что для восстановления одного отдыха ей уже недостаточно. Она совершенно о себе не заботилась с того момента, как покинула Темную Гавань, возможно, даже раньше. И что за странная идея обить изоляционными панелями все стены и окна?

«Черт! Плевать на всю эту чушь».

Его это не касается, напомнил себе Тиган, направляясь к бункеру Ордена, расположенному на окраине города. Кирпичный особняк и несколько акров прилегавшей к нему территории окружал забор, находившийся под высоким напряжением; вход закрывали тяжелые железные ворота, оборудованные камерами наблюдения и высокочувствительными лазерными датчиками. Никто не совершал безумных попыток проникнуть на территорию поместья.

Очень немногим вампирам Рода было известно о местонахождении бункера, а те, что были осведомлены, знали: бункер принадлежит Ордену и соваться туда без особого приглашения не стоит. А чрезмерно любопытных людей держаться подальше заставляло напряжение в четырнадцать тысяч вольт. Особо непонятливых приходилось учить более жестоким способом — еще ни один человек не испытал удовольствия от встречи с рассерженным вампиром. Неприятная мера, но очень действенная.

Тиган вставил пластиковую карту с кодом в отверстие хитро спрятанной панели, и ворота открылись. Он зашагал по усыпанной гравием подъездной дорожке к дому, тускло светившемуся окнами. Бункер находился глубоко под землей, но воины и их подруги часто устраивали ужины и просто веселые посиделки в самом особняке.

Но похоже, сегодня здесь было не до веселья. Приблизившись, Тиган услышал свирепый, животный рев, который сопровождался звоном бьющегося стекла.

— Что за черт?!

Снова раздался звон стекла, еще более громкий, — он доносился из роскошного фойе. Казалось, кто-то устроил там настоящий погром. Тиган взбежал по мраморным ступеням и рванул на себя старинную, покрытую черным лаком дверь, в руке он сжимал кинжал. Под подошвами тяжелых ботинок захрустели осколки стекла и фарфора.

— Господи! — пробормотал Тиган, глядя на виновника беспорядка.

Один из воинов стоял в центре выложенного плиткой фойе у антикварного буфета. Смуглые, покрытые шрамами руки в отчаянии сжимали резные края, словно он боялся упасть. Воин был по пояс голый и мокрый, в одних серых спортивных брюках, на которых виднелись свежие дыры. Голова была низко опущена, темные влажные пряди падали на лицо. Сплетенные в сложный узор дермаглифы — метки Рода, покрывавшие грудь и плечи воина, — пульсировали яркими красками, выражая опасный накал эмоций.

Тиган опустил руку, сжимавшую кинжал, и незаметно спрятал его в ножны.

— Ну, как у нас тут дела, Рио?

Воин глухо заворчал, но не в знак приветствия, а выплескивая ярость. Вода стекала с него, образовывая вокруг босых ног лужицу, рядом валялись осколки разбитой им бесценной вазы лиможского фарфора. Поверхность буфета красного дерева искрилась и переливалась — на висевшем над ним зеркале в золоченой резной раме остались кровавые следы от кулака Рио.

— Что, парень, решил навести порядок в доме? — Тиган подошел к Рио, глядя на его напряженное тело. — Я тоже не знаю, зачем здесь вся эта французская ерунда.

Рио тяжело и хрипло выдохнул и повернул голову к Тигану. В его карих глазах метались искры еще неугасшего безумия. Воздух с шумом вырывался из приоткрытого рта, поблескивали острые кончики клыков.

Тиган знал, что не Кровожадность заставляла проявляться дикую природу вампира, а ярость. И угрызения совести. Характерный для них резкий металлический запах висел в воздухе, горячими волнами исходил от Рио.

— Я мог ее убить, — мучительно выдохнул он. Сухой, надломленный голос совсем не был похож на некогда чувственный баритон испанца. — Пришлось бежать оттуда pronto. Во мне словно чудовище проснулось! — свирепо прорычал он. — Черт, Тиган… Я хотел… мне нужно было кому-то причинить боль.

Другого эти слова насторожили бы, но Тиган воспринял их совершенно спокойно. Прищурившись, он посмотрел на обезображенную огнем и шрапнелью левую сторону лица Рио. Даже свисавшие пряди волос не могли скрыть глубоких шрамов. В этом вампире мало что осталось от прежнего красивого и утонченного Рио, улыбчивого и остроумного, самого уравновешенного воина Ордена. Взрыв, после которого он чудом уцелел прошлым летом, до неузнаваемости изуродовал его тело, а признание его Подруги по Крови в предательстве изувечило его душу.

— Madre de Dios, — прошептал Рио, — Ко мне нельзя приближаться. Мне сносит крышу! Что, если… Cristo… что, если я что-то сделал ей? Тиган, что, если я ранил ее?

Тиган почувствовал тревогу. Рио говорил не о своей подруге Еве, она покончила с собой на глазах у воинов, когда ее предательство раскрылось. Единственная женщина, которая сейчас общалась с Рио, — это Тесс, подруга Данте. Она появилась в бункере несколько месяцев назад и практически сразу взялась за Рио, своими волшебными руками начала лечить его израненное тело и пыталась помочь ему справиться с психологической травмой.

«Вот черт!»

Если Рио причинил ей вред, намеренно или нет, — ему придется плохо. Данте очень любил свою подругу, никто не ожидал от него таких сильных чувств. Отчаянно дерзкий, с Тесс он становился смирным и послушным и не беспокоился о том, что о нем могут подумать. Данте голыми руками убьет Рио, если с его подругой что-нибудь случилось.

Тиган тихо выругался.

— Что ты ей сделал, Рио? Где сейчас Тесс?

Рио горестно покачал головой и вяло махнул в сторону длинного коридора, который вел в ту часть дома, где располагался бассейн. Тиган уже развернулся, чтобы направиться туда, когда послышалось быстрое шлепанье босых ног и раздался взволнованный женский голос.

— Рио? Рио, где ты?..

Тесс резко вывернула из-за угла. На ней были черные тренировочные брюки поверх мокрого светло-голубого закрытого купальника. Обычный спортивный вид, но мужчина, имеющий глаза и горячую кровь, не мог не заметить, насколько она красива и сексуальна. Ее длинные светло-русые волосы были собраны в хвост, намокшие концы вились. Босые ноги с ноготками, покрытыми нежно-розовым лаком, замерли у осколков разбитой вазы.

— Господи, Рио… с тобой все в порядке?

— С ним все в порядке, — сухо ответил Тиган. — А как ты?

Рука Тесс инстинктивно потянулась к шее.

— Все нормально, — кивнула она. — Рио, пожалуйста, посмотри на меня. Все хорошо. Посмотри, со мной все в порядке.

Но было очевидно, что несколько минут назад произошла какая-то неприятность.

— Что случилось?

— Во время нашего занятия возникли некоторые сложности. Ничего страшного.

— Скажи ему, что я сделал, — пробормотал Рио. — Расскажи, как на меня нашло затмение и я схватил тебя за горло и сжимал…

— Господи! — Тиган нахмурился. В этот момент Тесс опустила руку, и он увидел лиловый след от железной руки Рио. — Ты уверена, что все в порядке?

Тесс кивнула:

— Он не хотел сделать мне ничего плохого. Рио отпустил меня, как только опомнился. Со мной все хорошо, правда. И с ним все будет хорошо. Ты же знаешь это, ведь так, Рио?

Осторожно обходя осколки, Тесс сделала несколько шагов к Рио, предусмотрительно держась подальше от Тигана, словно он, а вовсе не потерявший рассудок Рио был главной угрозой ее безопасности.

Тигана это не обидело. Ему нравилось слыть отшельником, и он старательно оберегал свое одиночество. Он наблюдал, как Тесс медленно приближалась к Рио, в отчаянии застывшему у буфета.

Она мягко опустила руку на обезображенное шрамами плечо Рио:

— Я уверена, завтра будет лучше. Ты каждый день делаешь маленькие успехи.

— Я не вижу никаких успехов, — пробормотал Рио. В его голосе сквозила жалость к себе, за которой скрывалось мрачное осознание собственной беспомощности.

Зарычав, он стряхнул с плеча руку Тесс. — Меня нужно усыпить, как бешеную собаку. Это будет спасением для всех… и в первую очередь для меня. Я просто хлам. Это тело… голова — от них никакого толку, они совершенно бесполезны!

Рио ударил кулаком по столешнице буфета, двухсотлетнее красное дерево затряслось, разбитое зеркало откликнулось тихим звоном.

Тесс вздрогнула, но ее зеленовато-голубые глаза продолжали светиться решимостью.

— Ты не хлам. Просто для восстановления требуется время, вот и все. Нужно набраться терпения.

Рио злобно зарычал, его ресницы взметнулись вверх, глаза полыхнули янтарным огнем. Но даже неуравновешенный вампир с частыми и непредсказуемыми приступами безумной ярости не мог запугать Тесс настолько, чтобы она отказалась от попыток ему помочь. Несомненно, она не раз слышала гневное рычание Рио — и, возможно, своего возлюбленного, — но никогда в ужасе не убегала.

Тиган видел, что Тесс ведет себя спокойно и настойчиво. Нетрудно было догадаться, почему Данте так ценит ее. Тиган также видел, в каком возбужденном состоянии находился Рио. Возможно, он никому не хотел причинить вред, и особенно Тесс, которая, благодаря своим целительным способностям, практически спасла его, но ярость и душевные муки смешивались в опасный коктейль. Тиган, как никто другой, знал его разрушительную силу — когда-то, очень давно, он испытал его действие на себе. У Рио вдобавок имелась еще и серьезная травма головы. Неудивительно, что воин был словно бочонок с порохом, стоило только спичку поднести.

— Позволь мне, — попросил Тиган, когда Тесс вновь попыталась прикоснуться к Рио. — Я доставлю его в бункер. Я как раз туда направляюсь.

Тесс настороженно посмотрела на Тигана и растерянно улыбнулась:

— Хорошо, спасибо.

Тиган не спеша подошел к Рио и, осторожно обходя осколки, повел его прочь от женщины. Натужно дыша и тяжело опираясь на плечо Тигана, Рио с трудом переставлял ноги — от его былой грации не осталось и следа.

— Ну вот и хорошо, — сказал Тиган. — Теперь у нас все в порядке, amigo?

Рио неуклюже кивнул.

Тиган обернулся к Тесс, которая принялась собирать с пола осколки зеркала и вазы.

— Ты Чейза сегодня видела? — спросил он.

— Мельком. Они с Данте сейчас на патрулировании.

Тиган усмехнулся. Четыре месяца назад эти парни

готовы были вцепиться друг другу в горло. Агент Темной Гавани Стерлинг Чейз появился в бункере с сообщением о новом опасном наркотике, прозванном «малиной», и попросил у Ордена помощи в борьбе с этой дрянью. Данте пришел в бешенство, когда Лукан приказал ему взять агента в напарники. Но парни стали неразлучными, с тех пор как Чейз покинул Темную Гавань и официально стал членом Ордена.

— Ну, просто Матт и Джефф.

В глазах Тесс мелькнула веселая искорка.

— Я бы сказала, Ларри и Кёрли.

Тиган сухо рассмеялся, вместе с Рио скрываясь за поворотом длинного коридора. Они добрались до лифта и, набрав код, спустились в подземный бункер Ордена.

Оставив Рио в его апартаментах, Тиган поспешил в техническую лабораторию. Гидеон, как всегда, находился на своем посту, светловолосый вампир с молниеносной скоростью разъезжал на офисном кресле, умудряясь одновременно работать на четырех компьютерах. С гарнитурой за ухом он координировал действия воинов, передавая информацию в маленький микрофон, висевший у щеки.

Гидеон, обычно выполнявший несколько задач одновременно, приветственно махнул Тигану и вывел на один из мониторов несколько снимков, сделанных через спутник.

— Кажется, Нико удалось найти лабораторию, где производят «малину», — сообщил он Тигану, снова быстро заговорил в микрофон, передвинулся к следующему компьютеру и забарабанил по клавишам. — Хорошо. Я уже начал проверку.

Тиган разглядывал фотографии на экране: логова Отверженных, большинство из которых, благодаря усилиям Ордена, опустели; Отверженные и Миньоны, входящие и выходящие из различных зданий в городе и его окрестностях. Одно лицо привлекло внимание Тигана — Бен Салливан, изготовитель «малины».

И хотя в ноябре Данте его уничтожил, местонахождение самой лаборатории до сих пор оставалось неизвестным. Благодаря вмешательству Ордена проблему с наркотиком удалось отчасти решить, но, пока в руках Отверженных оставались средства производства, угроза продолжала существовать.

— Подожди, я смотрю, — сказал Гидеон в микрофон. — Думаю, вы напали на верный след. Хотите проехать вдоль Челси-ривер и посмотреть поближе?

Тиган сверлил взглядом ухмыляющуюся физиономию Бена Салливана. Этот человек своей «малиной» убил много юных вампиров из Темной Гавани, включая Кэмдена Чейза, сына Элизы. Если бы не наркотик, этот парень не превратился бы в Отверженного и не был бы убит, а его мать, хрупкая, утонченная женщина, не поселилась бы в отвратительной клетушке, обезумевшая от горя и ненависти и одержимая жаждой мести, которая наверняка приведет ее к гибели.

Тиган помрачнел, задумавшись о той кровопролитной борьбе, которую воины вели на протяжении нескольких столетий, чтобы обуздать свирепую вампирскую природу. Конечно, бывали периоды относительного покоя, но Кровожадность, как инфекция, разъедала Род изнутри.

— Из этого поганого дерьма никогда не выбраться.

— Что?

Тиган понял, что произнес свою мысль вслух, только когда Гидеон поверх очков с голубыми стеклами в упор посмотрел на него. Тиган потряс головой:

— Ничего.

Погруженный в мрачные думы, он отошел от выстроенных в длинный ряд компьютеров и молча наблюдал, как мелькали над клавиатурой пальцы Гидеона. В следующую минуту на экране появилась новая порция снимков — старое промышленное здание на берегу реки.

Тиган знал, где оно находится. Дополнительной информации ему не требовалось.

— Да, Нико, — произнес Гидеон в микрофон. — Верно. Отлично. Если будет жарко, просите подкрепление. Данте и Чейз вышли около часа назад, а Тиган здесь…

Но Тигана уже не было в лаборатории.

Он решительным шагом шел по коридору, за его спиной звучал голос Гидеона и слышен был тихий шорох закрывающихся стеклянных дверей.