Кэсси в нерешительности остановилась. Еще не поздно повернуть обратно.

Она посмотрела на «имение» Демионов. Этот дом никогда не был привлекательным местом, но сейчас он напоминал дом с привидениями. В окнах мелькали дамы в украшениях, некоторые мужчины были в смокингах.

Кто все эти люди?

И почему они приехали в Шанвилль?

Из-за возможности встретиться с великим и беспощадным Хантером Эксоном?

Большую часть дня Кэсси пыталась прийти в себя от новости, что мужчина, завладевший ее мечтами, являлся одновременно ее самым страшным ночным кошмаром.

Невероятная шутка судьбы. А ведь нужно было задать самый простой вопрос: «Как тебя зовут?» И что дальше? Она бы вернулась домой девственницей? Ну уж нет.

К своему ужасу, Кэсси не жалела о времени, которое они провели вместе, хотя знала, что должна жалеть.

Она переспала с Хантером Эксоном, и это была самая прекрасная ночь в ее жизни.

Девушка остановилась перед входной дверью и осмотрела свое платье. Ее бабушка сама выткала этот материал, работая сверхурочно на фабрике. Руби сшила платье. Луанна позаботилась об аксессуарах. Кэсси считала его самым красивым платьем на земле.

Она все еще чувствовала себя неловко. Но почему? Она была в доме Оливера много раз.

Но тогда она приходила как девушка Оливера, а не как гостья его невесты. Кэсси сделала глубокий вдох и позвонила.

Дверь открыла Вилла.

— Привет, Кэсси. — Она подняла одну бровь и быстро кивнула. — Заходи.

Кэсси вошла и застыла при виде остальных гостей. Все были одеты в обычную одежду. Смокинги красовались только на официантах.

На Оливере были обычные брюки и рубашка, хотя он постарался сделать свою одежду более праздничной, повязав роскошный галстук.

Глаза владельца «имения» округлились, когда он увидел Кэсси. Оливер подошел, держа бокал с мартини в руке.

— Кэсси? Что ты здесь делаешь? — Бывший жених посмотрел на ее платье со смесью любопытства и ужаса.

— Меня пригласила Вилла, — сказала Кэсси вяло.

— Да, — подтвердила Вилла. — Я была в запарке, Кэсси согласилась мне помочь.

— Не понимаю, — сказал Оливер, все еще держа в руке бокал с мартини. — Почему на тебе вечернее платье?

Кэсси стояла не шелохнувшись. Девушка мечтала о том, чтобы закрыть глаза и оказаться дома. Обычно в это время она в домашней рубашке читала какую-нибудь хорошую книгу.

Но ей не надо было волноваться об ответе, Вилла взяла все на себя.

— Одна девушка из прислуги заболела. Кэсси займет ее место.

Кэсси вздрогнула, когда слова дошли до нее. Все было хуже, чем она думала. Вилла пригласила ее не как гостью, а как прислугу. А она попалась в ловушку.

Кэсси осмотрела комнату в поисках Хантера. Где он? Что он подумает, когда увидит ее?

Нет, она не позволит Вилле смешать ее планы. Губернатор будет здесь сегодня, и ей надо поговорить с ним.

— Кэсси? — позвала Вилла. — Ты в порядке? О, дорогая, я надеюсь, у нас нет недопонимания. Ты же поняла, что я приглашала тебя на работу, не так ли?

— Конечно, — быстро сказала Кэсси. Она не позволит Вилле, Оливеру или Хантеру, раз уж на то пошло, извлечь пользу из ситуации. Несмотря на то что она работает ткачихой и не всегда может оплатить свои счета, она такой же человек, как и они. Девушка сняла пальто и посмотрела на Виллу.

— Я готова.

— Добрый вечер, — раздался знакомый голос позади нее. У Кэсси засосало под ложечкой.

— Ты можешь начать, взяв пальто у мистера Эксона, — заявила Вилла Кэсси.

Девушка повернулась лицом к вошедшему. На Хантере был черный дорогой костюм, ярко-синий галстук и белая накрахмаленная рубашка. Карие глаза смотрели на нее, как будто спрашивая «Что ты здесь делаешь?». Вилла помогла ему снять пальто и протянула его Кэсси.

— Что будешь пить? — спросила Вилла.

— Стакан воды, — ответил Хантер, все еще глядя на Кэсси.

— Ты слышала мистера Эксона. Принеси ему стакан воды. — Вилла протянула Кэсси свой пустой бокал. — А я хочу еще шампанского.

* * *

Хантер молча смотрел, как Кэсси уходит. Он зло взглянул на Виллу. Почему она обращается с Кэсси как со служанкой?

— Что ты знаешь об этой женщине? — спросил он свою ассистентку.

— О какой? — ответила та, как будто не имела ни малейшего представления, о ком идет речь.

— О той, что пошла за напитками.

— Кэсси? Девушка, с которой ты говорил сегодня утром на лестнице?

Да, похоже, Вилла что-то подозревает.

— А, так вот почему она показалась мне знакомой, — нашелся Хантер.

Вилла улыбнулась.

— Эта девушка — работница фабрики и по совместительству нарушительница спокойствия. Она пригрозила начать мятеж, если мы не согласимся на ее требования.

— Правда?

— Боюсь, что да. Она даже полетела на Багамы, чтобы встретиться с тобой, — Вилла улыбнулась. — Но я позаботилась обо всем. Сказала, что ей придется решать все через меня, потому что ты слишком занят для таких пустяков.

Хантер почувствовал, как его кровь закипает. Он не хотел, чтобы Кэсси имела дело с Виллой или кем бы то ни было еще. Он хотел позаботиться о ней сам. Но как сказать об этом Вилле, чтобы она ничего не заподозрила?

— Ты все сделала правильно, — холодно произнес Хантер. Вилла служила ему верой и правдой уже много лет. Она отвечала за исследование компаний, которые Эксон может приобрести. Многие из работников проявляли враждебность, и Вилла стала знатоком в отношениях с ними. Хотя ее методы были иногда хладнокровно-жестокими, она всегда добивалась успеха, и Хантер был лишь благодарен Вилле за ее навыки. Но не сейчас. — Я вполне могу справиться с ней и сам, — пробормотал он, осматривая комнату в поисках Кэсси.

— Конечно, можешь, — согласилась Вилла. Она сжала его руку перед тем, как отпустить. — Но сейчас у нас есть гораздо более важные вещи, о которых надо думать. Например, куда исчез губернатор.

* * *

Кэсси поправила фартук. Ее лицо горело от смущения, когда она вспоминала о том, как Вилла приказала ей принести Хантеру воды. Эта женщина умеет манипулировать людьми.

Интересно, что подумал Хантер, когда увидел ее, одетую, как будто она пришла на бал. Пожалел ее? Или, возможно, вместо жалости почувствовал нечто худшее — антипатию? Наверняка Хантер — еще больший сноб, чем ее бывший жених. А значит, он никогда не будет счастлив с работницей фабрики.

Но какая разница? Ей надо забыть Хантера, забыть их ночь вместе. Это все, что им суждено было испытать.

Кэсси вышла в зал с напитками для Виллы и Хантера. К счастью, у Оливера был большой выбор фартуков. Кэсси выбрала тот, который почти полностью скрыл ее пышное платье.

Девушка обошла зал, но Хантера и Виллы нигде не было. Она заглянула в столовую и остановилась. Губернатор штата Нью-Йорк стоял не более чем в метре от нее и смотрел на щедрое угощение.

Кэсси поставила поднос на антикварный столик и сняла фартук. Настало время действовать.

Пока девушка шла к губернатору, она прокручивала в голове то, что скажет. Нужно подчеркнуть важность фабрики для общины, а потом рассказать про планы Эксона перевести производство за границу. Она попросит губернатора помочь предотвратить продажу фабрики компании «Эксон энтерпрайзиз».

— Простите меня, губернатор, — произнесла Кэсси. — Можно сказать вам пару слов?

Губернатор повернулся к ней лицом. Женщина, стоявшая рядом с ним, замерла. Кэсси заметила наушник в ее ухе. Телохранитель, пронеслось в голове девушки.

— Извините, что отрываю вас, губернатор, — начала Кэсси. — Но мне надо поговорить с вами. Я работаю на «Демион Миллс», которая вот-вот станет собственностью «Эксон энтерпрайзиз».

— Видите ли, мисс… — Он помедлил.

— Кэсси Эдвардс. Хантер собирается закрыть фабрику, — выпалила Кэсси.

Губернатор покачал головой и положил себе на тарелку жареного мяса.

— Мне казалось, он спасает ее от банкротства.

— Это неправда. Пожалуйста, — взмолилась Кэсси. — Можете ли вы что-нибудь сделать, чтобы остановить эту продажу? Хантер Эксон разрушит общину. Шанвилль не переживет потерю фабрики.

Но губернатор уже не смотрел на нее.

— Хантер, — сказал он с улыбкой, глядя через плечо Кэсси. — Эта женщина беспокоится о судьбе фабрики.

— Правда? — протянул Хантер. Он посмотрел на нее сверху вниз. — Тогда я с удовольствием отвечу на все вопросы.

Вилла, которая подошла с Хантером, сделала шаг вперед и взяла под руку губернатора.

— У «Эксон энтерпрайзиз» прекрасная программа помощи нуждающимся. Почему бы мне не рассказать вам это за ужином?

Кэсси смотрела, как Вилла уводит губернатора. Ну вот и все. Она потеряла свой шанс. Ее поступок будет иметь плохие последствия. Девушка посмотрела на Хантера, готовясь к ссоре.

— Что ты делаешь? — спросил он тихо.

— Мне было интересно, знает ли губернатор о ваших планах закрыть фабрику.

— И ты удовлетворила свое любопытство?

— Нет, — призналась Кэсси.

Мужчина внимательно посмотрел на нее. Жесткость в его глазах исчезла, сменившись нежностью.

— Ты ведь пришла сегодня не прислуживать, не так ли? — спросил Хантер, дотрагиваясь до ее руки.

Одного прикосновения было достаточно, чтобы она задрожала. Кэсси убрала руку.

— Я пришла, чтобы поговорить с губернатором и предотвратить продажу фабрики.

— Тогда у меня для тебя плохие новости. Я ее уже купил.

Кэсси почувствовала, как у нее перехватило дыхание.

— Что?

— Я подписал бумаги сегодня днем. — Он сделал шаг в ее сторону. — Я твой новый босс.

Кэсси посмотрела Хантеру в глаза и сказала:

— Как бы я хотела, чтобы ты сказал тогда, кто ты.

Хантер отвернулся.

— Ты ушла до того, как у меня появился шанс.

— Если бы ты знал, что я приехала, если бы твой секретарь доложила, что приехала ткачиха с фабрики из Шанвилля, то встретился бы со мной?

Он замолчал.

Это просто смешно. Хантер Эксон никогда не стал бы проводить время с простой работницей фабрики. И уж тем более не разделил бы с ней постель.

— Да, — ответил в конце концов Хантер.

Девушка отвернулась. Какая разница? У нее не осталось никакой надежды. Хантер Эксон купил фабрику. Скоро она будет просто безработной ткачихой. Она ему неровня.

— Хантер, — позвала Вилла. — Все в порядке?

Кэсси не волновал ответ Хантера. Она развернулась на каблуках и пошла к выходу.

* * *

Подъезжая к воротам, Кэсси окинула взглядом свой дом. Лампочка над входной дверью перегорела несколько месяцев назад, и девушка никак не могла ее поменять.

Бабушка наверняка не одобрила бы то, как она ведет дом. Пожилая женщина сейчас занималась бы весенней уборкой — мыла полы и выбивала ковры. Во дворе она тоже была бы занята, собирая ветки, которые нападали во время долгой зимы, и аккуратно складывая их. Она бы готовила землю, чтобы сажать луковицы.

Но Кэсси не сделала ничего из этого. Последние несколько дней она провела с работниками, вырабатывая стратегию борьбы.

А кроме того, у нее не было способностей к ведению домашнего хозяйства.

— Надо учиться, — как-то сказала ей бабушка. И Кэсси старалась. Но от этого было мало толку. Когда бабушка говорила, что цветы, которые она оставила ей поливать, засохли, Кэсси брала фотоаппарат и делала снимки. Когда бабушка говорила, что мышь забралась в буфет, Кэсси не спала всю ночь, готовясь сфотографировать маленькую хулиганку.

Скоро бабушка сдалась. Кэсси, казалось, была обречена замешивать хлеб, который не поднимался, готовить кислый соус для спагетти и печь твердое, как камень, печенье. Но, несмотря на отсутствие талантов по домоводству, она знала, что бабушка ею гордится.

Заботливая старушка отработала много сверхурочных часов на фабрике, чтобы купить Кэсси фотоаппарат. Она заполонила дом фотографиями Кэсси, вешая их на стены, как будто это были произведения искусства. Когда Кэсси получила стипендию в колледже, бабушка заявила, что внучка сделала ее самым счастливым человеком на свете.

А еще она очень расстроилась, когда Кэсси бросила учебу и вернулась домой, чтобы заботиться о ней.

— Не глупи, я в порядке, — протестовала бабуля.

Но Кэсси была другого мнения. Женщины на фабрике рассказали об обмороках бабушки, ее ужасных головных болях. Они боялись, что старушке уже немного осталось.

И Кэсси вернулась. Больше двух лет она заботилась о бабушке и о доме так хорошо, как могла, наслаждаясь каждой минутой…

Девушка залезла в машину и вытащила ведерко с мороженым, которое только что купила в магазине. Она собиралась бороться с печалями своими методами. Вот и прошлая неделя потянула на пол-литра шоколадного мороженого.

Краем глаза она увидела тень, проскользнувшую рядом с домом. Кэсси сделала шаг обратно к машине и взялась за ручку двери.

— Кто здесь? — пискнула она.

— Нам надо поговорить.

Ее сердце забилось быстрее при виде Хантера Эксона.

— Во второй раз ты убегаешь от меня.

Девушка заставила себя поднять глаза.

— Что ты здесь делаешь? — небрежно спросила Кэсси, направляясь в сторону дома.

Он схватил ее за руку.

— Не уходи, Кэсси. Ты ведь так хотела поговорить со мной. И вот я здесь. Воспользуйся своим шансом, — уговаривал он.

— Я бы хотела поговорить с тобой, но не могу, — отрезала Кэсси.

— Не понимаю. Ты же проехала такой долгий путь до Багам, чтобы встретиться со мной.

— Это было раньше… — ее голос сорвался.

— До нашей ночи вместе?

— Нет, — произнесла Кэсси, глядя ему прямо в глаза. — До того, как я узнала, что разговор с тобой чреват потерей всеми выходного пособия.

— Что?

— Вилла сказала мне, что, если я только попытаюсь поговорить с тобой, она отменит все выплаты.

— Бывали ситуации, когда нам приходилось отменять выплату выходного пособия, но это не тот случай. Обещаю, что о нашем разговоре никто не узнает.

Он пристально смотрел на нее. Хоть его глаза и были холодны, девушка понимала, что Хантер искренен.

— Пожалуйста, дай мне шанс поговорить с тобой, — тихо попросил он.

— Хорошо, — согласилась Кэсси.

Хантер прошел за ней в дом. Кэсси зажгла свет в холле и произнесла:

— Думаю, ты знаешь, что я собираюсь сказать.

— Где я могу присесть?

Кэсси убрала с дивана газеты, освобождая пространство. Затем поспешила на кухню и запихнула мороженое в морозилку. Когда она вернулась, Хантер рассматривал серию фотографий с засохшими цветами.

— Твоя работа?

Кэсси кивнула.

— А это? — спросил он, подходя к фотографии с цветущим подсолнухом.

— Бабушка хотела, чтобы в этой комнате висели снимки цветов.

— А у тебя очень хорошо получается. Ты могла бы стать профессионалом.

— Но я не профессионал, — сказала Кэсси коротко.

Она не собиралась поддаваться на лесть. Хантер Эксон способен на обаяние, когда это ему выгодно.

— Твоя бабушка огорчилась, когда ты бросила колледж, не так ли?

Кэсси в изумлении посмотрела на Хантера.

— Я сегодня наводил о тебе справки, — пояснил он.

Справки? Эксон интересовался ею?

— Почему бы тебе не присесть? — кивнула Кэсси в сторону дивана.

Он опустился на краешек и весело осмотрелся.

— Красивая комната.

Комната выглядела немного мрачновато, но Кэсси считала ее уютной. Мебель была старая, но удобная.

— Бабушка обставила ее сорок лет назад. А я ничего не меняла.

Хантер смотрел на нее. Она уже видела этот взгляд раньше, на Багамах. Это был нежный взгляд, которым обычно смотрят на любимых.

— Тебе, наверное, тяжело без нее, — наконец вымолвил он.

— Так и есть, — кивнула Кэсси. Не расслабляйся, приказала она себе. — Но я рада, что она не стала свидетельницей продажи фабрики.

Хантер отвернулся и вздохнул.

— Кэсси, — тихо проговорил он. — Ты уже сказала, что думаешь о моих намерениях по поводу фабрики. Но ты ни словом не упомянула о том, что произошло на Багамах.

— О чем здесь говорить? Произошла ошибка. Странная уловка судьбы.

Хантер снова вздохнул.

— Я не хотел, чтобы все так произошло. Если бы я с самого начала знал, кто ты… — Он замолчал.

— Понятно, — сказала Кэсси холодно. — Если бы мы знали, кто есть кто, то этого бы не случилось.

— Вовсе нет, — ответил Хантер. — Я ни о чем не жалею и очень рад, что ты вошла в мою жизнь. — Он сделал шаг вперед и взял ее за руку. — Я везде тебя искал. Мои люди обзванивали отели и дежурили в аэропортах.

— Почему?

— Потому что я хотел… — Он помедлил, глядя на ее руку. — Мне надо было снова тебя увидеть.

— Ты… ты хотел снова меня увидеть?

— И я нашел тебя. Там, где меньше всего ожидал.

Кэсси почувствовала, как земля поплыла у нее под ногами. Они снова очутились на Багамах. Только он был не Хантером Эксоном, а ее принцем из сказки.

К сожалению, это была лишь фантазия.

— Тебе надо идти.

Он посмотрел на нее и сказал:

— Я надеялся, что мы могли бы…

— Могли что? — Кэсси покачала головой. — Даже если бы ты не купил нашу фабрику, ты все еще Хантер Эксон, а я простая ткачиха.

— Что это меняет?

— Все. Из-за тебя я скоро буду безработной.

— С выходным пособием. Ты сможешь вернуться в колледж, изучать фотографию.

— Я не хочу возвращаться в колледж, — возразила она. — И знаешь, почему? Я выросла на фабрике, глядя, как там работают мои мама и бабушка. Я помню, как смотрела на их пальцы, летающие по ткацкому станку. Было время, когда я хотела уехать. Но потом… вернулась, — Кэсси в упор посмотрела на Хантера. — И ни разу не пожалела о своем решении. Я не стыжусь своей профессии.

— Попробуй посмотреть на ситуацию немного по-другому. Возможно, все не так плохо, как кажется. В твоей жизни начинается новый этап.

— Я не хочу ничего менять. Хочу остаться здесь, на фабрике.

— Но фабрика вот-вот обанкротится. Я видел финансовые отчеты. Она не приносила прибыли уже много лет.

— А могла бы. Если бы Оливер начал производство этого материала, «телохранителя».

— Этот патент — авантюра. И у фабрики нет денег, чтобы влезать в нее.

Кэсси отвернулась. Хантер говорил правду. Но она не была готова признать поражение.

— Кэсси, — тихо сказал Хантер. — Ты ведь знала, что у фабрики финансовые проблемы.

Девушка повернулась к нему лицом.

— Фабрикой неправильно управляли. Оливер Демион превратил прибыльное предприятие в руины. Он платил себе неоправданно высокое жалованье и оскорблял наших самых крупных клиентов. Никогда не проводил исследований рынка и не рекламировал продукцию. Я знаю, что при правильном управлении фабрика может снова приносить прибыль.

Хантер покачал головой.

— Прости, Кэсси, но я уже принял решение.

— Пожалуйста, уходи, — попросила Кэсси.

Она была готова расплакаться.

— Хорошо, — сказал он решительно. — Но прежде, чем я уйду… — Хантер засунул руку в карман и достал оттуда ее кулон.

— Ты нашел его, — выдохнула Кэсси с облегчением. — Это кулон моей мамы, я никогда не снимала его. Застежка сломалась, и я хотела… — Кэсси остановилась. Новая застежка блеснула на свету. — Ты починил ее!

Девушка радостно приняла из рук Хантера драгоценный кулон и попыталась застегнуть его на своей шее.

— Давай помогу, — предложил Хантер. Его пальцы коснулись ее шеи, и по спине Кэсси побежали мурашки. Девушка закрыла глаза. Может быть, у них еще есть шанс! Может быть, она сможет его убедить!

— Ты не имеешь права закрыть фабрику, — сказала Кэсси, поворачиваясь лицом к Хантеру. — Вряд ли тебе есть до этого дело, но люди… Почти все они проработали здесь большую часть жизни.

— Я же не оставляю их без гроша. Фабрика еще будет работать какое-то время, и они получат выходное пособие, у них будет возможность найти другую…

— А как насчет тех, кто не сможет найти другую работу?

— Кого ты имеешь в виду?

— Например, Руби Майерс, которая работает на фабрике последние сорок лет. Если фабрика закроется, на что она будет жить?

Хантер подошел ближе и коснулся рукой ее щеки.

— Она получит щедрое пособие и сможет выйти на пенсию.

Кэсси сделала шаг назад.

— Франсез Веллс также не может уехать из города. Она заботится о больном муже.

— Наверно, мы сможем дать им больше денег.

— Это очень мило с твоей стороны, но мне неинтересно обсуждать выплаты.

— А что ты тогда предлагаешь?

Кэсси выпрямилась.

— Продай нам фабрику обратно.

— Ты готова назвать сумму сделки?

Девушка отвернулась. Она говорила со многими банками с тех пор, как выяснила, что Оливер пытается продать фабрику. Но никто не хотел вкладывать деньги в новое производство.

— Кэсси, — позвал Хантер, и теплота снова ушла из его голоса. — Я не собираюсь финансировать то, что не принесет дохода много лет.

Девушка кивнула. Безнадежно. Он не изменит своего мнения.

— Просто спроси себя, Кэсси, что ты и твои друзья стали бы делать, если бы я отдал вам фабрику и вы бы почти сразу столкнулись с необходимостью объявить фабрику банкротом?

— Но у нас не будет возможности выяснить это, не так ли?

Хантер посмотрел на нее последний раз, а потом повернулся и пошел к двери. Внезапно он остановился.

Кэсси поняла, на что он смотрит. На свою фотографию, которую она сделала на пляже. Эта фотография стояла на самом видном месте. Кэсси отпечатала ее, как только вернулась домой.

Хантер оглянулся и посмотрел на Кэсси, как будто хотел что-то сказать. Но почти сразу повернулся обратно к двери и вышел.