Всю дорогу до полицейского управления Кейт размышляла о Джеке Кэйне. Согласно его теории, существует некий человек, жаждущий ему насолить. Может, это своеобразное чувство вины или мания преследования, которая неизбежно развивается у каждого, кто достигает успеха подобно Кэйну?

С другой стороны, нельзя не признать, что загадочные вторжения в дома телезвезд действительно вызывают много вопросов. Почему Дженнифер не обратилась в полицию, хотя очевидно, что именно этот инцидент заставил ее спешно покинуть дом? Почему Молли не придумала более правдоподобную историю об исчезновении револьвера? Могла бы, например, сказать, что утопила его в Делавере. Нет, просто отмахнуться от версии Джека нельзя, особенно после того, как он признал свою близкую связь со всеми тремя женщинами. Может, Гарри сумеет распутать этот клубок?

У подъезда полицейского управления, как и ожидала Кейт, стояли машины телевидения и толпились репортеры и операторы.

Майка и Гарри в дежурной части не оказалось.

— Они у шефа, — сообщил Норм Роджерс, когда Кейт уселась за стол Гарри.

— Опять неприятности? — спросила она.

— Шефу не понравился пресс-релиз, — ответил Норм, передавая Кейт лист бумаги. Она быстро пробежала глазами по строчкам.

«Детективы, расследующие убийство миссис Эммы Кэйн и мистера Тони Салерно, прибыли вчера на место происшествия, входе которого была по неосторожности застрелена Молли Хескелл, телевизионная журналистка. Револьвер, принадлежавший мисс Хескелл, идентифицирован как орудие убийства в деле миссис Кэйн и мистера Салерно».

Кейт взглянула на Роджерса.

— А я понимаю, почему начальство недовольно, — заметила она. — Сообщение слишком расплывчатое и не дает надежды на скорое закрытие дела.

Норм широко улыбнулся.

— Именно это и сказал шеф. Он очень хочет знать, в чем загвоздка. — Роджерс пожал плечами. — А тут еще новая информация, полученная сегодня утром… Трейвис рвет и мечет.

— Да ну?

Кейт отложила в сторону пресс-релиз, раздумывая, не имеет ли отношения эта информация к Терренцио. Она рассеянно оглядела помещение, барабаня пальцами по столу, потом пододвинула к себе блокнот, чтобы набросать свои впечатления от разговора с Джеком Кэйном, но в этот момент на столе Гарри зазвонил телефон. Кейт машинально взяла трубку.

— Алло?..

Мужской голос попросил к телефону Трейвиса.

— Это Саймон Селвин, я работаю в окружной прокуратуре Дулута и звоню по просьбе следователя Трейвиса.

— Слушаю вас, мистер Селвин, — приветливо откликнулась Кейт. Дверь кабинета шефа была по-прежнему плотно закрыта. — Сейчас, к сожалению, детектив занят, но он очень ждал вашего звонка… — Она секунду поколебалась. — Вероятно, вы уже с ним беседовали?

— Нет, — внес ясность Селвин. — Я даже не знаю, о чем идет речь.

Отбросив сомнения, Кейт решила, что сама пообщается с полицейским из Дулута, и не придется прерывать разговора Майка с лейтенантом. Она откашлялась.

— Следователю Трейвису необходима информация о Льюисе Терренцио. На данный момент нам известно, что он провел тридцать два месяца в тюрьме за нападение. Это было в… — Она замолчала, пытаясь вспомнить дату, занесенную в компьютер.

— В девяносто третьем году, — подсказал Селвин.

Кейт улыбнулась.

— Какая память, мистер Селвин.

Однако ее собеседник не был настроен шутить. Тон его остался деловым и холодным.

— Мне не нужно рыться в папках, чтобы рассказать об этом деле, детектив… — Селвин ждал, когда Кейт представится.

— Кейт Маккаскер, — ответила она, не считая нужным поправлять Селвина.

Что-то в его голосе возбудило в ней интерес. В любом случае, Майк наверняка будет благодарен за информацию, которую она поднесет ему на блюдечке.

— Детектив Маккаскер, он что, теперь отличился в ваших краях?

— Его имя всплыло в связи с нашим расследованием, и он признался, что был осужден в Дулуте. Нам необходима более подробная информация. — «Кейт Маккаскер в роли полицейского офицера?» — Вы говорили, что вам не нужны папки, значит, судя по всему, хорошо помните тот случай?

— Как же мне не помнить? Жертвой нападения стала моя подруга. Я проявил к расследованию повышенный интерес.

— Ваша подруга? А он нам сказал, что это была его подруга.

Саймон Селвин рассмеялся.

— Его подруга? Стефани? Разве что только во сне или в лунатических фантазиях.

— Простите, я вас не совсем понимаю.

— Вы располагаете временем, детектив?

Кейт в волнении огляделась. Кажется, новые сведения очень заинтересуют Майка.

— Да, мистер Селвин, я вас слушаю.

Собеседник Кейт откашлялся, прочистив горло.

— Это долгая история, но я постараюсь быть кратким, детектив.

Господи, хоть бы он перестал называть ее детективом!

— Значит, так, в девяносто четвертом Терренцио работал выпускающим редактором Пятого канала здесь, в Дулуте, а Стефани была начинающим репортером. — Селвин помолчал, словно собираясь с мыслями. — Терренцио проявил к Стефани интерес, обещал помогать при распределении заданий, пытался подружиться с ней, правда, очень странным образом. Мы с вами назвали бы это сексуальным домогательством. Но Стефани была новичком, к тому же она очень наивна и решила не обострять ситуацию.

— Общая картина мне ясна, — перебила его Кейт, желая, чтобы Селвин быстрее перешел к делу.

— Короче, однажды он явился домой к Стефани и повел себя так, словно они давние любовники. Только тогда Стефани прозрела, но Терренцио как с цепи сорвался.

— Он напал на нее?

— «Нападение» не совсем подходящее слово для определения того, что он сделал, — резко произнес Селвин. — Этот ублюдок восемнадцать часов терроризировал ее и всячески над ней издевался.

— Вы сказали — «издевался»… Это значит, он ее… изнасиловал?

Селвин заговорил не сразу, видимо, обдумывая ответ.

— Нет, полового акта как такового не было, детектив. У Терренцио с этим какие-то проблемы. Но мне иногда кажется, что лучше бы он ее просто изнасиловал.

У Кейт пересохло во рту. Она попыталась представить себе, как отреагировал бы на такое заявление настоящий детектив.

— Что же он все-таки сделал, мистер Селвин? — спросила Кейт как можно более твердо.

— Он издевался над ней всеми мыслимыми способами. Пользовался любыми предметами, которые попадались ему под руку… и это продолжалось восемнадцать часов. Вам нужны подробности?

— Думаю, нет… — Кейт тяжело вздохнула. — Вам удалось предъявить ему только обвинение в нападении?

На противоположном конце провода воцарилось молчание, и Кейт решила, что, не будучи профессиональным детективом, сморозила какую-то глупость. Вдруг в данной ситуации это единственно возможное обвинение?

Но уже через секунду она поняла, что неверно истолковала долгое молчание собеседника.

— Мы были рады, что получилось хотя бы так. Он сумел прижать Стефани к стенке. Сказал, что будет все отрицать, а когда дело дойдет до процесса, она, мол, сама не захочет огласки. Пригрозил обнародовать видеозаписи, компрометирующие Стефани, которые, кстати, у него действительно были. Под дурацким предлогом съемок для праздника Четвертого июля он запечатлел ее на озерах в весьма легкомысленных купальниках, а на одной из пленок — и вовсе только в трусиках. В конце концов Стефани отказалась от обвинения… — Селвин шумно вздохнул. Этот вздох был больше похож на стон.

«Она сняла обвинение; они не сообщили в полицию о вторжении в их дома».

Когда Кейт подумала о Дженнифер и Молли, по ее коже побежали мурашки. Что, если Джек прав? Что, если Дженнифер и Молли были дома, когда к ним вломился этот ненормальный?

— Детектив Маккаскер, вы меня слышите? — забеспокоился Селвин.

Кейт быстро взяла себя в руки.

— Но как вам удалось обвинить его в нападении при условии, что обвинение было снято?

— Он решил явиться с повинной.

Кейт прищурилась.

— То есть как?

Ей почудилось, что Селвин улыбнулся.

— Ладно, — ответил он после недолгой паузы. — Я вам скажу, только пусть это останется строго между нами, хорошо?

— Хорошо.

— Я нанял частного детектива. Не по делу Стефани. Но я подумал: если он так измывался над ней, наверняка у него были и другие жертвы. Мне повезло — моя догадка оказалась верной.

Кейт посмотрела на дверь кабинета, моля Бога, чтобы не появился Майк. Ей не терпелось услышать всю историю до конца.

— Продолжайте, мистер Селвин. Он проделывал подобное и раньше?

Саймон Селвин загадочно хмыкнул.

— Я приберег для вас козырного туза. Угадайте, кто пострадал от него до Стефани?

— Кто?

— Между прочим, это было у вас…

— В Филадельфии? — спросила Кейт, почувствовав, что теряет дар речи.

«Терренцио работал раньше в Филадельфии? Но когда?»

— Помните Джессику Савич, детектив? Хотя вы, пожалуй, слишком молоды… Но в свое время она блистала на…

— …Третьем канале, — закончила фразу Селвина Кейт. — Я помню, но это же было так давно… — Кейт шумно вздохнула. — Значит, Джессика Савич пережила то же, что и Стефани?

— Не совсем. Терренцио тогда еще только оттачивал свое мастерство, был стажером во всех отношениях — и на телевидении, и как насильник. — Селвин снова рассмеялся. — Но напугать Савич до смерти все-таки сумел. Он буквально преследовал ее, не давал проходу. Потом она начала находить в мусорной корзине использованные презервативы.

— Презервативы Терренцио?

— Она подозревала, что его. — Селвин вздохнул. — Однажды Джессика застала Терренцио сидящим на ее месте за столом со спущенными до щиколоток штанами…

— Ясно. — Кейт изо всех сил старалась сохранить «профессиональное» хладнокровие. — Но как вам удалось все это раскопать? Савич ведь умерла пятнадцать лет назад…

— Я нанял прожженного волка, детектив. Он нашел копию ее жалобы продюсеру, которому нужен был письменный документ, чтобы уволить Терренцио.

Кейт с такой силой сжала телефонную трубку, что онемели пальцы. «Кто же был этим продюсером? Кто уволил Терренцио?» Ей хотелось завизжать в трубку, однако Селвин продолжал свой неспешный рассказ:

— Получив эту копию, я поставил говнюка перед выбором: либо он явится с повинной и отсидит за нападение, либо я организую утечку информации, что будет означать публичное унижение и невозможность вернуться когда-либо на телевидение. Он выбрал тюрягу. — Селвин засмеялся, на сей раз почти весело. — Конечно, это не очень этично, но… цель оправдывает средства. Я не собирался отпускать его с миром.

Кейт не могла с ним не согласиться.

— Понимаю, мистер Селвин. Но я хотела бы задать вам еще один вопрос. Вы не помните имя продюсера, который уволил Терренцио в Филадельфии?

— Прекрасно помню, — усмехнулся Селвин. — Именно он дал нам копию жалобы Джессики Савич и обещал, что, при необходимости, лично приедет в Дулут, чтобы свидетельствовать в суде. Парень был что надо.

Кейт от волнения покрылась гусиной кожей. Она знала ответ еще до того, как Селвин успел его произнести.

— Продюсера звали Джек Кэйн. Сейчас он важная птица, вы, должно быть… — Селвин осекся на полуслове, до него наконец дошла суть дела. — Господи! — восклицание вырвалось из глубины души. — Я же буквально на днях читал об убийстве Эммы Кэйн…

— Да, — подтвердила Кейт, думая только о том, как побыстрее закончить разговор. — Вот почему нас интересует Терренцио. Большое вам спасибо, мистер Селвин, за неоценимую помощь. — Она положила трубку.

Некоторое время Кейт сидела неподвижно, сжимая и разжимая кулаки, — в ее ушах эхом отдавался голос Кэйна: «Из Дулута… Я понял, что вы имеете в виду». Сейчас эти слова приобрели совсем другой смысл. Джек собрал воедино кусочки головоломки, безошибочно воссоздав всю картину. Он пытался выяснить имя человека, который, мстя ему, убил Эмму. В эту схему идеально вписывался Льюис Терренцио. Кэйн дважды наказал его.

Сердце Кейт учащенно забилось. Теперь совершенно ясно, куда направился Джек.

Она взглянула на часы. Он отъехал от ее крыльца чуть больше часа назад. Этого времени с лихвой хватит, чтобы добраться до Терренцио. Одной минуты достаточно, чтобы позвонить на Седьмой канал, узнать, что Терренцио там работает, и выяснить его адрес.

Что же она наделала? Кейт оглядела помещение дежурной части. Надо обязательно рассказать о произошедшем Гарри. К тому же придется признаться, что, вольно или невольно, она направила Кэйна к Терренцио. Если Джек решит действовать сам, вина за это падет на нее. Ей не хотелось думать о том, что он предпримет, когда доберется до Льюиса Терренцио.

Она стремительно вскочила, подхватила с пола сумку и, сбежав вниз по ступенькам, опрометью бросилась к стоянке. Кейт мчалась к дому Терренцио, не обращая внимания на визжащую об асфальт резину и светофоры. Джек сумел обойти их всех. Оставалось надеяться, что она успеет приехать до того, как он совершит непоправимое.