– Стаканчик бренди, Даггет? – спросил Мортон, беря хрустальный графин. – Или вы предпочитаете шотландское виски?
Камерон взглянул на графин с янтарной жидкостью, на гранях хрусталя играло солнце.
– Бренди, – ответил он, постукивая указательным пальцем по своей серьге. Она была с жемчужиной, как и серьги Софи, доставшиеся ей от матери. Камерон считал это символическим намеком на то, что он действовал в интересах высшей справедливости, расправляясь с негодяями, которые творили зло. – Это более цивилизованный напиток, вы так не считаете?
Мортон взглянул на зеленый шелковый галстук Камерона, завязанный модным узлом, и пренебрежительно поднял бровь.
– Да вам ли судить об этом? Что вам вообще известно о манерах цивилизованного человека? Из своих источников я знаю, что вы не были вхожи в светское общество до тех пор, пока каким-то образом не подружились с двумя титулованными аристократами. Ваши друзья открыли вам двери в свет, куда вас стали приглашать только из-за них. Они водят вас за собой, как собачонку на поводке.
Камерон издал короткий смешок.
– Это правда. Я никогда не претендовал на звание джентльмена. Я тот, кто я есть. – Он взял стакан с бренди. – И в отличие от вас я не способен убить человека ради исполнения своих заветных желаний.
Лицо Мортона пошло багровыми пятнами.
– На что вы намекаете?
– Я? – Камерон сделал глоток бренди и с беспечным видом пожал плечами. – Дело в том, что до меня доходят все слухи и сплетни, разгуливающие по Лондону. Это мой бизнес, я извлекаю из него пользу. – Он понизил голос: – И поверьте, в конюшне порой можно услышать более интересные вещи, чем в модных мужских клубах. Вот там действительно знают все тайны и секреты!
В глазах Мортона промелькнуло выражение тревоги.
– Вообще-то мне глубоко наплевать на то, что вы сделали или не сделали – как вам угодно, – продолжал Камерон. – Деньги в моем понимании всегда перевешивали всякие там моральные ценности. Мы с вами заключили сделку, которая обещает мне кругленькую сумму. – Камерон поднял стакан. – Так давайте выпьем за деловое сотрудничество! Желаю каждому из нас получить свое вознаграждение.
– Хорошо сказано. – Лицо Мортона вновь приобрело обычное высокомерное выражение. – Будем надеяться, что ваша слава искусного вора не преувеличена, Даггет. Я буду крайне разочарован, если вы вернетесь с пустыми руками.
– Я тоже. – Камерон подошел к перилам террасы и прислонился к гладкому каменному столбу балюстрады. – Какой прекрасный вид! – воскликнул он, глядя на море. Сегодня оно было спокойным, и его ленивые волны с пенными барашками блестели на солнце. – Я, как и вы, обожаю море. Оно непредсказуемо и поэтому влечет меня.
Звон хрусталя за его спиной свидетельствовал о том, что Мортон снова наполнил свой стакан.
– Вы знакомы с картинами мистера Тернера? – спросил Камерон. – Он на своих полотнах прекрасно передает изменчивый характер моря.
– Я пригласил вас сюда не для того, чтобы обсуждать живопись, Даггет, – проворчал Мортон. – Меня в этом мире сейчас интересует один-единственный листок бумаги, и на нем нет красок. – Он залпом осушил стакан. – Когда вы предложили мне встретиться, я надеялся услышать от вас что-нибудь по интересующему меня вопросу. Иначе я не пригласил бы вас сюда.
Сдув с рукава сюртука невидимую пылинку, Камерон усмехнулся. Его план состоял в том, чтобы остаться в доме Мортона на ночь и заглянуть во все уголки, где мог храниться документ, компрометирующий отца Софи. Но этот план мог в любой момент сорваться. Камерон видел, как Мортон подошел к двери и, позвав слугу, отдал ему какое-то распоряжение.
В этот момент Камерону захотелось иметь рядом верных помощников. На войне он и его приятели, «адские псы», поняли: с врагами лучше всего сражаться вместе, рука об руку.
«О, я не буду вонзать кинжал в черные сердца Дадли и Мортона, – думал Камерон. – Я заставлю их совершить роковую ошибку». Узнав, каким образом они спровоцировали кораблекрушение яхты Уолкотта, он передаст эти сведения властям.
– Разумеется, у меня есть что вам сказать, – проговорил он, когда хозяин дома снова подошел к столу. – Нет смысла тянуть время.
Выражение лица Мортона смягчилось.
– Отлично.
– Но сначала, прежде чем я подвергну себя опасности, выполняя ваше задание, я хотел бы получить аванс в качестве залога нашего взаимного доверия. Скажем, четверть причитающейся мне суммы. Только не подумайте, что я не доверяю вам. Но в моем мире, в отличие от вашего, где действует кодекс чести джентльменов, мы предпочитаем иметь дело с осязаемыми ценностями, а не с пустыми обещаниями.
– Черт бы вас побрал! – вспылил Мортон. – Вы до сих пор не упоминали об авансе!
– Я подумал и решил, что так будет лучше. – Камерон протянул пустой стакан. – Кстати, у вас прекрасное бренди.
Дрожащей от ярости рукой Мортон налил ему еще порцию.
– Не смейте играть со мной, Даггет, вы не понимаете, с кем имеете дело!
«О нет, прекрасно понимаю, – подумал Камерон, – а вот ты вряд ли подозреваешь, с кем связался».
– Это угроза? – вкрадчивым голосом спросил Камерон. – Вы, конечно, можете отклонить мои требования, и тогда будете полностью зависеть от способностей вашего друга Дадли. Но согласитесь, ведь он до сих пор не смог найти то, что вы ищете.
– Вы жалкий пес, – процедил сквозь зубы Мортон.
– Да, у меня особый нюх на ценности, а вот Дадли только зря лает в пустоту.
Мортон стал нервно расхаживать по террасе. Камерон спокойно потягивал бренди, давая противнику возможность поразмыслить и принять решение.
– Неужели вы думаете, что я держу такие большие деньги здесь, в Норфолке? – наконец заговорил Мортон. – Чтобы собрать такую сумму, мне нужно вернуться в Лондон. На это уйдет много времени, а нам сейчас каждая минута дорога. – Его сапоги громко стучали по кафельным плиткам, которыми был выложен пол на террасе. – До меня дошли слухи, что мой соперник, претендующий на титул маркиза Уолкотта, недавно вышел из тени. Мне необходимо как можно быстрее устранить его со своего пути.
– Хорошо, я подумаю, как можно сделать так, чтобы мы оба остались довольны, – согласился Камерон. – Может быть, заключим бартерную сделку?
Мортон резко остановился.
– Что вы под этим подразумеваете?
– Мне стало известно, что Дадли завладел целой коллекцией драгоценностей. Он выиграл ее недавно в карты. – Камерон помолчал, давая возможность Мортону переварить эту ложь, а потом продолжал: – Дадли является завсегдатаем не только «Волчьего логова», но и других игорных заведений, где делают большие ставки. Вы знаете об этом?
На скулах Мортона заиграли желваки.
– Дадли ничего не говорил мне об этом.
– Что неудивительно. Как любой приспособленец, который ищет выгоды только для себя, он пользуется вашей дружбой, но никогда не делится с вами своей прибылью.
Мортон тихо выругался.
– Учитывая, что я оказался втянутым в эту аферу из-за карточного долга Дадли, – продолжал Камерон, – мне кажется, было бы справедливо, если бы вместо вас он заплатил мне аванс. – Камерон подошел к железному столику на витых ножках и достал из кипарисовой шкатулки индийскую сигару. Заронив зерно сомнения в душу Мортона, он надеялся выведать у него важные сведения. – Интересно, много ли полезного Дадли сделал для вас?
– Да, он был очень полезен, – сказал Мортон, как будто оправдываясь. Кому понравится выглядеть дураком в глазах собеседника? – Например, достал документ, который позволил ему шантажировать семейство Лоуренс…
– Ну и чего он этим достиг? – грубо перебил Камерон хозяина дома. – Получил пару дешевых безделушек от мисс Лоуренс?
– Дадли также нашел смышленого парня, – понизив голос, сообщил Мортон, – который внес кое-какие изменения в устройство яхты Уолкотта.
– Вот это действительно стоящий вклад в ваше дело, – похвалил Камерон и, выпустив колечко дыма, стал следить за тем, как оно рассеивается в воздухе. – И все же Дадли следует более активно участвовать в осуществлении ваших планов. Пока он действует только на словах. Почему вы берете на себя весь риск?
Мортон задумчиво прищурился.
– На вашем месте я раздобыл бы улики против Дадли, например доказательства его причастности к крушению яхты, – продолжал Камерон, стараясь набросить на шею собеседника петлю и хорошенько затянуть ее. – В том случае, если он вдруг вздумает вести двойную игру, у вас всегда будут козыри против него.
– Я знаю имя его сообщника, он может дать показания против Дадли.
– Ну хорошо. – В голосе Камерона звучали скептические нотки. – Давайте проверим, хватит ли этих аргументов для того, чтобы заставить Дадли поделиться с нами выигранными в карты цацками.
– Дадли должен быть здесь с минуты на минуту, – сказал Мортон.
– Я думаю, если вы назовете мне имя сообщника Дадли, это поможет нам заставить его пойти на наши условия. Мы надавим на Дадли так, что он затрещит по швам.
Камерон надеялся, что парень, который устроил кораблекрушение яхты, даст показания властям.
– Я понимаю, что вы имеете в виду, – задумчиво проговорил Мортон.
Камерон помолчал, попыхивая сигарой и следя за полетом чаек над головой.
– Да, – снова заговорил хозяин дома, – посмотрим, как он запоет, когда мы припрем его к стенке. Ха, ха, ха…
Камерон тоже засмеялся, с замиранием сердца ожидая, когда Мортон произнесет заветное имя.
– Сообщника Дадли зовут…
Но тут послышался стук в застекленную дверь, которая вела из дома на террасу.
– В чем дело? – обернувшись, спросил Мортон слугу, появившегося на пороге.
– Простите, сэр, прибыл лорд Дадли, – доложил слуга. – И не один.
Экипаж ехал уже несколько часов. Софи дремала, забившись в угол. В начале поездки Дадли пытался выудить у нее интересующие его сведения, но Софи упорно молчала. У нее сложилось впечатление, что, не будь в карете третьего пассажира, который умолял Дадли сдерживать свой гнев, злодей силой заставил бы ее отвечать на свои вопросы.
«Пусть грозит, пусть сколько угодно злится, – думала Софи, – ему не удастся запугать меня».
В конце концов Дадли прекратил нападки и погрузился в мрачное молчание. Время от времени он со зловещим видом что-то бормотал себе под нос, ударяя кулаком по ладони. Его спутник тоже затих, оставив попытки разговорить Софи, и теперь сидел, откинувшись на мягкую спинку сиденья, и посапывал.
Закрыв глаза, Софи попыталась собраться с мыслями. «Я должна что-то придумать, из всей этой запутанной ситуации должен быть какой-то выход», – говорила она себе.
Но ей ничего не приходило в голову. Под мерный стук колес, отдававшийся в ушах, она снова задремала. Ее разбудил грубый голос Дадли:
– Просыпайтесь! Мы приехали!
Софи с трудом вышла из кареты, ее ноги онемели, голова раскалывалась от боли. Когда Дадли отошел в сторону, чтобы поговорить с кучером, его спутник взял Софи под руку, стараясь поддержать ее.
– Осторожно, Софи, – участливо проговорил он, – я советую тебе не осложнять свое положение и положение твоей семьи. Сделай то, о чем просит этот человек, и…
– И что, Недди? – Софи впилась взглядом в своего старого друга. – Ты думаешь, он погладит меня по головке и отправит домой с мешком сладостей для моих сестер?
Недди покраснел.
– Дадли обещал мне, если ты будешь действовать с ним заодно, больше никто не пострадает. Он просто помогает другу завладеть тем, что тому принадлежит по праву и что у него хотят увести из-под носа.
– И ты ему поверил? – Глупость Недди приводила ее в ужас. – Я не буду посвящать тебя во все детали этой истории, скажу только, что лорд Уолкотт с полным правом владел титулом, и этого никогда никто не оспаривал.
Взгляд Недди стал жестким.
– Уолкотт был высокомерной гнусной свиньей.
– Верно. Но это не означает, что мы имеем право убивать всякого, кто нам не нравится.
– Он был лгуном и обманщиком, – продолжал Недди. – Я стер пальцы до костей, выполняя его поручения, я выковал для усадебного дома сложные замки с секретом. И знаешь, что он сделал? – Голос Недди срывался от возмущения. – Уолкотт заплатил мне за работу жалкие гроши. Он заявил, что мои изделия никуда не годятся, хотя я изготовил замки по всем правилам! Не один я недоволен Уолкоттом, в Террингтоне многие хотят лучшей жизни и мечтают о том, чтобы поместье перешло к новому маркизу.
«К злодею, который не остановится перед убийством?» – хотелось спросить Софи, но она промолчала: чем упрекать простодушного Недди, лучше попытаться выведать у него подробности хитроумного плана Дадли.
– Скажи, каким образом тебя втянули в это дело? – спросила она.
– Дадли и Мортон гостили в Уолкотт-Мэноре как раз в то время, когда я там работал. Они осыпали меня похвалами и превозносили мои таланты. Эти люди в отличие от надменного маркиза по достоинству оценили меня. Они даже свозили меня в Лондон. По их поручению я устанавливал замки в доме герцога Линониа, и мне за это хорошо заплатили.
Софи подавила тяжелый вздох. Она поняла, как легко было двум джентльменам из высшего общества одурачить ее старого друга. Простой сельский парень, не красавец, лишенный обаяния, не очень сообразительный, но тщеславный, Недди жил в бедности и безвестности.
«Даже я отвергла его», – с горечью подумала Софи.
Однако угрызения совести мучили ее недолго – она вспомнила, что из-за Недди, который позволил провести себя, в морской пучине погибли шесть человек – маркиз, его сын и жена, а также три человека из команды.
– Мортон и Дадли водили меня даже в кафе «Рояль», где я сидел в одном зале со знатью и пил шампанское, – продолжал Недди. – Они дали мне много денег, во всяком случае, достаточно для того, чтобы завести жену и жить в свое удовольствие.
В душе Софи боролись два чувства – жалость и отвращение. Она знала Недди много лет, но теперь он казался ей чужим и незнакомым.
Скрип гравия возвестил о том, что Дадли возвращается.
– Софи, – поспешно заговорил Недди, – я смогу тебе помочь, но только если ты последуешь моему совету и сделаешь то, о чем просит тебя Дадли.
– Нет, Недди, я не смогу это сделать, потому что у меня нет того, что он хочет заполучить, – ответила Софи.
Она бессовестно лгала и не краснела. Недди не успел ничего ответить, так как из-за экипажа появился Дадли. Он все еще держал пистолет. Подойдя к Софи, Дадли схватил ее за руку.
– Пойдемте! Посмотрим, удастся ли Мортону развязать вам язык!
«Неужели мы приехали в загородный дом Мортона?» – с ужасом подумала Софи.
Слуга провел их через тускло освещенный холл, стены которого были обиты темными деревянными панелями и украшены живописными полотнами с охотничьими сценами. Отведя взгляд от изображенного на одном из них окровавленного оленя, Софи попыталась унять бешеное сердцебиение. «Если Камерон здесь, мы пропали», – думала она.
Хорошо, что у нее было несколько минут, чтобы поразмыслить над ситуацией…
– Пошевеливайтесь! – гаркнул Дадли, подталкивая ее в спину дулом пистолета.
Они поднялись на второй этаж и, пройдя по мрачному коридору, вышли к залитому солнцем холлу, заканчивавшемуся высокой двустворчатой застекленной дверью. До слуха Софи донесся рокот моря. А может быть, это шумела кровь у нее в висках? Софи показалось, что она слышит приглушенные голоса.
Прикрыв на мгновение глаза, она попыталась успокоиться. Дадли вышел на террасу, оставив ее под присмотром слуги.
– Черт возьми, что вы затеяли? – явственно услышала она незнакомый мужской голос, который, должно быть, принадлежал Мортону, хозяину дома. – Проклятие, я требую объяснений, Дадли.
– Почему бы нам не призвать к ответу этого мошенника Даггета и его шлюшку? – возразил Дадли.
«Нужно срочно что-то делать!» – мелькнуло в голове Софи. Необходимо предупредить Камерона, известить его о том, что уже было известно Дадли.
Софи выбежала на террасу и оказалась лицом к лицу с Дадли.
– Я вовсе не шлюха! – закричала она, изображая гнев праведный. – Да, я вынуждена была отдаться Даггету в «Волчьем логове», потому что он шантажировал меня, а мне нечем было заплатить.
Софи стрельнула глазами в сторону Камерона, который с небрежным видом попыхивал сигарой.
– Мужчины, как вам не совестно! – продолжала она возмущаться. – Вы пытаетесь угрозами и шантажом заставить меня рассказать что-то, о чем я не имею представления!
– Поверьте ей! – вступился за Софи Недди, который вслед за ней вышел на террасу. – Софи не шлюха!
– Заткнись! – оборвал его Дадли, направив пистолет на Недди, а затем повернулся к Камерону: – Что вы скажете в свое оправдание, Даггет?
– По-вашему, я должен оправдываться? С чего бы это? – бесстрастным голосом проговорил Камерон, хотя у него от волнения пересохло во рту, когда он увидел Софи на террасе.
– Они водят нас за нос, Мортон, – заявил Дадли. – Когда вы покинули «Волчье логово», я поднялся на второй этаж, и, как вы думаете, кого я там увидел? – Он махнул пистолетом в сторону Камерона. – Вот этого пса и его сучку, они мирно ворковали. И тогда я подумал: что за игру они затеяли?
На скулах Мортона заходили желваки.
– Отвечайте, Даггет! – потребовал он.
– Лорд Дадли не единственный завсегдатай «Волчьего логова», который любит подглядывать в замочные скважины, – сказал Камерон. – Намного раньше я выследил его и увидел, что он встречается с мисс Лоуренс. Тогда я решил, что могу извлечь выгоду из этой ситуации. – Камерон стряхнул пепел с кончика сигары. – К сожалению, у мисс Лоуренс не нашлось ничего ценного, чтобы расплатиться со мной за молчание, кроме ее прекрасного тела. И поскольку я люблю чувственные удовольствия, я согласился на эту сделку.
Недди с трудом подавил рвущийся из груди возглас возмущения.
– Должен сказать, лишить целомудренную девушку невинности в борделе, в этом есть нечто пикантное, – продолжал Камерон, бросив хищный взгляд на Софи. – Судя по всему, тебе это понравилось, дорогая, и мы как-нибудь снова встретимся…
Утратив самообладание, Недди бросился на Камерона и попытался вцепиться ему в горло. Но Камерон ударом в пах отбил атаку.
– Похоже, у вас есть еще один поклонник, мисс Лоуренс, – заметил Камерон, когда Недди со стоном упал на пол. – И он в отличие от меня ведет себя как настоящий джентльмен.
Выражение лица Мортона смягчилось.
– Вы истинный ублюдок, Даггет, – сказал он.
– И этот факт не может не радовать вас, – холодно ответил Камерон и подал руку все еще стонущему Недди. – Не обижайтесь, Уордсуорт. Если бы я знал, что вы питаете нежные чувства к этой девушке, то попридержал бы язык.
– Ублюдок, – процедил Недди сквозь зубы, однако все же принял помощь Камерона, чтобы подняться на ноги.
Встав, он уставился на своего соперника пристальным взглядом. «Я совершил тактическую ошибку», – понял Камерон, с замиранием сердца следя за выражением его лица.
– Черт побери! – воскликнул вдруг Недди, разглядев Камерона. – Да это же Кэм Фэннинг, которого мы все считали незаконнорожденным сыном старого маркиза Уолкотта! – Мрачно засмеявшись, Недди повернулся к Дадли и Мортону. – Фамилия этого человека не Даггет, а Фэннинг. Он старинный приятель Софи, человек, за которым вы охотитесь.
Камерон не стал дожидаться реакции своих врагов. Толкнув Недди на Дадли, он подскочил к Мортону и сбил его с ног ударом в челюсть. Пока все трое приходили в себя, Камерон схватил Софи за руку и подтащил ее к перилам террасы.
– Крепче держись за меня, Солнечный Лучик, – сказал он, подхватив ее на руки. – Сейчас мы полетим.