Мередит спала уже больше часа. Давно пора было менять лед, но Джош не хотел будить ее. Он окинул взглядом прекрасное женское тело, наслаждаясь каждым его изгибом. Длинные волосы беспорядочно разметались по подушке. Джошу показалось, будто никогда в жизни он не видел ничего более совершенного, чем сочетание аккуратного носика Мередит и ее полных губ. Взгляд упал ниже, на выпуклую грудь и… Джош с трудом заставил себя отвернуться. Он попытался убедить себя в том, что у него не может быть ничего общего с этой женщиной. К тому же она уже с кем-то встречается, а из того, как она говорила об этом, он сделал вывод о серьезности намерений ее ухажера.

Он посмотрел на часы. Дюраны уже должны были получить его предложение. Он представил себе, как удивятся в «Картрайт Энтерпрайзиз», узнав, что заранее установленная цена, казавшаяся до этого нерушимой, как скала, поднимется до заоблачных высот. Скоро они поймут, что «Дюрасноу» им не по карману. Тогда Джош, несмотря на свадьбу Кэрли, сумеет заполучить его.

Он посмотрел на Мередит. Она открыла глаза и приподнялась на постели.

— Привет, — слабо улыбнувшись, произнесла она. — Что ты делаешь?

Он вытащил из холодильника новую упаковку льда.

— Нам нужно поменять твою повязку, — отозвался он.

Мередит кивнула и села.

— Я чувствую себя гораздо лучше.

Джош встал перед ней на колени и начал разматывать бинт. Он заметил, что Мередит иногда тихо стонет.

— Ты думаешь, что я растянула ее? — Спросила она.

— Вряд ли это перелом. Скорее всего, обычное растяжение. Или ты порвала связку. Завтра мы узнаем это наверняка.

— Спасибо, — сказала она.

Какое-то время он чувствовал угрызения совести. Ему показалось, что ее карие глаза видят его насквозь. Сердце предательски сжалось. Он вспомнил про свой замысел и подумал о том горе, которое постигнет ее, когда она, наконец, доберется до своего кабинета.

Выброси жалость из головы, приказал он себе.

Уже слишком поздно что-либо менять.

Джош протянул ей палку, найденную им недалеко от домика.

— Это на случай, если тебе захочется встать, — произнес он.

— Спасибо, — Мередит, опираясь на палку, тут же поднялась на ноги. — Ты нашел что-нибудь на ужин?

— Здесь есть какая-то еда в коробках. Крекеры и что-то еще в том же духе.

— Надеюсь, я смогу сделать что-нибудь получше, она побрела к шкафу. — Тунец. Лапша. Значит, будет грибной суп и запеканка из тунца, — сделала она вывод.

Джош улыбнулся.

— Ты умеешь готовить запеканку из тунца?

— А что в этом смешного?

— Я даже представить себе не могу, как ты ее ешь.

Мередит нахмурилась.

— Ты, наверное, думаешь, что я типичная девочка из богатой семьи?

— Нет. Я думаю, что ты очень много работаешь.

— Так оно и есть. И я вряд ли похожа на многих знакомых тебе женщин. Мою жизнь нельзя назвать легкой и предсказуемой.

— Понимаю, — кивнул он. — Мне очень жаль твоего отца.

— Он никогда не был моим отцом. Он был моим отчимом. К тому же, он оказался вором, — она протянула ему консервную банку. — Открой, пожалуйста.

— Зачем так резко высказываться о человеке, который в течение долгих лет был частью твоей жизни? — Джош взял в руки открывалку.

Мередит пристально посмотрела на него.

— Ты думаешь, что я бессердечная?

— А разве нет? — спросил он, открывая банку.

Она пожала плечами.

— Мы с ним никогда не ладили. Я знала о его темных делишках, и меня тошнило от этого. К тому же он разорил нашу компанию. Моей матери не следовало доверять ему.

— Почему же тогда она доверяла?

— Моя мать любила его, — Мередит отвернулась и разорвала пакет с лапшой. — Такое постоянно случается с женщинами из нашей семьи. Иногда мне кажется, будто они не в состоянии сами позаботиться о себе. Они все время влюбляются в мерзавцев.

— Мерзавцев? — переспросил Джош, поставив открытую банку на стол.

— Мужчин, которые недостойны их.

— Включая тебя?

Она замерла.

— Нет, — через некоторое время ответила она.

— Значит, — произнес он, подходя к ней ближе, — твой друг — хороший парень?

Мередит сконфуженно пожала плечами.

— Я действительно не хочу говорить о нем.

— Почему?

— Потому что я… просто не хочу, и все…

Джош кивнул. Он понял, что пора отступить.

— Хорошо, — он наклонился над столом. — А как же тогда Кэрли? Ее будущий муж тоже мерзавец?

— Марк? — Мередит тотчас успокоилась. Она повернулась к Джошу и улыбнулась. — Нет. Он замечательный. Добрый, умный, спокойный. Пожалуй, сложно найти кого-то, кто был бы лучше него.

Мередит описала своего будущего родственника так, будто сама была влюблена в него. Джош заметил, что, рассказывая о Марке, Мередит мечтательно прикрыла глаза.

Джош плотно сжал челюсти. Неужели она и правда влюбилась в своего потенциального родственника? — невольно спросил он себя.

— Наверное, ты очень жалеешь о том, что Кэрли добралась до него первой?

— Что ты хочешь сказать?

— Я хочу сказать, что по какому-то странному совпадению (или это вовсе не случайность) тот продукт, который ты хочешь купить, принадлежит именно Дюранам.

— Откуда ты знаешь об этом?

— Из газет, конечно.

— Европейских?

— Я получал американские газеты через Интернет.

— Связь с «Дюрасноу», — помедлив, произнесла Мередит, — это чистой воды совпадение. Марк — хирург-кардиолог. Кэрли познакомилась с ним на вечеринке и влюбилась. Я предложила его родителям купить их продукт уже после того, как они начали встречаться, — она испытующе посмотрела на него. — Должна признать, я просто поражена тем, что это тебя настолько интересует. Правда, ты всегда волновался из-за Кэрли. Мне даже кажется, что ты сам имеешь на нее виды.

— Кэрли — мой друг, я не общался с ней в течение многих лет, Мередит.

— Допустим, — произнесла она.

Джош точно знал: Мередит не поверила ни единому его слову. Но по какой-то непонятной причине он был абсолютно убежден в том, что должен заставить ее доверять ему.

— Я просто настоящий фанат раздела «Нью-Йорк Таймс», посвященного бизнесу. Про тебя там частенько писали.

— Если ты действительно его читаешь, то должен знать, что в последнее время там появилось много крайне нелестных статей о моей семье и компании.

— Но они очень добры к тебе. Они прекрасно понимают, что проблемы «Картрайт Энтерпрайзиз» возникли не по твоей вине. Ты ведь унаследовала их вместе с компанией.

— Мы снова вернулись к разговору о моем отчиме;

— Я удивлен тем, что совет директоров позволил ему так долго управлять «Картрайт Энтерпрайзиз».

— Они очень сожалеют об этом. Я из последних сил старалась спасти компанию. Это было очень трудно. В одно мгновенье на мои плечи лег огромный груз ответственности: семья, работа. Теперь все зависит только от меня. — Мередит протянула Джошу еще одну банку. — Я знаю, что меня называют бесчувственной и расчетливой…

— Мередит, — произнес он, забирая у нее банку, — ты не должна оправдываться передо мной.

Он открыл консервы и вернул банку Мередит. Их пальцы переплелись, но она не стала отдергивать руку.

— Я знаю, что ты думаешь обо мне, Джош.

— Ты это о чем?

— Все так считают. Говорят, что я отвратительная женщина и получаю лишь то, что заслужила.

— Это не правда, — возразил он.

Джош понял, что должен сменить тему.

— А что думаешь обо мне ты? — спросила она.

Она приоткрыла рот. Эти губы просто умоляли о поцелуе.

— Разве это важно?

— В противном случае я не стала бы спрашивать тебя, — ответила она.

Джош посмотрел вниз. Ее соски напряглись, а грудь высоко поднималась при каждом вздохе.

— Сложно сказать. Я плохо знаю тебя.

— Раньше все было по-другому, — заметила Мередит.

— Ты так думаешь? Мне казалось, что я знаю о тебе все. Но выяснилось, что это не правда.

Она пожала плечами.

— Мы не чужие друг другу. Я имею в виду то, что мы когда-то провели ночь вместе.

— Значит, ты все-таки помнишь об этом, — заявил Джош, не сводя с нее глаз.

— Конечно, — ответила Мередит. — Тогда я потеряла девственность. Такие вещи не забываются.

Услышав интонацию, с которой она произнесла это, Джош замер. Он отошел от нее, поставил банку на стол и произнес:

— Почему ты попросила меня снова поехать сюда?

— Я же сказала. Мой парень прекрасно ездит на лыжах, и я…

— Но почему именно сюда? Разве нет трасс попроще и поближе?

Мередит сделала шаг назад.

— Мне нужен был по-настоящему интенсивный урок.

Джош подошел к ней так близко, что его губы почти касались ее рта.

— Ты волнуешься, находясь рядом со мной, Мередит? — спросил он.

— Немного.

— Она не сдвинулась с места. Казалось, будто он вызвал ее на поединок, а она, приняв его вызов, дала себе слово выдержать любое придуманное им испытание.

— Тогда почему после той ночи ты не отвечала на мои телефонные звонки?

— Я смущалась.

— Смущалась?

Мередит задержала дыхание, и ее щеки покрыл румянец.

— Мне просто… Мне… было известно о твоей репутации. Я знала, что для тебя это ничего не значит. Не хотелось, чтобы тебе показалось, будто я бегаю за тобой.

— А мои звонки к тебе?

— Джош, пусть я вовсе не красавица, но и не дура. Не окажись мы запертыми здесь, ты никогда не стал бы заниматься со мной любовью.

— В этом ты абсолютно права, потому что у меня не хватило бы сил расстаться с тобой.

— Что? — она покачала головой. — Ты даже никогда не обращал на меня внимание.

— Тогда почему, по-твоему, я занимался с тобой любовью?

Джош больше не мог бороться с искушением и потянулся к ней. Ему необходимо было поцеловать ее, сжать в своих объятиях…

— Тебе, наверное, было скучно?

Мередит пожала плечами и отвернулась от него.

Она взяла открытую банку и выложила ее содержимое в миску.

Чары рассеялись. Джош вновь вернулся в суровую реальность. Значит, вот что она про меня думала, принялся сокрушаться он. А я чуть не поцеловал ее. Обсуждать прошлое было бессмысленно. Оно больше не повторится. Джош не собирался впредь заигрывать с Мередит Картрайт.

— Ты никогда не говорила сестре о том, что произошло между нами, не так ли?

Она отрицательно покачала головой.

— Почему?

— Потому что это произошло только между нами. Я думала, что если скажу кому-то, мои чувства перестанут казаться мне особенными. В конце концов, это мое личное дело, слишком личное. А как отреагировали твои друзья, когда ты рассказал им о нас?

— Я никогда не говорил о тебе со своими друзьями.

— Почему?

— Потому что у меня есть правило: ни с кем не обсуждать женщин, с которыми я переспал.

— О, — произнесла Мередит, посмотрев мимо него.

Наверняка она не ревнует меня к другим женщинам, сделал вывод Джош.

— Извини меня, — сказал он. — Прости за то, что начал этот разговор. Давай сменим тему.

Он следил за тем, как она, Мередит Картрайт, помешивала грибной суп. Это выглядело не так уж глупо, как могло бы показаться. Джошу на самом деле даже почудилось, что она вполне могла бы прожить в однокомнатной квартире и без миллиардного состояния ее семьи.

— Я восхищен тобой, Мередит, — наконец произнес он. Она прекратила мешать суп и ошеломленно посмотрела на Джоша. — Я имею в виду: ты столько сделала для компании, — добавил он.

Ему показалось, что она облегченно вздохнула.

— Наверное, каждую ночь тебе готовит новая женщина, — сказала она.

— Почему ты так считаешь?

— Потому что ты такой, какой ты есть. Ты не можешь и дня прожить, не соблазнив очередную красотку.

— С тех пор прошло много времени, Мередит. Люди меняются.

— Значит, теперь ты не спишь каждую ночь с новой женщиной?

— Я никогда не был настолько отвратительным типом.

— Был.

Джош пожал плечами.

— Мне всегда нравились женщины. И секс.

«Особенно, — чуть не сорвалось с его губ, — с тобой».

Мередит покраснела и уставилась на запеканку. Возможно, им не следует соблюдать дистанцию. Если Мередит хочет этого, почему бы им не провести еще одну ночь вместе?

— Но, — произнес он, взяв ее за руку, — я никогда не был тем безнадежным бабником, каким ты меня считаешь. Я ходил на свидания со многими женщинами, но не спал со всеми ними без разбора. Помнишь черно-белый бал?

— Конечно, помню, — ответила она. — Ты пришел с Лорен Хьюз.

Джош давным-давно забыл, с кем он ходил на эту вечеринку. Разговор с Мередит был единственным событием этого вечера, которое он помнил.

— Ты и ее помнишь? — удивленно спросил он.

— Я иногда встречаю ее. Она вышла замуж, но это не помешало ей оставаться такой же привлекательной.

— Я ее почти не помню.

Мередит улыбнулась. Джошу показалось, будто она очень довольна его признанием.

— Туда все, кроме меня, пришли с кем-то. Тогда я решила погулять по дому и осталась в библиотеке, — она пожала плечами.

— Именно там я тебя и нашел, — обрадовался Джош. Он помнил их встречу так подробно, будто она произошла вчера. Они просидели там несколько часов, обсуждая плюсы и минусы того образа жизни, который вел Торо. — Я думал, что в тот вечер мы стали ближе.

— Мне это и в голову не приходило, — призналась она. — Кроме того, почему ты в таком случае не пригласил меня куда-нибудь?

— Когда я подошел к тебе на следующий день, ты не обратила на меня ни малейшего внимания. И мне пришлось убедить себя в том, что неправильно понял тебя. Мне было совершенно ясно, что я тебе совсем не нравлюсь.

— Тогда я уехала в колледж, и ты забыл обо мне, — спокойно произнесла она.

— Я так не сказал бы.

Мередит улыбнулась. Ей будто бы понравились его слова, но она не поверила ни одному из них.

— А потом я наняла тебя для того, чтобы ты провел частный урок.

Джош подошел к ней.

— Я не хотел смущать тебя тогда, но теперь, черт побери, все-таки скажу. Тебе не нужно было симулировать растяжение лодыжки. Во время занятия я в любом случае как-нибудь показал бы, что ты мне небезразлична.

— Ты знал, что я притворялась?

— Конечно, знал. Мне ли не знать, как выглядит настоящее растяжение, — он указал на ее лодыжку.

— Тогда почему ты ничего не сказал?

— Потому что не хотел смущать тебя.

Когда Мередит уже собиралась отвернуться, Джош притянул ее к себе, заставляя смотреть ему в глаза.

— Я тогда считал (и сейчас ничего не изменилось), что ты красивая и умная девушка. Разве можно было не влюбиться в тебя?

Мередит вырвалась и поковыляла к дивану.

— Я все-таки смутил тебя, — заметил он.

— Нет.

— Я не хотел, чтобы ты чувствовала себя не в своей тарелке.

— Не важно, — отозвалась она. — Наверное, мне следует извиниться перед тобой за то, как я себя вела после этого. Не отвечая на твои звонки, я поступала просто отвратительно. Мне очень жаль.

— Я не просил тебя извиняться, — произнес Джош. Мне просто хотелось, чтобы ты объяснила мне, почему так поступала со мной. Теперь все это не имеет ни малейшего значения. Что было, то прошло. Сейчас ты встречаешься с другим и, судя по всему, счастлива…

— Наверное.

Но в тот момент она не казалась счастливой.

Джошу пришло в голову, что отношения между Мередит и ее любовником не обязательно должны быть серьезными или, возможно, он плохо обращается с ней. Говоря о неудачных браках женщин ее семьи, она могла намекать на собственный неудавшийся роман.

Он подошел к кровати.

— Давай сменим тебе повязку.

Когда Мередит села, Джош положил руку ей на плечо и встал на колени. Затем он начал медленно разворачивать бинт. Ему было очень приятно находиться рядом с ней, заботиться о ней.

— Опухоль немного спала. — Осторожно проведя пальцами по ее лодыжке, он заметил, что она закрыла глаза. Казалось, будто ей нравится ощущать его прикосновения. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

— Лучше.

Он достал еще одну упаковку льда и вскрыл ее. Джош никогда и ни к кому не испытывал настолько сильных чувств. Но, чем сильнее они были, тем больше его мучила вина. Он понимал, что должен признаться ей в том, кто он и зачем вернулся. У него не было больше сил вести эту бессмысленную жестокую игру.

— Я должен тебе кое-что рассказать…

Он не успел договорить: из радиопередатчика послышался хриплый голос диспетчера, нарушивший их уединение:

— Джош… Вы меня слышите, Джош?

— Да, — ответил он в микрофон. — Я здесь.

— Послушайте, Джош. Тут ко мне пришел один человек. Он хочет поговорить с Мередит. Его зовут Том Дженкинс. Он заявляет, что работает вместе с ней.

Том Дженкинс? Мередит знала, что ее воображаемый любовник намерен сообщить нечто очень важное. Она почувствовала, что краснеет от стыда.

— Мередит, — раздался голос на другом конце провода, — это Том. У нас проблема. Такое ощущение, что наш соперник сделал Дюранам более выгодное предложение.

— Откуда вы знаете об этом? — поинтересовалась она.

— Звонил мистер Дюран. Он сказал, что есть нечто, способное усложнить сделку.

Мередит почувствовала, как ее сердце сжалось. Она прекрасно понимала, что это значит. Дюраны не отказались от своего предложения, но за «Дюрасноу» ей придется выложить гораздо большую сумму.

— Послушайте, Том. Не предпринимайте ничего до тех пор, пока я не вернусь. Вы поняли меня?

— Когда вы собираетесь приехать?

— Наверное, сегодня ночью, — ответила она.

— Послушайте, Джош, — обратился к нему диспетчер, — постарайтесь не делать глупостей.

— Мы в любом случае никуда не пойдем, — ответил Джош. — Мы свяжемся с вами утром.

Он отключился и повернулся к Мередит.

— Как-то странно ты общаешься со своим парнем, — заметил он.

Мередит отвела глаза.

— Мы ведь работаем вместе, К тому же, мы были не одни. Мы договорились не выказывать свои чувства на людях. Джош, я больше не могу оставаться здесь. У меня на работе случилось кое-что очень важное. Я должна быть там.

— Но твоя лодыжка…

— Ничего, справлюсь, — возразила она. — Надену лыжные ботинки и как-нибудь спущусь.

Мередит поднялась на ноги, изо всех сил стараясь не застонать. Казалось, что она не обращает ни малейшего внимания на страшную боль в лодыжке.

— Мне гораздо лучше, — соврала она. — И, разумеется, я доплачу тебе за сложность работы.

— Даже и не думай, — почти прорычал он.

Неужели он хочет переспать со мной? А вдруг это правда? Ей пришло в голову, что они вполне могли бы заняться любовью, а потом разойтись по своим делам, как в прошлый раз…

Он потянулся к ней. Какое-то время она думала, что он хочет поцеловать ее. В ожидании поцелуя она даже закрыла глаза.

— Ни за что, — прошептал он ей на ухо.

Мередит резко открыла глаза. Джош смотрел на нее так, будто никогда не видел ничего более отвратительного.

— Невероятно! Ты не остановишься до тех пор, пока не получишь то, чего ты хочешь.

— Я не понимаю, о чем ты, — быстро произнесла она.

Мередит догадалась, что он всего лишь играл с ней. Хуже всего было то, что она поверила ему.

— Ты уверена в этом? — Джош снова подошел к ней. — Ты согласилась бы продать себя ради того, чтобы спуститься с горы, не так ли? И ради чего? Ради какой-то идиотской сделки!

Мередит хотелось кричать. Джош был единственным человеком, которому она позволила прикоснуться к себе. Но он никогда не поверил бы в это. Мередит решила сделать вид, будто она не правильно его поняла.

— Я понятия не имею о том, что ты хочешь сказать, — заявила она.

— Я никогда еще не встречал таких упертых людей. Одному только Богу известно, как ты будешь вести себя в зале для заседаний. Ты так работаешь, Мередит? Торгуешь собой для того, чтобы заключить с кем-то сделку?

Она дала ему пощечину.

— Да как ты смеешь?!

Джош покачал головой, схватил свою куртку и выскочил наружу.

Мередит стало стыдно. Она тяжело вздохнула и побрела к кровати. Ей показалось, что Джош был абсолютно прав: она вела себя не очень-то пристойно. Но ведь он действительно безумно нравился ей… она на самом деле по-настоящему влюбилась в него.

Они не виделись много лет, но она все равно была готова бежать за ним хоть на край света. Ее тело горело от каждого его прикосновения. Всякий раз, когда он смотрел ей в глаза, говорил с ней, Мередит хотела поцеловать его.

Она понимала, что должна срочно выкинуть все эти мысли из головы и сосредоточиться на более важных делах. Ей было просто необходимо спуститься с горы, причем, чем скорее, тем лучше.

Джош набрал хвороста и вернулся к домику. Он не мог думать ни о чем, кроме того, что происходило между ним и Мередит. Когда-то ему говорили о хитрости, которую эта женщина проявляла во время переговоров, но он никогда бы не подумал, что она способна переспать с кем-то лишь для того, чтобы заключить сделку.

Та скромная, правильная девочка, с которой он повстречался много лет назад, никогда не поступила бы так. Он пришел к выводу, что Мередит, скорее всего, потеряла последние остатки самоуважения.

Даже если так, купить Джоша Адамса ей не удастся.

Интересно, подумал он, что бы она сказала, узнав, кто является причиной всех ее несчастий? Джош жалел о том, что ее любовник не связался с ними на несколько минут позже. Тогда он смог бы выяснить это. Правда, он был очень рад тому, что не успел рассказать ей, кто он. Возможно, та Мередит, которую он помнил, никогда не была настоящей, возможно, она всего лишь играла с ним.

В любом случае Джош был вынужден признать: он искренне, несмотря ни на что, жалел ее. Ведь она вот-вот потеряет то, что для нее дороже всего на свете, — ее компанию.

Он открыл дверь и увидел, что в домике никого нет. Он посмотрел туда, где недавно стояли лыжи Мередит. Их не оказалось на месте. Джош погасил огонь, взял свои лыжи и вышел на улицу. Его не беспокоило то, что Мередит может потерять работу. А вот ее жизнь…