Три недели назад: в четверг утром

Я выхожу из черного лимузина перед высоким стеклянным, стальным зданием. На мне классический жакет Classiques Entier Diamond Blend, соответствующий юбке-карандашу и лакированному поясу Attilio Giusti Leombruni. Встреча требовала нового гардероба. Этот костюм у меня самый лучший. Вот почему у всей одежды есть свои бирки, умело скрытые в швах. Швейцар улыбается мне, когда я вхожу. Я улыбаюсь в ответ. Мои каблучки стучат по сияющему тераццо.

Каждый шаг придает мне уверенности.

Я притворяюсь, что просматриваю строительный справочник, но я уже знаю свое место назначения. Стоунхарт Индастриз владеет этим зданием, занимая лучшие три этажа под офисы. Я просто выжидаю время.

Я понятия не имею, что здесь делаю. Есть транснациональные конгломераты лидеров, которые убили бы, чтобы быть на моем месте. Как часто у вас есть возможность стоять перед владельцем одной из самой закрытой пока влиятельной американской компании, которая будет сформирована в течение последних двадцати лет?

Возможно, ему что-то нужно от меня? Я отказываюсь верить, что это - просто акт милосердия. В реальной жизни такого не бывает.

Всегда есть выгода.

Рука касается моего локтя, тем самым удивляя меня. Я начинаю поворачиваться, но голос, который я слышу, холодно останавливает меня.

- Лилли.

О, Боже. Это - он. Это не ошибка, богатый, мужественный, высокий.

Что он здесь делает?

- М-Мистер Стоунхарт, - заикаюсь я, поворачиваясь.

Я проклинаю свою неспособность скрыть удивление. Он застал меня врасплох. Я должна поднять голову и посмотреть ему в глаза. Я поднимаю голову. Лицо, которое я вижу, настолько поразительно, что должно принадлежать греческому богу.

Он гораздо моложе, чем я ожидала. Ему около сорока. Это означает, что он открыл свою компанию, когда он был куда моложе, чем я! Темный загривок выравнивает его угловатые щеки. Его черные, как уголь, волосы уложены в длинные, естественные волны. Мои пальцы жаждут пробежаться по ним.

Совершенно неуместно.

У него видный нос, который мог бы быть слишком большим на менее импозантном мужчине, но ему он подходит идеально. Короче говоря, он - набор самой чистой мужественности, которую я когда-либо видела.

Его глаза. О, мой Бог. Они проникают в меня, как острые ракеты. Это самые темно-черные глаза, которые я когда-либо видела. Они были бы пугающими, если бы не были так красивы. Когда свет отражает определенный путь, Вы мельком увидели фиолетовую нижнюю часть. Они, как полуночные сапфиры. Его глаза показывают хитрый интеллект. Эти глаза не пропускают ни одну вещь.

Добавьте все это к его высокому росту, его широким плечам, его уверенное все же непринужденное положение … и Стоунхарт производит пугающее впечатление. Мой пристальный взгляд бросается к его левой руке, прежде чем я смогу остановить его. Нет кольца. Он не женат. Он смотрит на меня сверху вниз с надеждой. Его глаза, чуть-чуть узкие, и я чувствую, что просканирована, соответствую требованиям и убрана в какой-то небольшой угол его мозга. Это подобну тому, как драгоценный камень чувствует себя под наблюдением самого критически настроенного оценщика.

Стоунхарт откашливается. Я пытаюсь вспомнить, упоминала ли я о своем возрасте. Должно быть нет. Я открываю рот, но способность к речи похожа на непонятные образы в моему мозгу.

- Я...

Кто-то врезается в меня сзади, отчего я подаюсь вперед. Я не привыкла к такой обуви, поэтому, моя пятка соскальзывает. Лодыжка подворачивается, и я начинаю падать. Я чуть не упала. Рука все еще на моем локте напрягается, и Стоунхарт тянет меня за нее.

Я покрываю собой твердую стальную стену, которую человек имеет для тела. Я ловлю аромат его одеколона. Это глубокий, мускусный запах с нотками смолы ели, которая подходит всем мужчинам. Это путает мои мысли еще больше.

- Извините! - громко окликнул голос.

Краем глаза я вижу, как заспешил почтальон, принося извинения.

Это длится меньше секунды, но похоже на вечность. Прижатая к нему таким образом, я даже не хочу двигаться. Произвела не самое лучшее впечатление. Стоунхарт освобождает меня от себя. Наши глаза встречаются. Его пальцы задевают мой лоб, когда он убирает локон волос с моего лица.

Любая нежность, которую я, возможно, вообразила, исчезает, когда Стоунхарт достает свой телефон. Он долго набирает номер и рычит заказ.

- Стивен. Видишь того рассыльного, что уезжает прямо сейчас? Заблокируй его пропуск в здание, - Я зеваю. Стоунхарт же продолжает говорить. - Подожди. Я был о нем лучшего мнения. Закрой доступ его компании к этому зданию.

Пауза.

- Как долго? На неопределенный срок. Как только FedEx найдут достойную кандидатуру на это место, пусть позвонят.

Телефонный звонок дает достаточно времени, чтобы прийти в себя. Мое сердце до сих пор бешено бьется в груди. Но никто не должен этого знать.

Я говорю, не подумав.

- Из-за одного этого недразумения, вы собираетесь ограничить всю компанию в обслуживании этого здания?

Смеясь, Стоунхарт отвечает.

- Сотрудники компании - ее самый важный актив. Их поведение полностью отражает организацию в целом. Если FedEx решил, что клоун достаточно хорош для них, это говорит мне о том, что они неаккуратны. Я не поддерживаю деловые отношения с неаккуратными организациями.

- А как же другие арендаторы в этом здании? - спрашиваю я. - Это не взбесит их?

Услышав себя, я понимаю, насколько глуп мой вопрос, отчего мои щеки начинают полыхать снова. Глаза Стоунхарта темнеют, как будто он и подумать не мог, что я задам такой вопрос. Я открываю рот, чтобы извиниться за мое неблагоразумие, но замолкаю от короткого смешка.

- Мисс Райдер, - он кажется удивлен. - Это - самый прямой и честный вопрос, который кто-либо посмел задать мне за несколько недель.

Он берет меня снова за локоть и подводит к лифтам. Я должна делать два быстрых шага, чтобы соответствовать одному его длинному.

- Да, - продолжает он. - Они будут ‘беситься’. Но привилегия владения зданием..., - он нажимает кнопку вызова лифта. - То, что Вы получите, чтобы принять исполнительные решения.

Он бросает на меня нечитаемый взгляд, когда двери открываются.

- Таким образом, рискуя тем, чтобы быть подвергнутым сомнению неопытными молодыми специалистами.

Если это не обремененное замечание, то я не знаю, что это. Я внезапно краснею в третий раз за день, когда встречаюсь с ним взглядом. Я никогда не встречала человека, который бы так выводил меня из равновесия.

Лифт переполнен, отчего я безумно рада. Поездка даст мне некоторое время должным образом прийти в себя.

Радость быстро сменяется паникой, когда толпа выходит друг за другом, как только входит Стоунхарт. Ни один из людей, ждущие в лобби, не следуют за нами.

Двери закрываются. Я одна с ним в лифте. Мое сердце колотиться с такой скоростью, словно крылья колибри.

Он пристально смотрит на меня.

- Впечатлены? - спрашивает он.

- Они знают Вас? - спрашиваю я.

Его темные глаза вспыхивают с развлечением.

- Проницательно.

Он сильно ударяет левое запястье перед сканером размером с карточку. Звучит звуковой сигнал, и свет к самому последнему этажу выключается.

- Биометрический чип NFC, - говорит он мне бесцеремонным способом. - Это крошечное ядро я внедрил шесть месяцев назад. Разработано исследовательской группой в ZilTech. Одна из моих дочерних фирм. Как я понимаю Вы имели с ними дело?

Телефон Стонехарта звонит прежде, чем мне предстоит ответить. Он смотрит на него.

- Извините.

Я делаю шаг на полдюйма назад, таким я смогу восхититься его профилем, чтобы не попасться. У него одно из тех лиц, которое хорошеет с возрастом. Я пытаюсь не слушать его разговор. Лифт поднимается. За три этажа до нашего места назначения он внезапно останавливается. В тот же самый момент, Стоунхарт убирает телефон от уха.

Двери остаются закрытыми.

Он поворачивается ко мне в хищном движении.

- Продолжение движения требует сканирования сетчатки, - говорит он мне.

Я могу буквально чувствовать отголоски его низкого голоса.

- У нас есть тридцать секунд до того, как лифт возвратится вниз.

Он смотрит на меня. Я киваю молча.

- Вы должны знать, - добавляет он. - Я очень не хочу тратить свое время впустую.

Он делает один шаг навстречу ко мне. Всего лишь пара сантиметров воздуха отделяет наши тела.

- Лилли.

То, как он произносит мое имя, посылает дрожь возбуждения по спине. Я вытягиваю шею, чтобы посмотреть на него.

- Произведите на меня впечатление. Докажите, что я не трачу впустую свое время.

Мои нервы измотаны. Ладони потные. Мои мысли бесперебойно крутятся в голове, чтобы сказать правильные вещи, но все это бесполезно. Его запах заполняет мои легкие с каждым дыханием, разрушая мое самообладание.

- Ч-Что Вы хотите? - запинаюсь я. - Я хочу …

Его сильные руки касаются зеркальной стены по обе стороны от меня. Я поймана в ловушку. Мое дыхание замедляется, когда он наклоняется, и его щеки в царапинах напротив моих.

- Мне нужен, - шепчет он мне. - Ваш ум.

Мои колени подгибаются. Слава Богу он не видит, что я колеблюсь, когда он отодвигается и оборачивается назад ко мне. Безумная привлекательность, вспыхивающая к жизни во мне, неправильна. Непостижимая динамичная власть Стоунхарта смущает меня еще больше.

Он сжимает обе руки за спиной.

- Я хочу создать Открытую Акционерную Компанию, - объявляет он. - Мое правление не соглашается со мной. Но меня это не волнует. Я создал их. Они должны мне своими средствами к существованию.

Он мельком смотрит через плечо.

- Что Вы на это скажете?

- Правление — “К черту правление!”

Плечи Стоунхарта напрягаются.

- Я хочу знать, что Вы думаете о моем намерении.

- Мистер Стоунхарт, я ничего не знаю о внутренней работе Вашей компании …

- Да, я знаю об этом, мисс Райдер, - Он делает специальный, уничижительный акцент на названии. - Я не ищу учебник со всеми ответами, чтобы защитить свою собственную задницу.

Он кружится вокруг, и его глаза впиваются в мои.

- Я хочу знать, что Вы думаете, Лилли. Должен ли я создать Открытую Акционерную Компанию? Да или нет.

Я расправляю плечи и принимаю его вызов.

- Да.

- Причины. Сейчас!

Я поднимаю подбородок. Чего-то подобного я и ожидала.

- Стоунхарт Индастриз имеет самый богатый ассортимент филиалов, который я когда-либо видела. Инвесторы с нетерпением ждут, чтобы войти во вкус. A компания такого размера, получающая огласку будучи частной так долго, это неслыханно. Вы можете приумножить миллиарды в акциях, расширяя Вашу экономическую мощь. Держите доступные акции на низком уровне. Сделайте владение частью Стоунхарт Индастриз дорогим товаром. И никогда не бросайте контрольный пакет.

Стоунхарт смотрит на меня. Его безразличное лицо ничего мне не говорит. Наверняка большинство людей сломалось бы под таким пристальным взглядом. Но он уже видел меня в моем худшем виде. Мне нечего терять.

Я встречаю его пристальный взгляд, спина прямая, недрогнувшие глаза. Внезапно, уголок его рта дергается в маленькой улыбке. Он кивает.

- Я знал, что сделал правильный выбор.

Он поворачивается и опускает глаз к сканеру. Лифт подымается остаток от пути. Я хватаюсь за перила, пока он не смотрит. К чему, блядь, все это было?

Я только что дала ему самый большой идиотский ответ в мире. Вместо того, чтобы бросить вызов моим предположениям, он казался довольным моей искрой.

Возможно, это был тест. Возможно, это не был ответ, который был важен, но моя реакция на ситуацию.

Двери открываются. Стоунхарт делает шаг в сторону и пропускает меня. Когда я прохожу, его рука скользит по моей спине.

Требуется вся сила воли, чтобы подавить улыбку.

Мы идем по длинному безупречному коридору. Одна сторона с окнами от пола до потолка с видом на Сан-Хосе. Вид захватывает дух.

В самом конце стоит стол секретаря. Две большие дубовые двери возвышаются позади нее.

Когда мы подходим, она стоит с беспокойным выражением лица.

- Мистер Стоунхарт, правление начинает беспокоиться.

Он останавливает ее кратким жестом. Она садится. Я узнаю ее голос из того телефонного звонка. Но ее юность не имеет никакого смысла. Почему Стоунхарт нанимает таких молодых?

Она смотрит на меня, и ее глаза расширяются за долю секунды. Следующая вещь, которую я вижу, это как сияющая улыбка появляется на ее губах. Когда Стоунхарт и я проходим мимо нее, она подмигивае мне, как будто говоря, “Получай их, девочка!”

Стоунхарт останавливается перед дверьми. Его рука оставляет мою поясницу, поправляя свой костюм. Он берется за ручку, поворачивает, и звук дюжины сердитых голосов заполняет воздух.

Они замолкают, когда входит Стоунхарт. Все глаза направлены на него.

Я насчитываю четырнадцать мужчин, все старше, чем он, сидящие вокруг полированного стола переговоров. Это – угол офис, так что, две из стен - панорамные, с видом на горизонт. Третья также панорамная, но вид открывается на улицу, великолепный, современный офис.

Никто не смотрит на меня. Я чувствую себя невидимкой.

- Господа, - объявляет Стоунхарт. - Я принял свое решение. Больше не будет дебатов.

Большая часть протестов возобновляется и снова прекращается, когда Стоунхарт поднимает руку.

- У моего партнера куда больше храбрости, чем у любого из Вас, - он смотрит на меня. - Вы могли бы поучиться у нее.

Стоунхарт нажимает кнопку под столом и двери в остальную часть офиса открываются.

- Встреча окончена.

Я смотрю на все правление с чувством испуганного почтения. Это очевидно важные мужчины. Все же Стоунхарт взял их под свой контроль, как будто они были детьми. Стоунхарт закрывает двери и направляется к бару в дальнем углу комнаты. Изгибаясь, он наливает себе стакан виски. Когда он наконец поворачивается, он кажется удивленным, увидев меня.

- Лилли. Вы все еще здесь?

- Вы пригласили меня на встречу.

- Встреча однозначно была.

Он идет к своему столу, у которого есть девять различных экранов. Он не смотрит на меня.

- Вы можете выйти тем же самым способом, которым мы и добрались сюда.

Я изумлена. Человек позвал меня сюда за многообещающей компенсацией. Он похвалил меня перед своими коллегами. Затем он просто берет и выгоняет меня?

- Вы сказали..., - его темные глаза вспыхивают. - Вы спрашивали меня?

- Нет, но я думала...

- Лилли.

Его рука стучит по столу, так что я подскакиваю.

- Я подчеркиваю, не разрушайте впечатление, которое Вы произвели. Я редко повторяю свои слова, но я сделаю это еще раз, ради Вас: Идите. Не злите меня.

Самонадеянный придурок!

Десятки дерзких слов пробегают в моей голове. Нет никакого смысла говорить их, всё равно они были бы сказаны впустую. Я раздражаюсь и ухожу, хлопая дверью за собой с удовлетворяющим глухим стуком.

Я на полпути к лифту, когда я слышу стук каблуков по полу позади себя.

- Мисс Райдер. Мисс Райдер, подождите!

Я поворачиваюсь и вижу молодую девушку, ту самую из-за стола, бегущую за мной.

- Я совсем забыла! Джер — я имею в виду, Мистер Стоунхарт — хотел, чтобы я сказала Вам о том, что он приглашает вас на ужин сегодня вечером.

Я смотрю на нее, как на безумную.

- Что?

- Он попросил, чтобы я сказала Вам, что он требует Вашего присутствия на ужине в Nemea сегодня вечером.

Она говорит так быстро, что я с трудом поспеваю за её мыслями.

- Он хотел, чтобы я сказала Вам это, когда Вы будете уходить, но у меня совсем вылетело из головы. Слава Богу, я вспомнила!

Я качаю головой.

- Я сомневаюсь, что он хочет видеть меня снова после всего этого.

Глаза секретаря расширяются.

- О, нет, нет, мисс Райдер, Вы, должно быть, неправильно поняли его. Мистер Стоунхарт время от времени может быть трудным человеком. Он был непреклонен по отношению ко мне. Он не делает таких предложений просто кому-либо.

- Что Вы имеете в виду?

- Я имею в виду, что Вы должны быть являетесь дочерью его друга или кем-то важным для него, чтобы приложить так много усилий ради Вас.

Я сужаю глаза.

- Какие усилия? О чем вы?

- Ой, - задыхается она. - Давайте сделаем вид, что я вам этого не говорила. Ну, - подмигивает она. - Это будет нашей маленькой тайной. Хорошо только Вы знаете …

Она открывает iPad под рукой и переходит в приложение.

- Ваш столик зарезервирован на восемь, но водитель будет у Вас в шесть сорок.

- Подождите, - говорю я. - Я даже не соглашалась на это.

Она закатывает глаза.

- Ну же. Это не похоже на Вас, вы не можете отказаться. Столики в Nemea заказываются за месяц. Я никогда там не была. Но слышала, что там великолепно. Вам так повезло. Извините за откровенность. Это будет самый прекрасный ужин.

- Послушайте, я знаю, что Вы думаете, что Мистер Стоунхарт хочет видеть меня там, - раздражаюсь я. - Но, если честно, после того, как он прогнал меня, я вполне уверена, что он не захочет видеть меня снова.

Или я его.

- Нет, нет, нет. Вы должны понять, мисс Райдер. Мистер Стоунхарт - очень занятой человек. Он попросил меня позвонить Вам, чтобы назначить сегодняшнюю встречу. Я здесь всего несколько недель, но я знаю, этим утром ему выпал шанс, чтобы оценить Вашу индивидуальность. Ужин сегодня вечером - вот там он действительно уделит вам время. Если бы он не захотел видеть Вас снова, - добавляет она заговорщически. - Он отослал бы Вас через главный офисный вход.

- Получается, Вы просто ждали меня здесь? - спрашиваю я. - Кто еще поднимается на этом лифте?

- Только Мистер Стоунхарт.

- Тогда почему Ваш стол там?

Глаза девочки бросаются к ее ногам.

- Мистер Стоунхарт предпочитает, чтобы у его секретарей была частная жизнь и, гм … обучение.

Нервная дрожь бежит по спине. У меня есть сильное подозрение, о каком типе обучения она говорит.

- Во всяком случае, - она снова оживляется. - 6:40 сегодня вечером. Не забудьте. Водитель будет ждать Вас. О, и есть определенный дресс-код …, - замолкает она. - Да, позвольте мне записать его для Вас.

Она бежит к своему столу, и я не вижу выбора, кроме как последовать за ней. Она вынимает визитную карточку из ящика и пишет на обороте:

18:40. Сегодня. Дресс-код: Деловой.

Она сияет, когда вручает мне карточку. Я ложу ее в свой карман без дальнейших размышлений. Я не настолько глупа, чтобы забыть инструкции.

- Спасибо, - бормочу я. - Интересно. Мистер Стоунхарт, от всех ожидает соблюдение всех инструкций, с кем встречается?”

- Ах, да, - кивает девушка. - Джереми всегда получает то, чего хочет.