2010 год

Мирквуд

Изольда не изъявила желания дожидаться меня. Также она сказала, что еще меньше ей нравится идея поехать ко мне. С этими словами она забрала свой плащ и ушла. Не знаю, о чем она думала в тот момент — о том, что я в очередной раз «не понял», о том, что я догоню ее и скажу, что идея подняться наверх в комнату мне нравится, или же о чем-то другом. Может, она хорошо знала мужчин, но если она отнесла меня к тому типу их типу, которые бегают за женщинами, то ошиблась. Я терпеть не мог все эти игры с намеками и фразами, говоря которые, женщины подразумевают противоположные вещи. На свете есть тысячи мужчин, которым нечем заняться, и поэтому они тратят время на разгадывание этих головоломок. У Изольды уже был один из представителей этого странного племени, Уильям, и большего ей не требовалось. А мне не требовалось — да и не хотелось — наступать на горло своим принципам. Тем более что вокруг меня было полно женщин, которые умели и могли прямо сказать, чего они хотят и что они чувствуют, и не пудрить мозги — ни себе, ни другим. Изольда преуспела в одном — она испортила мне настроение.

Я сделал круг по залу, отметил, что Саймон до сих пор не вернулся из второй половины клуба, поговорил с Адамом и, вернувшись за свой столик, написал Изольде сообщение. Она не ответила на него, и я написал еще одно сообщение, после чего позвонил дважды — и оба раза она сбросила звонок. Когда я позвонил в третий раз, ее телефон был отключен, и мне ответил автоответчик. Подошедшая Колетт спросила, все ли в порядке, а если все в порядке, то почему у меня такое лицо, будто кто-то умер? Я сказал ей, что в свете последних событий это плохая шутка, и она, покачав головой, отправилась к гостям.

Ехать домой мне не хотелось. Несмотря на плохое настроение, хуже всего я представлял, как сегодня пойду спать в начале первого и в полном одиночестве. Впрочем, знакомиться с кем бы то ни было мне тоже не хотелось, а знакомых женщин, особенно таких, которые были бы настроены на ни к чему не обязывающую ночь, в клубе сегодня не наблюдалось. Подумав, я решил, что самым верным поступком сейчас будет отправиться во вторую половину и хотя бы посмотреть на то, что там происходит. И я уже поднялся со стула, но заметил направляющегося ко мне Саймона. Вид у него был потрепанный, но довольный.

— Присаживайся, — пригласил я.

Если Саймон и обратил внимание на то, что я уже не обращался к нему «господин Хейли», то виду не подал. Он занял стул напротив меня.

— Я бы выпил чего-нибудь, — признался он.

— Конечно. Вина?

— Нет… чего-нибудь покрепче. Водки, к примеру.

Я подозвал официантку, и Саймон сделал заказ. Она вернулась через минуту и поставила перед ним рюмку водки, после чего смущенно улыбнулась и посмотрела на меня:

— Простите, доктор… я не предложила вам.

— Вы работаете тут только три дня, я прав?

Официантка выпрямилась и, прижав к груди пустой поднос, кивнула.

— Я думал, что мадемуазель Бертье первым делом сообщает новым официанткам о том, что я пью только вино.

Заметив тень растерянности на ее лице, я улыбнулся.

— Все в порядке. Но я буду рад, если вы позовете Колетт, мне нужно ей кое-что сказать. Не волнуйтесь, с вами это никак не связано.

Саймон выпил водку и, вместо того, чтобы закусить (для этой цели официантка принесла небольшое блюдо с чем-то, что по виду напоминало мясо), сделал пару глубоких затяжек и потушил сигарету в пепельнице. Я наблюдал за тем, как он возвращает рюмку на стол.

— Надеюсь, дама в белом была на высоте, и мне не нужно проводить разъяснительную работу?

— Нет, конечно, нет! То есть, да, она была на высоте. И эта дама в белом, и вторая…

— Да, дама в белом обычно приводит с собой еще даму. Ведь руки у тебя были связаны, а ей тоже нужно было получать удовольствие.

Саймон посмотрел на меня, приподняв бровь. Колетт, стоявшая за его спиной, внимательно слушала наш разговор, сдерживая улыбку.

— Ты хочешь попытать счастье еще раз? Или ее победа не задела твое самолюбие?

— На сегодня развлечений мне хватит.

— Дама в белом будет тут до утра. У тебя есть возможность передумать.

Колетт сделала еще пару шагов к столику и положила Саймону руку на плечо.

— Все хорошо, господин Хейли? — осведомилась она. — Вам понравилось во второй половине? Краем уха я услышала, как вы делились с месье Мори впечатлениями…

Саймон выглядел так, будто через секунду спрячется под стол.

— Дорогая, не надо смущать гостя раньше времени, — попросил я. — А то он больше к нам не придет.

— Хорошо, — с готовностью согласилась Колетт. — Что ты хотел? Кофе?

— Ради кофе я бы тебя не звал. Ведь тут была официантка.

— Ах да. Понимаю.

Колетт достала из сумочки небольшой белый пакетик и отдала его мне.

— Помочь разровнять? — спросила она с нотками иронии в голосе.

— Только при условии, если ты присоединишься.

— Нет, сегодня я не в духе.

Саймон смотрел на то, как я разравниваю на стекле стола две одинаковые дорожки кокаина и достаю из бумажника стодолларовую купюру.

— Надеюсь, ты не в обиде на меня за некоторый эгоизм? — поинтересовался я. — Ненавижу делать это в одиночестве. — Я вручил ему купюру. — Так как ты гость, ты будешь первым.

Саймон замотал головой.

— Нет, нет, — сказал он. — Это будет уже чересчур!

— Согласен. Это лучше делать до того, как ты проигрываешь даме в белом. Но впереди целая ночь. Ты ведь не собираешься домой? Или ты думаешь, что дамы в белом — это единственное, что мы предлагаем гостям?

Саймон изучал порошок и нерешительно мял в пальцах купюру.

— Я могу расценить это как пренебрежение моим гостеприимством, — решил я зайти с другой стороны. — Атмосфера нашего заведения располагает к тому, чтобы посетители потакали своим желаниям, а не сопротивлялись им.

После того, как от кокаина остались только крошки, я убрал купюру в бумажник. Саймон пару минут молчал, прислушиваясь к своим ощущениям.

— У меня сегодня вечер новых начинаний, — рассмеялся он. Напряжения в нем уже не чувствовалось — как оно всегда и бывает в первый раз, наркотик подействовал на него быстрее, чем обычно.

— Я думаю, что новые начинания — это замечательно. Особенно если это приятные начинания.

— А когда это очень приятные начинания — это еще лучше, — услышал я за своей спиной знакомый голос и почувствовал, как чьи-то руки легли мне на плечи.

Я повернулся. Фиона развела руки в стороны и улыбнулась — эта улыбка могла ослепить любого.

— Какие гости к нам пожаловали! — Я обнял ее, и Фиона погладила меня по спине. — Почему охранник не сообщил мне, что появилась такая важная персона?

— Потому что я зашла с черного хода, дурачок. — Фиона взяла меня за подбородок и поцеловала. — Я знаю, как войти сюда незаметно. — Она отстранилась и оглядела меня. — Да, ты на зависть мужчинам и на беду женщинам остаешься таким же отвратительно красивым. И, наверное, до сих пор не усек, что у женщин, помимо груди и задницы, есть еще части тела, на которые можно взглянуть?

— Знакомься. Это Саймон Хейли. Это Фиона Голд. Она работала у нас танцовщицей.

Фиона посмотрела на Саймона, после чего подала ему руку для поцелуя. Отреагировал он не сразу, и это ее рассмешило — когда он наклонился к ее пальцам, она ущипнула его за нос.

— Мне нравится имя «Саймон», — уведомила его она. — Судя по твоим невинным глазкам, это адское создание еще не успело тебя испортить. Но не волнуйся, если он и умеет что-то делать по-настоящему хорошо — кроме того, чтобы доставлять удовольствие женщине, конечно — так это портить других. И еще он здорово танцует. Но на этом его таланты заканчиваются. — Она повернулась ко мне. — Поезд опоздал на целых пять часов! А где именинник? Надеюсь, он не ушел развлекаться? Я ведь приехала ради него.

Я оглядел зал и, заметив Адама, помахал ему рукой, приглашая подойти. Он кивнул и, сказав пару слов своему собеседнику, направился к нам. Фиона, наблюдая за ним, от нетерпения даже пару раз подпрыгнула на месте: высокий каблук не помешал ей это сделать.

— Ура! — завопила она. — Ты знал, что я приеду! Ты надел мою любимую белую рубашку!

— Фиона! Вот это сюрприз! Что, скучные снобы-шведы тебя достали?

— Зачем мне снобы-шведы, если у меня есть такой замечательный сноб, как ты?

Адам заключил Фиону в объятия и, приподняв на несколько сантиметров от пола, закружил в танце.

— Отпусти меня сейчас же, я привезла тебе подарок! — потребовала она.

Оказавшись на твердой земле, Фиона достала из принесенного пакета небольшой сверток.

— Вот, — сказала она. — Я поздравляю тебя с днем рождения и желаю тебе много белых рубашек в гардеробе, много дурацкой обуви, а также кучу красивых мужчин и женщин, успехов в бизнесе и творчестве и вообще всего-всего. Я ужасно довольна, что когда-то познакомилась с тобой.

— Открою потом, — кивнул Адам. — Но о своих впечатлениях расскажу обязательно.

Фиона осмотрелась.

— Ну, а куда же запропастилась моя любимая женщина, самая прекрасная на свете рыжая сучка? — Увидев Колетт, она подняла руки, привлекая к себе внимание. — Вон она! Как здорово, вы все здесь!

Если тот поцелуй, которым Фиона наградила меня, был слишком откровенным для дружеского, то тот, которым она наградила Колетт, не шел ни в какое сравнение с предыдущим.

— Какая же ты красавица! — Фиона погладила ее по волосам. — Надеюсь, ты возвращаешься домой с толпой личной охраны? Иначе тебя бы давно кто-нибудь украл!

— Я справляюсь, — улыбнулась Колетт. — Лучше расскажи, как ты там. Хороша жизнь в Стокгольме?

— Я устроилась на работу в ночной клуб, но атмосфера там ужасно подавляет. Уже хочется вернуться — Она приподнялась на носки (скорее, для вида — Колетт была на несколько сантиметров ниже нее) и изучающе посмотрела на ее декольте. — Господи, Ты создал женщину без единого изъяна! В ней все совершенно, даже грудь! Кстати, ты что, до сих пор распорядитель? Жалкие мужчины решили, что им все можно, и не предлагают тебе стать компаньоном? Нужно брать дело в свои руки! Не ровен час, ты уже будешь ходить на четвереньках и носить в зубах ключи от комнат, когда их попросят посетители!

Последняя фраза Фионы была встречена дружным смехом.

— А что, это мысль! — заметил Адам. — Ты только представь себе — Колетт на четвереньках разносит ключи от комнат. Кому тогда будет нужна вторая половина клуба? Все будут оставаться тут только для того, чтобы насладиться этим зрелищем. На пару вечеров в неделю можно будет отказаться от второй половины. Сколько денег мы сэкономим!

— В этом есть польза и для тебя, — добавил я. — Подумай о том, что в такой позе удобнее заглядывать в замочные скважины тех самых комнат и наблюдать за тем, что происходит внутри.

Фиона с деланным возмущением покачала головой.

— Вот видишь? — обратилась она к Колетт. — Я была права. У одного, — она кивнула на меня, — в голове один только секс. А у другого, — она указала на Адама, — только деньги.

— Жестокий мужской мир, — заключила Колетт. — Ты к нам надолго?

Фиона задумчиво потрепала волосы.

— Даже не знаю. Думаю, на пару дней. Кстати, тебе я тоже привезла подарок!

И второй сверток из пакета был передан своему новому владельцу.

— А мне, значит, подарков не полагается? — спросил я.

— Подарки полагаются только хорошим девочкам и мальчикам, — сообщила мне Фиона.

— То есть, я плохой мальчик, и поэтому остался без подарка?

— Нет, дурень. Плохим мальчикам полагаются особые подарки. Может, мне кто-нибудь предложит выпить? Или я должна обслуживать себя сама?

После того, как мы подняли бокал вина за встречу, а Фиона с Саймоном в честь знакомства выпили по рюмке водки на брудершафт, наша гостья поднялась и протянула мне руки.

— Особый подарок ждет, — сообщила она.

— Я не могу оставить гостя, дорогая. Он будет скучать.

Фиона посмотрела на Саймона.

— Пойдем с нами, — сказала она ему. — Доктор у нас не жадный, особенно если дело касается женщин.

По лицу Саймона было заметно, что идея ему не нравится. Фиона нетерпеливо мотнула головой.

— Не хочешь принимать участия — не надо. Просто посмотришь. А потом уже решишь, что делать дальше. Пойдем. — Она взяла меня под руку и кивнула Саймону. — К тебе это тоже относится. Подумаешь по дороге.

Мы решили не идти на второй этаж через весь клуб и воспользовались служебной лестницей. Между этажами располагалась небольшая площадка с окном, где обычно курили танцовщицы во время особо холодных ночей. В такие ночи на улицу выходить не хотелось, в гримерных курить было нельзя, а для того, чтобы вернуться в помещение клуба после представления и снятия грима, нужно было сделать большой круг. Я шел первым, и уже взялся за ручку двери на второй этаж, но Фиона остановила меня.

— Особый подарок в комнате — это скучно, — заявила она. — Давай останемся здесь.

— Ты уверена? — спросил я.

— Да. — В подтверждение своих слов она уселась на подоконник и, улыбнувшись, проговорила нараспев: — Я соскучилась!

Саймон так и не поднялся на площадку. Он стоял на верхних ступенях лестницы, по которой мы поднимались, положив руку на ручку двери. Фиона надменно подняла голову и посмотрела на него.

— Для троих места маловато, но мы потеснимся. Теснота удовольствию не мешает.

— Нет, спасибо. Сегодня у меня был достаточно насыщенный вечер.

Фиона посмотрела на меня.

— Кофе?

— Он провел замечательный час в компании двух дам. До кофе мы еще не дошли.

Она снова перевела взгляд на Саймона.

— Считаю до трех, у тебя есть время передумать. Раз. Два. Три! Бом-бом! Ваше время истекло. Какой скучный мальчик. Отойди-ка от двери. Сможешь подсматривать в замочную скважину, негодник. Я разрешаю.

Саймон спустился на пару ступеней, и Фиона, вытянув ногу, захлопнула дверь.

— Хорошими манерами ты никогда не отличалась, — заметил я.

— А ты никогда не отличался умом, — отпарировала она. — Надо давать мальчику кокаин до того, как ты отдаешь его на растерзание двум женщинам, а не после.

— В следующий раз я учту твое авторитетное мнение.

Фиона взяла меня лацканы пиджака и привлекла к себе.

— Наверное, мальчику повезло, что он в первый раз попробовал кокаин в твоей компании, — предположила она. — Что скажешь?

— По сравнению с моим первым разом, этот был очень даже ничего.

— Ты, конечно же, впервые попробовал его с живота — о нет, с задницы! — красивой женщины. Такой красивой, что тебе даже было стыдно за то, что она так красива, и за то, что ты вообще оказался в такой ситуации. Тебе ведь когда-то тоже бывало стыдно.

— Вынужден тебя разочаровать. Впервые я попробовал кокаин в крошечной комнате общежития, и красивых женщин там не было. Исключительно потасканные дамы легкого поведения.

Фиона потрепала меня по волосам.

— Понимаю. Изысканные вкусы не появляются на пустом месте. Они воспитываются в человеке годами. Ну, ты будешь стоять столбом, как и твой приятель? Или все же хочешь получить свой подарок?

Когда мы с Фионой вышли из клуба, на часах было начало пятого утра. Саймона и след простыл, гости почти разошлись, мы выпили кофе, и настроение у меня было отличное. Впрочем, у Фионы тоже — она, как и я, спать в ближайшие несколько часов не собиралась.

— Ты на самом деле подумываешь о том, чтобы вернуться? — спросил я.

Фиона пожала плечами.

— Даже не знаю. Если честно, меня уже достала эта Швеция. Кроме того, здесь мне жилось и работалось неплохо. А ты будешь рад, если я вернусь?

— Мы все будем рады. Нам тебя не хватает.

— До сих пор помню, как я выступала в первый вечер. Почему-то больше всего я боялась, что мой номер не понравится именно тебе.

— Ты шутишь? Да все аплодировали тебе стоя! Я тогда еще подумал о том, что видел много номеров, но ни одна из танцовщиц не переодевалась в монахиню. Что там говорить — я бы и сам почувствовал в таком… даже раздобыл бы костюм священника.

Фиона громко расхохоталась, распугав притаившихся в подворотне кошек.

— О, черт, — сказала она. — Я представляю эту картину!

— Извини. Кто-то решил, что не может без меня жить в такой час.

Достав из кармана сотовый телефон, я пару секунд смотрел на номер Изольды на определителе, после чего сбросил звонок и выключил аппарат. Сейчас мне меньше всего хотелось слышать ее голос.

— Изольда? — полюбопытствовала Фиона, успевшая взглянуть на экран. — Это твоя новая шлюшка? Ты можешь поговорить, я не буду подслушивать.

— Речь не идет о жизни и смерти, а остальное может подождать. У меня есть право на личную жизнь.

Она взяла меня под руку.

— Конечно, есть! Кстати, а что у тебя происходит в личной жизни? Все беспросветно, как всегда?

Я помолчал. И правда, а что происходит у меня в личной жизни? Все еще более беспросветно, чем всегда. Я встретил женщину, которую хочу до потери рассудка, и это более чем взаимно, но мы оба понимаем, что между нами не может быть никаких отношений. А смириться с этим фактом я не готов.

— Ох, Фиона, — сказал я. — Это запутанная история.

— Ну да, иначе у тебя не бывает. Рассказывай. Завтра воскресенье, так что у нас будет время и на то, чтобы поговорить.

2011 год

Мирквуд

Мне были знакомы эти ощущения — как и всем, кто когда-либо испытывал на себе длительное действие общего наркоза. Обычно в такие моменты людям снятся красочные сны с сюжетом или без оного, которые далеко не всегда выглядят снами. Зачастую они напоминают осязаемые галлюцинации. Именно об этом я думал, когда изучал открывшуюся передо мной картину: ярко-зеленый луг, солнце и цветы. Слишком много красок для того, чтобы происходящее имело связь с реальностью. Единственное, что можно было считать реальным — ощущение спокойствия, которое обычно было спутником таких снов. Казалось, я бывал тут не раз и не два, отлично знал местность. И даже не удивился, когда из-за одного из деревьев показалась девушка в легком белом платье. И, наверное, должен был удивиться, когда признал в ней Беатрис, но и это не показалось мне странным.

Беатрис протянула мне руки и улыбнулась, но, когда я сделал шаг по направлению к ней, попятилась. В тот момент я вспомнил рассказы людей, переживших клиническую смерть — они все, как один, видели своих родственников или близких людей, и им хотелось подойти к ним. Но родственники или близкие люди не давали им этого сделать. Но… какая клиническая смерть? Я попал в аварию? Нет. Ничего подобного я не помнил.

Тем временем Беатрис продемонстрировала мне свой букет. Она по-прежнему счастливо улыбалась, и я подумал, что следует ответить ей улыбкой, но почему-то не был уверен, что она видит меня.

— Тут много цветов, — сказал я. — Я помню, как ты любила полевые цветы. Могла часами собирать их.

Беатрис с готовностью закивала, поднесла цветы к лицу и с наслаждением вдохнула их аромат. После этого она протянула мне букет, но и на этот раз отреагировала на мою попытку приблизиться недовольным жестом.

— Я умер? — задал я вопрос.

Беатрис пожала плечами, покачала головой. Этот ответ можно было понимать как угодно.

— Ты просто решила, что будет менее странно, если я навещу тебя, а не ты меня?

Ответом мне был очередной неопределенный жест.

— Может, ты скажешь хотя бы слово?

Беатрис приложила ладонь к губам и снова покачала головой.

— Ты не можешь разговаривать? Или ты не хочешь разговаривать со мной?

Если я вернусь к нормальной жизни, и когда-нибудь мне придет в голову заняться писательским творчеством, то я начну с рассказа об этом. Я видел свою мертвую невесту — даже не призрак, а реального человека — на расстоянии нескольких метров и пытался с ней заговорить.

Беатрис развела руками. Какой бы ни была причина, разговаривать со мной она не собиралась.

— Если ты не обижаешься на меня, то почему не даешь к себе прикоснуться?

На этот раз она более активно замотала головой и для обеспечения собственной (а, может, и моей) безопасности отошла еще на пару шагов.

— Не знаю, чего ты добиваешься, — снова заговорил я, — но моя жизнь в последнее время напоминает фантастический фильм. Я не хочу обвинять тебя в этом, но я не верю в случайные совпадения.

Беатрис в сердцах швырнула букет на траву и растоптала его ногой. Она подняла на меня глаза и, я был уверен, была готова расплакаться.

— Если ты скажешь хотя бы слово, наше общение будет проходить более успешно, — сказал я. — Кроме того, я не сказал, что ты во всем виновата. Просто я не понимаю, что происходит. И я думал, что ты можешь это объяснить.

Беатрис шагнула ко мне. На секунду мне показалось, что я услышал ее голос. Но, скорее всего, мне на самом деле показалось — и луг, и небо, и ее фигура исказились, и меня окутала кромешная тьма. А после этого я почувствовал ветер и понял, что мне холодно. К моему лбу прикоснулась чья-то рука, и я услышал знакомый (хотя я не мог понять, откуда он мне знаком) голос:

— Все в порядке, доктор. Подышите глубже. И, пожалуйста, откройте глаза.

Вместо зеленого луга я видел свою спальню — приглушенный свет и настежь открытое окно. По комнате гулял ветер, и я протянул руку в поисках одеяла. Сидевшая рядом со мной женщина помогла мне найти его, после чего поднялась и, подойдя к окну, закрыла ставни. Через пару секунд я вспомнил ее имя: Лорена Мэдисон. Та самая дама, с которой Саймон приходил в клуб.

— Как вы себя чувствуете? — спросила она, возвращаясь к кровати.

— В целом неплохо… только слабость и головокружение. Что произошло?

— Вы спали. Глубже, чем спят люди. Если не возражаете, я включу свет — мне нужно вас осмотреть.

Лорена включила лампу у кровати и, наклонившись ко мне, внимательно вгляделась в мои зрачки.

— Ну вот, — констатировала она, — все хорошо. Головокружение пройдет максимум через час. У вас есть прибор для измерения давления?

— Конечно. В кабинете. В одном из верхних ящиков стола.

— Разумеется, электронный?

— Вовсе нет. Самый что ни на есть классический. Я купил его целую вечность назад, но он, как и все старые добрые вещи, до сих пор работает. Не люблю электронные.

— И я не люблю. Сейчас вернусь.

Лорена ушла и через пару минут вернулась. Я смотрел на то, как она прижимает стетоскоп к моей руке и изучает данные на часах прибора.

— Давление у вас немного ниже нормы, — констатировала она. — Думаю, вы не откажетесь от кофе. Да и я бы тоже не отказалась.

— Вы врач? — полюбопытствовал я.

— Я была врачом. Теперь у меня другой род занятий. — Она улыбнулась. — Хотя бывших врачей, конечно же, не бывает, так что мы с вами коллеги.

— Думаю, кофе сможет подождать пару минут? Я полежу еще немного, а потом обязательно сварю его. Для себя и для вас.

Лорена со смехом покачала головой.

— Да, вы, похоже, истинный француз. Даже если будете умирать, все равно встанете и окажете даме любезность. Я сама сварю кофе. Не волнуйтесь, я найду все, что нужно.

Несколько минут мы пили кофе (который, к слову сказать, оказался отменным) в молчании. Вопросов у меня было много, но я и понятия не имел, какой из них следует задать в первую очередь.

— Пока вы спали, я воспользовалась вашей библиотекой, — заговорила Лорена. — Надеюсь, я не позволила себе больше, чем следовало? Я вернула все книги на место. Но я просто не могла оторваться…. я очень люблю литературу.

— Разве я могу говорить гостям «нет», если эти гости — красивые женщины, и они — первое, что я вижу, когда просыпаюсь? И особенно если эти женщины — врачи. Вы знаете, что женщина-врач — это самое совершенное создание Бога?

Лорена обхватила чашку с кофе ладонями.

— Правда?

— Он создал женщину, которая сама по себе является совершенством, а потом подумал: а почему бы мне не попытаться переплюнуть самого себя? И создал женщину-врача. После женщины женщина-врач — это самое прекрасное, что только существует на свете.

— Будь я скромнее, доктор, я бы сказала, что вы заставляете меня краснеть.

— Я просто констатирую факт. Кстати, вы можете называть меня по имени.

— Вы трепетно относитесь к врачам-женщинам, а я трепетно отношусь к врачам-мужчинам. Мне нравится называть вас «доктор».

Я огляделся в поисках рубашки, и Лорена, сняв ее со стула, подала мне.

— Не извиняйтесь, — попросила она, сдерживая смех. — Хотя бы потому, что я сама с вас ее сняла. Думаю, у вас есть много вопросов по поводу того, что происходит в последние дни. У меня есть ответы. Точнее, часть ответов. Правда, не знаю, с чего начать.

— Давайте начнем с вас.

Лорена сделала глоток кофе.

— До того, как я начну, давайте договоримся кое о чем. Мы с вами оба — врачи, мы привыкли верить своим глазам и науке. Но то, что я сейчас расскажу, противоречит любой науке. Иногда противоречит даже здравому смыслу. Есть вещи, которые существуют без связи с тем, верим мы или нет. Вы понимаете меня?

Я кивнул.

— Мое основное занятие — это так называемая математика судьбы. Вы знаете, что это?

— Даже не представляю.

— Почему-то я в этом не сомневалась. — Она подарила мне очередную ободряющую улыбку, делая знак не принимать ее слова всерьез. — Люди обращаются ко мне тогда, когда в их жизни возникают проблемы. Я просматриваю их прошлое, настоящее и будущее. Иногда с помощью карт Таро или каких-либо других инструментов, но чаще всего я использую поверхностный транс. Я медиум, поэтому для меня не составляет никакого труда войти и в поверхностный транс, и в более глубокий. А также ввести в транс кого-нибудь другого. Как это произошло в случае с вами. После того, как я анализирую результаты увиденного, я даю людям советы. Иногда даю амулеты, иногда ограничиваюсь парой слов. А порой даже пытаюсь исправить что-то в их судьбе. Но такое бывает редко. И это стоит приличных денег. Ну, а еще я занимаюсь целительством. Так сказать, отдаю дань своей официальной профессии.

— У вас много клиентов?

Лорена неопределенно покачала головой.

— На жизнь хватает, — усмехнулась она после короткой паузы. — Давайте поговорим о Беатрис. Но предупреждаю сразу: это будет звучать более странно, чем рассказ о роде моих занятий.

— Я вас слушаю.

— У вас с мадемуазель Фабре была очень тесная духовная связь. Если бы вы женились на ней — а такая вероятность существовала — то весь ваш мир заключался бы в вашей жене. Она была бы вашим воздухом, вашей пищей и всем остальным, что вам необходимо. Вы даже не смотрели бы на других женщин. В принципе, это и было основной причиной, по которой она Беатрис совершила самоубийство.

— Не понимаю, — покачал головой я.

Лорена подцепила тонкую цепочку-браслет на запястье.

— Она является для вас кем-то вроде ангела-хранителя. Но самоубийцы, как вы, наверное, знаете, не попадают в Рай. Поэтому ангелом Беатрис стать не смогла. И, соответственно, даже при желании не смогла бы делать добро. Если пытаться описать это как можно более точно, она создает плохие ситуации в вашей жизни с одной целью: помочь вам избежать очень плохих ситуаций.

Я потрепал волосы ладонью. Как я ни старался, разум отказывался воспринимать услышанное.

— Почему вы решили, что она… это делает? И почему она вообще это делает?

— Я могу назвать как минимум три случая в вашей жизни, когда Беатрис помогла вам избежать смерти. Это ответ на первый вопрос. Теперь — второй вопрос. Беатрис очень сильно любила вас. В каком-то смысле ее чувства были сильнее ваших. Поэтому она сделала непростой выбор: приняла решение хранить вас всю жизнь, будучи пусть и рядом, но далеко, очень далеко. Вы, наверное, помните свои ощущения в тот момент, когда увидели ее. В любой другой ситуации вы, как врач, бросились бы на помощь человеку еще до того, как успели подумать о том, что случилось. А вы стояли на месте и не двигались. Не потому, что были шокированы, хотя и поэтому тоже. Беатрис не позволяла вам приблизиться. Не удивлюсь, если последним, что она произнесла, было ваше имя. Предсмертные слова обладают огромной силой.

Я представил эту картину, и меня передернуло.

— Чудовищно, — сказал я.

Лорена кивнула.

— Знаю. Именно поэтому люди предпочитают абстрагироваться и не признают темной стороны жизни. Это еще не самое чудовищное, доктор. Бывает хуже. Намного хуже.

— Она совершила самоубийство… из-за меня?

— Скорее, ради вас. И, заметьте, сделала это почти бескорыстно. За исключением одной небольшой детали. Она забрала у вас возможность испытывать теплые чувства к женщинам.

Я поднял на нее глаза.

— Но ведь это неправда.

— Назовите хотя бы одну женщину, которую вы любили.

— Афродита.

— Вы не любили Афродиту, доктор. Вам хотелось того же, чего хочется многим мужчинам: заботы, теплой постели и горячего ужина. Но с любовью это ничего общего не имеет. Рано или поздно вы оба поняли бы это. И вы бы не женились на ней. Даже если учесть, что она носила вашего ребенка.

— Так это был мой ребенок.

Лорена посмотрела на меня и отставила чашку с кофе.

— Да, это был ваш ребенок. Понимаю, что глупо сейчас об этом говорить, но вы — из тех людей, которые предпочитают горькую правду сладкой лжи. И я вас за это уважаю.

Я не ответил. Пару минут Лорена не нарушала молчание, после чего снова заговорила.

— Давайте вернемся к Беатрис. Вам, наверное, интересно, почему до этого вы не видели ее, а теперь она является вам, да еще с завидной регулярностью. А также вам интересно, почему ее видите не только вы, но и Саймон. Для того чтобы вам это объяснить, я должна буду рассказать вам историю с Изольдой. Надеюсь, я не очень утомила вас? Если так, то мы можем продолжить утром.

— Вы можете говорить.

— Незадолго после того, как вы с ней познакомились, Изольда пришла ко мне и попросила помощи. Разумеется, это касалось мужчин. Изольда — человек с так называемой открытой судьбой, то есть, с судьбой, которую невозможно предсказать. Но я ясно хорошо видела ее прошлое. Ее бывший муж — вы, конечно, знаете, что она была замужем — после развода с ней покончил с собой. Он, как и Беатрис, за секунду до смерти произнес имя своего самого любимого человека. Но не в качестве признания в вечной преданности, а в качестве проклятия. И с тех пор Изольда обречена на неудачи в отношениях с мужчинами. Не то чтобы у нее нет мужчин — совсем наоборот. Но прочные отношения она построить не может. Она страдает, но ничего не может с этим поделать. Думаю, в вас она увидела родственную душу — это и направило ее ко мне. Посмертных проклятий я снимать не умею, а поэтому только дала ей амулет, который медиумы называют чашей. При правильном использовании он собирает положительную энергию и борется с проклятием — настолько, насколько это возможно. Правильным решением для Изольды было бы оставить и вас, и Уильяма, и остаться с Саймоном. Но она не смогла сделать выбор. В результате амулет стал наполняться отрицательной энергией. А потом произошла неприятная вещь. Изольда умерла.

— Умерла? — переспросил я.

Лорена кивнула.

— Да. Вы, наверное, помните ту историю с автокатастрофой. Амулет, который находился при ней в тот момент, тоже потерпел изменения. И случилось то, чего не должно было случиться. Чаша перевернулась. Жизнь Изольды как бы вывернулась наизнанку. Пошла вспять. Понимаете?

— Не знаю, насколько уместно тут будет слово «понимаю»…

— Перевернувшаяся чаша отдает собранную энергию. Для этого ей нужна цель — человек, в котором она чувствует похожую по происхождению силу. И, так как вы — единственный человек из окружения Изольды, который заключает в себе большой запас темной энергии — благодаря Беатрис, в том числе — чаша выбрала вас. Грубо говоря, она вылила всю темную энергию вам на голову. Правда, не думаю, что вы заметили это. В вашем случае это выражается, в основном, в повышенном внимании женщин, но вы к нему привыкли, так что это вас не удивило бы.

— Зато теперь я понимаю, какой бес вселился в Ванессу.

Лорена улыбнулась.

— Да, доктор Портман — это отличный пример. Но между вами всегда чувствовалось сексуальное напряжение, ведь так? Кстати, от того вечера на вашем дне рождения отходила одна вероятностная ветвь, в которой вам был предсказан длинный, захватывающий и очень красивый роман…

— Роман? Надо же. Никогда бы не подумал.

— Это просто вероятность. Такие ветви тысячами отходят от каждого дня нашей жизни. Так вот, доктор. Беатрис стала являться вам потому, что почувствовала влияние амулета. Она хочет уберечь вас. А Саймон видит ее потому, что ваши с ним судьбы теперь тесно связаны и с чашей, и с судьбой Изольды.

Заметив, что Лорена достает сигареты, я взял спички. Она закурила и, благодарно кивнув, продолжила.

— Если не ходить вокруг да около, доктор, я здесь для того, чтобы помочь вам и Саймону. Я должна забрать у Изольды амулет, пока это не привело к чудовищным последствиям.

— Не знаю, что и сказать, мисс Мэдисон. Это звучит… дико.

— Утро вечера мудренее, доктор. — Она тронула меня за плечо. — А пока нам нужно поспать.

— Вы будете спать сидя? Или все же приляжете?

Лорена удивленно посмотрела на меня. Я рассмеялся.

— Вы меня не так поняли. Я имел в виду, что вы можете спать тут. Я посплю в гостиной.

— Я думаю, что для двоих тут достаточно места. А в гостиной холодно. — Она улыбнулась. — Если я буду к вам приставать, мы спишем это на действие амулета. Хотя еще в клубе я обратила внимание на то, что вы — привлекательный мужчина, так что чаша тут не при чем.