Джош не обратил внимания на мигающую кнопку телефона. Он знал, что ему звонят с работы, но решил: что бы там ни случилось, отвечать не стоит. Он заключил сделку с Мередит и не должен нарушать договор.
Еще никогда в жизни Джош так не стремился доставить женщине как можно больше удовольствия. Он хотел, чтобы она отдохнула от привычного гнетущего образа жизни. Ему казалось, будто он тоже получает частичку того счастья, которое приносит ей.
Пока Мередит была в ванной, Джош заказал для них ужин на застекленной террасе, расположенной на крыше отеля. После этого он позвонил в бутик, находящийся внизу, и попросил принести еще одно платье для нее. Когда Мередит вышла из ванной, оно лежало на краю кровати.
— Тебе не кажется, что ты слегка перестарался?
Она держала в руках изящное короткое черное платье в белую вертикальную полоску.
— Я описал тебя, и они сами подобрали платье.
— И все же я думаю, что оно слишком шикарное для меня.
— Примерь, — попросил он, — когда Мередит уже собралась развернуться и уйти с платьем в ванную. Он схватил край полотенца, в которое она была завернута. — Примерь его здесь, — нежно произнес он.
Она развернула полотенце и осталась стоять перед ним обнаженной. Джош нежно провел полотенцем по ее тонким рукам, стирая последние остатки влаги с ее кожи. Она изо всех сил сдерживала дыхание, ожидая его прикосновения. В ее взгляде горел огонь. Голые, еще не успевшие высохнуть груди блестели, подобно шелку. Соски напряглись, умоляя о прикосновении. Мередит, будто прилежная ученица, терпеливо ждала его поцелуя. Целуя ее, он мог думать лишь об одном: она не должна принадлежать никому, кроме него.
Мередит страстно желала его, и он это чувствовал. Когда она стала ласкать его, как в прошлый раз, Джош ощутил, как удовольствие разливается по всему его телу. Каждое ее прикосновение опьяняло. Он хотел быть рядом с ней, быть связанным с ней. Он поднял ее, посадил на туалетный столик и вошел в нее.
Джош целовал ее губы, волосы, щеки. Его рубашка впитала влагу ее не успевшей высохнуть кожи. Он отпустил ее только тогда, когда почувствовал, что она дрожит. Какое-то время он стоял в нерешительности, борясь с желанием не разрывать физической связи с ней. Но в конце концов он поцеловал ее плечо и отошел. Мередит тяжело дышала и почему-то боялась смотреть ему в глаза.
— Мередит? — позвал он. — Ты в порядке?
Только тогда она посмотрела на него, и Джош увидел, что в ее глазах стоят слезы.
— Мне так хорошо, — тихо ответила она.
* * *
Джош привел ее на крышу, превращенную в настоящий Эдем. Внутри застекленной обогреваемой террасы находилась беседка, окруженная цветущими тропическими растениями, несмотря на то, что снаружи было холодно и шел снег. Здесь для них уже был накрыт стеклянный стол.
— Джош, — сказала она, когда он выдвинул для нее стул, — ты так обращаешься со всеми своими женщинами?
Он мог ручаться за то, что она была по-настоящему польщена.
— Нет, только с тобой.
Она закрыла глаза, и Джош подумал, что наконец-то она поверила его словам. Он разлил по бокалам шампанское и поднял тост:
— За будущее, — произнес он. — За наше будущее.
Мередит улыбнулась, увидев, что он организовал для нее настоящий пир. На столе лежало нежное филе, креветки и множество прочих деликатесов.
— Ты балуешь меня, — пошутила она. — После того, как ты уедешь, мне будет трудно привыкать к прежней жизни, — Джош молчал. Он не хотел думать о том, что рано или поздно ему придется оставить ее. Он страстно желал сосредоточиться только на том, что рядом с ним сидит потрясающая женщина и их ждет прекрасный вечер.
Мередит посмотрела вниз. Джошу показалось, что она готова вот-вот заплакать. Он не мог спокойно смотреть на то, как она грустит, да и мысль о том, что ему придется покинуть ее, была невыносима.
— Как насчет того, чтобы продлить отпуск?
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
— Поехали со мной, Мередит, — попросил Джош, — он удивился тому, что сумел произнести эти слова. Он весь день думал об этом. Она получила «Дюрасноу», спасла свою компанию. Она заслужила отдых. Но это был всего лишь повод. На самом деле он просто не мыслил своей жизни без нее. — Я хочу, чтобы ты отправилась в Европу со мной, — продолжил он. — Я хочу показать тебе, как я живу. Нет… я хочу разделить свою жизнь с тобой.
— Что ты говоришь?
Надо сказать ей. Надо сказать о своих чувствах, о том, что я понял после того, как мы занимались любовью на Медвежьей горе, думал Джош.
— Я люблю тебя, — выдавил он из себя.
Мередит покачала головой.
— Это просто интрижка… у тебя много женщин…
— Нет, — не сдавался он. — То, что я чувствую к тебе… совсем другое. Я очень долго был одинок. И, кажется, знаю, почему. Я ждал, Мередит. Ждал тебя.
Мередит показалось, что весь мир рушится на ее глазах. Она не могла поверить в то, что Джош говорит правду. До этого она была совершенно уверена в том, что он не способен любить и его интересует только секс.
— Джош, я не была честна с тобой.
— Ты о чем?
Она понимала, что должна все рассказать ему.
— Прошлым вечером я пришла к тебе потому, что Кэрли собралась разорвать свою помолвку с Марком. — Джош замер и ошарашенно посмотрел на нее. — Я должна была договориться с тобой еще до того, как ты все узнаешь. Потому что, раз уж она порвала с ним…
— У меня не будет больше причин соглашаться на то, чтобы разделить с тобой права на «Дюрасноу».
Его взгляд стал бессмысленным и бесчувственным.
— Прости меня, — произнесла она. — Я знала, что никогда не смогу победить тебя. Ты прав. Кэрли была моим единственным шансом хоть как-то повлиять на Дюранов.
— Ясно, — холодно сказал он. Мередит почувствовала, что в его голосе больше нет той теплоты, к которой она уже успела привыкнуть. — Значит, ты сделала все возможное для того, чтобы разделить со мной права на «Дюрасноу».
Она отвела взгляд.
— Я не думала, что все получится так.
— Не думала?! — Джош вскочил на ноги, подошел к краю террасы и посмотрел на освещенный электрическим светом Аспен. — Ты уже второй раз говоришь мне это.
Мередит не могла спокойно смотреть на него. От одного звука его голоса ее сердце готово было разорваться на части.
— Мне правда очень жаль, — произнесла она.
— Вряд ли сильнее, чем мне.