Сначала Кит не хотел рассказывать Генри о том, что с ним произошло за то время, пока они не виделись. Но потом он представил себе, какое удивленное лицо будет у Генри, когда он выложит ему все это как само собой разумеющееся, как будто такие приключения выпадают на долю каждого человека по сто раз на дню. Да, все-таки надо рассказать ему. Но не сегодня — лучше завтра. Кит наконец-то решил проявить терпение. И не потому, что ему было неловко будить Генри в такой поздний час (после всего, что он успел натворить за все это время!). Дело было не в том. Ему показалось, что его преследуют. И правда, на лестнице, когда он оглянулся, мелькнула чья-то тень.
На следующее утро после скудного завтрака (подали сухие булочки и холодный кофе в треснутой чашке) Кит поспешил к Генри, надеясь, что ему что-нибудь перепадет с королевского стола.
Вспоминая вчерашние события, он сопоставлял факты, и ему показалось, что во всем этом замешан мистер Скиннер. Даже Генри сказал бы, что это настораживает, когда Скиннер появляется на крыше с сигнальной лампой именно в тот час, когда по городу рыщут фальшивые чародеи. Да, и еще нужно непременно рассказать Генри о том, что Скиннер может быть как-то связан с противной девчонкой Таной — например, они сговорились напугать Кита или что-то в этом роде.
Одно только никак не укладывалось в эту схему: гремлин. Но чем больше Кит думал об этом, тем более склонялся к мысли о том, что это был не Лудди. Ну мало ли на свете гремлинов? Наверняка больше сотни, если хорошенько подсчитать. Но тут возникал другой вопрос: как вообще гремлин мог оказаться в такой стране, как Кара-Лабаса, где чародейство и магия категорически запрещены?
На этот вопрос у Кита не было сколько-нибудь вразумительного ответа. Как он ни бился, ничего не мог придумать, только голова заболела.
— Может, Генри сообразит, в чем тут дело, — сказал он. — Пойду-ка с ним посоветуюсь.
Нырнув под арку, он оказался во внутреннем дворике, где росли яркие цветы и порхали бабочки. Цветы и травы так чудно пахли, что Кит невольно замедлил шаг.
Он увидел, что герцог Фокстершпитский сидит, скрестив ноги, посреди сада на красной шелковой подушечке и греется на солнышке. Герцог курил кальян, и кольца легкого дыма медленно плыли над клумбой.
— Ну вот… — протянул Кит.
Надо сказать, что приветствие прозвучало довольно невежливо, но это извинительно. Ведь он так спешил к Генри, чтобы рассказать о своих приключениях, и лишние собеседники были сейчас абсолютно некстати.
Но герцог Фокстершпитский и бровью не повел в его сторону. Он поднялся с подушки, потянулся как кот и поправил свою феску.
— Ну и новости у нас с утра, — заговорил он с улыбкой. — Да вы и сами слышали, мистер Стиксби…
— Нет… а что такое? — спросил Кит.
И герцог принялся прохаживаться по дорожке вокруг клумбы. Из учтивости Кит подошел к нему ближе и зашагал рядом, надеясь выслушать ответ. Герцог будто только этого и ждал: схватив Кита под руку, он стал уводить его в противоположную сторону, куда Киту совсем не надо было идти.
— Волшебники — эти злые бестии — напали ночью на город, наверняка чтобы испортить праздник коронации. Сообщают разное, но, кажется, им удалось каким-то чудом пробраться в город и отравить наши колодцы. Как же они ненавидят нас и нашего короля! — И герцог закатил глаза.
— Но… — Кит хотел было объяснить, что это были не волшебники, а ряженые, обученные дешевым трюкам.
— Что вы хотели сказать, молодой человек?
Кит вовремя одумался, закрыл рот и ничего не сказал.
Герцог Фокстершпитский улыбнулся. Тем временем они свернули в садик, где росли целебные травы. Над головой ворковали голуби, солнечные блики играли на серых колоннах, обрамлявших сад.
— Я, кажется, знаю, о чем вы сейчас думаете, — продолжал герцог.
— Правда? — Кит даже вздрогнул, надеясь, что это просто фигура речи.
— Правда, — ответил собеседник. — Вы думаете, что в вашей просвещенной стране такая дикость невозможна. У вас — цивилизация. Но здесь все заражено магией в самой болезненной и злокачественной форме. И чем дальше эту болезнь загоняют внутрь, тем страшнее ее проявления.
Он покачал головой. Парочка голубей вспорхнула с каменной тропинки и перелетела на солнечные часы.
Кит забеспокоился и попытался закончить разговор:
— Так я пойду…
— Но наглые чародеи совсем распоясались, — продолжал герцог, не обращая внимания на слова Кита. — Есть еще одно сообщение. О том, что один бесстыжий маг осмелился среди бела дня, у всех на глазах, вытворять свои штучки. И знаете, что он делал? Притворялся целителем. Вы только представьте себе, мистер Стиксби, он якобы исцелял!
— Да что вы говорите… — пробормотал Кит, и, хотя солнце жарило вовсю, по спине у него почему-то мурашки забегали.
— Но это бы еще полбеды, — продолжал настырный герцог. — Еще одного чародея видели ночью, когда он скакал на метле. И где бы вы думали? Перед самыми стенами дворца!
— Не… То есть я хочу сказать: да как он посмел…
Герцог помахал рукой.
— Еще как посмел, поверьте мне, мистер Стиксби. Они еще и не на такое способны. Я сам видел, что этот чародей сделал с часами. Наши знаменитые дворцовые часы безнадежно сломаны. Конечно, я не ретроград и не цепляюсь за старину, но это была наша гордость!
Кит сообразил, что гремлин добрался-таки до лакомого кусочка и здорово, должно быть, попортил механизм.
Герцог тем временем продолжал:
— Я также подозреваю, что они наслали на город страшные проклятия. Мы это еще увидим. Но я надеюсь, что этот колдун уже далеко от города, потому что если он скрывается во дворце, то я ему не завидую.
— Почему?
Но герцог, казалось, его не слышал. Он смотрел куда-то поверх головы Кита.
— А, вот к нам идет архиепископ — он машет мне рукой. Думаю, он хочет обсудить со мной некоторые подробности завтрашней коронации. Извините меня, мистер Стиксби…
Кит промямлил что-то в ответ не думая, и герцог, оскалившись, удалился по тропинке.
«Скиннер! — подумал Кит. — Наверняка он решил отомстить мне за сломанный передатчик. Конечно же, он. Кто еще мог видеть, как я летаю ночью на метле? Пошел и наябедничал. Небось думает таким образом упрятать меня в темницу, как того смешного старичка-графа, которого я вчера видел в окне».
И как только он об этом подумал, в голове его созрел план — план побега. Сначала он рассказывает все Генри. Генри должен знать. Потом быстро мчится на корабль «Веселый король». Ковер должен быть там… Если только… Нет, ковер они не тронут, это было бы слишком жестоко… На ковре он сможет спокойно долететь до границы. Там он подождет Генри. Наверняка мистера Скиннера с ним уже не будет — к тому времени его уже разжалуют… Ага, и в багажнике отправят обратно в Лондон. Пусть знает. Но сначала нужно…
— Найти Генри, — подытожил он вслух и решительно зашагал к выходу из сада.
Однако, оглядевшись, Кит понял, что он оказался в незнакомой части дворца. Зал был окрашен в белые и голубые тона, у стен и меж окон стояли огромные китайские вазы, в которых мог спрятаться даже взрослый. Он шел все дальше, надеясь за следующим поворотом увидеть дверь комнаты принца. Но галереи выводили его на парадные лестницы, а мраморные ступени уводили все ниже, все дальше — в недра дворца. Он попытался остановить встречных слуг и расспросить их, как найти принца. Но они его не понимали. Один из них подвел его к фонтанчику и, улыбаясь, протянул полный ковш воды.
— Глупые какие, — ворчал Кит. — Повесили хотя бы таблички на дверях. Или стрелки-указатели. — Он забыл, что,© если бы они и были, он бы их все равно не прочел, он ведь не знал местного языка.
Тускло освещенные коридоры становились все уже, все проще было убранство залов (если это вообще можно было назвать убранством), вместо гобеленов на стенах теперь были дешевые обои, потом и вовсе голая штукатурка. Кит принюхался. Откуда-то потянуло запахом кислой капусты. Наверное, где-то рядом дворцовые кухни.
Вдруг послышались взволнованные голоса, громкие тревожные возгласы, и в комнату ввалилась большая толпа — в основном это была младшая дворцовая челядь: подсобные рабочие, чистильщики обуви, прачки, трубочисты… кто в грязном фартуке, кто в чепце, кто в толстой жилетке. Их погоняли полицейские из «Чаронадзорного патруля», они щелкали бичами и размахивали дубинками. Кит узнал в одном из них капитана Элефанта. Верный своей привычке, он и здесь успел поживиться: держа в руках свиную ногу, он на ходу откусывал от нее и вытирал ладонью жирные губы.
Кит не подозревал, какая опасность ему угрожает. Не успел он и глазом моргнуть, как над головой его просвистел бич, он пригнулся — и оказался посреди галдящей людской толпы. Толпа поглотила его, окружив плотным кольцом тел. И это было Киту на руку: ему вовсе не хотелось, чтобы вчерашние его знакомцы — стражи порядка — узнали его. Надо было пока что смешаться с массой людей, а потом, когда патрульные уйдут, он продолжит путь. Кит забрался в самую гущу народа и даже пригнул голову, чтобы никто не видел его лица.
Тем временем стражи загнали людей в продолговатую Комнату без окон. Сразу стало тесно и душно. Патрульные стояли по углам и угрюмо молчали, крики в толпе стали стихать, люди напряженно прислушивались, ждали, что будет дальше. Какая-то кухарка всхлипнула. Похоже, все, в том числе и «патрульные», ждали какую-то важную персону, которая должна была прибыть с минуты на минуту.
И вот дождались.
Дверь распахнулась, с оглушительным треском хлопнув по стене, и наступила тишина. Такая тягостная, такая плотная, что казалось, можно ее потрогать. Плачущие поспешили поскорей вытереть слезы, а те, кто собирался кричать, быстро закрыли себе рот рукой.
В тишине был слышен лишь мерный звук шагов: топ… топ… топ… Это шагал кто-то важный, и все, включая капитана Элефанта, так боялись его, что не смели поднять глаза — не смели посмотреть на него. Топ… топ… топ… Незнакомец прошелся перед толпой — руки в боки — казалось, он ждет чего-то. На плечах его, как императорский плащ, болталось длиннополое пальто с меховым воротником.
Вдруг он принюхался.
И не просто принюхался, а так мощно втянул воздух ноздрями, что показалось, будто над залом пронесся ураган. У него был огромнейший нос. «Наверное, самый большой в мире», — подумал Кит. И когда он вдыхал, волоски в его огромных ноздрях топорщились и дрожали, как напружиненные антенны.
Потом он выдохнул, кивнул зрителям и важно, как оперный певец на сцене, промокнул лицо платком.
Киту стало не по себе. Он и раньше слышал о таких людях. Они с гордостью именовали себя «обонятелями», но в народе были известны как «нюхачи». Так или иначе, эти прозвища даны были им за уникальную способность чуять волшебство.
Один из «патрульных» принес табуретку, но нюхач так поглядел на него, вращая белками и поводя бровями (ну вылитый актер из провинциального театра!), что тот с извинениями попятился назад вместе со своей табуреткой, а потом вернулся снова, на этот раз он нес массивное золоченое кресло с бархатной обивкой. Обонятель, которого звали синьор Нюхни, небрежно бросил пальто на спинку стула, уселся и стал ждать, когда «патрульные» с помощью бичей и дубинок выстроят простолюдинов в длинный ряд. Кит, видя, что попадает в первый ряд, только ниже пригнул голову и прикрыл глаза ладонями. От этого ему было не видно, куда его толкают. За его спиной в толпе началась какая-то давка, и кто-то протолкнулся и встал рядом с ним, но Кит даже не посмотрел в ту сторону.
— Я чую МАГИЮ! — зарычал синьор Нюхни и взмахнул огромнейшим носовым платком.
— Этот запах — он здесь! — завывал синьор Нюхни. — Он переполняет мои ноздри! Да-да, я чую этот запах — так пахнет выгребная яма, так пахнет зловонное болото — даже черви и те уползают прочь с омерзением, даже навозные жуки…
Капитан Элефант подошел к нему и сказал с поклоном, нервно вытирая жирные ладони о лоснящиеся галифе:
— Синьор Нюхни, прошу вас, обратите внимание. Мы выстроили их в ряд, чтобы легче было проинспектировать. Не могли бы вы приступить? Пройдите до конца ряда и укажите на того, кто так раздражает ваш нежный нос своим ужасным зловонием.
— Хорошо, капитан, я постараюсь.
Синьор Нюхни устало вздохнул и поднялся со стула. Он начал обход с дальнего конца ряда, нюхал долго, внимательно, качал головой, потом переходил к следующему.
Кит упорно смотрел себе под ноги и дрожал всем телом.
Обонятель постепенно подходил к нему все ближе и ближе. Ожидание становилось невыносимым.
— Вонь бьет мне в ноздри! — заявил синьор Нюхни и картинно потряс кулаками над головой.
Какая-то женщина истерически завизжала.
«Ну, все, — подумал Кит. — Он меня унюхал. А я, как назло, ничего не могу сделать! Значит, я никогда не вернусь домой:..»
— Запах все сильнее! Меня выворачивает от вони! — завыл нюхач.
И тут Кит решился: он вырвется отсюда с помощью магии. Будет махать руками — в каждой по огненному мечу — и прорвется! Но куда бежать? «Патрульных» слишком много, да и магия внутри, как нарочно, съежилась от страха.
Нюхач сказал, сверкая глазами:
— Он здесь, этот гаденыш, этот вонючий скунс… Ну ничего, сейчас я выведу тебя на чистую воду…
И в этот момент он остановился и стал громко сморкаться в огромный, как скатерть, носовой платок. Он стоял в двух шагах от Кита. Еще секунда — и…
Кит приготовился. Тень упала на его ботинки. Кит убрал ладони с лица и поднял глаза. Глубоко вздохнул…
Потом услышал, как нюхач торжественно произнес:
— Господа, этот гад разоблачен.
У Кита подкосились колени.
Синьор Нюхни протянул руку:
— Пустите меня! Пустите!
Кит не верил своим глазам. Синьор Нюхни схватил человека, который стоял рядом с ним, — того, кто в последний момент просунулся из толпы и встал рядом с Китом. Длинные черные волосы волной упали на лицо, плечи тряслись от рыданий. «Патрульные» грубо схватили ее и поволокли к двери.
За ними проследовал синьор Нюхни, прижимая к лицу использованный носовой платок.
Кит смотрел на это в немом изумлении.
«Патрульные» арестовали Тану.
Но… но это означало только одно: Тана была волшебницей!