«Алата» неумолимо приближалась к порту, ведущему в шейханат. Пока капитан был на мостике, мне разрешили прогуляться по палубе, а точнее, по носовой части корабля. После происшествия с морским купанием Ларион боялся оставлять меня без присмотра за пределами каюты. Сидеть безвылазно в четырех стенах молодому активному организму было сложно, поэтому мне предложили вот такой выход: курсировать от бушприта к полубаку и обратно.
Порыв неожиданно налетевшего ветра взлохматил волосы и прогнал прочь сомнения. Я бросила лукавый взгляд в сторону капитана и смело направилась прямо по курсу. Опершись бедрами о фальшборт, так, чтобы не упасть, я раскинула руки в стороны и подставила лицо встречному ветру…
Сначала я не почувствовала ничего необычного — порывистые касания стремительного воздушного потока, насыщенного горьковато-солеными брызгами и пахнущего водорослями, жаркие солнечные поцелуи. И только ощущение свободного полета над волнами, проникающее постепенно в каждую клеточку, пробуждало во мне чувство детского восторга. Как только я вместе с кораблем покоряла очередной морской гребень, в груди обмирало сердце и потом пускалось вскачь, навстречу очередной волне.
— Балуешься? — неожиданно прошелестело у самого уха.
Я вздрогнула и открыла глаза. Вокруг — никого. Однако что-то изменилось. Касания ветра стали более мягкими, нежными. Он шаловливо окутывал меня с ног до головы, аккуратно расчесывая белые волосы, спутанные его резвым порывистым собратом. Я улыбнулась — да и как можно было не улыбнуться, когда о тебе так заботятся? Обернувшись и облокотившись на фальшборт, я попыталась отыскать глазами своего капитана и замерла. Щеки, и без того согретые жарким солнышком, налились пунцовой краской. На реях тут и там, как обезьянки, болтались моряки, не сводившие с меня пристальных взглядов. Над ухом раздался тяжелый вздох, но я снова никого поблизости не обнаружила. А прямо напротив, у капитанской рубки, возвышался тар Турмалинский собственной персоной и с хитрым прищуром наблюдал за одной раскрасневшейся особой.
Вдруг в его руках мелькнул белый листок, через несколько секунд и ловких движений ставший бумажной чайкой. Ларион размахнулся и запустил птицу в мою сторону Я с удивлением наблюдала, как постоянный спутник всех рыбаков, легко преодолевая встречный ветер, планирует прямо ко мне в руки. Поймав посланника, я развернула его и прочла:
«Милая Армель, спустись, пожалуйста, в каюту. Через час мы прибудем в порт. Не стоит отвлекать команду от обязанностей».
Губы непроизвольно растянулись в улыбке. Какой он все-таки заботливый. Заранее беспокоится о том, чтобы при прохождении бухты все были сосредоточены на своих обязанностях и мы пришвартовались без происшествий.
Я аккуратно сложила листок и убрала в карман, продвигаясь вдоль борта к спуску в трюм. Взгляд непроизвольно зацепился за горизонт. Погода стояла ясная, и границы, отделяющей блестящее в лучах море от голубого небосвода, было почти не видно. Оттого плывущий вдалеке корабль казался висящим в воздухе. Он как будто летел над водой, раздувая белые паруса.
Разместив ладонь козырьком над глазами, я впитывала в себя чудесное видение, силясь рассмотреть хоть какие-то детали судна.
— Что тебя так привлекло в этом пейзаже? Он почти не менялся за время нашего плавания.
От прозвучавших за спиной слов легкая дрожь пробежала по позвоночнику. Никогда бы не подумала, что могу так чутко реагировать на тембр мужского голоса.
— Тебе не кажется, что этот корабль будто висит в воздухе? А небо утонуло в море, перевернув все с ног на голову?
— Какой корабль, моя снежинка? Судя по твоим поэтическим словам, на горизонте мелькнул мираж. Это бывает при такой ясной погоде. Горизонт действительно сливается в единое полотно мироздания. — Руки Лариона легли на талию и прижали на мгновение к сильному телу. Капитан поцеловал меня в висок, а затем повернул в сторону двери, наградив легким шлепком. — А теперь марш в каюту, и очень прошу не покидать ее, пока я не спущусь за тобой.
— Кто я такая, чтобы перечить капитану? — хмыкнула я и пошла выбирать наряд для прогулки в порту.
* * *
Мое одиночество несколько затягивалось. Я уже выбрала подходящий наряд и приступила к измерению каюты путем пересечения ее из конца в конец и обратно. Трепетное волнение, бурлящее в крови в ожидании реакции капитана на мой выбор, уже улеглось. Ему на смену приходило волнение другого рода — почему мне так долго не разрешают покидать эти надоевшие стены? По моим ощущениям и по тому, что удалось разглядеть в иллюминатор, корабль уже пришвартовался. Но за дверью не раздавалось ни звука. Только крики чаек и шум с набережной доносились из приоткрытого окна. Подумав о чайках, я непроизвольно полезла в карман и достала давешний листочек. Еще раз перечитала заботливые строки и вздохнула, а мгновение спустя с легким вскриком отскочила в сторону. Безобидная с виду бумажка начала сама по себе складываться, вновь становясь белой птицей, которая взмахнула крыльями и, сделав круг над столом, выпорхнула в сторону моря.
Не прошло и десяти минут, как слуха коснулся звук тяжелых шагов. Еще пара мгновений — и в отворившуюся дверь вошел капитан. Он был мрачнее тучи. Брови сдвинуты, суровый взгляд потеплел, только когда наткнулся на меня. Мне уже было не важно, какое впечатление произведет на него мой наряд, сильнее всего хотелось вернуть его лицу улыбку.
— Опять что-то случилось? — Я подошла и обняла Лариона за талию.
— Да. — Мне аккуратно убрали прядь волос за ухо и, не дожидаясь нового вопроса, продолжили: — Снова погиб моряк. Когда именно — точно неизвестно. Его нашли в трюме, за мешками…
— Мне снова нельзя выходить из каюты? — Как ни старалась, обреченность в голосе скрыть не удалось.
— Наоборот. Мне кажется, что на «Алате» сейчас опаснее. Я провожу тебя в городок, в какое-нибудь приличное кафе, а сам попробую еще раз с инспектором проверить тут каждый закуток.
— А как же тетушка? — Я прижалась к любимому, пытаясь выказать ему свою поддержку.
— Не волнуйся. В шейханат лучше всего выдвигаться ближе к ночи. Когда доберемся до места, все уже будут спать, и останется только обойти ночную стражу.
— Тогда я готова идти. Если честно, жутко надоело любоваться рисунком на досках.
Мы двинулись на выход вместе с двумя моряками, взятыми для охраны — юнге Ларион уже не доверял мою драгоценную особу.
— А как же чтение? Ты набрала столько… кхм… сказок, что я думал, придется записываться к тебе на прием, чтобы удостоиться капельки внимания.
У капитана было такое забавное выражение лица, что я не удержалась от улыбки.
— Не преувеличивайте, льер Идамас, вы давно научились добиваться аудиенции в обход всех записей и распоряжений. — Подражая тару, я произнесла слова с истинно дворцовыми интонациями. — А чтение увлекает в открытом море, когда шум гавани и крики торговцев с портового рынка не раззадоривают любопытство одной юной непоседливой особы.
— Вот уж точно — непоседливой, — усмехнулся он. — Но я убедительно прошу юную лию сделать над собой усилие и посидеть в заведении до тех пор, пока я лично ее не заберу. Я уже никому, кроме себя, не доверяю.
За такой ничего не значащей пикировкой мы и не заметили, как дошли до места. Краем сознания отметила, что тар Турмалинский на удивление хорошо ориентируется в этой местности. Хотя в прошлый наш заход он не сходил на берег, коротая со мной время за ужином.
Местечко, где мне предстояло выпить не одну чашечку популярного нынче горьковато-сладкого напитка — шоколада, выглядело очень мило и уютно. Маленькие столики на двоих, покрытые белыми узорчатыми скатертями. Каждый украшает вазочка с букетом нежно-голубых цветов. Если выбрать места, что расположены на открытой террасе, то можно с одной стороны любоваться волнующимся в отдалении морем, а с другой — небольшой базарной площадью. После многодневного, почти одиночного плавания больше всего привлекала площадь, пестреющая различными прилавками, товарами и самой разномастной публикой.
Как ни уговаривал меня Ларион пересесть за столик в глубине зала, я не поддалась. Мне предстояло, судя по всему, провести в этом кафе некоторое время, и снова любоваться стенами я не хотела. Даже охранников попросила оставить у входа, чтобы чувствовать себя свободнее. И вот наблюдательный пункт был занят, заказ сделан, носик поцелован…
— Ой, а деньги? — прошептала я, спохватившись. — Я, кажется, забыла взять кошелек.
— Он тебе и не нужен, я все оплатил, — как-то обиженно произнес тар.
— Но за время твоего отсутствия я могу проголодаться, или захочу попробовать другой напиток, или…
— Любое «или» ты можешь заказать у разносчика. А когда я за тобой приду, счет будет оплачен полностью.
— Но…
— Никаких «но»! По крайней мере я буду уверен, что из кафе ты никуда не денешься, пока я не закрою счет. — И на лице капитана расплылась коварная и неимоверно довольная улыбка.
Пока я придумывала, как бы поделикатнее развенчать мужские убеждения, Ларион чмокнул меня в нос и быстро покинул террасу. Усмехнувшись иронии Извечных, соединивших меня именно с этим человеком, я сосредоточила внимание на ярмарке.
Открывалась она навесами с блестящим, ярким и разноцветным товаром. Со своего места я могла только догадываться, что там, видимо, продавались различные украшения, но, чтобы знать наверняка, нужно было подойти поближе. Мешали присмотреться внимательнее и снующие лоточники, предлагавшие свой товар всем, кто так или иначе пересекал площадь. Они явно соревновались в громкости и оригинальности зазывательных речей.
Пестрая толпа настолько увлекла своим мельтешением, что, когда кто-то коснулся моего плеча, я вздрогнула.
— Снежинка моя, пообещай мне одну вещь…
— Почему ты вернулся?
Сердечко потихоньку успокаивалось, и я перевела дыхание.
— Чтобы еще раз попросить тебя никуда отсюда не уходить. Ни с кем, кроме меня! — Ларион взял мою руку и прижался губами к ладошке. — Меня что-то тревожит, и я не пойму, с чем это связано. Поэтому хочу быть уверен, что ты в безопасности, пока я выясняю, что с судном.
В синих глазах плескалось столько тревоги, что легкомысленная шутка так и не соскочила с языка. Я только и смогла прошептать: «Обещаю». Поцеловав руку, тар быстро развернулся и вновь покинул территорию.
На этот раз я решила не отвлекаться на обстановку, а вкусить прелести поданного напитка. Он был налит в элегантную высокую чашку с интересным рисунком. А точнее, его отсутствием. Не знаю, какой мастер изготавливал эти фарфоровые шедевры, но в нескольких местах стенки чаши были совершенно прозрачны, и эта прозрачность имела форму парусника. Когда шоколад был налит, а сверху на нем плавал кусочек зефира, то снаружи казалось, будто по голубому морю плывет настоящий кораблик — коричневое судно и молочно-белый парус.
Опять я несколько увлеклась и потеряла связь с реальностью, поэтому, когда над столиком раздалось деликатное покашливание, чуть не расплескала свою вкусняшку.
— Я вдруг подумал, что надо предусмотреть возможность быстро со мной связаться. Мало ли какая ситуация может быть.
Я никогда еще не видела льера Идамаса таким взволнованным. Вероятно, раньше ему не приходилось делать выбор между долгом и личной привязанностью.
— Да, это было бы очень предусмотрительно с твоей стороны, — произнесла я и сама засмеялась от того, как это прозвучало.
— Я договорился с разносчиком. Если будет что-то срочное, попроси его послать братишку на «Алату», тут недалеко — он лихо обернется.
От улыбки лицо Лариона преобразилось, и я невольно залюбовалась им. В данный конкретный момент меня никакие предчувствия не тревожили. Я собиралась набраться впечатлений, чтобы их хватило на обратное морское путешествие. Постоянное сидение в каюте надоело настолько, что я с содроганием думала о том, как переживу возвращение.
— Все будет исполнено согласно вашим указаниям: сижу тут, никуда дальше террасы не ухожу, если захочется тебя побыстрее увидеть — пошлю гонца, — чтобы удержать серьезное выражение на лице, я даже дыхание задержала.
— Правильно… и спасибо тебе. — Мой удивленный взгляд жених проигнорировал и только спросил: — Я пошел?
— Иди…
— Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Я буду скучать?
— А еще.
— Считать минуты до встречи?
Я восторженно похлопала ресничками, но это не произвело на серьезного Лариона никакого эффекта.
— Ты никуда отсюда не уйдешь!
— Не уйду.
И капитан в очередной раз покинул место моего временного швартования. Я вздохнула, пора было насладиться десертом, а заодно заказать еще шоколада. Как только заказ оказался на столе, я взяла в руки ложечку и…
— Кхм-кхм… — снова раздалось деликатное покашливание.
Губы непроизвольно расползлись в улыбке.
— Видимо, нам лучше вернуться на корабль вместе, — промолвила я, поворачивая голову, да так и застыла, глядя на того, кто меня отвлек…
— Добрый день. Не уверен, что вас заинтересует экскурсия по «Скитальцу»…
Я помотала головой, и Андре Вальро продолжил:
— Позволите присесть за ваш столик, лия Армель? Понимаю, что это выглядит неприлично, но ждать, пока освободятся места, я не могу.
Я обвела растерянным взглядом полупустую веранду. Этот человек мало того что преследовал меня, так еще и издевался.
— Добрый день. Мне, право, неловко вам это говорить, капитан Вальро, — я постаралась придать голосу как можно больше сожаления, — но за моим столиком тоже нет свободных мест. Возможно, вам повезет внутри кафе?
Капитан хмыкнул и, развернувшись, зашел в зал. Проводив его удивленным взглядом — некоторых мужчин совершенно невозможно понять, — я решила отдать должное своему десерту и вонзила ложку в бисквит, пропитанный вишневым сиропом. М-м-м, такие сладости достойны украшать дворцовые приемы. Не будь я благовоспитанной барышней, обязательно попросила бы рецепт у кондитера. Легкая кислинка растекалась по нёбу, перемежаясь со сладостью и даря невероятное удовольствие.
— Вы не поверите, лия Армель…
Одновременно с этими словами морской волк отодвинул стул и уселся за мой столик, а пришедший с ним разносчик составлял с подноса тарелочки с различными десертами.
— …но внутри помещения также нет свободных мест, поэтому я позволил себе заказать понравившиеся вам пирожные и добавил к ним парочку от себя. Чтобы нам было комфортнее и вкуснее разговаривать.
— Боюсь, мне не о чем с вами разговаривать. — Я была предельно серьезна. — Поэтому попрошу вас освободить место за этим столиком, ко мне сейчас подойдет жених.
— Не подойдет…
— Что за шутки, капитан?
— Можете звать меня Андре.
Морской волк взял в руки чашку и сделал несколько глотков, совершенно игнорируя мое возмущение.
— Не могу! Чего вы добиваетесь, капитан Вальро? Поскольку я не думаю, что повторная встреча в такой дали от первой может быть случайна.
— Вы правы. Наша встреча не случайна. — Задумавшись, мой собеседник раскручивал одно из блюдец, принесенных разносчиком. Затем, видимо, что-то для себя решив, пододвинул его мне. — Угощайтесь, здесь очень вкусно готовят. А я пока попробую изложить свою проблему.
У меня к этому моменту совсем пропал аппетит. Однако капитан «Скитальца» производил двоякое впечатление, и я чувствовала, что разговорить его необходимо. А значит, пододвигаем к себе блюдце, улыбаемся и жуем, дабы он не отвлекался от рассказа.
Идея совместить чревоугодие с доброжелательностью была не самой удачной. Собеседник, вместо того чтобы приступить к рассказу, смотрел на меня во все глаза и, кажется, даже побледнел.
— Как же ты на нее похожа, — с непередаваемой тоской в голосе вымолвил он наконец.
Вопрос «На кого?» застрял у меня в горле вместе с кусочком нежнейшего заварного бисквита — пришлось протолкнуть его глотком шоколада. Пока я прочищала горло, преследующий меня тип заговорил:
— Когда-то давно, когда я еще был молодым отчаянным повесой, я решил завоевать расположение понравившейся мне девушки и не придумал ничего лучше, чем подарить ей редкий артефакт. К тому времени я уже был капитаном новенькой бригантины и, заручившись поддержкой своих матросов, отправился в путь…
Увлекшись повествованием, я забыла, как жевать, и вся обратилась в слух. Андре Вальро оказался неплохим рассказчиком, переливы его баритона цепляли внимание слушателя и не отпускали до… Ровно до тех пор, как у меня появились вопросы.
— А моряки у вас по дороге не умирали? — спросила я, даже не осознав, что бы хотела услышать в ответ.
На меня пристально взглянули и, бросив едва слышное «нет», продолжили воспоминания.
— Добыть артефакт не составило большого труда, охраны почти не было, так — парочка шаманских заклинаний. И неделю спустя мы с командой уже отмечали успешное завершение миссии. Отплывая от берегов уединенного острова, я готовился распрощаться с холостяцкой жизнью. — Капитан замолчал, улыбаясь своим воспоминаниям. Затем улыбка его померкла. — А наутро один из членов команды был найден мертвым. Потом еще один сошел с ума и умер… Третий же выпрыгнул за борт незадолго до прибытия в порт. Тело так и не удалось выловить… На этом странные смерти прекратились.
— То есть моряки все-таки умирали? — напряженно поинтересовалась я, постукивая ложечкой по блюдцу.
— Не торопитесь делать выводы, моя история скоро закончится, и тогда вы все поймете.
Рассказчик бросил тоскливый взгляд в сторону моря, протяжно вздохнул и заговорил:
— «Скиталец» еще только отдавал швартовы, а я уже был готов отправиться на бал, где планировал вручить добытый подарок своей возлюбленной. Но подарка нигде не было…
— Вам не кажется, что дарить ворованные вещи любимой девушке не совсем правильно? — поучительно влезла я в повествование, как только представилась возможность. Капитан лишь зло ухмыльнулся и оставил мою реплику без ответа.
— Я был в ярости, но масштабные поиски и обыск команды ни к чему не привели. Решение отправиться во дворец с пустыми руками далось нелегко, но мне не терпелось увидеть мою снежинку… Как же она ругалась, когда узнала, что я наделал. А несчастный влюбленный всего лишь хотел подарить ей мудрость веков…
На этом эпическом моменте я не удержалась и закашлялась. Знаю, это было очень невоспитанно с моей стороны, но длительная изоляция от общества в целом и от королевского двора в частности сделали меня несколько невоздержанной и язвительной. Потому, прокашлявшись, я спросила:
— Она была настолько глупа, что вы захотели добавить ей мудрости?
— Вы еще совсем дитя, — начали меня сурово отчитывать, — поэтому я прощу вашу бестактность. И если вас, лия Армель, еще интересует причина нашей встречи — я продолжу.
Удовлетворившись молчаливым кивком, капитан приступил к самому интересному. С его слов, девушка-снежинка оказалась не столь глупа, как можно было предположить. Во всяком случае, в отличие от капитана, она знала, что собой представляет украденный артефакт и что бывший владелец наложил проклятие на воришку. До тех пор, пока подвеска с камнем — а именно так незамысловато выглядел подарок — не вернется к исконному владельцу или его потомкам, все причастные к краже будут скитаться по бескрайним морским просторам без возможности находиться на берегу дольше нескольких часов.
Но и это было не все. Тот, кто брал камень в руки, начинал сходить с ума. Видимо, мудрость предков в концентрированном виде плохо сказывалась на неокрепших умах. Вернуть камень шаманам было подвластно только истинному виновнику — капитану Андре Вальро.
Андре рад бы был вернуться на место преступления, но он не знал, где находится несостоявшийся подарок. Судя по всему — моряк, выпрыгнувший с судна незадолго до прибытия в порт, унес вещицу с собой.
С тех пор «Скиталец» бороздит просторы океана, преследуя непутевых охотников за редкостями или невинных обладателей опасных безделушек. Однако камень постоянно уплывает из рук искателей самым непостижимым образом.
— Вы ничего не хотите у меня спросить? — Взгляд собеседника оставался хмурым и будто погруженным в воспоминания.
— Вы достаточно подробно все рассказали. — Прежде чем продолжить свою мысль, я дождалась, когда разносчик уберет со стола использованную посуду и оставит нас вдвоем. — Сопоставив некоторые детали, я пришла к определенным выводам, и у меня остался только один вопрос… Хотя нет, пожалуй — два.
— Вы умеете интриговать, — улыбнулся Андре.
— Как данный артефакт попал на «Алату»? — озвучила я первый вопрос.
— И удивлять… — Он ненадолго задумался. — Пути Извечных мне неведомы. Я только чувствую направление перемещения камня Мудрости. Но порой мне кажется, что это живое существо, виртуозно уходящее от преследования.
Капитан замолчал, и мне тоже было о чем поразмыслить. А лучше всего мне думалось за чашечкой горячего кофе. Его я и заказала.
— Каков же второй вопрос? — Темные глаза пристально изучали меня, будто пытаясь по выражению лица догадаться об ответе.
Передо мной расположилась привычная голубая чаша, но теперь уже с совершенно черным парусником. Это выглядело несколько мрачновато, а в свете рассказанной истории навевало мысли о мистических знаках и символах.
— На самом деле я не уверена, что хочу услышать на него ответ.
Отринув предрассудки, я сделала первый глоток и зажмурилась от удовольствия. Горьковато-сладкое тепло разливалось по языку и дарило неимоверно приятные ощущения.
— Лия Армель, вы окончательно меня заинтриговали. Хорошо, что смерть от любопытства мне не грозит, иначе моя жизнь оказалась бы под угрозой.
— Ну да, а пока под угрозой только моя жизнь. — Я вперила пристальный взгляд в капитана «Скитальца», но его лицо оставалось совершенно бесстрастным. — Какой выход вы предлагаете? Вы же не просто так поведали мне вашу тайну.
— Прежде чем предложить выход, я бы хотел понимать, осознаете ли вы всю серьезность ситуации? Если да, то у вас не должно оставаться вопросов.
— Как вы деликатно подводите меня к тому, что вас интересует. — Я не сдержала улыбку.
Капитан развел руками, как бы подтверждая мою правоту и вынуждая сознаться. И, видимо, как бы мне этого ни не хотелось, а придется уступить.
— Мне было интересно, сколько времени вы уже ищете эту вещицу?
— И почему же вы боитесь услышать ответ?
— Недавно я читала легенду о «Вагусе»…
— Тогда вы можете понять, как долго я ищу этот камень и как сильно хочу его вернуть, — перебил меня собеседник.
Услышанное напугало до крайности. Ведь эта легенда не может быть о нем? Это всего лишь старая сказка…
— Не пугайтесь. Если мы сделаем все быстро, то несчастья не произойдет.
— Если я правильно поняла, то мне предстоит отыскать на корабле маленькую неприметную вещицу и отдать ее вам? — Я дождалась утвердительного кивка и поинтересовалась: — И как это сделать? Мой жених вместе с магом обыскали все судно, но ничего подозрительного не нашли.
— Ну, самый простой вариант — это дождаться, пока очередной владелец артефакта начнет сходить с ума и умрет. Обыскать его тело, в крайнем случае личные вещи… Лия Армель, вам плохо? Вот, выпейте воды, а то ваше лицо приняло неприятный зеленый оттенок.
К поведению капитана было сложно придраться, но своими словами он как будто хотел мне за что-то отомстить. Лицо ему мое не понравилось. Зеленый, между прочим, цвет девы-удачи, чье покровительство мне бы сейчас совсем не помешало.
— А в чем заключаются более сложные варианты?
— В хорошей памяти. Вам необходимо вспомнить или найти того, кто помнит, с кем из матросов тесно общался перед смертью последний погибший. Велика вероятность, что камень уже в его вещах.
— К чему все эти сложности? Вы не могли напрямую обратиться к льеру Идамасу? — Я скептически изучала это не стареющее столько лет лицо.
— А вот здесь мы подходим к самому щекотливому вопросу.
Я вопросительно изогнула бровь, ожидая продолжения.
— Судя по всему, вы единственная, кто может видеть меня, разговаривать и даже трогать.
Перед последним словом Вальро слегка запнулся, видимо, поняв его двусмысленность. Меня эта неловкость тоже не миновала — чувствовалось, что щеки заливает легкий румянец. Я поспешила продолжить беседу.
— Сейчас вы совершенно откровенно меня обманываете. Возьмем хотя бы разносчика. — Я махнула рукой в сторону мальчишки, суетящегося неподалеку. — Он не только принял ваш заказ, но и обслужил впоследствии по высшему разряду.
— Тут все очень просто и никакого обмана. Я обладаю определенными магическими способностями и могу внушить окружающим потребность совершить те или иные действия. Однако лучше всего это удается, если кто-то есть рядом. Тогда внушаемый переносит на него вторгшиеся в разум посторонние мысли.
— То есть вы хотите сказать, что мальчишка думал, будто разговаривал со мной, когда принимал заказ?
— Вы поразительно быстро все схватываете.
— Вы мне льстите, и не возражайте, — пресекла я попытку капитана, — поскольку мне пока еще не все ясно.
— Я готов развеять ваши сомнения.
— Как вы сделали первый заказ? Внутри кафе меня с вами не было.
Я победно усмехнулась, радуясь тому, что загнала собеседника в ловушку.
— Вы меня разыгрываете, лия Армель.
— Ничуть.
Ожидая оправданий, я с удовольствием продолжила смаковать очередное пирожное.
— Ну что ж, тогда, возможно, мне удастся вас удивить, но… — Капитан наклонился вперед, слегка опираясь на столик, и продолжил заговорщицким шепотом: — Внутри кафе тоже есть люди.
Я надеялась, что мне удалось удержать на лице бесстрастное выражение, однако Андре все равно засмеялся, откидываясь обратно на спинку стула, и уже в полный голос закончил свою мысль:
— Так что разносчик в полной уверенности, что это кто-то из клиентов передал заказ для вас. Кстати, если вы наелись, я готов проводить вас на корабль, дабы побыстрее приступить к поиску артефакта.
* * *
Я уже пятнадцать минут сидела в гордом одиночестве в своей каюте и ожидала результатов. Последний час выдался очень суматошным. Сначала я упражнялась в красноречии, пытаясь убедить капитана Вальро в том, что никак не могу самостоятельно покинуть место за столиком на террасе летнего кафе. За это время вихрастый мальчишка успел добежать до «Алаты» и передать тару Турмалинскому просьбу как можно быстрее прийти ко мне.
Стоит ли упоминать, что и без того встревоженный Ларион, увидев «вестника», примчался ко мне в полной боевой готовности, то есть готовый ко всему, кроме одного — включить меня в группу по обследованию судна. И я вновь начала упражняться в красноречии, теперь по убеждению другой особи мужского пола с капитанскими регалиями, в том, что я действительно знаю, что за проклятие нас преследует. Естественно, капитан «Скитальца» не мог мне помочь с объяснениями. Хоть он и находился в непосредственной близости от нас, взгляд тара ни разу за него не зацепился, подтверждая версию о том, что этот расхититель шаманских ценностей видим только мне.
Спустя несколько долгих минут и пару стаканов воды мы достигли некоторого соглашения. К сожалению, внятно объяснить, что за вещица губит членов команды и откуда мне об этом известно, я не смогла. Кажется, любимый решил, что здесь подают очень крепкий кофе, который вкупе с жарким полуденным солнцем дал своеобразные результаты. Однако тар согласился, что начнет обыск с вещей покойных и тех, с кем они теснее всего общались. Потом пройдутся по вещам остальных членов команды и так, шаг за шагом, осмотрят все в поисках утерянного камушка. Мне же все это время предстояло просидеть взаперти в каюте — чтобы, не дай Извечные, со мной чего-нибудь не случилось. А когда обнаружат что-нибудь хоть отдаленно напоминающее описание, Ларион привлечет меня для опознания. И дальше дело за малым — в точности выполнить указания капитана Вальро.
— Армель, ты готова? — неожиданно раздавшийся голос заставил вздрогнуть.
— Вы что-то нашли?
— Ну, как тебе сказать. — Ларион мялся в дверях и, кажется, смущался. — Даже не знаю, подходит ли хоть что-то под твое описание, но лучше, чтобы ты сама взглянула. Никогда не думал, что моряки настолько суеверны и таскают с собой столько…
Я не дала ему договорить. Взяла за руку и направилась на выход. Если скиталец не обманул, то я почувствую, что именно нам нужно.
На палубе были разложены личные вещи команды, около каждой «кучки» стоял их владелец и ожидал результата обыска. Все мужчины заметно нервничали, кто-то курил, один из морских волков страшным загробным голосом описывал смерти бывших членов команды, запугивая юнцов…
Тар был прав: по количеству мелочовки, наполняющей личные вещи команды, моряки были похожи на морских свинок — тетушка в новом образе тоже любила все блестящее, необычное и яркое.
— Капитан, а что это такое? — Я как можно незаметнее указала на странный предмет. Он был сделан из какого-то темно-бордового материала и отполирован до блеска. Сначала я подумала, что кто-то оторвал набалдашник у трости, но его вытянутая форма опровергала мои подозрения.
— Почему ты спрашиваешь? Вроде бы этот предмет не совсем подходит под описание.
— Совсем не подходит, — усмехнулась я. — Просто никогда не видела ничего подобного.
Перестав обращать внимание на ерунду, я неспешно продвигалась вперед, в надежде отыскать «камень преткновения». И удача мне улыбнулась. Он лежал на куче какого-то тряпья среди других безделушек. Небольшой серый округлый камень, как будто слепленный из двух половинок, очень похожий на ядро мэнсейского ореха. Его поверхность плотно испещряли змеящиеся борозды, не очень глубокие, но в целом оставляющие неприятные ощущения у того, кто начнет рассматривать эту реликвию.
Я присела на корточки и занесла руку над предметом, дабы проверить догадку. Сначала ладонь ощутила тепло, но через пару мгновений в голове стали появляться какие-то неясные чужеродные образы, пропитанные паникой, ужасом и обреченностью. И вдруг, как вспышка, на меня смотрят усталые мудрые глаза. От неожиданности я вскрикнула и отскочила от вещей.
— Армель, что случилось? — тут же подхватил меня Ларион. — С тобой все в порядке? Да не молчи же ты! — рыкнул он.
— Я объяснюсь, как только ты дашь мне хоть слово вставить!
Отодвинувшись на пару шагов от мужчины, — все-таки мы были в людном месте, — я сочла возможным дать небольшие пояснения:
— Это действительно та вещь, поэтому всем надо сейчас разойтись и оставить меня…
Договорить я не успела. Моряк, стоявший напротив заинтересовавшей меня кучи, кинулся на нее плашмя с криками: «Не отдам, это мой камень! Никому не отдам, мое!» Однако старпом и боцман, далеко не обделенные силой и комплекцией, шустро с двух сторон подхватили болезного и отволокли — не без усилий — в сторону.
— Всем покинуть палубу! По местам! — крикнул капитан, продолжая прикрывать собой мою скромную персону. Сделал он это, даже не задумываясь, как только почуял угрозу. От понимания этого на душе стало очень тепло и светло.
— Теперь ты… — попыталась я избавиться от последнего свидетеля, но он категорически этому воспротивился.
С трудом, но мы договорились о компромиссе. Пока я буду улаживать вопрос возвращения артефакта, Ларион будет держать меня в поле зрения с расстояния в несколько шагов.
Заручившись такой поддержкой, я подошла к чужому скарбу, опять присела на корточки и стала аккуратно откладывать в сторону те мелочи, что лежали рядом с проклятой вещицей.
То, что моряки чрезвычайно суеверны, не секрет, а женщина на корабле для них является сущим проклятием. И вот интересно, эти бравые морские волки всегда носят с собой столько оберегов или они озаботились с моим появлением? Но, пожалуй, не стоило сейчас искать ответ на этот любопытный вопрос, лучше сосредоточиться на деле. Если из-за неаккуратных действий мне второй раз привидятся эти глаза… Бр-р-р, кошмары в ближайшее время будут обеспечены.
Когда вокруг опасного предмета не осталось никаких посторонних безделушек, я подхватила тряпицу, на которой он лежал, не касаясь самого камня, и двинулась в сторону кормы. Море за бортом плескалось и шумело. Стоило мне подойти к фальшборту, по доскам ударила особенно сильная волна, покрыв пенной шапкой все вокруг. А я… осталась сухая, словно оказавшись в невидимом коконе.
— Капитан Вальро, вы здесь? — негромко поинтересовалась я.
— Да, маленькая Льдинка, — раздалось из-за борта.
Перегнувшись через поручень, я увидела, как на бурлящей волне, словно на пьедестале, стоит высокий мужчина. Стоило нашим глазам встретиться, как морская вода зашумела сильнее и стала потихоньку поднимать капитана ввысь.
— Посмотрите, это то, что вы искали? — Я протянула руки вперед.
— Да, Армель, это камень Мудрости.
Я ожидала, что капитан возьмет его вместе с тем проклятием, что преследует обладателя артефакта, и оставит наше судно в покое. Но Вальро молчал, изучая меня с какой-то затаенной грустью.
— Вы же заберете его? Пока у нас вся команда не погибла.
В нетерпении я переминалась с ноги на ногу.
— Надень его мне на шею…
Это было неожиданное предложение. Во-первых, за нами наблюдал Ларион. Сложно было предугадать его реакцию на то, что я не только взяла опасную вещь в руки, так еще и полезла с ней к незнакомому мужчине. Я оглянулась, чтобы проверить, на месте ли мой защитник. Льер Идамас не сводил с меня пристального сурового взгляда и был готов при первом же намеке на опасность кинуться на помощь.
Во-вторых, артефакт действительно непредсказуемо коварен, и мысль подержать его в руках не вызывала бурных восторгов. Эти глаза напротив…
— Не бойся, Льдинка, — словно прочитав мои страхи, промолвил Андре Вальро, — он тебе не повредит, и это единственный способ для меня завладеть артефактом, чтобы вернуть истинному хозяину.
Посомневавшись еще немного, я набрала в грудь побольше воздуха и, повесив тряпицу на фальшборт, обеими руками взялась за ремешок, на котором болталась эта дрейфующая неприятность.
Процедура не заняла много времени и от волнения совершенно не сохранилась у меня в памяти. Только по рассказам Лариона я потом узнала, что долго стояла в одиночестве у борта, а передо мной бушевала стихия и крутились в причудливых вихрях волны. А затем я взяла подвеску и как будто надела ее на… воду? Или что-то невидимое. После передо мной вздыбилась бьющая о борт волна, будто крылья прекрасного лебедя, и когда одно из них окатило меня брызгами, капитан «Алаты» не выдержал и кинулся на помощь.
Это неожиданное омовение привело меня в чувство, и я поняла, что нахожусь на руках у любимого мужчины, в крепких надежных объятиях. Вот только второй капитан все еще не покинул нас.
— Теперь я твой должник, — донесся шепот волн.
— Не стоит благодарности, — не сдержала я улыбки. — Если легенда не врет, то эту вещь давно пора вернуть законному владельцу.
— Не стоит отказываться от помощи, когда ее предлагают бескорыстно и от чистого сердца. Просто пришли мне весточку, когда понадобится помощь, — и я верну долг.
— С кем же я могу ее прислать, если вас никто не видит, кроме меня?
— Ты передай ее с таким же скитальцем, как и я, вечно ищущим приключения. — Заметив мое непонимание, капитан сжалился. — Я говорю о ветре. Выйди к воде и, «поймав» попутный ветер, прокричи мое имя. А теперь — прощай.
И нас с Ларионом снова накрыл фонтан брызг.