На поляне сгущались сумерки. Солнце рано покидало остров, поросший тополями, березами и обрамленный кривыми кедрами.

Донни Сильный спал. Чарли тоже пытался заснуть, но, несмотря на усталость, его мозг продолжал лихорадочно работать, в воображении проносились подстерегающие его опасности.

Он подумал, что надо помолиться. Но кому? Духам предков, обитавшим даже в камнях? Или просить помощи у бога белых, который был для них единственным судьей?

А надо ли молиться вообще? Если за все эти годы он не смог обратить на себя внимание бога белых или одного из индейских богов своим достойным поведением, то сейчас молитва его будет не чем иным, как взяткой, попыткой совратить бога, а это самый страшный из смертных грехов.

Выкинь все это из головы, подумал он, все мысли об индейских богах, о боге белых. Надо спать. Заснуть во что бы то ни стало. Дать отдых мышцам, восстановить силы.

Наконец Чарли уснул. Но перед тем как он закрыл глаза, заходящее солнце нащупало узкую щель среди кедров и луч света проник на поляну. Несколько минут Чарли лежал, озаренный солнечным светом. И, отгоняя мрачные мысли, он подумал: не знамение ли это?

В темноте, вскоре накрывшей остров, он не слышал шагов людей, которые вышли из болота и остановились на поляне. Не знал он и о том, что среди мужчин, участников военного Совета, была девушка.

Шакал, приветствуя темноту, оповестил о закате прерывистым лаем; тускло светящийся черный сверчок, нашедший теплый приют в золе от костра, отсчитывал верещанием ночные минуты.

К тому времени, когда Чарли проснулся, луна уже взошла. Ее свет не мог проникнуть на поляну. Звезды начали бледнеть. Филины, предпочитавшие лунный свет, — сначала три, а потом четыре — гулким уханьем оповестили о том, что направляются в ночной дозор.

Чарли поежился. Он услышал голоса и повернул голову. Затем он поднялся и направился к тому месту, где мужчины полукругом сидели на земле. Он услышал голос Бетти. Сердце его громко застучало. Семеро людей, сидящих на земле, были так поглощены разговором, что поначалу не заметили его приближения. Он сделал еще один шаг и, видно, спугнул сверчка — тот неожиданно замолк, и в тот же миг головы людей, сидящих на земле, повернулись в его сторону.

— Чарли, — окликнул его Донни, — иди сюда. Мы ждали, когда ты проснешься.

Бетти подвинулась и освободила для него место. Чарли покраснел и обрадовался, что темнота не выдала его.

Он сел рядом с Бетти и вдохнул свежий запах ее кожи.

— Похоже, все готово, — сказал Донни. — Завтра или послезавтра ночью можно действовать. Сейчас мы должны обо всем договориться.

Поначалу Чарли не понял смысла этих слов. Близость девушки, аромат ее волос завораживали его. Лишь постепенно ему удалось сосредоточиться, он стал прислушиваться к тому, о чем шла речь.

— Кто обходил семьи, живущие у подножия плотины? — спросил Донни.

— Я, — ответила Бетти.

— Ну и как там дела? — спросил Донни.

— Почти все уже выехали. Оставшиеся уезжают сегодня ночью. Я обошла обе дороги. Верхнюю, ведущую на запад, и нижнюю, ведущую на восток. Заходила в каждый дом, говорила со всеми — обещали выехать завтра к вечеру.

— Как вы думаете, власти не догадываются? — спросил Донни.

Один из мужчин ответил:

— У них в голове сейчас одно: поймать твоего друга. Они даже не заметили, что все семьи выехали из долины.

Чарли наклонился и прислушался. Говорил человек с орлиным носом. Чарли вспомнил его. Он оглядел других мужчин — это были те самые люди, которые встретили его в ту ночь, когда Бетти привезла его с плавучего острова.

— Кто проверял охрану на плотине? — спросил Донни.

Один из мужчин поднял руку.

— Я, — сказал он. — Ее сократили с восьми до двух охранников. Остальные шестеро, наверно, мечутся по лесу в поисках Чарли.

— А ты знаешь, кто эти двое? — спросил Донни.

— Знаю. Ночные сторожа с бумажной фабрики. Старый Фрэйзер и одноногий. Кажется, его зовут Рамуссен. Обоим за семьдесят.

— К полуночи они, наверно, заваливаются спать, — сказал один из мужчин.

— На это нельзя рассчитывать, — сказал Донни.

— Из-за шума воды они все равно ничего не услышат, — сказал мужчина с орлиным носом.

— А когда выходит луна? — спросил Донни.

— Около одиннадцати, — ответила Бетти.

— Значит, к одиннадцати все заряды должны быть на месте, — сказал Чарли.

— Но мы не учли одного...

— Чего именно, Турлен? — спросил Донни.

— Погоду. Ожидается резкое похолодание. Если завтра ударит мороз, плотина покроется льдом. Тот, кто будет закладывать динамит, хлебнет лиха.

— Не бойтесь, — сказал другой мужчина. — За одну ночь так похолодать не может.

— Но это бывало раньше, — возразил Турлен.

— Тогда придется все отложить, — заметил Донни и добавил: — Перейдем к делу. Кто начертил план плотины?

— Уилбур, — сказал человек с орлиным носом.

Уилбур раскатал метровый лист бумаги и положил по краям камни и палки. Турлен направил на чертеж свет фонарика.

Перед ними был сделанный карандашом план плотины.

— Прекрасный чертеж, — сказал Чарли. — Но я вам прямо скажу: если нам не удастся заложить динамит под бетонное основание плотины, мы ее не разрушим.

Основанием плотины была толстая бетонная плита.

— Если мы не сможем заложить туда динамит, все наши усилия будут напрасны. А чтобы сделать это, надо бурить.

— А может, бурить и не потребуется? — заметил Донни.

— А как же иначе? — спросил Чарли.

— А вот так: уже полвека ондатры роют под основанием плотины свои ходы в надежде прогрызть бетон, чтобы их норы были выше уровня воды. И хотя им это все еще не удается, они не теряют надежды и продолжают свой труд. Не успеет бригада ремонтников залепить сделанные ими дыры, они прогрызают новые.

— А как глубоко под плотину уходят их норы? — спросил Чарли.

Донни прикусил губу и задумался:

— Метров на шесть-семь, а может, и больше.

— Ну если так, — сказал Чарли, — мы сможем заложить туда динамит и взорвать плотину.

Он показал пальцем на чертеже, куда надо закладывать динамит.

— Четыре заряда — под основание плотины, — сказал он. — По одному — под каждый из устоев, и еще четыре — прямо в воду, вдоль плотины со стороны озера. Наверняка этого будет достаточно.

— Ничего себе! — сказал человек с орлиным носом.

— Вот именно, — сказал Чарли. — Работы хватит. Надо только как следует заложить динамит под основание плотины, тогда один заряд будет детонировать другие. Если сделать все как надо, плотина рухнет...

Чарли сам удивлялся своим словам. И хотя полной уверенности в том, что он прав, у него не было, одно он знал точно: заряды должны быть заложены так, чтобы один взрыв повлек за собой другие.

«Не переоцениваю ли я свои силы?» — подумал он.

— Может, перед тем, как браться за это дело, надо провести ночь на плотине и как следует осмотреть ее? — сказал он.

Пальцы Бетти сжали его руку. Он повернулся и посмотрел на девушку. Поняв, что означает ее улыбка, он поспешно добавил:

— Но это совсем необязательно. Все, что требуется, ясно из чертежа.

— Ну раз все ясно, — сказал Донни, — давайте решать, как мы будем спасаться после того, как запалим шнур.

— А кто пойдет с парнем? — спросил человек с орлиным носом.

— Я, — сказал Донни. — И больше никто.

— Ну что ж, подходит. — Человек с орлиным носом кивнул в знак одобрения. — В таком случае вы должны выбраться из реки за первым же порогом.

— Точно, — подтвердил Турлен. — Там есть звериная тропа, ведущая к верхней дороге. По ней доставляют прогулочные катера.

— А это далеко от плотины? — спросил Чарли.

— Метров триста, — сказал Донни.

— А трехметрового шнура хватит? Успеем выбраться? — спросил Чарли.

— В обрез.

— Но длинный шнур легче заметить. И кто знает, что случится, пока огонь доползет до заряда. Короткий шнур, секунд на десять, надежней. Шнур на три минуты — большой риск.

Донни опустил голову.

— Думаю, что за три минуты выбраться успеем, — сказал он.

Пальцы Бетти снова сжали руку Чарли. Он посмотрел на девушку — на этот раз она и не пыталась улыбнуться.

Мужчины стали обсуждать, как отвлечь внимание охранников. Потом Турлен сказал, что спрячет каноэ в кустах за первым порогом плотины. Уилбур обещал дожидаться с грузовиком на верхней дороге и отвезти их в надежное место, пока вода не затопит все вокруг.

— А ты где будешь? — спросил Чарли, повернувшись к девушке.

— В тюрьме, — сказала она и засмеялась.

— В тюрьме?!

— Точно, — сказал человек с орлиным носом. — Завтра днем она швырнет камень в тюремное окно, и ее снова посадят. А вечером все индейцы из резервации соберутся у здания тюрьмы и станут разжигать костры протеста. Полиция бросится туда, а мы тем временем взорвем плотину.

Хорошо продумано, подумал Чарли, это не стихийный протест, не наспех состряпанное выступление вроде демонстрации или потасовка у здания береговой охраны в Милуоки. План окажется успешным, если заложить динамит так, чтобы взрыв расколол плотину, а сила воды разрушила ее до основания.