Я просыпаюсь.
Моя ночная рубашка мокрая. Она пропиталась потом. Я тут же вспоминаю о мерзкой трубке, перекачивающей наркотики в мою кровь. Я хочу вырвать её, но обнаруживаю, что её нет.
Острая боль в животе. Голод. Жадный голод…как будто я не ела уже несколько месяцев. Скрючившись я хватаюсь за живот. Следующее, что я помню, это то, что я пытаюсь извергнуть пустое содержимое моего желудка на пол.
Слюна стекает по подбородку. Тьфу. Я дрожу. Я чувствую себя отвратительно. Мое тело липкое от пота. Где я?
Оглядываю незнакомую комнату. Темно, но есть окно с открытыми шторами. Я вижу звезды на ночном небе. Моя кровать большая, но неудобная. Матрас твердый, как камень. Подушки, на которых я проснулась, слишком большие. От них у меня болит шея. С тревогой мои руки перемещаются на шею. Ошейник, думаю я. Неужели он вернулся?
Я снова оглядываюсь в комнате. Она обставлена дубовой мебелью. Дорогие картины висят на стенах. Имеется книжная полка с томами книг. Рядом с ней находится дверь. Дверь. Выход.
Я медленно встаю и иду к ней. В этой комнате нет ничего неприятного. На самом деле, она похожа на своего рода жилище, которое можно найти внутри древнего дома, расположенного на побережье Новой Англии. Тем не менее, я ничего так не хочу, как выбраться отсюда.
Мои ноги дрожат, когда я перемещаю весь свой вес на них, но они держат меня. Я обнаруживаю пару тапочек у кровати. Они моего размера.
С этой мыслью воспоминания о моем времени, проведенные в темноте, возвращаются. Я помню дискомфорт. Страх. Полную и постоянную неопределенность. Опасение того, что принесет завтрашний день. Я вздрагиваю и пытаюсь отмахнуться от них. Но воспоминания цепляются за меня, как мох на валуне. Эта комната вызывает все эти чувства. Я сойду с ума, если дверь окажется закрытой.
Я спешу к ней и кладу обе руки на ручку. Вот и всё. Момент истины. Страх заставляет меня задержаться. Смелость заставляет меня двигаться вперед. Я толкаю ручку вниз. Она поддается. Дверь открывается.
Вздох облегчения слетает с моих губ. Быстро выхожу наружу и закрываю дверь. Длинный безлюдный коридор. Та же старинная, дорогая мебель расположилась по обе стороны. Вдоль потолка — ряд светильников.
Интересно, где я, черт возьми. Я делаю осторожный шаг вперед. Половицы скрипят. Мое сердце уходит в пятки. Я жду. Проходит одна минута. Потом две. Когда кровь стучит не так громко в ушах, я иду вперед.
Вокруг не пылинки. Это место тщательно убирают. Интересно, где Джереми.
Вдруг я вспоминаю странное медицинское учреждение. Я помню медсестру и врача. Врач? Он был похож на Джереми. Я бы даже сказала, что это и был Джереми. Но затем я вспоминаю, что их было двое. Не два одинаковых человека. Два человека, которые похожи друг на друга.
У Джереми есть близнец? Боже! Я подношу дрожащую руку к голове. Это нереально. Это как жить внутри чьего-то ужасающего кошмара.
Это единственное объяснение, которое имело бы смысл. Даже если бы я была под влиянием…даже если бы меня снова накачали наркотиками. то, как они взаимодействовали, спорили, было очевидным.
А потом я оказалась здесь, думаю я. Где бы ни было «здесь». Я дохожу до конца длинного коридора и оказываюсь в широком холле. Я на верхнем этаже. Передо мной перила, через которые я могу смотреть вниз. Впечатляющая винтовая лестница.
Я смотрю вниз с балкона. Это не дом. Это замок. И без сомнения он принадлежит Джереми, не так ли? Но всё равно есть доля сомнения. Я ни на что не рассчитываю. Больше нет. Как ни странно, я думаю о своем отце. Он назвал Джереми доктором Телфэр. Вот почему эта фамилия показалась мне такой знакомой!
Боже! Как долго он мне врёт? Как много из того, что я знаю о Джереми, на самом деле правда? Все это может быть ложью? Почему мне ввели этот препарат? Что это было? От чего меня удерживали? Джереми недавно сказал мне, что я могу быть в опасности. Что он блокировал звонки Фей, чтобы держать меня в безопасности.
Может ли это свидетельствовать об опасности? Я чувствую себя потерянной, более потерянной, чем когда-либо прежде. Я была так уверена в себе, когда оттолкнула Фей с Робином. Эта уверенность исчезла. На её месте появляется жуткое ощущение, что я попалась в самую темную ловушку Стоунхарта.
Стоунхарта! Не Джереми. По крайней мере нет ошейник. Одна хорошая вещь. Может быть, все не так мрачно, как кажется.
Я спускаюсь по лестнице на первый этаж. Планировка напоминает дом Джереми в Калифорнии. Как будто он был смоделирован по его образцу. Но на современный лад.
Я добираюсь до больших дверей. Они возвышаются надо мной, словно замок. Лунный свет пробивается сквозь высокие окна, позволяя видеть окружение. Нет ни ламп, ни свечей.
Свечи? Какая странная мысль. Но почему-то мне кажется, что свечи здесь очень даже были уместны.
Я делаю глубокий вдох и открываю двери. Дикая местность приветствует меня. Моя тонкая ночная рубашка — небольшая защита от холодной зимней метели. Снежинки кружатся вокруг меня, словно злобные маленькие феи.
Замок-особняк, дом, что угодно, находится на вершине большого холма. Из дверного проема вся местность как на ладони. Земля и голые ветви деревьев покрыты толстым слоем снега. Никаких признаков цивилизации.
Страх еще хуже, чем буря, бушующая снаружи, овладевает мной. Я одна в Богом забытом месте. Двери открыты, ошейника нет. Но у меня нет ни единого шанса узнать, как далеко от общества я нахожусь. Борясь с сильным штормом, я закрываю двери. Вой ветра все еще слышен.
Он поет песню изоляции и одиночества. Хорошо, говорю я себе, пытаясь контролировать свои мысли. Ладно, Лилли, просто подумай. Ты всегда могла положиться на себя. Помнишь? Да, когда меня не запирали в чертовом замке! Говорит голос разума.
Я чувствую отчаяние. Я не знаю, где я и почему я здесь. Я даже не знаю, как я сюда попала. Всё, как в самом начале. Проснулась в темноте. Проснулась у того столба. Мы снова вернулись к этому?
Из ниоткуда я слышу шаги. Не просто шаги, а бегущие шаги. Где-то на этаже выше. Прежде чем тревога уступит место страху, я слышу, как кричат мое имя.
— Лилли! Лилли, где ты? Лилли!
Мое сердце переполняется чувствами. Это Джереми. Он ищет меня. И его голос звучит абсолютно обезумевшим.
— Здесь! — кричу я. — Я здесь!
Через секунду он появляется на балконе. Он смотрит вниз, ища меня. Я делаю шаг вперед. Его глаза ловят движение, и он фокусируется на мне. Трудно сказать в темноте, но как мне кажется, я вижу облегчение на его лице.
— Лилли! — восклицает он. — Слава Богу. Как ты встала с кровати?
— Я проснулась и встала, — говорю я ему.
Этот человек — Джереми, не Стоунхарт.
— Умный осел, — бормочет он. — Ты знаешь, как я волновался, когда обнаружил, что тебя нет в комнате?
— Ну, а куда, по-твоему, я пойду? — спрашиваю я, поворачиваясь к нему.
Он качает головой.
— Я не знаю. Я думал…я волновался…это не имеет значения.
Он отворачивается от перил и быстро идет ко мне. Мои ноги, кажется, работают по собственной воле, когда я бегу навстречу ему. Он обнимает меня. Я таю.
— О, Джереми, — говорю я.
Эмоции оживают внутри меня, и все они сосредоточены вокруг него.
— Шшш, — говорит он, поглаживая рукой по моим волосам. — Все в порядке. Ты в безопасности. Я здесь. Не волнуйся.
Я понимаю, что начала плакать. Проклятие! Я не хотела устраивать этого перед ним!
Я отталкиваю его и всматриваюсь в его глаза. Его великолепные, чудесные, заботливые глаза. В них нет ни капли Стоунхарта. Только Джереми. Сострадание, сочувствие, тепло, доброта и любовь. Словно мальчик, которым он когда-то был, человек, которого он должен был скрыть, чтобы стать человеком, который мог доминировать в мире.
— Ты не притворяешься со мной? — ропчу я. — Ты не сдерживаешься. Ты имеешь в виду то, что говоришь.
Я моргаю сквозь слезы.
— Ты действительно любишь меня.
— Да, — говорит он.
И он целует меня. Наши губы соединяются в страстном поцелуе. Кажется, прошли годы с тех пор, как он целовал меня так в последний раз.
Лунный свет делает его еще более волшебным.
Он отрывается. И прислоняется своим лбом к моему.
— Да, — повторяет он. — Это действительно так. Я не могу контролировать это, Лилли. Впервые в жизни я этого не хочу. Мне не нужно. Я готов потеряться в тебе…
Подняв руку, он кладет её мне на щеку.
— Если ты только позволишь мне.
— Да, — тихо говорю я. — Да, Джереми, позволю. И я…
Я делаю глубокий, содрогающийся вдох.
— Думаю, я тоже люблю тебя.
Глаза Джереми расширяются. Я еще никогда не видела у него такого взгляда.
— Ты…что? — шепчет он.
— Думаю, я люблю тебя.
Так прекрасно говорить эти слова. В некотором смысле я отпускаю финальную битву сомнений и неопределенности, которые разделяют нас с Джереми.
Шесть самых важных слов, которые я когда-либо говорила в своей жизни. Он улыбается. Эта нежная, сострадательная улыбка. Его большой палец касается уголка моих губ.
— Я знаю, — говорит он. Он смотрит на меня самодовольным взглядом, как будто выиграл пари. — Я рад, что ты наконец-то смогла признаться в этом себе.
Я отступаю. Вот же высокомерный мудак! Неожиданно все эти сомнения и неопределенности возвращаются. На меня давит гора старых подозрений и страхов.
Я освобождаюсь от его хватки. Из-за трещины в дверце холод пробегает по задней части моей ночной рубашки. Я обнимаю себя и отворачиваюсь.
— Лилли? — говорит он.
— Нет! Не смей.
Гнев вспыхивает во мне из-за моей собственной глупости…и моей наивности.
Я сказала ему слишком рано. Я сказала ему слишком рано. Нужно было заставить его попотеть, чтобы услышать, как я говорю эти слова.
У моего гнева громоотвод. Я могу направить его на него. Он делает шаг навстречу мне. На его лице мелькает замешательство.
— Что? — начинает он.
Я останавливаю его своим голосом.
— Не подходи ближе, Джереми, — предупреждаю я.
Он останавливается как вкопанный. Я вижу в нем решимость, твердость. Я вижу, как исчезают уязвимость и чувствительность, на смену которым приходит…безразличие.
— Ты все еще больна, — сообщает он мне.
Я смотрю на него.
— Что? — шиплю я. — Что значит «я все еще больна», Джереми? Это ты болен, Джереми! Когда кто-то открывает тебе свое сердце, ты не отвечаешь самоуверенным, напыщенным «я знаю»! Ты ценишь это и любезно принимаешь. Ты не плюешь в лицо другого человека!
— Думаешь, именно это я сделал? — спрашивает он.
Его глаза темнеют. Его голос принимает обычный напористый и авторитетный тон. Он принимает общественным образ человека, который возглавляет Стоунхарт Индастриз.
— Думаешь, я плюнул тебе в лицо?
— А как бы ты это назвал? Оглянись вокруг, Джереми. Посмотри, где мы. Ты запер меня в каком-то забытом Богом замке, как спящую красавицу. Словно мы живем в средневековые времена! Я знаю, что никого нет вокруг, просто ты и я, и мы Бог знает как далеко находимся от цивилизации. Это почти то же самое, что остаться в темноте, Джереми, когда мне не на кого полагаться, кроме тебя! И теперь, когда я говорю тебе то, что ты так хотел услышать, что я получаю взамен? Не мягкость. Не сострадание. Даже не признательность! Я получаю самую пренебрежительную, высокомерную ухмылку. Если ты так со мной обращаешься, — говорю я, отворачиваясь от него и поднимаясь по лестнице. — Тогда я забираю свои слова обратно.
— Ты не можешь забрать их обратно, Лилли. Тем более, что я знаю, что ты действительно так чувствуешь.
Я стреляю в него ненавистным взглядом.
— Жизнь тебя ничему не учит? Ты не можешь так со мной обращаться и ожидать взаимопонимания взамен.
Он качает головой.
— Понимание — это не то, чего я хочу, Лилли. Я хочу правды. Правды и честности. Когда ты говоришь мне, что чувствуешь, что я и так знаю, это означает шаг вперед. Для меня, — он поворачивается на пятках, чтобы быть лицом к лицу со мной. — Это просто подтверждение того, во что я уже верю. Прости меня за кажущуюся самонадеянность.
Жестокая насмешка появляется на его красивом лице.
— Но я это такой, какой есть.
— Это подло, — выплевываю я отвернувшись и поднимаюсь по лестнице.
Я злюсь. Больше на себя, чем на него. Я выложила ему всё, а он не проявил ни малейшего сочувствия. Без энтузиазма. В тот момент он стал смесью Джереми и Стоунхарта. Холодный, и все под контролем. Расчетливый. Но без рукоприкладства и оскорблений.
По крайней мере, пока. Я чувствую себя уязвимой и незащищенной. Я отказалась от своего величайшего козыря из-за дурацкой, эмоциональной прихоти. Я не заставляла его говорить эти слова. Прошло всего несколько недель с тех пор, как он впервые произнес эти слова. Я должна была заставить его попотеть. Я должна была заставить его ждать месяцами. Я должна была… Проклятие!
Я должна была быть более терпеливой. Я могла бы обвести Джереми вокруг пальца, заставив ждать с затаенным дыханием, чтобы услышать, как я признаю свои чувства вместо того, чтобы выпалить это так быстро, так…бессмысленно. В этом суть всего моего разочарования, гнева и обиды. Когда он сказал: «я знаю!«…он показал, что мои слова не имеют никакого смысла для него.
И вот что больнее всего. Это глубоко ранит меня. Ненавижу это признавать. Всю свою жизнь я гордилась своей независимостью. Я никогда не полагалась ни на кого, кроме себя. Я могла контролировать свое эмоциональное состояние, основываясь на своих чувствах, а не на действиях других людей.
Черт побери. Я останавливаюсь. Мое сердце бьется. Мои мысли находятся в беспорядке. Это именно то, чего хочет Джереми, не так ли? Именно этого он всегда хотел. Когда он сказал мне, в первый раз, когда мы встретились, в лифте, что ему нужен мой ум…я понятия не имела, каковы будут последствия.
Он не хочет, чтобы я его любила. Конечно, для него это было бы неплохо. Но это никогда не было его конечной целью.
Его первоначальная цель, прежде чем он стал Джереми, состояла в полном контроле моего разума.
С моим последним заявлением я принесла ему это на блюдечке. Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Больше нет никакого обмана. Я не могу утверждать, что скрываю от него что-то. Не тогда, когда он знает, что я чувствую.
Джереми…Джереми Стоунхарт…не дает пустых обещаний — в большей степени самому себе. Он нацелился на меня, и он получил меня. Но это было только физически. Единственный способ, почему я пережила насилие в темноте, заключался в умственном мышлении. Я сказала себе, что независимо от того, что он сделал, он никогда не мыслил, как я.
Но я оставила это. Полнейший ужас. Это то, что я чувствую. Я медленно поворачиваюсь, направляя свое тело к нему. Джереми не сдвинулся со своего места. Он просто стоит там, наблюдая за мной. С холодными, расчетливыми глазами стервятника.
— Ты Джереми? — я с трудом могу поверить, что я сказала это вслух. — Или ты…Стоунхарт?
Он кокетливо улыбается. Улыбка, полная понимания.
— Я не знал, что есть разница, — говорит он.
Я знаю, что он издевается надо мной.
Нужно взять себя в руки, чтобы не спуститься с лестницы.
— Может быть, это не так, — говорю я.
Мое хладнокровие вернулось, внешне, по крайней мере.
— Но это было бы большой потерей для тебя.
— Уверена? — размышляет он.
— О да, — говорю я.
Я специально иду к нему. Я начинаю окружать его, как будто я охотник, а он — добыча.
— Когда ты Стоунхарт, я ненавижу тебя. Я презираю тебя. Можно сказать, что…, - я улыбаюсь ему. — …что я хочу, чтобы ты умер.
Он не моргает.
— Но, — продолжаю я. — Когда ты Джереми…
Я следую пальцем по задней части его руки, к его плечу и по шее.
— …иногда, когда ты Джереми…я думаю, что люблю тебя. Нет, — я останавливаю свой палец и поднимаюсь на носочки, чтобы прошептать ему на ухо. — Я действительно люблю тебя, Джереми. Но в такие моменты. Ты не такой, как всегда.
Я смеюсь и отворачиваюсь.
— Мы обложались. Не так ли? Это между нами? Но именно это делает его таким особенным. Это то, что делает его таким…эротичным.
— Лилли, — рычит он.
Я оказала на него влияние. Его голос похотливый и возбужденный.
— Ну, э-э, — я качаю пальцем. — Я знаю, как сильно ты хочешь меня, Джереми. Я вижу это в твоих глазах. Но в этот раз я не позволю тебе просто протянуть руку и забрать меня. Тебе придется поработать над этим. Тебе придется заслужить.
Далее следует моя самая большая авантюра.
— Конечно, — продолжаю я. — Ты можешь просто заставить меня. Ты можешь взять меня против моей воли. Все в мире знают, насколько ты велик и могуч. Как легко было бы тебе одолеть кого-то вроде меня. Маленькую. Хрупкую. И по твоим словам… драгоценную.
— Лилли, — говорит он. — Ты не знаешь, что делаешь. Я предупреждаю тебя остановиться. Или я не смогу сдержаться.
— Неужели? — интересно. — Что случилось с этим впечатляющим самообладанием? Конечно, ты не хочешь быть монстром, коим был до этого, по отношению к женщине, которая как ты утверждаешь украла твое сердце. Это так?
— Это не утверждение, — рычит он. — Это чистая правда.
— Является ли эта правда с большой буквы П? — спрашиваю я. — Или это из-за твоих собственных заблуждений?
— Я никогда, — он идет ко мне. — …не обманывал себя.
Попался! Думаю я. Он сам вырыл себе яму.
— В этом случае, — говорю я ему. — Если это произойдет снова, ты нанесешь непоправимый ущерб всему, что мы достигли между нами. Ты уничтожишь свой единственный шанс на искупление. Ты уничтожишь свой единственный шанс…
Я смотрю ему в глаза.
— …на любовь.
— Черт возьми, Лилли! — шипит он. — Я ненавижу, когда ты рассуждаешь здраво.
С этим его губы опускаются на мои.
Учитывая все, что я сказала, думала я буду бороться. Как бы не так. Я взволнована разговором с Джереми. Всему этому огню нужен выход. Это все.
Я вкладываю в поцелуй всю страсть. Джереми может подумать, что он контролирует происходящее, но это не так. Именно я здесь лидер.
Пожирая его рот, я провожу ногтями по его спине. Я притягиваю его к себе, чтобы почувствовать каждое его дыхание, каждое сердцебиение. Такая страсть дает мне знать, что я все еще жива, что я до сих пор имею контроль над телом Джереми.
Именно я оказываю на него влияние. Я вызываю такую животную свирепость.
И я, кто хочет вернуть её обратно.
Руки пробегаются по моему телу. Он хватает меня за задницу. Он подталкивает меня к себе, как бы пытаясь приклеить меня к себе. Его эрекция напротив моего живота вызывает во мне ненасытную потребность. Он не был внутри меня так долго. Мое тело изголодалось по тем ощущениям, что приносит его член.
Я подпрыгиваю и оборачиваю ноги вокруг его талии. Он шагает назад, затем рвется вперед и врезается в стену.
Он толкается своими бедрами, отчего у меня вырывается небольшой, шокированный вздох. Когда всё вот так, все, о чем я могу думать, это то, как хорошо, когда меня берут таким образом. Как хорошо, когда это именно то, чего я хочу. Как хорошо, когда это именно то, что мне нужно.
— Лилли, — кряхтит он. — Я ничего не могу с собой поделать. Я не собираюсь останавливаться.
— Я и не собираюсь просить тебя, — говорю я и притягиваю его голову обратно.
Наши губы снова встречаются. Только на этот раз поцелуй прерывается, чтобы сорвать с меня одежду…что делаю и я с его.
Короче говоря, все, что осталось от нашей одежды — это куча выброшенных тряпок. Я снова задыхаюсь, а затем стону от удовольствия, когда Джереми толкается в меня. Холодная каменная стена позади меня крадет мое тепло. Но жар обнаженного тела Джереми против моего — это все равно, что попасть в ад. Он поглощает меня. Он заставляет меня чувствовать себя живой.
Он вонзается в меня снова и снова, и снова. Я выгибаю спину, моя голова падает назад, насколько это возможно. Он пирует на моей шее и груди.
И тогда он позволяет мне скользить вниз, смотря мне прямо в глаза. Он ничего не говорит. Ему и не нужно. Все, что мы имеем между нами, отражается в этом взгляде. Слова не имеют смысла. Связь, которую я чувствую, глядя ему в глаза, когда его член наполняет мое тело, выделяя тепло и интенсивность…ничего из этого не нужно говорить. Мы преодолели это. Мы достигли более высокого уровня гармонии.
— Кончи для меня, Лилли-цветочек, — шепчет он.
От его слов шлюзы открываются. Мое тело сотрясает самый сильный оргазм. Он исходит как от него, так и откуда-то глубоко внутри, из места, ранее недоступного мне, поскольку я не знала, что оно существует. Джереми показал мне это. И многое другое. Он открыл мне глаза на огромное море удовольствия, которое также хорошо, когда больно.
Я задыхаюсь и теряюсь во всем этом. Это проходит через меня в течение длительного времени. Когда оргазм стихает, когда я остаюсь едва в сознании, я цепляюсь за жесткие плечи Джереми, как будто он мой единственный якорь в мире, он нежно целует меня и говорит:
— Я тоже тебя люблю.