Четверг, 3 октября
Темно-серые тучи, готовые вот-вот пролиться дождем, промозглая сырость и холодный ветер заставили людей одеться потеплее. «Погодка в самый раз для похорон», — подумала Кейт.
У ворот маленькой церкви толпились телевизионщики, репортеры, фотографы. Внутри собрались члены семьи, друзья и просто любопытные.
Кейт и Гарри, найдя свободное место в боковом приделе, наблюдали за Кэйном, прибывшим с миниатюрной, похожей на мышку, юной блондинкой — дочерью Анджелой. Прямо за ними, на следующей скамье, сидела Бетси Райт. Узнала Кейт и Молли Хескелл, расположившуюся между Анджелой и высоким темноволосым красавцем Сэмом Пэккером, с которым Молли недавно разъехалась.
«Увы… — подумала Кейт. — Один — ноль в пользу Майка». Как он и предсказывал, Габриэллы нигде не было видно, а Молли Хескелл здесь. Ничего не боится, значит, невиновна, сидит рядом с семьей.
Во всяком случае — согласно логике Майка. С другой стороны, вполне возможно, что виновна именно Молли, но… нападение — лучшая защита. Она и так слишком много сказала в своем телерепортаже. Да и Сэм Пэккер здесь, наверно, в качестве прикрытия.
Пока шла заупокойная месса, Кейт не спускала глаз с передней скамьи. Анджела разрыдалась, утирая слезы платком, и Молли положила руку ей на плечо.
С того места, где стояли Кейт с Гарри, было трудно рассмотреть лицо Молли. Кейт все время думала об этой женщине и, когда накануне вернулась из тира, постаралась прочитать о ней все, что было написано за последнее время в газетах. Она даже, перед тем как отправиться на похороны, успела привлечь к своим изысканиям Холмсби.
— Хескелл родила мертвого ребенка примерно месяц назад, а спустя две недели из дома уехал ее муж… — Кейт показала Гарри соответствующую статью из «Инквайрер». — Сразу после этого Молли позвонила Кэйну и попросила его взять ее на работу в «Уорлд медиа», но он не мог говорить, поскольку в кабинете находилась Эмма. — Кейт помолчала. — И угадай, что было дальше? Вчера Хескелл уволилась с Седьмого канала.
Гарри внимательно слушал и одновременно просматривал вырезки.
— Это интересно, Кейт, — сказал он, но, судя по его тону, сержант придерживался иного мнения.
Теперь Кейт ткнула его в бок и жестом предложила выйти из церкви на улицу.
— Итак, что ты об этом думаешь? — спросила она.
— О чем? — попытался уклониться от ответа Гарри и схватился за живот — с утра его мучила отрыжка.
— Плохо, что у тебя снова обострилась язва. — Кейт сочувственно посмотрела на Гарри. — Но как ты считаешь, это важно, что Хескелл присутствует на похоронах вместе с Джеком Кэйном и его дочерью?
Холмсби неопределенно хмыкнул, закурил сигарету и присел на ступеньку. Кейт примостилась рядом. Она чувствовала, что Гарри удручен нагоняем, полученным накануне от начальства, и не решилась прочитать ему лекцию о вреде курения.
Гарри покачал головой.
— Пока ничего не могу сказать, Кейт. Может, мы вообще ищем не там, где надо. То, что преступник беспрепятственно проник в дом, убил наповал двух человек и спокойно исчез, не оставив никаких следов, наводит на мысль о наемном профессионале. — Гарри глубоко затянулся. — Салерно мог открыть дверь разносчику каких-то товаров. Подобные случаи бывали.
— Но кто тогда заказчик убийства?
— Возможно, Кэйн… — Гарри пожал плечами. — Он не из тех, кто будет сам пачкать руки, но у него хватило бы денег нанять киллера.
— Чтобы убить жену, с которой он только что поссорился? Это невероятно оперативная работа, или плохое планирование, или и то и другое вместе.
Гарри взглянул на операторов, праздно топтавшихся у входа в церковь. Кейт заметила, как репортер с Третьего канала сделал стойку. Сейчас кто-нибудь узнает Холмсби, и корреспонденты тотчас навалятся с вопросами. Она предложила Гарри прогуляться вокруг церкви.
— А что можно сказать о разгроме в ванной Эммы? — продолжала размышлять Кейт. — Зачем было наемному убийце останавливаться, чтобы сбросить с полки косметику Эммы Кэйн? Зачем он всадил ей все пули в лицо? Майк Трейвис уверен, что в этом убийстве есть что-то очень личное, что его совершил человек, охваченный гневом.
— Интересная точка зрения, — согласился Гарри. — Но гнев — не та эмоция, которая характерна для наших подозреваемых. Они такие хладнокровные, что диву даешься…
— А вдруг это Молли Хескелл? — прервала сержанта Кейт.
Несколько секунд Гарри молчал, потом бросил сигарету и затоптал ее носком ботинка.
— Допустим… — Он прищурил глаза, словно что-то обдумывая. — Давай разберемся. Кэйн уезжает из Филадельфии в начале года. Он хочет взять с собой Хескелл, но здесь в игру вступает Эмма. Затем Молли выходит замуж за Сэма Пэккера и беременеет. Возможно, это был ребенок Кэйна?
— Не знаю… — Кейт покачала головой. — Однако их отношения зашли настолько далеко, что приводили Эмму Кэйн в бешенство.
Уголком глаза Кейт заметила какое-то движение в толпе репортеров.
— Кажется, месса заканчивается, скоро повалит народ, давай лучше отойдем в сторону, — предложила она Гарри.
Они встали несколько поодаль, за оградой, наблюдая, как узкий, полированный гроб черного дерева с телом Эммы грузят на катафалк. Кейт пыталась отыскать глазами Кэйна, но его не было видно в толпе, собравшейся возле гроба. Спустя несколько мгновений она заметила Молли Хескелл, садившуюся в первый лимузин, следующий за катафалком. Туда же сели Джек Кэйн и его дочь.
— Нет, ты видел? — спросила пораженная Кейт у Гарри.
— Видел, — кивнул детектив. — Интересно, где сейчас покинутый муж?
Он огляделся. Сэм Пэккер стоял на краю тротуара и прикуривал сигарету.
— А теперь пошли выясним, что здесь происходит, — сказал несколько повеселевший Гарри и направился к мужу Молли Хескелл. — Мистер Пэккер?
— Он самый… — Сэм вопросительно взглянул на Кейт и Гарри.
Сержант представился.
— Я расследую дело об убийстве Эммы Кэйн.
Пэккер улыбнулся одними губами, взгляд его остался абсолютно холодным.
— Я-то думал, что детективы только в кино ходят на похороны жертв, чтобы выследить убийцу.
Гарри не отреагировал на шутку.
— Мы надеялись побеседовать с вашей женой, — пояснил он.
— С Молли? — Удивление Сэма было неподдельным.
— Почему она поехала с мистером Кэйном и его дочерью?
Сэм Пэккер усмехнулся.
— Хочет на прощанье показать язык Седьмому каналу.
— Не улавливаю связи.
Пэккер пожал плечами.
— Она демонстрирует им: «Черт с вами, глядите, какую историю я могла бы сделать из этого». — Он внимательно посмотрел на Гарри. — Молли вчера уволилась с Седьмого канала, потому что босс не разрешил ей освещать похороны, хотя знал о ее близкой связи с Кэйном.
— Понятно, — сказал Гарри, явно обрадовавшись удачной смене темы. — Именно об этом мы и хотели поговорить — об отношениях Молли Хескелл с Джеком Кэйном.
Пэккер снова пожал плечами и перевел взгляд на Кейт, словно собираясь ее о чем-то спросить, но обратился к Холмсби:
— Вы имеете в виду их любовную интрижку? Так это было очень давно, детектив, еще до нашей свадьбы.
— Но теперь вы живете раздельно?
— Да.
— Знаете ли вы, что она будет работать в «Уорлд медиа»?
Сэм натянуто улыбнулся.
— Я не слышал, чтобы кто-то официально объявил об этом, но допускаю, что она присоединится к нам. Куда ей еще деваться?
— А вам известно, что пару недель назад ваша жена звонила Джеку Кэйну и просила его взять ее на работу?
— Ей было плохо на Седьмом канале, она чувствовала себя глубоко несчастной и все время надеялась перейти на работу в Нью-Йорк. Джек хотел, чтобы она была с ним с самого начала.
— Но этому воспротивилась Эмма Кэйн?
— Да.
— В результате Молли Хескелл, вместо того чтобы работать у Кэйна, вышла за вас замуж. Весьма легкомысленный поступок. Раз выбор «А» не срабатывает, придется согласиться на «Б».
Сэм горько усмехнулся.
— Не совсем так, детектив. Мы начали встречаться только потому, что она была верна выбору «А», если вам угодна такая аналогия. Молли полагала, что в этом случае Эмма перестанет упрямиться.
— Но ее тактика не сработала, да?
— Нет, просто наши отношения стали более серьезными.
— Для вас?
— Для Молли тоже, — уточнил Пэккер. — Это была идея Молли — остаться в Филадельфии, когда она забеременела. У нее изменились приоритеты: вы же понимаете, что Эмма не смогла бы препятствовать переезду Молли — ведь она ехала бы ко мне, своему мужу.
Вокруг сновали люди, операторы сворачивали технику. Пэккер снова посмотрел в глаза Гарри.
— У нас все было бы замечательно, детектив, если бы наша дочка осталась жива. Кто знает, может… жизнь еще и наладится… в один прекрасный день. Когда Молли справится… когда ей станет лучше… — Сэм повел плечами, давая понять, что не хочет больше говорить на эту тему.
— Она тяжело пережила смерть ребенка?
— Очень тяжело… — Пэккер кивнул. — Вокруг нее все стало рушиться. Не сложились отношения и с новым боссом Седьмого канала. Она утратила вкус к жизни, ее депрессивное состояние распространилось и на близких людей, в том числе на меня.
— И вы решили выбраться из этого ада?
— Так решила Молли. — Сэм шумно вздохнул. — Я не знаю, каков ваш опыт в делах подобного рода, детектив, но мне кажется, вы тоже не стали бы спорить с женщиной, находящейся в неустойчивом психическом состоянии. Я уехал из дома, однако продолжал поддерживать связь с Молли.
— Вы беспокоились за нее?
— Конечно. Ей предписали принимать лекарства, но она была сильно предубеждена против успокаивающих таблеток, так что мой отъезд ничему не помог.
— Насколько тяжелой была ее депрессия?
Мягкость в тоне сержанта не обманула Кейт — она поняла, куда клонит Гарри. Впрочем, не ускользнуло это и от Сэма Пэккера.
— Не настолько, чтобы она сошла с ума и убила Эмму Кэйн, если я правильно понял ход ваших мыслей.
— Откуда такая уверенность?
— Я почти каждый день разговаривал с ней по телефону. Молли была расстроена, подавлена и несчастна, но исключительно в связи с потерей ребенка — ее гнев не имел никакого отношения к Эмме Кэйн. Если она и обвиняла кого-то, то только меня.
— Сказала ли она вам, что недавно звонила Джеку Кэйну?
— Нет.
— Она никогда не говорила, что Джек тянет время до тех пор, пока не уладит дела с женой?
— Он что, действительно тянул время?
Пэккер проводил взглядом лимузин, отъезжавший от ворот церкви.
Гарри посмотрел на Кейт, потом откашлялся.
— У вас есть револьвер, мистер Пэккер?
Сэм рассмеялся.
— Да, есть, точнее, был, детектив, но мы избавились от него еще до рождения ребенка.
— Что это было за оружие?
— Кажется, «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра.
— Каким образом вы избавились от него, мистер Пэккер?
— Понятия не имею, поскольку это сделала Молли.
— Вы точно знаете, что в доме нет револьвера?
— Точно я знаю только одно: к моменту моего отъезда револьвера в доме не было. Я не собирался оставлять его Молли.
Пэккер замолчал, словно взвешивая, не сболтнул ли лишнего. По правде говоря, он не очень боялся, что Молли причинит вред себе, а вот возможность того, что она кого-нибудь застрелит, пугала куда сильнее. Сэм вздохнул.
— Я обыскал дом сверху донизу, но не смог найти револьвер, ну и решил, что Молли его выбросила, ведь мы обсуждали необходимость избавиться от оружия.
— А ее вы об этом спрашивали?
Простой вроде бы вопрос буквально потряс Сэма.
— Нет, не спрашивал. Мне не хотелось заводить с ней разговор о револьвере. Это могло спровоцировать у нее опасные мысли.
Он настороженно вздохнул, желая поскорее выпутаться из неловкой ситуации.
— Мне кажется, вы не там ищете, детектив. Я уверен, что в личном разговоре с вами Молли ответит на все ваши вопросы.
— Очень на это надеюсь, мистер Пэккер, — язвительно отозвался Гарри.
Попрощавшись, Сэм перешел улицу и сел в темносиний «линкольн». Кейт повернулась к сержанту.
— Ну и что ты об этом думаешь?
— Думаю, из тебя вышел бы чертовски хороший следователь, Маккаскер.
— Брось, Гарри, я серьезно.
Сержант внимательно посмотрел на Кейт.
— Что у тебя есть против Молли Хескелл?
У Кейт округлились глаза. Она недоверчиво покачала головой.
— Да, в общем, ничего. Просто когда Джек Кэйн упомянул о телефонном звонке Молли, мне стало интересно, что бы я чувствовала на ее месте. Понимаешь, хочется устроить свою жизнь, но перед тобой постоянно возникает одно и то же непреодолимое препятствие. В сочетании с расстроенной психикой мы имеем ходячую бомбу замедленного действия. К тому же очень сердитую…
— Сердитая ходячая бомба замедленного действия, как правило, не способна на такую чистую работу, — отрезал Гарри. — Но твои рассуждения не лишены логики, с ними трудно не согласиться.
— Когда ты собираешься поговорить с Хескелл?
— Завтра.
— Завтра? Зная, что Сэм Пэккер успеет ее предупредить, рассказав, о чем ты его спрашивал? Он ей насоветует…
— Боишься, что она состряпает какую-нибудь историю? — Гарри улыбнулся и вытащил из кармана мобильный телефон. — По-моему, у нее для этого было вполне достаточно времени.
— А вдруг она признается?
Гарри с сомнением покачал головой.
— Слишком уж сенсационное завершение дела, ты не находишь? — Он примирительно пожал плечами. — Впрочем, так и быть, ради твоего спокойствия я попрошу Уэйна последить за ней. — Он набрал номер и добавил: — Хочу обсудить это дело с Трейвисом. Посмотрим, что он накопает в Нью-Йорке. Глядишь, и решим все одним махом.
Кейт поняла намек: нет смысла заниматься Молли Хескелл, потому что огонь главного калибра нацелен на Габриэллу Грант.