Таверна полна была шума и веселья. Здесь обедали люди Райфла – мужчины и женщины, и атмосфера была почти праздничной. Какой разительный контраст с настроениями, царившими в деревне. Чем ближе был новый год, тем мрачнее становились жители Олдрича и тем больше нервничали люди из Леонхарта.

Сара Рун не была исключением. Она лежала одна в своей убогой хижине, оправляясь от ран, нанесенных волком. Когда Райфл заглянул проведать девушку, она посмотрела на него таким серьезным и задумчивым взглядом, что Райфл вдруг вспомнил статуи святых в соборе Леонхарта, которые всегда смотрели на него, словно осуждая за грехи и печалясь, что он живет столь недостойно.

Но теперь у Райфла есть чем порадовать девушку, Он нес за поясом то, что непременно должно было вызвать у нее улыбку, – брошь с лунным камнем, которую девушка потеряла во время схватки с хищником. И только мольбы Сары, просившей, чтобы ей разрешили отправиться на поиски, заставили Райфла вернуться в то ужасное место. Он искал и искал среди опавших листьев и папоротников то, что было так дорого девушке. Он знал, что будет искать, пока не найдет. Что не может вернуться к Саре ни с чем. Хотя ему и хотелось поскорее убраться с этого страшного места, где Сара чуть было, не встретила свою смерть.

Теперь, сидя в таверне и разглядывая мелкую россыпь рубинов, Райфл думал, что результат стоит затраченные усилий. Брошь лежала у кучки листьев, забрызганных кровью. Это почему-то взволновало его. Он не знал, чью кровь видит сейчас – кровь волка или кровь Сары Рун.

Наконец Райфл решил, что перед ним кровь волка. Ему просто хотелось так думать.

Брошь не сильно пострадала в схватке – только погнулась немного застежка. Райфл снял с нее кусочек ткани от синего платья, которое было в тот день на Саре, и принялся выправлять булавку.

Как рада будет Сара увидеть вновь свою потерянную драгоценность. Как… благодарна ему.

И он стал мечтать о том, как именно захочет девушка проявить свою благодарность. Как засияют ее синие глаза. А губы изогнутся в загадочной полуулыбке, способной свести его с ума. Потом она обнимет его, обовьет руками его шею, и он снова почувствует вкус ее нежных губ, проникнет языком в ее рот, а руки ее будут скользить по его телу…

О боже!

Райфл сознавал, что не в силах больше сопротивляться своей страсти.

Он пытался, он старался изо всех сил. Но его неодолимо тянуло к Саре Рун. Огонь пылал в его крови. И как бы ни пытался он отвлечься, ничего не помогало. Образ Сары, черноволосой красавицы, постоянно стоял перед глазами.

Райфл выиграл в своей жизни много сражений, но сейчас он ясно понимал: это сражение им проиграно. Он никогда не мог представить себе, что такое может случиться с ним, что он станет рабом собственных чувств и страстей, пойдет против всего, что считал правильным в этой жизни.

Он хотел Сару Рун. И она будет принадлежать ему. Не важно, где это произойдет. В его походной постели, в поле, в самом замке. Все его существо жаждало утолить владевший им голод, и это должно было случиться, иначе он просто сойдет с ума.

Райфл был реалистом. Он не может позволить этому сумасшествию длиться дольше. Слишком многое предстоит ему совершить. А значит, он должен переспать с Сарой Рун, даже если потом…

Он не знал, что ожидает их потом. Это не волновало его. Наверное, надо будет как-то утешить девушку, подарить ей меха, драгоценности, наряды. Может быть, даже отвести место возле себя в замке Фьонлах. Например, комнату, сообщающуюся с его покоями. Там ведь наверняка должна быть такая. Кажется, он видел на карте что-то подобное.

Райфл представил себе Сару в синем платье, которое было на ней в тот вечер, вспомнил ее упругую грудь, стройные бедра, волосы, вплетенную в них красную ленту. Ее глаза, синие, как небо в погожий день. Ее губы, мягкие, сочные, как вишни. Ее гладкую кожу… Нет. Он не должен поддаваться безумию! Он не сделает этого… Он не станет ждать! Оттолкнув от себя тарелку с остатками обеда, Райфл продолжал слушать вполуха разговор сидевших рядом солдат. Все уже заканчивали трапезу, и разговор переходил от военных планов к более веселым вещам. Солдаты рассказывали о том, кто как разместился. Как вели себя с ними деревенские жители. Говорили о своих семьях, оставшихся в Леонхарте. О том, что жены и дети ждут, когда им подадут весть, что можно переселяться в Олдрич.

О новом тысячелетии и о счастливых временах, ждущих впереди.

Некоторые жены его солдат были уже здесь – приехали в свите матери Райфла. Большинство из них были очень молоды, но Райфл видел, что они весьма преданы своим мужьям. Он велел Абраму распорядиться, чтобы у каждого солдата, к которому приехала жена, был отдельный дом. И тут же заметил, что после этого сразу улучшилось настроение в лагере. Особенно сияли лица счастливцев, проводивших ночи с любимыми.

Теперь они совсем не походили на тех угрюмых воинов, которыми Райфл командовал последние несколько лет. А жены, сидевшие сейчас в таверне рядом с мужьями, с раскрасневшимися лицами, выглядели почти счастливыми. Эта трапеза так не походила на те, к которым привык Райфл. Обычно за столом мужчины говорили о прошлых и будущих сражениях.

Одна из женщин радостно рассмеялась, и это вдруг напомнило Райфлу детство, прежние, счастливые времена. Он снова посмотрел на брошь Сары Рун.

Лунный камень, на который падал солнечный свет, серебрился у него на ладони. Какой красивый и в то же время таинственный камень. Он отлично подходит Саре.

Несмотря на мрачное настроение, девушка быстро поправлялась. Райфл хорошо знал это, так как все время справлялся о ее здоровье. Большинство ран оказались неглубокими. Мази местного лекаря отлично действовали на остальные. Скоро она совсем выздоровеет. Должны выздороветь.

И тогда…

И тогда он женится на ней.

Все звуки шумящей таверны вдруг затихли для него. У Райфла перехватило дыхание. Насколько странной и в то же время такой простой показалась пришедшая ему в голову мысль!

Он вдруг почувствовал себя легко и свободно, найдя ответ на все вопросы, мучившие его в последние дни. Закинув голову назад, он беззвучно рассмеялся, глядя в потолок. Рука, державшая брошь, медленно опустилась на стол.

Как все просто и очевидно. И почему он не догадался раньше, что именно следует делать? Он женится на Саре Рун, она останется с ним. И никто не сможет ничего возразить. Никто не сможет отнять ее у него. И он утолит свой голод, свою страсть на всю оставшуюся жизнь.

Какая потрясающая идея! Именно так он и поступит.

Сара была своей на этой земле. Крестьяне слушались ее. И это было настоящее благословение. Только глупец упустит такой шанс. Она благородна, умна и добродетельна. И, женившись на ней, он лишь укрепит свою власть над Олдричем. В жилах их детей будет течь кровь обоих кланов, правивших этой землей. И честь Сары будет спасена, а он… он сможет наслаждаться ею каждую ночь.

Да. План был просто замечательным.

Райфл сжал в кулаке брошь, продолжая улыбаться. Он женится на Саре, и она будет принадлежать ему навсегда.

– Что с вами, милорд? – Сидевший рядом Абрам бросил на Райфла тревожный взгляд.

– Ничего, – быстро ответил Райфл, пребывая все в той же блаженной эйфории.

– Ты выглядишь удивительно счастливым для человека в твоем положении, – заметил кузен, подцепив ножом лежащий перед ним кусок баранины.

– О каком это положении ты говоришь?

Абрам чуть было не уронил мясо обратно. Он удивленно глядел на Райфла.

– Основную часть стада так и не удалось поймать. В лесах бегают волки, становясь, все наглее и наглее с каждым днем. Большинство полей стоят пустыми. И мы так и не знаем пока, сумели ли спасти те поля, с которых удалили соль. Через три дня мы станем законными наследниками этой земли, но Джошуа Рун по-прежнему сидит, запершись, в своем замке, а мы все еще внизу и можем только гадать, какую пакость он замыслит в следующий раз. Половина Олдрича боится колдовства его внучки, вторая половина превозносит ее до небес. У нее сейчас достаточно силы, чтобы повести людей за собой, и если она пока что не понимает этого, то скоро поймет. Достаточно – или мне перечислять дальше?

Райфл внимательно смотрел на своего кузена.

– Твоя жена еще в Леонхарте, не так ли?

Абрам тяжело вздохнул и посмотрел на него еще мрачнее.

– Вы не слышали того, что я сейчас сказал, милорд?

– Все я прекрасно слышал. Скота нет, поля пустуют, сумасшедший старик из замка продолжает строить свои коварные планы… Я знаю все это, Абрам. И много месяцев назад знал, что будет именно так. Но мы ведь делаем все, чтобы вернуть скот и восстановить поля. Строим планы, как справиться с Руном. И все равно никто не знает, что ожидает его завтра. Поэтому я не вижу смысла портить себе из-за этого настроение.

– Ты забыл упомянуть о Саре Рун, – напомнил Абрам. – Против нее мы, похоже, бессильны.

– Вот тут ты ошибаешься, – улыбнулся Райфл. – Я уже решил, что с ней делать.

Абрам закрыл глаза и покачал головой:

– Нет, не говори мне. Я уже чувствую по твоему тону, что мне вряд ли понравится этот план.

Райфл решил выдержать паузу. Он задумчиво жевал кусок сыра, глядя перед собой в стену. Абрам открыл глаза – у него был вид человека, ожидающего приговора.

– Ну, хорошо. Расскажи мне.

– Я намерен сделать ее своей женой, – заявил Райфл.

– Своей женой?! – воскликнул Абрам, затем, оглядевшись вокруг, понизил голос: – Ты окончательно сошел с ума?

Райфл отыскал на тарелке еще кусок сыра. Вместе с хорошим настроением к нему возвращался аппетит.

– Вовсе нет, Абрам. Я принял самое разумное решение. Подумай сам. Она – дочь той земли, которую мы получим в наследство. Она знает землю, крестьян, знает здешнюю жизнь. И люди слушают ее, ты знаешь это не хуже меня. Так что выбор сделан замечательно.

– Это выбор идиота! – снова вспылил Абрам. – Ты сам не знаешь, что говоришь. Она – кровь и плоть Джошуа Руна. Она всегда будет верна ему. И это естественно – насколько слово «естественно» подходит к кому-нибудь из членов этой семьи.

– Может, в ее жилах и течет кровь Джошуа, но сердце ее сильнее крови. И она последует за зовом сердца.

– Откуда ты знаешь? – спросил Абрам, наклоняясь поближе к Райфлу. – Как ты можешь быть в этом уверен?

– Просто знаю – и все. – Райфл лишь пожал плечами. Абрам закатил глаза.

– Даже если ты прав и эта девушка не ведьма, боже правый, Райфл, ты все равно мог бы сделать лучший выбор! Поезжай в Леонхарт. Найди себе там порядочную девушку и обвенчайся с ней! Все будут только рады.

– Еще раз повторяю, что ты не прав. Люди на этой земле хотят видеть своей госпожой Сару Рун. Подумай, отрешившись от эмоций, и ты поймешь, что я прав.

Абрам замолчал и сидел, сгорбившись, сокрушенно качая головой.

Райфл внимательно разглядывал лицо кузена.

– Ты ведь сам спас ей жизнь. Если ты так уверен в ее преданности Джошуа, то зачем было делать это?

Абрам нахмурился еще сильнее.

– Тебе так просто было избавиться от нее, – продолжал Райфл. – Просто подождал бы еще несколько секунд, и волк сделал бы свое дело. Я был слишком далеко и не успел бы помешать. Но ты спас ее. Или это был просто инстинкт?

– Вполне возможно, – буркнул Абрам.

– Какое благородство, – довольно сухо заметил Райфл.

– А что ты хочешь от меня услышать? – взорвался Абрам. – Что я спас ее для тебя? Чтобы ты мог на ней жениться? Нет, Райфл, это не так!

Райфл молча смотрел на кузена, ожидая продолжения.

– Может быть, она и не ведьма, – уже спокойнее произнес Абрам. – И хотя Сара – кровь и плоть Руна, я подумал, что девушка не заслужила такой смерти. Она ведь не выбирала, кем ей родиться.

– А вот это правильно.

Абрам снова посмотрел на Райфла глазами, полными тревоги.

– Я не знаю, что еще сказать тебе, Райфл из Леонхарта. Наверное, она наложила на тебя заклятие. И на меня тоже. Я часто думаю о том, что она – наша жертва. И твоя, и моя… и Джошуа.

Райфл медленно кивнул.

Они посидели так еще немного, наслаждаясь минутами безмолвного понимания. В таверне снова послышался женский смех. Затем довольный голос мужчины.

– Так ты действительно собираешься жениться на ней? – спросил Абрам, глядя прямо перед собой.

– Да.

– Но почему ты думаешь, что она ответит тебе согласием? Она ведь считает тебя убийцей своего брата, Райфл. Не думаю, что она согласится забыть об этом.

– Постараюсь убедить ее, что это неправда, – с жаром произнес Райфл.

Абрам с иронией посмотрел на кузена.

– Она поверит мне, – настаивал Райфл. – Обязательно поверит.

«Ей придется», – чуть было не добавил он. Слишком многое зависело от этого. Абрам вздохнул:

– Твоя мать вряд ли обрадуется…

«Это еще мягко сказано», – подумал Райфл.

– Нанвин вечно всем недовольна, – сказал он, пожимая плечами.

– Но это окажется последней каплей, – предупредил его Абрам. – Миледи будет в бешенстве.

– Не сомневаюсь в этом. Но, по счастью, она умеет держать себя в руках.

– Ты – сумасшедший.

– Что ж, значит, так и есть. – Райфл встал и снова посмотрел на брошь, которую продолжал сжимать в кулаке. – Значит, на этой земле будет двое сумасшедших. По крайней мере, ближайшие три дня.

Лица ее касался холодный ветер. Сара чувствовала такую божественную свежесть. Она медленно шла по полю, которое несколько дней назад помогала очистить от соли. Это была ее первая прогулка со дня схватки с волком, и Сара радовалась свежему воздуху, хотя ей и было немного холодно.

Она осмотрела почву, но это мало что дало. Дождь наверняка растворил кристаллики, которые и тогда были не очень видны. Сара не могла сказать точно, удалось ли спасти землю.

Стражники шли чуть позади, а рядом с Сарой вышагивал молчаливый, но явно чем-то взволнованный Калум. Саре вдруг стало жаль этого человека, с тоской оглядывающего поля, обещавшие ему и его людям близкий голод.

– Ты говорил, что тебе удалось отыскать остролист, – сказала Сара, стараясь, чтобы голос ее звучал как можно спокойнее. Сара давно заметила, что, если говорит быстро и начинает жестикулировать, Калум испуганно отшатывается от нее. Поэтому она старалась двигаться медленно и говорить потише. И постепенно Калум расслабился, перестал ее бояться. Теперь он спокойно шел рядом и обсуждал с ней проблему земли.

– Да, миледи, – ответил он. – Мы постарались собрать все, что нашли на берегу. Но там было немного.

– Много и не нужно, – успокоила его Сара. – Несколько семян дадут множество новых растений. А потом нам, возможно, удастся найти еще. Вы ведь взяли и корни, не так ли?

– Да, – подтвердил Калум. – Некоторые из них были очень длинные – в человеческий рост. Ну и намучились мы тогда, выкапывая их под дождем.

– Не сомневаюсь, – кивнула Сара. – Но вы не зря поработали, Калум. Корни быстрее дадут побеги, которые можно будет собирать уже весной. А если зима будет совсем голодной, их можно будет вырыть и раньше.

– Да, – снова согласно кивнул Калум. Девушка остановилась.

– Не бойся, – сказала она. – Я уверена, что Леонхарт придумает, как накормить вас всех.

Калум снова молча кивнул, и Сара пошла дальше. Ему и не надо было ничего говорить – Сара прекрасно понимала причину его волнения. Он думал не столько о грозящем им всем голоде, сколько о приближающемся конце года.

Сегодня был ясный зимний день, до Рождества оставалось несколько дней. Хотят они этого или нет, но скоро все узнают, прав ли ее дедушка, ожидавший неизбежного конца света. Или же прав Райфл из Леонхарта, и вслед за зимой наступит весна.

К великому отчаянию крестьян, землю так и не покрыл снег. Но Сара надеялась, что не ошиблась, и по небу плывут снежные тучи, готовые вот-вот просыпать на землю свою ношу. Давно опали листья, и деревья стояли с голыми ветвями, клонясь под порывами холодного ветра.

День не слишком хорошо подходил для прогулок. В такой день лучше сидеть у очага за кружечкой глинтвейна, перед миской дымящегося жаркого. Сара вспомнила, что в замке Фьонлах во времена ее детства это было время отдыха и развлечений. Приближалось Рождество и новый год, и в замке устраивали шахматные турниры, детям разрешали играть в коридорах в жмурки, а взрослые играли в кости. В кухне пеклись такие вкусные пироги, готовились леденцы и засахаренные фрукты, которые словно бы сами про­сили, чтобы их стащили и тайком засунули в рот.

Музыканты распевали баллады и играли танцевальные мелодии. Еще в замке любили разгадывать шарады. А уж сплетен в эти дни можно было услышать несметное количество.

Но сегодня вид Фьонлаха не наводил на мысли о празднике. Замок мрачно возвышался среди голого леса, окутанный дымкой тумана. Будут ли сегодня обитатели замка играть в кости и слушать баллады? Да есть ли там вообще кто-нибудь?

Единственный человек, о ком точно можно было сказать, что он находится в замке, – это Джошуа Рун. Он ни за что не покинет Фьонлах по собственной воле. Он остался бы там навсегда, если бы это было возможно. И он сделает все, чтобы это стало возможно. Теперь Сара понимала это.

Калум вдруг прервал ее мысли, робко заговорив:

– Миледи… простите мою дерзость… я… кое-что тревожит меня, миледи… и я…

Сара искоса взглянула на крестьянина:

– Говори. Тебе не следует меня бояться.

– Миледи. – Калум набрал в легкие побольше воздуха. Они стояли на поле перед деревней. Голос его был таким тихим, что Саре приходилось внимательно прислушиваться. – Той ночью в лесу… волк… я не могу понять… Было так страшно, миледи… – Он вдруг взглянул на нее в упор. – Это были дети моей сестры. Они должны были умереть, но тут появились вы.

Сара молча слушала его бормотание. Налетавший ветер трепал полы ее плаща.

– Почему вы не заколдовали его? – решился наконец Калум. – Ведь волк убил бы и вас, и детей. Но вы не заколдовали его…

– Потому что я не имею над ним власти, – спокойно сказала Сара.

– Над волком? Но, миледи, волки боятся ведьм. Это всем известно.

– Да, – устало кивнула Сара. – Может быть. Но я не имею власти над этим животным. Понимаешь меня?

– Он уже был заколдован? Это был вовсе не волк, а злой дух?

– Да нет же, Калум. Это был просто волк. А я только пыталась добраться до детей.

Калум внимательно смотрел на девушку. И Сара вдруг почувствовала, что во взгляде его мелькнуло сомнение. Она затаила дыхание, боясь позволить себе надежду, и в то же время мечтая, чтобы это оказалось правдой. Но Калум лишь покачал обескуражено головой. Ей так и не удалось разрешить его сомнений. Сара выдохнула воздух. Что ж, ей не привыкать к подобным разочарованиям.

Калум смотрел теперь на замок Фьонлах. На вечнозеленые сосны и стелющийся туман.

– Миледи, вы думаете, это правда? То, что все предсказывают. Думаете, с наступлением нового года придет конец света?

– Не знаю, – просто ответила Сара, и это была чистая правда. – Но мне хотелось бы думать, что это не так.

Калум молча кивнул. Сара посмотрела в сторону деревни и увидела двигающихся за изгородью людей. Кто-то смотрел на них с Калумом, но в основном все были заняты своими делами. Крестьяне, солдаты, дворяне из Олдрича и Леонхарта – они были теперь связаны друг с другом навсегда. Сколько бы времени это ни означало.

– Почему бы тебе не показать мне остролист, который вам удалось отыскать? – сказала Сара, не глядя на Калума. – И мы посмотрим, сколько еще может понадобиться. Ведь скоро пойдет снег, тебе не кажется?

Калум ничего не ответил, просто молча направился за Сарой, которая начала взбираться на соседний холм. Дойдя до вершины, они остановились, поджидая охранников, потом направились все вместе на другой конец деревни, где находился амбар для зерна и сена.

Неужели всему виной ее разыгравшееся воображение? Неужели ей только кажется, что люди относятся к ней не так враждебно, как раньше?

Теперь матери уже не бросались закрывать собой детей, когда она проходила мимо, хотя все они по-прежнему останавливались и смотрели ей вслед. А за ее спиной тут же начинались разговоры, но теперь голоса звучали уже не так взволнованно.

Да и Калум теперь не семенил испуганно за ней, а шел широким шагом, иногда обгоняя Сару. Он не держал больше глаза опущенными, а смело смотрел вокруг.

Сара посмотрела на крестьянина и увидела, как лицо его вдруг просияло. Проследив за его взглядом, она увидела у порога одной из хижин играющих детей – белокурого мальчика и хорошенькую темноволосую девочку. Дети смеялись со всей беззаботностью своего возраста. Ничто не выдавало воспоминаний о пережитой недавно трагедии. Заметив Калума и Сару, они побежали к ним.

Из таверны вышел Райфл, говоря что-то через плечо появившемуся вслед за ним Абраму. Никто из них не заметил детей. Мальчик врезался на бегу в Райфла, чуть не сбив его с ног.

Все вокруг застыли, словно пораженные громом, кроме девочки. Она с испуганным криком бросилась к упавшему на землю мальчику и закрыла его своим телом.

Сара понимала, о чем сейчас думают все эти люди. Оскорбить лорда, даже случайно, – это было очень, очень опасно. Некоторыми землями правили такие суровые лорды, что одного косого взгляда их подданных было достаточно, чтобы виновные оказались сурово наказаны. Ее дед, Джошуа Рун, тоже был известен тем, что легко расправлялся с людьми, а иногда и с целыми семьями, только лишь заподозрив кого-нибудь в измене.

Так как же было не испугаться, оскорбив самого дьявола из Леонхарта.

Калум кинулся вперед. И одновременно с ним с другой стороны подбежала к детям их мать.

Райфл наклонился и поднял с земли сначала плачущую девочку, потом насмерть перепуганного мальчишку.

– Милорд, – тут же запричитала их мать. Одновременно заговорил Калум, стараясь взять на себя вину происшедшее.

– Это я крикнул детям, чтобы они бежали ко мне. Они не видели вас, милорд.

Сара приблизилась как раз в тот момент, когда Райфл отряхивал мальчика, пытаясь одновременно остановить его сестру, которая снова старалась заслонить собой брата. Калум встал между Райфлом и племянниками.

– Простите их, милорд. Это же просто дети. Такая глупая ошибка…

Райфл раздраженно посмотрел на Калума:

– Я понимаю, что это случайность. – Он повернулся к испуганной матери. – Хотел только убедиться, что с мальчиком все в порядке.

Вокруг них начала собираться толпа встревоженных крестьян. Девочка все еще плакала, но теперь уже тише. Она даже с любопытством посмотрела одним глазом на Райфла поверх плеча матери.

– Перестань, – строго сказала ей Сара. – Ты должна быть храброй девочкой. К тому же твоего брата не собираются наказывать.

Девочка обернулась к Саре и замолчала, сверля ее взглядом. Райфл тоже внимательно посмотрел на Сару, затем обернулся к мальчишке.

– Ты не ударился? – спросил он ребенка. Мальчик молча покачал головой.

Райфл с усмешкой взглянул на его мать.

– Похоже, ваши дети – большие любители приключений, мэм.

– Милорд, – пробормотала женщина, пытаясь присесть в реверансе, все еще сжимая в объятиях дочь. – Это чистая случайность, милорд. Это больше не повторится.

– Никогда нельзя знать наверняка, – улыбнувшись, заметил Райфл.

– Да, – согласилась женщина, пытаясь снова поклониться.

Абрам, до сих пор молча стоявший рядом, замахал руками толпе, призывая людей разойтись, и они тут же исчезли, даже стражники Сары, после того как Райфл кивнул им головой. Калум и крестьянка обменялись взглядами, затем женщина мелкими шажками, как-то боком, подошла к Саре. За ней шел Калум.

– Дети хотели поблагодарить вас, миледи, – сказал он, – за свое чудесное спасение. Вы ведь хотели сделать именно это, Аргус и Клейди. Не правда ли?

Детишки тоненькими голосками пролепетали что-то, кивая головами.

– Хорошо, – сказала ошеломленная Сара. Но дети молчали. – Ну что ж. Тогда покончим с этим. – Она повернулась, собираясь уйти. Но тут девочка вырвалась из рук матери, а вслед за ней и ее брат, и оба убежали.

– Миледи. – Мать Аргуса и Клейди стояла перед ней, испуганная, но полная решимости. – Я тоже хотела поблагодарить вас. Спасибо, что спасли моих детей.

Сара встретилась с ней глазами. В робком взгляде женщины отражалась искренняя признательность. Совсем не к таким взглядам деревенских жителей привыкла Сара.

– Я рада, что с детьми все в порядке, – просто сказала она.

– Да уж. – Калум прочистил горло и продолжал: – У детей короткая память на несчастья и потрясения.

– Иногда, – задумчиво произнесла Сара.

Кто-то коснулся ее руки. Обернувшись, девушка увидела Райфла. Он посмотрел на Калума и его сестру и сказал:

– Прошу вас, оставьте нас.

Калум и женщина тут же скрылись за домами вслед за убежавшими туда же детьми. Райфл и Сара остались одни перед таверной. Даже Абрам, задумчиво покачивая головой, побрел прочь.

– Ты, кажется, чувствуешь себя лучше, – заметил Райфл. Он отвернул край рукава Сары и провел пальцем по повязкам.

– Да. – Девушка смотрела, словно завороженная, на его загорелые пальцы, скользящие по белой повязке. У него были руки воина – в этом не приходилось сомне­ваться, – большие и грубые, с мозолистыми ладонями, при­выкшие сжимать меч. Сара помнила, как эти ладони гладили ее…

– У меня есть для тебя кое-что. – С этими словами Райфл что-то достал из-за пояса и протянул ей сжатый кулак.

В воображении Сары тут же возник зловещий проповедник, сжимающий в кулаке свой смертоносный дар.

Сара невольно попятилась, у нее перехватило дыхание, но тут Райфл разжал кулак, и девушка увидела на его ладони переливающийся лунный камень. Брошь ее матери!

– О! – с радостным облегчением воскликнула она и протянула руку, чтобы взять драгоценность. Но Райфл сжал пальцы, прежде чем Сара успела отнять руку. Девушка изумленно посмотрела на него.

– Сара. – Глаза его были серьезными и такими красивыми – серебристая сталь с золотыми карими крапинками в обрамлении густых темных ресниц. Странно, как это она не заметила раньше, какими добрыми и мягкими были эти глаза, как не подходили они ко всему остальному облику жесткого, сильного человека. И она вдруг почувствовала непреодолимое желание снова оказаться в его объятиях. – Мне необходимо с тобой поговорить.

Он по-прежнему сжимал пальцы Сары, сомкнувшиеся вокруг броши.

Сара часто заморгала, стараясь изобразить полное равнодушие.

– Ну же. Говори.

Но Райфл молчал, продолжая смотреть на нее в упор. Сара чувствовала его взгляд, хотя и не решалась поднять голову и встретиться с ним глазами. Она осторожно попыталась высвободить руку.

– Говорите же или дайте мне уйти, милорд.

– Нет, – каким-то странным, дрожащим голосом произнес Райфл. – Я не могу этого сделать.

– Чего вы не можете сделать?

– Думаю, нам лучше всего прогуляться вместе.

– У меня есть дела, – возразила Сара, снова пытаясь отнять руку. – Я хотела осмотреть амбар с зерном. Я обещала Калуму посмотреть остролист, который он нашел.

– Вот туда мы и отправимся вместе.

Он отпустил руку Сары, и они пошли рядом.

Сара спрятала в карман брошь, не разжимая пальцев. Райфл по-прежнему молчал, а Сара не собиралась сдаваться и нарушать тишину первой. Девушка молча смотрела на дома, мимо которых они шли. Многие до сих пор были заброшены. Она видела лица, мелькавшие в окнах, иногда до слуха доносился шепот. Сара чувствовала на себе пристальные, любопытные взгляды. За некоторыми окнами мелькали силуэты женщин под вуалями – это явно были не крестьянки.

Интересно, в каком доме поселилась Нанвин?

Вскоре они оказались между массивными каменными постройками, и Сара поняла, что перед ней склады, предназначенные для пищи, которой должно было хватить на всю зиму. Райфл распахнул перед Сарой дверь одного из амбаров, впуская ее внутрь. В нос ей ударил тяжелый запах специй и трав. Зерно, специи, травы и овощи хранились в деревянных коробах, стоявших кругом ровными рядами. Сара замерла, привыкая к темноте и стараясь не вдыхать слишком глубоко воздух, пропитанный резкими аромата­ми. Райфл начал закрывать за ними дверь.

Сара остановила его, взявшись за створку.

– Мне нужен свет, – сказала она. Это было правдой лишь наполовину. Ей очень не хотелось снова оказаться с Райфлом один на один за закрытой дверью. Она ведь не могла быть уверенной, что придет ему в голову. И как она отреагирует на этот раз.

Райфл кивнул головой и оставил дверь открытой. Только в глазах его блеснул какой-то странный огонек. Сара так и не поняла, заметил ли он ее беспокойство. Девушка приблизилась к ближайшему коробу и открыла его. Внутри был лущеный овес. Сара, по старой привычке, засунула внутрь руку, набрала полную ладонь семян, затем дала им высыпаться обратно между пальцев.

Она услышала удар кремня о кресало, и за спиной ее появился золотистый свет. Райфл зажег фитиль, вставленный в плошку с жиром. Затем он закрыл дверь, и у Сары перехватило дыхание.

– Похоже, вам удалось очаровать население Олдрича, миледи, – шутливо заметил Райфл, и по звукам его голоса Сара поняла, что он все еще стоит у двери.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Сара, не оборачиваясь. – Вряд ли это можно считать колдовством.

– Калум, похоже, ест теперь у тебя с руки, а его сестра готова была из кожи вон лезть от благодарности.

Сара продолжала перебирать зерно.

– Она просто радовалась, что дети остались живы. Вот и все.

Сара увидела движущуюся по стене тень и поняла, что Райфл приближается к ней.

– Так дело только в этом?

– Конечно. Одного благородного поступка недостаточно, чтобы изменить мнение людей Олдрича, человек-демон.

– Смотря какого поступка, – тихо заметил Райфл. Сара посмотрела на свои руки. Из-за рукава платья высовывался край белой повязки. Райфл сделал еще шаг в ее сторону, и Сара поспешно перешла к следующему коробу. Там оказались лесные орехи, сложенные аккуратной горкой. Сара коснулась одного из них, и орех, скатившись вниз, гулко ударился о дно короба.

– Откуда ты знала, что я не накажу мальчишку? – поинтересовался Райфл.

На этот раз Сара посмотрела на него, застигнутая вопросом врасплох.

– Откуда ты могла это знать? – повторил Райфл.

– Ну… – Сара задумалась над вопросом. Ситуация становилась все более неловкой. – Ну, я вовсе не была в этом уверена.

– Нет?

– Нет. Наверное, просто подумала, что раз мальчик наткнулся на тебя случайно, то и наказывать его не за что.

– Даже если так. – Райфл поставил лампу на один из коробов, подошел к Саре и взял несколько орехов. – Все равно это было оскорбление лорда и повелителя. И я мог наказать его. – Райфл поднял руку, предвосхищая протест Сары. – Ну да, знаю, я пока еще не являюсь законным правителем Олдрича. Но, думаю, ты поняла, что я имел в виду.

Сара поспешно повернулась к нему спиной, чтобы скрыть замешательство, и открыла крышку следующего короба.

– Вот твой остролист, человек-демон, – обрадовано произнесла она. – Правда, его тут явно недостаточно, чтобы продержаться зиму. Зря ты не позволил мне тогда пойти с Калумом. Возможно, мы нашли бы больше.

– Сара.

– Но и сейчас еще не поздно. Может быть, на берегу осталось еще немного. Только мне необходимо отправиться туда как можно скорее, прежде чем погода окончательно испортится.

– Сара! Не уходи от ответа на мой вопрос!

– Не знаю, не знаю, как я это поняла! – воскликнула девушка. – Может быть, все дело в том, что ты не кажешься мне монстром, способным обидеть невинного ребенка.

Она осеклась, осознав вдруг смысл только что произнесенных ею слов.

Райфл смотрел на нее печально, почти угрюмо, на губах его не было и тени улыбки, а лицо казалось высеченным из камня.

Сара издала какой-то невнятный звук и вдруг подняла обе руки.

– А может быть, я разгадала это, используя свои ведьминские чары. Или эльф прошептал мне это на ухо. Или…

– Выходи за меня замуж.

Сара застыла, осекшись на полуслове, изумленная, с по-прежнему поднятыми руками. Отбросив в сторону орехи, Райфл взял ее за руки и притянул к себе.

– Это будет удачный союз, – продолжал он. – Земля Олдрича – твой дом. А теперь ей предстоит стать и моим домом. Ты принадлежишь Олдричу, так же как и я. И, мне кажется, ты любишь свой дом. Любишь, несмотря на все, что ты говорила раньше. И тебе небезразлична судьба этой земли и ее обитателей.

Саре вдруг стало холодно, очень холодно. Она задрожала всем телом. Девушка только отрицательно качала головой, не в силах произнести ни слова, рассмеяться ему в лицо, закричать, убежать, хотя понимала, что непременно должна это сделать.

– Мне нужна жена, которая умеет ладить с этими людьми, – продолжал Райфл. – Жена, которая сможет управлять замком, когда там не будет больше Руна. Жена из Олдрича – лучший выход. Это еще лучше, чем везти жену из Леонхарта. Так что ты подходишь мне по всему, Сара.

Он подошел ближе, совсем близко, так что бедра его коснулись юбок ее платья. И Сара поймала себя на том, что не может отвести взгляд от его сильной, мускулистой шеи, мужественного лица, от его губ…

– Ты – решение всех моих проблем, – прошептал он, склоняясь к Саре и заводя за спину ее руки. – Всех…

Поцелуй его не был на этот раз нежным или даже страстным. Это был поцелуй собственника, заявляющего на нее свои права, грубый и требовательный. Пахнущий этой комнатой, сушеными травами и мужчиной. Он резко прижал ее к себе, и Сара почувствовала исходившие от него, волны безудержного желания. Она видела и чувствовала только его – его руки, ласкающие ее спину под плащом, напрягшуюся плоть, прижимающуюся к ее бедрам, губы, касающиеся ее кожи. Весь остальной мир словно перестал для нее существовать. У Сары закружилась голова, и она была вынуждена крепче прижаться к Райфлу, чтобы не потерять равновесия.

– Целуй меня, – прошептал Райфл, касаясь губами ее губ. – Целуй меня, Сара, как ты делала это раньше.

Разве могла она отказать этому мужчине? Тем более, сейчас, когда его дерзкий язык касался ее губ, проникал внутрь, а сильное горячее тело было так близко. Знак судьбы.

Райфл застонал, чувствуя, как расслабилось тело Сары, отдаваясь в его власть, как ответили на поцелуй ее мягкие губы. Сара гладила его сильные плечи, запускала пальцы в его шелковистые кудри, касалась ладонями его щек. Он казался ей горячим и сильным, воином, требовавшим ее покорности своими поцелуями, зажигавшим огонь в ее жилах и заставлявшим жаждать его прикосновений.

Распустив шнуровку на вороте платья, Райфл целовал ее шею, гладил грудь, одна рука его уже проникла под платье и коснулась кожи Сары, порождая новую волну незнакомых ощущений. Другой рукой Райфл обхватил девушку ниже спины и прижал к себе, снова давая ощутить силу свое­го желания. Сара почувствовала томительно сладкое жжение внизу живота. Чуть сменив позу, Райфл прислонил ее к одной из грубых полок, на которых стояли короба с продуктами, и теперь двигался в размеренном, уже знакомом ей ритме. Руки ее скользили по упругим мускулам его бедер, опускаясь все ниже и ниже.

– Да, – почти что простонал Райфл. – Да… коснись же меня, Сара.

Схватив руку девушки, он прижал ее ладонь к своей восставшей плоти. Сара невольно вздрогнула, но он накрыл ее ладонь своей, не давая убрать руку.

Было странно и в то же время приятно чувствовать жар его возбуждения. Глаза Райфла были закрыты, он шумно и тяжело дышал. И это вдруг испугало ее.

Сара отдернула руки, дрожа от страха и одновременно от страсти.

Глаза Райфла открылись, затуманенные желанием, в них мелькнуло удивление. Он никак не отреагировал на неожиданное напряжение Сары, просто продолжал крепко прижимать ее к себе. Руки девушки непроизвольно сжались в кулаки, она попыталась оттолкнуть Райфла.

– Скажи, что выйдешь за меня, – прошептал он, не собираясь отпускать ее.

Сара молча замотала головой.

– Монастырь – не место для тебя. Ты знаешь это, Сара.

Райфл не отпускал ее, но уже не горел от страсти, как минуту назад, и у Сары исчезло ощущение болезненного наслаждения. Она постепенно возвращалась в этот мир. Руки его нежно гладили бедра девушки, лоб касался ее лба.

– Те неясные желания, которые мучают тебя во мраке ночи, – это я, Сара. Это меня ты хочешь. И я знаю это.

– Неотесанный дикарь! – почти с ненавистью прошептала девушка. – Ты ничего не знаешь обо мне!

Райфл тут же доказал ей, что это не так. Оказалось достаточно одного его движения, чтобы у Сары снова закружилась голова, а он подхватил пошатнувшуюся девушку.

– Я прекрасно знаю тебя, Сара Рун, – сказал Райфл, крепко держа ее за плечи. – Даже лучше, чем ты сама. Я знаю, чего хочет твое тело, любовь моя. И знаю, как доставить тебе удовольствие.

– Отпусти меня! – потребовала Сара.

И он вдруг разжал руки и отошел на шаг, оставив ее стоять, бессильно привалившись к полке. Сара не видела больше его лица – только очертания фигуры. Но ей не нужен был свет, она и так знала, что на лице его застыло отвратительное самодовольное выражение. Он радовался ее смятению, ее панике.

– Ты убил моего брата. – Сара прибегла к хорошо знакомому оружию, но даже для нее самой слова эти прозвучали фальшиво.

– Нет!

– Ты сделал это, я знаю. Это был ты.

– Ты прекрасно знаешь, что я не делал этого, Сара. Я не смог бы совершить такое ужасное преступление. Спроси свое сердце. В глубине души ты знаешь: я не виноват.

И Сара вдруг с изумлением поняла, что действительно знает это. Знает, что Райфл из Леонхарта не убивал Рейберта. Джошуа солгал ей.

Сара застонала, обхватив голову руками. Все ее чувства были в смятении.

– Я много чего совершил в своей жизни, миледи, – сказал Райфл, не приближаясь и не делая попытки снова обнять девушку. – Много ужасных вещей за долгие годы войн и набегов. Но только не это, Сара. Твоего брата я не убивал. Поверь мне.

– Я не могу!

– Я знаю, что можешь, потому что я знаю тебя, – ласково произнес Райфл. – И ты выйдешь за меня замуж, Сара Рун. Ты выполнишь мое желание. – Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой. – А я сделаю явью все твои мечты.

Сара вдруг, опомнившись, опрометью кинулась к двери, на улицу, на свежий воздух из этого душного амбара. Райфлу хватило нескольких шагов, чтобы догнать ее и остановить, схватив за плечо.

– Я провожу вас в ваш дом, миледи, – тихо сказал он. – Где вы сможете подумать над моим предложением до завтрашнего дня.

– А потом?

Он нежно провел пальцами по щеке Сары.

– Через несколько дней наступает новый год. И мы с тобой могли бы принести мир на эту землю в новом тысячелетии.

– Демон, – выпалила девушка, вспомнив единственное оскорбление, которое она все еще способна была кинуть этому человеку.

Райфл снова улыбнулся своей дьявольски обаятельной улыбкой.

– Ведьма, – ответил он. – Но ты – моя ведьма, Сара. Помни об этом. Мы будем отличной парой: демон и ведьма.

– Видит бог, ты сводишь меня с ума, – почти закричала Сара.

– Мне известно это, миледи, – прошептал Райфл, целуя ей руку.

– Райфл из Леонхарта все еще жив, милорд.

Джошуа Рун не поднял глаз от еды. Выслушав эту новость, он продолжал методично разрывать руками лежащего перед ним на тарелке фазана.

– Она предала меня, – произнес Джошуа, вперившись взглядом в разорванную плоть. Он говорил тихо, себе под нос, словно второго человека не было в комнате.

– Может быть, у нее просто не было возможности, милорд, – робко заметил Оливер.

– Возможности! Да за такое время я нашел бы тысячу возможностей!

– Может быть, – не сдавался Оливер, – она потеряла фиал и…

– Замолчи. – Джошуа отряхнул руки. Куски мяса полетели на стол. – Она предала меня, потому что выросла именно такой, как я боялся. Я слишком щадил ее.

Оливер наблюдал за хозяином, пытаясь угадать дальнейшее развитие событий по выражению его лица. Джошуа откинулся на спинку стула, задумчиво глядя перед собой.

– Что ж, похоже, дьявол из Леонхарта доживет до конца года. Ладно, позаботимся о том, чтобы он понял – ему не получить Олдрич в наследство.

– Конечно, он скоро поймет это, милорд, – ведь близится конец света.

– Конечно, – согласился Джошуа. – Тогда поприветствуем его по-иному. Надо достойно подготовиться к его приходу – и к концу света заодно.