Бесценные три минуты были потеряны, чтобы найти выход на крышу. Пожарного выхода туда не было, он вел только вниз. Но была металлическая лестница, которая вела вверх, к проему в каком-то маленьком металлическом шкафчике, который по размерам был не больше кухонной мойки.
Холден полез вверх. Перестрелка, которая на время затихла, стала как будто даже громче, но это были уже просто беспорядочные выстрелы.
Холден забрался наверх.
Человек в армейской форме стоял совсем рядом, повернувшись спиной к люку, через который вылез Холден.
Став на асфальтовой крыше, Холден вытащил нож. Человек начал поворачиваться, и Холден вонзил нож между спинными позвонками. Левой рукой он закрыл мужчине рот, тело обмякло, и человек упал на бок.
Холден выдернул нож и оглянулся. Он не поверил своим глазам.
Восемнадцать человек, тринадцать из них в форме морской пехоты, остальные в гражданском, стояли на коленях, держа руки на затылке. Справа от них на носилках лежал тот, чье лицо было знакомо каждому. Это был президент Соединенных Штатов.
Были тут еще полдюжины морских пехотинцев, в том же звании, что и те, кто стоял на коленях, но они лежали лицом вниз, неестественно вывернув руки и ноги. Все мертвые…
Больше тридцати человек в армейской форме стояли, направив свои М-16 на оставшихся в живых. Один, ниже остальных ростом, и, похоже, командир этой банды, вставлял в пистолет новую обойму.
Он защелкнул обойму и сделал шаг вперед.
Не было времени снимать с плеча М-16. Дэвид Холден выдернул из кобуры «Магнум», который носил Руфус Барроус.
Мужчина направил пистолет в голову ближайшего к нему морского пехотинца.
Холден, щелкнув предохранителем, закричал:
— Вы не…
Раздался выстрел.
Голова морского пехотинца дернулась назад.
В следующее мгновение раздался второй выстрел, «Магнум» грохнул, когда Холден полностью вытянул руку. На армейской куртке командира стало расплываться красное пятно, и он уронил пистолет.
Солдаты, которые охраняли морских пехотинцев и охранников из Секретной службы, оглянулись на выстрелы Холдена.
Холден бросился вправо, к металлическому вентиляционному коробу. Пули врезались в асфальт вокруг него, целые куски асфальта разлетались в стороны от залпа более двадцати М-16, пули отскакивали от металла.
Автоматные очереди вспороли воздух у него за спиной.
Холден оглянулся. Рози бежала к нему, стреляя из М-16. Стил и Раннингдир бежали через крышу.
Хаустедер уже вылезал из люка.
Холден переложил «Магнум» в левую руку, правая сжимала М-16.
— Президент у них!
Холден на коленях подполз к другому углу большого короба и дал очередь из М-16. Морские пехотинцы и агенты Секретной службы дрались с солдатами, автоматы стреляли в упор. Холден вскочил на ноги и рванулся к ним, крича Рози и остальным:
— Быстро к президенту!
Очередь ударила в крышу возле его ног, и кусочки асфальта попали ему в лицо. Холден повернулся, одновременно стреляя из «Магнума» и М-16. Солдат, который метил в него, упал. Холден продолжал бежать, успев выстрелить в еще двоих убийц в камуфляжной форме.
Холден оглянулся на Рози Шеперд. Она стреляла из М-16, потом прикладом ударила одного из переодетых солдат по голове. Тот упал.
Холден продолжал бежать. Стил, держа пистолет в одной руке, а М-16 в другой, поливал огнем убийц, которые бежали к президенту.
Холден почувствовал, что что-то ударило его в левое бедро, упал на колени, и, перекатившись, выпустил очередь из М-16 в одного из убийц.
Он снова вскочил на ноги и, опираясь на пустой М-16, как на палку, сжал в правой руке «Магнум».
Раннингдир. Холден увидел, как он уложил троих убийц, стреляя из своего «Узи». Когда «Узи» Раннингдира опустел, один из переодетых убийц ударил его прикладом М-16 по спине.
Хаустедер был уже там, в упор расстреливая солдата, который сбил с ног Раннингдира.
Холден бросил М-16 и выдернул из поясной кобуры «Беретту», сжимая в правой руке «Магнум».
Он видел президента. Тот пытался подняться с носилок, к которым был привязан ремнями. На крыше рядом с ним лежал пистолет. Он тянулся к нему.
Один из убийц в камуфляже поднял М-16 и направил его на президента. Холден успел выстрелить первым. Обойма «Магнума» опустела, и он, засунув его в кобуру на правом бедре, прихрамывая, побежал к президенту.
Человек, который секунду назад пытался убить президента, уже умирал, но все-таки полз к президенту, сжимая в руке нож. Холден выстрелил человеку в голову из «Беретты».
Холден упал рядом с президентом на правое колено. Он вытянул левую ногу, потому что она не сгибалась, он чувствовал острую боль в бедре.
— Мы вам поможем, мистер президент. Я Дэвид Холден.
— Холден… Смотрите…
Холден оглянулся. Один из солдат-убийц бежал к ним, направив М-16 в голову президента. Холден бросился вперед, прикрывая президента своим телом. И тут же затрясся от ударов пуль, попавших в правое плечо, в правое предплечье и справа под ребра. Он вытянул левую руку, опустошая «Беретту». Потом он упал президенту на грудь.
Холден перекатился, из правого бока хлестала кровь.
«Беретта» в левой руке опустела.
Он выдернул еще одну из плечевой кобуры под мышкой.
Президент, опираясь на локоть, позвал его:
— Вы серьезно ранены, профессор Холден?
— Нет, сэр. Со мной все будет в порядке.
Кровь шла очень сильно, но, насколько он понимал, ни одна из ран не была смертельной.
Холден подполз к президенту, прикрывая его своим телом.
Он услышал, что президент что-то шепчет и, подняв голову, увидел, что у него изо рта течет струйка крови.
— Он попал в вас, но и в меня тоже. Сделайте это, для меня, для страны…
Президент закашлялся, и кровь обрызгала ему подбородок и грудь. Холден пошевелился и почувствовал, что левый рукав весь окровавлен, но кровь была не его. Он держал левую руку у президента на груди.
Холден взглянул вниз. Сквозное ранение груди. Холден положил ладонь на рану.
— Все будет в порядке, сэр.
— Я умираю. За вас и… За таких людей, как вы. Не допустите… Чтобы страна… Америка… Америка…
— Что Америка, сэр?
— Не допустите… чтобы Америка погибла. Это мечта. Мечта всех лю…
Президент Соединенных Штатов умер.
Холден вдруг понял, что стрельба прекратилась.
Он стал на колени возле тела президента Соединенных Штатов и заплакал.