Дерек 

Оставшуюся часть я колесил по округе, мой мозг пытался переварить идею, что я остаюсь в Техасе и буду жить с бабушкой. Когда я приезжаю в ее дом, нахожу ее сидящей на маленькой скамье в фойе в ожидании меня.

— Где ты был?

— Катался.

Она медленно кивает.

— Я говорила с Эштин после твоего ухода. Она очень расстроена.

— Ладно, она это переживет.

— Хмм.

Я смотрю на нее со смесью досады и раздражения.

— Ну и что это значит?

— Я просто думаю, что сейчас ты ведешь себя не разумно, — вздыхает она медленно и глубоко. — Она сказала, что ты переезжаешь ко мне.

— Ах, да. Я забыл сказать тебе, что переезжаю, поздравляю, ты получила, что хотела, — я начинаю подниматься по лестнице на второй этаж.

— Я хочу, чтобы ты был счастлив, Дерек. Это то, чего я всегда хотела, — она колеблется, прежде чем добавить: — Это то, чего хотела бы твоя мама.

— Откуда тебе знать? Ее ведь нет рядом, чтобы спросить, не так ли? Хочешь спросить моего отца, что думает он? О, нет. Его тоже нет рядом, — говорю я, сарказм так и сочится из моих слов.

— Хорошо, независимо от того, кто рядом с тобой, а кто нет, тебе придется вернуться в Чикаго, чтобы забрать свои вещи, если ты собрался переезжать ко мне.

Уже в верхней части лестницы я отвечаю:

— Найми грузчиков, чтобы они это сделали.

— Вот еще, — встречает она вызов с достоинством. — Я уже приказала подготовить служебный самолет, который доставит нас в Чикаго.

Я замираю.

— Нас? Кого ты подразумеваешь под «нас»?

— Тебя, Эштин... и меня.

Нет, нет.

— Прости, что вынужден сообщить тебе плохие новости, бабуля, но этого не произойдет.

— Дело сделано, все уже устроено. Гарольд заберет Эштин из «Элита» в воскресенье и отвезет в аэропорт, где мы встретимся, — она скрещивает руки и посылает мне взгляд, который не каждый решится оспорить. — Это произойдет.