Камерон закурил сигару и окинул быстрым взглядом тускло освещенную игровую комнату. Он намеренно приехал позже, не желая еще раз пускаться с друзьями в обсуждение деталей своего плана. Они подробно все обговорили по дороге к издателю Гриффа. Коннор прекрасно знал, чего от него ждет Камерон.
И Камерон был уверен, что Волкодав не обманет его ожиданий.
Интуиция, холодный разум, стальные нервы – все это помогало Коннору выигрывать за карточным столом. По его утверждению, дело здесь было не в везении, а в наблюдательности. Коннор пристально следил за своими соперниками и выявлял их слабые стороны.
Затянувшись, Камерон прислушался к шелесту тасуемых колод и карт, которые сдавали на покрытых сукном карточных столах, а также к тихому стуку костей о поцарапанные деревянные столешницы. Он не сомневался, что остроглазый Коннор уже заприметил его. Что касается Гриффа, то он наверняка был исполнен решимости узнать как можно больше о прошлом Камерона.
Проклятие! До недавних пор Камерону удавалось скрывать правду о своем прошлом. Но теперь, когда у его друзей появились зацепки для дальнейшего расследования, они наверняка выведут его на чистую воду.
Прикосновение чьей-то руки вывело Камерона из задумчивости.
– Так, так, так, – прозвучал за его спиной низкий насмешливый голос. – Я вижу, ваш друг, прожорливый Волк, вновь вернулся за карточный стол.
Обернувшись, Камерон коротко кивнул Кейну Освальду. Это был один из тех людей, чей цинизм мог сравниться с цинизмом самого Камерона.
– Не сомневаюсь, сегодня он задерет парочку местных ягнят, – продолжал Освальд. – Вы собираетесь сесть за его стол?
Камерон покачал головой:
– Сегодня вечером я намерен просто следить за игрой.
– Мудрое решение. – Освальд сам был отличным игроком. – Судя по острым клыкам Волкодава, он сегодня собирается пролить чью-то кровь.
Камерон пожал плечами:
– Возможно, он решил проучить местных щенков и показать им, на что способны старые псы.
– Наверное, вы правы. – Освальд испытующе посмотрел на своего собеседника, а затем прикурил сигару от мерцающего пламени свечи. – Ходят слухи, что «адские псы» остепенились и стали совсем ручными.
Камерон издал смешок:
– Не следует верить всему, что говорят.
– О, я скептически отношусь к подобным слухам. – Освальд глубоко затянулся. – Кстати, вы слышали, что у герцогини Мертон украли из усадебного дома золотую табакерку и пару серег с бриллиантами?
– Да что вы говорите! – воскликнул Камерон и жестом попросил официантку принести ему стаканчик бренди. – В наши дни дамы ужасно беспечны со своими безделушками.
– Вы так считаете? Но как известно, герцогиня всегда заботилась о безопасности своего жилища. Двойные замки и множество лакеев превратили поместье Мертон в неприступную крепость. – Освальд выпустил густой клуб табачного дыма. – Говорят, что вор вскарабкался по стене башни на островерхую крышу, прошел по черепицам и проник в личные покои герцогини.
– Я же сказал: не верьте всему, что говорят. Я видел ее усадебный дом, это настоящий замок. Только сумасшедший стал бы штурмовать его отвесные стены и крутые скаты крыш.
– Да, для этого нужна отвага. – Освальд стряхнул пепел с сигары. – Игра за столом Волкодава становится все интереснее. Хочу подойти ближе. Вы со мной?
– Нет, я подойду попозже.
– Как вам будет угодно. – Освальд усмехнулся, обнажив белоснежные зубы. – Я чую кровь, и ее запах привлекает меня, как любого хищника.
Освальд двинулся в глубину зала, лавируя между столами. Проводив его взглядом, Камерон отошел в густую тень. Все пока шло по плану.
– Вот только жизнь моя дала сбой, – тихо пробормотал он. – Достаточно тихого шепота, и с меня спадает весь мой цинизм. – Камерон усмехнулся над собой. – Я похож на короля из сказки, который важно шествовал по улицам города, уверенный в том, что одет по всей форме. Но на самом деле он был голым, как новорожденный младенец.
– Разговариваешь сам с собой? – послышался рядом голос Гриффа. – Ты или пьян, или спятил. – Он сделал паузу, а потом продолжал: – Или, может быть, тебя преследует какой-то демон?
– Прибереги свой сарказм для другого случая, – огрызнулся Камерон. – Мне надо внимательно следить за карточной игрой. Я не должен упустить тот момент, когда захлопнется ловушка.
– Я и не собираюсь отвлекать тебя от дела, – проворчал Грифф. – Похоже, у тебя проблемы с Купидоном и его стрелами.
– Пошел в задницу, – бросил Камерон, не сводя глаз с игрового стола, за которым сидел Волкодав.
Судя по тому, что вокруг толпилось много народу, ставки быстро росли.
– Ты готов? – спросил Грифф, оставив свои колкости. – Похоже, скоро наш выход. Как только Коннору снова повезет и он выиграет очередную партию, мы двинемся к столу.
Камерон смахнул невидимую пылинку с рукава своего сюртука.
– Я рассчитываю на мастерство Волкодава, а не на везение. Удача – дама ненадежная, как и многие другие женщины.
– Ты обозлился за что-то на прекрасный пол?
В зале раздались отчаянные проклятия. Откинувшись с довольным видом на спинку стула, Коннор улыбнулся и потер мочку левого уха.
– Забудь об этом, – быстро сказал Камерон. – Ты видишь, Волкодав подает условный знак? Иди вперед, а я буду следовать за тобой.
Грифф двинулся в глубину зала, где пахло мужским пóтом, вином и звучали сальные шуточки.
Когда он приблизился к игровому столу, Коннор поднял на него глаза.
– Бросай карты, Волкодав, нам пора идти, – сказал Грифф. – Разве ты забыл, что у нас назначена встреча?
– Я подойду попозже, – заявил Коннор.
Грифф склонился к нему и зашептал на ухо:
– Черт подери, ты что вытворяешь? Вспомни, о чем мы договаривались. – И он добавил еще пару «ласковых» слов.
Взревев от досады, Коннор сгреб со стола свой выигрыш и встал.
– Прошу простить меня, джентльмены.
– Вы уже уходите? – спросил Дадли. В его голосе звучали нотки тревоги. – Неужели вы хотите лишить меня шанса отыграться?
– Не сегодня, – отрезал Коннор, рассовывая денежные купюры по карманам. – И поскольку я послезавтра покидаю Лондон, то прошу всех проигравших срочно погасить все долги. Пришлите деньги по лондонскому адресу мистера Хэддена.
– Я… я… – залепетал Дадли. Коннор бросил на него холодный взгляд, и Дадли облизал пересохшие губы. – Мне нужно несколько дней, чтобы собрать необходимую сумму, Киллингуорт.
– Неужели? – Волкодав недобро усмехнулся. – Все, кто играет здесь, в «Логове», знают, что я не продлеваю кредитов. Если вы не можете позволить себе делать крупные ставки, нечего садиться за карточный стол.
Камерон усмехнулся. Волкодав в совершенстве владел выработанным с годами искусством манипулирования людьми. Играя на мужской гордости, он вовлекал их в игру, а потом обирал до нитки. И теперь Дадли, как беспомощный кролик, оказался в стальной ловушке под названием «честь джентльмена». Общество с презрением относилось к тому, кто пренебрегал карточными долгами.
В тусклом свете канделябров были хорошо видны капельки пота, выступившие на лбу Дадли. Камерон еще немного потянул время, давая возможность холодной руке страха крепче сжать сердце проигравшегося в пух и прах Дадли, а затем выступил из густой тени на свет.
– А, это ты, Волкодав! Я слышал, что ты в городе, но не предполагал, что ты наведаешься сюда, – сказал Камерон, отсалютовав Коннору. – Я вижу, ты неплохо полакомился ягнятиной.
На губах Коннора заиграла хищная улыбка.
– Козлятина мне порядком надоела, поэтому я перешел на ягнятину.
– Похоже, Волкодав не растерял своего мастерства, – заметил Грифф.
– Я рад, что ты сохранил прежнюю хватку, – продолжал Камерон. – Помнится, ты задолжал мне кругленькую сумму – хотел приобрести безделушки для молодой жены. Мне кажется, сейчас удобный случай, чтобы вернуть должок.
– Ради Бога. – Притворно подавив зевоту, Коннор достал из кармана долговой вексель, подписанный Дадли, и передал его Камерону. – Вот держи. Этого, надеюсь, с лихвой хватит, чтобы погасить мой долг. Тебе придется иметь дело с виконтом, он не настроен платить сейчас, но, может быть, тебя утешит то, что сумма векселя превышает ту, которую я задолжал тебе.
Камерон сделал вид, что огорчился, и тяжело вздохнул.
– Ты знаешь, что я предпочитаю наличные, но из любви к тебе, моему другу, я готов взять вексель.
– Послушайте, Даггет, – откашлявшись, проговорил Дадли, наблюдая за тем, как Камерон складывает листок голубой бумаги и убирает его в жилетный карман. – Я был бы вам признателен, если бы вы дали мне время, чтобы собрать деньги на погашение долга.
– В отличие от вас, титулованных франтов, у меня нет богатых родственников или доходов с родового поместья, поэтому я обычно не даю отсрочек для выплаты долгов. Я должен сам зарабатывать себе на жизнь. Но поскольку в настоящий момент у меня водятся деньги, я, пожалуй, мог бы проявить терпение. Но оно должно быть вознаграждено.
– Конечно, конечно, – поспешно согласился Дадли.
Коннор встал из-за стола и, не говоря ни слова, направился к выходу. Грифф последовал за ним. Джентльмены, сидевшие за столом, собрались возобновить игру. Камерон медленно повернулся и двинулся в сторону комнат, укромных уголков «Логова».
– Подождите, Даггет, – окликнул его виконт и поспешил вслед за Камероном.
Как и рассчитывал Камерон, Дадли нагнал его в полутемном коридоре.
– Я слышал, вы толковый парень во всем, что касается бизнеса, – заговорил виконт. – И не слишком разборчивы в средствах для достижения цели. – Он сделал паузу. – Если вы дадите мне отсрочку, я щедро отблагодарю вас за это.
– Интригующее предложение, – проговорил Камерон. – Но надеюсь, вы уже поняли: я щепетилен во всем, что касается моих финансов. Мне известно, что сейчас вы крайне стеснены в средствах и…
– Но как, черт возьми, вы об этом узнали? – перебил его Дадли.
– О, у меня есть свои источники информации, ко мне стекаются все слухи, которые циркулируют в обществе, – пояснил Камерон, поигрывая цепочкой от карманных часов и наблюдая за искаженным лицом собеседника. – Почему я должен верить, что ситуация с вашими финансами в ближайшее время улучшится и вы выплатите мне не только долг, но еще и значительный бонус?
Дадли опасливо огляделся по сторонам:
– Я не могу раскрыть вам всех секретов. Скажу лишь, что у меня есть очень хороший друг, который скоро получит крупную сумму денег. Часть этой суммы он передаст мне.
– С какой стати?
Дадли хохотнул:
– Это к делу не относится. Достаточно будет сказать, что вы останетесь довольны моей щедростью.
– И как долго мне придется ждать?
– Я не могу сказать точно. Но если все пойдет по плану, то ждать придется не больше месяца.
– Хорошо, – согласился Камерон. – Я, пожалуй, рискну и приму ваши условия.
– Вы об этом не пожалеете, – заверил его виконт.
«А вот вы, напротив, сильно пожалеете, лорд Дадли», – подумал Камерон и с насмешливой улыбкой отвесил легкий поклон.
– Надеюсь, что нет. Не в моем обычае заключать сделки, которые не приносят выгоды.
– Джорджи, пожалуйста, не начинай. Уже поздно и у меня нет никакого желания разговаривать по душам. – Софи натянула одеяло до подбородка. – Иди спать.
– Я пойду, но чуть позже.
Джорджиана села в изножье кровати сестры и подобрала под себя ноги – любимая ее поза.
Софи тяжело вздохнула:
– Учти, я не намерена разговаривать об этом.
– Ты хотела сказать: о нем, – с лукавой улыбкой уточнила Джорджиана. – Я не понимаю почему. Разве тебе не интересно, как Камерон стал одним из известных «адских псов»?
– Нет, неинтересно, – солгала Софи. – И потом я не хочу переливать из пустого в порожнее. Мы все равно понятия не имеем, как Камерон жил после того, как уехал из Террингтона. – Это было не совсем так, но полуправду говорить всегда легче. – Поэтому не будем заниматься пустой тратой времени.
– Что с тобой происходит?
Вместо ответа Софи швырнула в сестру подушку. Упав навзничь, Джорджиана захихикала.
– Ну, признайся же наконец, – продолжала она, – что ты умираешь от любопытства, что тебе хочется знать все мельчайшие детали его жизни!
Софи увидела в окне серебристый, как ртуть, свет луны, но он тут же погас. Луна, видимо, снова спряталась за тучи, и на улице стало темно.
– Разве неинтересно, как этот незаконнорожденный мальчик, убежав из родной деревни, сумел завести влиятельных друзей? – не унималась Джорджиана.
– Я уже сказала, мы можем только гадать о его прошлом.
Не обращая внимания на попытки Софи замять разговор о Камероне, Джорджиана продолжала настаивать на своем. Закатив глаза к потолку, она глубоко вздохнула:
– Мне кажется, что Камерон много путешествовал, он объездил весь мир, посетил самые отдаленные уголки Земли. Взгляни на его серьгу, и ты сразу поймешь, что он пережил множество приключений в экзотических странах. – Джорджиана снова вздохнула. – Послушай, как ты думаешь, я смогу уговорить Энтони проколоть ухо? Ему очень пойдет блестящее золотое колечко.
– На твоем месте я не строила бы романтических иллюзий по поводу мужчин с серьгой в ухе, – сухо возразила Софи. – И не вздумай ставить Камерона в пример Энтони. Твой жених скорее проколет Даггету печень, чем себе мочку уха.
– Ты думаешь, он может приревновать меня? – задумчиво спросила Джорджиана. – Мне это как-то не приходило в голову. Как интересно!
– Джорджи! – одернула ее Софи голосом строгой наставницы.
Однако младшая сестра тут же рассеяла ее подозрения:
– Я шучу, Софи! Разве я могу причинить Энтони огорчение?
– Это твои первые разумные слова, сказанные сегодня вечером, – заявила Софи и взбила подушку. – Если не возражаешь, то…
– То вернемся к обсуждению истории жизни Камерона, – закончила за нее младшая сестра. – После таинственных скитаний по свету он вернулся в Англию и каким-то образом познакомился с лордом Хэдденом и лордом Киллингуортом. И вскоре они стали не разлей вода. Тетушка Гермиона говорит, что в колонках светской хроники их часто называют «закадычными друзьями», но подробности этой дружбы ей неизвестны.
«И слава богу», – подумала Софи. Живое воображение Джорджианы и без того уносило ее далеко от реальности.
– Ну и что из этого? – произнесла вслух Софи, пожав плечами.
– А то, что он, возможно, в Индии стал принцем и теперь сказочно богат, – фантазировала Джорджиана. – И вот однажды Камерон въедет в Террингтон на белом тигре и заберет тебя в замок, построенный из рубинов и изумрудов.
Софи едва не рассмеялась.
– Или, может быть, ты предпочитаешь белых слонов? – осведомилась Джорджиана.
– Мне нравится твоя эмоциональность, Джорджи: ты на пустом месте пытаешься сочинить волшебную сказку. Мы с Камероном простые люди из плоти и крови, а не герои сказки. Мы каждый день преодолеваем встающие на пути трудности и пытаемся выжить в этом мире.
Искорки задора и озорства в глазах ее младшей сестры погасли.
– Но ты достойна счастья, Софи. Ты его заслужила.
Софи помолчала, стараясь справиться с нахлынувшими эмоциями.
– Я рада, что ты нашла своего принца, дорогая. Но поверь, я вовсе не чувствую тебя несчастной от того, что в моей жизни нет белых тигров и рыцарей без страха и упрека. У меня есть ты и Пен.
– Но я хочу…
– Если бы все наши желания сбывались, мы жили бы в раю, а не на земле. А теперь иди спать, Джорджи. И постарайся к утру забыть все сказки, которые ты здесь насочиняла. По дороге домой мы с тобой обсудим реальные планы – подготовку к твоей свадьбе. Нам надо выбрать цветы, составить список гостей и уладить массу проблем.
Подавив зевок, Джорджиана соскользнула с кровати сестры.
– Ты, пожалуй, права.
– Конечно, права. Мудрость приходит с возрастом.
– Спокойной ночи, – сказала Джорджиана, направляясь к двери, а затем тихо пробормотала: – Но если ты думаешь, что я забуду все свои сказки, то ты сильно ошибаешься. Для того чтобы написать счастливый конец, необязательно браться за перо и бумагу. Человеку с творческой жилкой многое по плечу.