Дилан сидела на кровати и как загипнотизированная смотрела на дисплей своего мобильного телефона.

«Поиск сети... Поиск сети...»

«Ну, давай же, включайся,— шептала она, глядя па мигающую строку. — Включайся, черт тебя побери!»

«Поиск сети... Her сигнала...»

«Вот черт!»

Она солгала своему похитителю, сказав, что у нее нет мобильного телефона. Все это время он лежал в боковом кармане ее брюк. Вот только толку от него не было никакого.

Дорогой роуминг не работал. За последний час Дилан предприняла несколько попыток связаться с внешним миром и попросить о помощи, но безрезультатно. Ее настойчивость только сокращала жизнь батарее. Зарядное устройство Дилан потеряла во время путешествия, и теперь уровень заряда сократился до двух кирпичиков, в то время как тяжелые испытания только начинались.

И словно в подтверждение ее мыслей, в замочной скважине повернулся ключ, а за ним и хрустальный шарик дверной ручки.

Дилан поспешно отключила телефон и сунула его под подушку. Она едва успела вытащить руку, как дверь ее фешенебельной тюрьмы открылась.

Вошел Рио с деревянным подносом. Ароматы свежего хлеба, чеснока и жареного мяса наполнили комнату. У Дилан слюнки потекли, как только она увидела огромный сэндвич с кусочками курицы, маринованным красным перцем и луком, сыром и хрустящим зеленым салатом.

«Господи, как все аппетитно!»

— Это обед, как я и обещал.

С деланым безразличием Дилан пожала плечами:

— Я же сказала, что не буду есть то, что ты принесешь.

— Как хочешь.

Рио поставил поднос на кровать рядом с ней. Дилан старалась не смотреть на соблазнительный сэндвич, спелую клубнику и персики. На подносе стояла бутылка минеральной воды и невысокий бокал для коктейля, на треть наполненный светло-янтарной жидкостью со сладковато-дымным ароматом, как у очень дорогого шотландского виски. Таким ежевечерне любил баловать себя ее отец, хотя подобная привычка не соответствовала их скромным доходам.

— Этот напиток предназначен для того, чтобы перебить вкус снотворного, которое ты подмешал в пищу, или оно в самом бокале?

— Я ничего не подмешивал, Дилан. У меня нет таких намерений. — Это прозвучало так искренне, что она почти поверила ему. — Коктейль поможет тебе немного расслабиться, если ты считаешь, что тебе это необходимо. Но я ни к чему тебя не принуждаю.

Дилан хмыкнула, заметив некоторые изменения к поведении Рио. Он по-прежнему излучал силу и опасность, но в том, как он сейчас смотрел на нее, сквозила печальная, даже болезненная покорность. Словно он был обременен неприятной миссией, которую непременно должен выполнить.

— Ну, если ты не собираешься ни к чему меня принуждать, почему у тебя такой вид, будто ты пришел в последний раз покормить меня перед смертью?

— Я пришел поговорить с тобой, только и всего. Я должен тебе кое-что объяснить. То, что ты должна знать.

Ну, слава богу, ей наконец-то хоть что-то объяснят.

— Хорошо, тогда начни с того, когда меня отсюда выпустят.

— Скоро, — ответил Рио. — Завтра ночью мы вылетаем в Штаты.

— Ты везешь меня в Америку? — Дилан понимала, что, возможно, рано радоваться, потому что ее похититель намеревается лететь с ней. — Завтра ты меня отпустишь? И я смогу вернуться домой?

Рио обошел кровать и приблизился к окну, плотно закрытому жалюзи. Скрестив на груди мускулистые, покрытые татуировками руки, он привалился плечом к стене. Он долго стоял и молчал, так что Дилан захотелось закричать.

— Сегодня утром в Праге я должна была встретиться с одним человеком. Он знает моего босса и, наверное, уже успел позвонить ему и спросить, куда я пропала. А во второй половине дня я должна была вылететь в Нью-Йорк, у меня забронирован билет. Дома меня ждут. Ты не можешь просто так похитить меня и думать, что никто этого не заметит...

— Сейчас тебя уже никто не ждет.

Сердце Дилан тревожно заколотилось в предчувствии чего-то страшного.

— Что... что ты сказал?

— Твоя семья, друзья и твой босс знают, что ты жива и здорова, но некоторое время будешь вне   доступа. — Поймав ее растерянный взгляд, он добавил: — Несколько минут назад все они получит от тебя сообщение, что ты решила немного попутешествовать по Европе самостоятельно.

Дилан не на шутку разозлилась:

— Ты отправил сообщения моему боссу? Моей маме? — Дилан не особенно беспокоилась за свою работу, но то, что этот угрожающего вида мужчина осмелился подобраться к ее матери, вывело ее из себя. Охваченная яростью, она вскочила и закричала: — Ты ублюдок! Ты манипулируешь людьми, как самый последний мерзавец!

Рио отступил от бросившейся к нему Дилан:

— Это было необходимо сделать. Ты же сама сказала, что твое исчезновение не останется незамеченным. Следовало успокоить людей.

— Держись подальше от моей семьи, ты понял меня? Меня не заботит, что ты сделаешь со мной, но к моей семье не смей приближаться!

Ни ее выпад, ни оскорбления не поколебали его невозмутимого спокойствия. Это было невыносимо.

— Дилан, твоей семье ничего не угрожает. Равно как и тебе. Завтра ночью мы вылетаем в Штаты, я доставлю тебя в секретное место, которое принадлежит нашему виду. Когда ты там окажешься, многое из того, что ты сейчас услышишь, станет более понятным.

Дилан смотрела на него, вытаращив глаза, пытаясь осмыслить произнесенные им странные слова — «нашему виду».

— Что за дьявольщина здесь происходит? Я серьезно... мне нужно знать. — Вот черт, ее голос предательски дрожал, словно она готова была разрыдаться. Только ни перед ним — этим незнакомцем, который не только похитил ее, но и бесцеремонно вторгался в ее жизнь. Ни за что на свете она не должна показать ему свою слабость. — Пожалуйста, расскажи мне все. Но только правду.

— О тебе? — спросил Рио. — Или о том мире, для которого ты была рождена?

На мгновение Дилан лишилась дара речи. Ее рука инстинктивно потянулась к шее, к родимому пятну, которое начало покалывать.

Рио спокойно кивнул:

— Да, такое родимое пятно встречается довольно редко. Возможно, у одной из полумиллиона женщин или даже реже. Женщины с такой меткой... женщины, подобные тебе, Дилан, — особые. Они — Подруги по Крови. У каждой из них есть уникальные способности. Очень специфический дар, который отличает их от всех остальных людей.

— Какие способности ты имеешь в виду? — спросила Дилан, не вполне уверенная, что хочет продолжать этот разговор.

— Это преимущественно экстрасенсорные способности. У каждой женщины они свои. Кто-то видит будущее или прошлое. Кто-то может держать в руках предмет и считывать его историю. Кто-то умеет вызывать бурю или управлять волей живых существ. Кто-то способен лечить одним лишь прикосновением рук. А кто-то убивает силой мысли.

— Чушь какая-то, — усмехнулась Дилан. — Подобные таланты встречаются только в сказках и в бульварных газетенках.

Рио хмыкнул, приподняв уголки губ, и принялся сверлить ее пристальным взглядом карих глаз:

— Уверен, и у тебя есть некий дар, Дилан Александер. В чем он заключается?

— Ты меня разыгрываешь, — качая головой, ответила Дилан.

Но она не могла не думать об одной особенности, которая всегда заставляла ее чувствовать себя не похожей на других, — ее необъяснимая связь с миром мертвых. Хотя эта особенность отличалась от всего, что перечислил Рио. Значительно отличалась.

«Но что, если?..»

— Тебе не обязательно раскрывать мне свою тайну, — сказал Рио. — Тебе нужно знать, что существует объяснение тому, почему ты непохожа на других женщин. Возможно, ты сама чувствуешь, что не вполне вписываешься в мир, который тебя окружают. Женщины, подобные тебе, обладают повышенной чувствительностью по сравнению с остальными. Ты видишь и чувствуешь иначе. На это есть причина, Дилан.

Откуда он может это знать? Дилан не хотела верить ни единому его слову, хотя казалось, что он понимает ее как никто другой.

— Подруги по Крови наделены особыми талантами, — продолжал Рио, а она недоверчиво смотрена на него и молча слушала. — Но уникальность их заключается в том, что они способны давать жизнь нашему виду.

Господи, он снова настойчиво повторяет это странное «нашему виду». И сейчас говорит о сексе и продолжении рода.

Глядя на Рио, Дилан вспомнила, как он молниеносно придавил ее к полу пражского номера гостиницы. Она вспомнила жар его сильного мускулистого тела, и от этого у нее участилось дыхание и бешено заколотилось сердце. Но Дилан не хотела задумываться о причинах своей столь неожиданной реакции.

Он снова разыгрывает спектакль? Или он действительно думает, что она такая наивная и поверит во все эти россказни об уникальности и принадлежности к какому-то таинственному миру, о котором она до сих пор ничего не слышала?

И с какой стати она должна в это верить? Только потому, что у нее есть необычное родимое пятно? Которое сейчас пульсирует под ее ладонью. Дилан опустила руку.

Рио пронзительным взглядом следил за каждым ее движением.

— Думаю, ты заметила, что и я непохож на обычного мужчину. На это тоже есть причина.

Повисла тяжелая пауза, казалось, он обдумывал и взвешивал каждое слово, которое собирался произнести.

— Я не вполне человек. Я больше, чем просто мужчина.

Дилан не собиралась с ним спорить, он действительно отличался от тех мужчин, которых она знала. Из-за одного только размера тела и силы его можно было отнести к особой категории. Но, судя по тому, как он смотрел на нее, как его глаза скользили по ее телу, он был самым что ни на есть мужчиной.

— Дилан, я принадлежу к Роду. Говоря на твоем языке и не имея более подходящего определения, я — вампир.

Сначала Дилан решила, что неправильно поняла его. А затем тревога и напряжение, возникшие с появлением Рио в комнате, неожиданно отпустили ее.

— О господи! — Дилан не могла сдержаться и рассмеялась. Смех получился истерическим. После всех волнений это признание казалось таким нелепым. — Вампир? В самом деле? Знаешь, это самое здравое объяснение из всех, что я могла придумать. Ты не военный, не агент спецслужб, не террорист, а простой вампир!

Рио не разделял ее веселья.

Он молча стоял и наблюдал за ней, ожидая, когда она успокоится.

— Ну же, продолжай, — потребовала Дилан. — Неужели ты думаешь, что я во все это поверю?

— Думаю, в это непросто поверить. Но это правда, Дилан. Ты хотела ее услышать. О ней ты просила меня с того самого момента, как мы увидели друг друга. Теперь ты ее знаешь.

Господи, он с такой серьезностью говорит обо всем этом.

— А что скажешь о людях, которые живут в этом доме? И не пытайся убедить меня, что дом пуст, я слышала, как кто-то ходит по коридорам, разговаривает. Кто они? Тоже вампиры?

— Не все, — тихо ответил Рио. — Мужчины — представители Рода, а женщины, живущие в этой Темной Гавани, — люди. Подруги по Крови... как ты.

Дилан внутренне содрогнулась:

— Перестань твердить эту чушь. Перестань убеждать меня, что я такая же сумасшедшая, как и ты. Ты ничего не знаешь обо мне.

— Я знаю достаточно. — Он настороженно, словно хищник, повернул голову в ее сторону. Это вышло у него непроизвольно. — У тебя есть метка, Дилан, и отныне ты часть этого мира, нравится нам это или нет.

— Мне это не нравится! — выкрикнула Дилан, ее вновь охватило беспокойство. — Я хочу, чтобы ты выпустил меня из этой комнаты. Я хочу вернуться домой, к своей семье, к работе. Я хочу навсегда забыть о той чертовой пещере и о тебе.

Рио медленно покачал головой:

— Слишком поздно. Теперь уже нельзя вернуться назад, Дилан. Мне очень жаль.

— Тебе жаль! — злобно прошипела Дилан. — Я скажу тебе, кто ты на самом деле. Ты — сумасшедший! Ты болен на всю голову...

Доля секунды — и он возник перед ней стеной. Протянул руку, — казалось, сейчас он коснется ее щеки.

Сердце у Дилан ушло в пятки, но она не отступи на — просто не могла пошевелиться, словно его пристальный обжигающий взгляд загипнотизировал ее.

Она затаила дыхание в ожидании его прикосновения, удивляясь, насколько сильно этого хотела. Но он с тихим рычанием опустил руку.

Рио наклонил голову к самому ее уху. Его глухой низкий голос горячей волной пробежал по ее шее:

— Поешь, Дилан. Глупо отказываться от хорошей еды, когда ты чертовски голодна.

«Отлично! Все прошло гладко, как железом по стеклу».

Рио закрыл дверь, оставив Дилан одну, и, сжав кулаки, влетел в соседнюю, отведенную для него комнату. Было время, когда он выполнял подобные задания легко и дипломатично. А сейчас он действовал прямолинейно и неловко и не мог списывать все па травму головы или голод, терзавший его, как стая волков.

Он просто не знал, как вести себя с Дилан Александер.

Не знал, что делать с ней и со своей реакцией на нее.

После Евы женщины интересовали его исключительно как объект удовлетворения физиологических потребностей. Когда он достаточно окреп и смог самостоятельно выходить из бункера на поверхность, он утолял свой сексуальный голод в той же манере, что и жажду крови. С холодным безразличием.

И это казалось странным ему, кто еще недавно безоглядно наслаждался жизнью во всех ее чувственных проявлениях.

Он не сразу научился любить жизнь. Ему потребовалось много времени, чтобы преодолеть мрачные обстоятельства своего рождения, потребовалось немало усилий, чтобы придать жизни осмысленность. Он думал, что у него это получилось. Он, черт возьми, действительно так думал. Но все рухнуло в одно мгновение, исчезло в ослепительной вспышке взрыва, когда год назад Ева предала Орден, заключив сделку с его врагами.

Рио считал, что ее предательство навсегда отвратило его от женщин. Отчасти он был даже рад, что избавился от проблем, с ними связанных.

И вот появилась эта журналистка.

Сейчас она сидит в соседней комнате в полной уверенности, что он — сумасшедший. «Не так уж далеко от истины», — вынужден был признать Рио. Но что она станет думать о нем, когда поймет, что все сказанное им — чистейшая правда?

Это не имеет значения.

Скоро она все узнает. И тогда должна будет принять решение — поселиться в безопасной Темной Гавани или вернуться к своей прежней жизни среди людей.

И его не интересует, что она выберет. У него свой путь — боли и саморазрушения.

Стук в дверь прервал его мрачные размышления.

— Да! — все еще злясь на самого себя, рявкнул Рио.

Дверь открылась, и в комнату вошел Андреас Райхен.

— Все в порядке? — спросил немец.

— Лучше некуда, — недовольно проворчал Рио. — Что случилось?

— Сегодня вечером я еду в город и подумал, что, возможно, ты захочешь составить мне компанию. — Он многозначительно посмотрел на иероглифы Рио, которые стали совсем темными, — Заведение, где я собираюсь провести время, предлагают разнообразные развлечения, но при этом все очень деликатно. Час в ангельских объятиях девочек Хелен, и я гарантирую, что ты забудешь обо всех своих проблемах.

— Ну что ж, раз ты гарантируешь, — криво усмехнулся Рио.