Год спустя…
Приезжая в славный штат Техас, многие ожидают увидеть сухую, волнистую равнину с пасущимися коровами, нефтяными вышками и изредка встречающимися ковбоями в здоровенных шляпах. Они считают, что погода здесь может быть только одна: невыносимая жара. Полная чушь. На самом деле, погоды у нас две: засуха и наводнение. В этом декабре городок Ред Дир испытывал на себе действие именно последнего. Дождь лил как из ведра, постепенно превращая мир в промозглую, унылую серость.
Я выглянула в окно гостиной и обхватила себя руками. Вид предлагал полюбоваться частью затопленной улицы и, после нее, районом Авалон, затаившимся под водопадом холодной воды с намерением переждать потоп. Внутри Гертруды Хант, отеля типа «постель и завтрак», было тепло и сухо, но дождь все равно влиял на меня. После недели такого ливня мне хотелось ясного неба. Может, завтра отпустит. Можно же помечтать?
Сегодня был идеальный вечер, чтобы укутавшись в плед, почитать книгу, поиграть в видеоигру, или посмотреть телевизор. Вот только я ничего из этого делать не хотела. Последние шесть месяцев, я каждый вечер читала книги, играла в видеоигры или смотрела телевизор в компании моей собаки, моей гостиницы и ее единственной постоялицы, и уже слегка от этого устала.
Из кухни появилась Калдения с чашкой чая в руках. В свои шестьдесят она выглядела прекрасной, элегантной и окутанной аурой житейской мудрости. Если бы вы увидели ее на улице Нью-Йорка или Лондона, вы бы приняли ее за леди из высшего общества, проводившую свои дни на приемах у друзей и благотворительных аукционах. Её Милость, Калдения ка рет Магрен, несомненно, была из высшего общества, вот только предпочитала мировое господство дружеским приемам, а массовые убийства — благотворительности. К счастью, эти времена давно прошли. Сейчас она была просто гостьей в моей гостинице, и ее прошлое почти не вызывало неудобств — ну, кроме случайных охотников за головами, которым хватало глупости попытаться заполучить огромную сумму за ее голову.
Этим вечером она облачилась в просторное кимоно цвета розового вина, с золотой вышивкой. При ходьбе оно развевалось, придавая ее худой фигуре подобающий царственный вид. Ее серебристые волосы, обычно искусно собранные в красивую прическу, слегка сбились. Макияж выглядел смазано и неброско как для ее обычно безупречного вида. Дождь отразился и на Калдении.
Она откашлялась. Что еще?
— Ваша Милость?
— Дина, мне скучно, — заявила Калдения.
Очень жаль. Я обещала обеспечить ей безопасность, а не развлечения.
— Как там ваша игра?
Её Милость пожала плечами.
— Я уже побила его пять раз на режиме Бога. Сокрушила Париж в прах, потому что Наполеон меня раздражал. Избавилась от Ганди. Раздавила Джорджа Вашингтона. У Императрицы Ву был потенциал, так что я убрала ее прежде, чем мы вошли в Бронзовый Век. Египтяне стали моими пешками. Я доминирую на этой планете. Странно, но я слегка очарована Чингиз-Ханом. Изворотливый и дикий воин, он обладает неким магнетизмом. Я оставила ему один город и периодически даю ему изощренные требования, которые он не может выполнить, тогда я смотрю, как он изворачивается.
Он ей нравился, поэтому она его мучила. В этом вся Ее Милость.
— Какую цивилизацию вы выбрали?
— Рим, конечно. Любой другой титул, кроме императорского, неприемлем. Но дело не в этом. Я к тому, дорогая, что наши жизни стали невыносимо скучны. Последний гость у нас был два месяца назад.
Не учите ученого. Гертруде Хант требовались гости, по финансовым и другим причинам. Они были жизненной силой отеля. Калдения немного помогала, но для расцвета гостиницы нам нужны были гости — если не стабильный поток, то тогда многочисленный заезд. К несчастью, я понятия не имела, как их заполучить. Когда-то давно, Гертруда Хант стояла на перекрестке большой дороги, но прошли десятилетия, мир изменился, дороги свернули, и теперь Ред Дир, штат Техас, был просто небольшим городком в глуши. Немного у нас тут было народу.
— Вы хотели бы, чтобы я раздавала флаера на углу, Ваша Милость?
— Ты думаешь, что это помогло бы тебе раскрутить свой бизнес?
— Вероятно, нет.
— Ты получила ответ на свой вопрос. Не будь такой резкой, Дина. Это не похоже на тебя, — она скользила вверх по лестнице, ее кимоно струилось за ней, как мантия.
Мне необходим чай. Чай сделает все лучше.
Я зашла на кухню и потянулась за чайником. Моя левая нога ступила на что-то холодное и мокрое, и меня поприветствовала желтая лужица. Ну что за безобразие?
— Чудовище!
Моя Ши Тцу промчалась на кухню, потряхивая черно-белой шерстью, как флагом. И увидела мою ногу в луже. Ее мозг решил, что пришло время стремительно сбежать, но тельце продолжало движение. Она перевернулась, споткнувшись о собственные лапы, и врезалась головой прямо в кухонный остров.
— Что это такое? — я показала на лужу.
Чудовище перевернулась на ноги, юркнула за кухонный островок и выглянула оттуда с виноватым видом.
— У тебя есть отличная дверь для собак. И меня не волнует, идет ли дождь, ты отправляешься на улицу.
Чудовище спряталась еще раз и поскулила.
Магия зазвенела — мягко, чтобы только я могла услышать. Гостиница сообщала, что у нас гости.
Посетители!
Чудовище взорвалась лаем, наворачивая узкие круги вокруг лужицы. Я поскакала на одной ноге к раковине, подставила вторую под кран и помыла руки и ногу с мылом. Пол под лужицей разверзся, образовав узкий проем. Плитка воспарила, внезапно став жидкой, и оскорбительная лужа исчезла. Пол принял обычное состояние. Я вытерла руки кухонным полотенцем, пробежала к парадной двери, пока Чудовище вертелась под ногами, и распахнула ее.
Белый Форд Эксплорер припарковался у дороги. Через экран я разглядела человека за рулем. Рядом с ним сидела женщина. Позади них виднелись две маленькие головки, вертящиеся туда-сюда — дети, вероятно, очень уставшие после долгой поездки. Хорошая семья. С помощью магии я переместилась вперед.
Ой.
Значит, мне не показалось, что магия прозвенела как-то не так.
Человек выбежал из машины, прикрывая рукой очки от дождя, и остановился под крышей крыльца. Ему было приблизительно тридцать пять, и был он похож на обычного папу из пригорода: джинсы, футболка, немного отчаянное выражение лица человека, который пробыл в автомобиле с маленькими детьми в течение нескольких часов.
— Привет! — поздоровался он. — Я хотел бы снять комнату.
Точно знаю, что у Гертруды Хант была частная телефонная линия, но не имелось никаких сведений о гостинице в сети. Нас не было ни в одной туристической брошюре. Как они нашли нас?
— Извините, но мест нет.
Он моргнул.
— Что значит — у вас нет мест? Такой большой дом и ни одной машины на дорожке.
— Простите, но у нас все занято.
Женщина вышла из автомобиля.
— Что так долго?
Мужчина повернулся к ней.
— У них нет мест.
Женщина посмотрела на меня.
— Мы проехали шесть часов под дождем из Литл-Рока. Мы не составим вам больших проблем. Нам всего лишь нужно несколько комнат.
— В двух милях отсюда есть хороший дом отдыха, — ответила я.
Женщина развела руками.
— Моя сестра живет в этом районе. Она сказала, что единственный гость здесь — это престарелая леди.
Ах. Тайна разгадана. Соседи знали, что я управляю гостиницей домашнего типа, потому что это был единственный способ, которым я могла как-то объяснить случайных гостей.
— Это из-за того, что у нас дети? — спросила женщина.
— Отнюдь, — возразила я. — Вам объяснить, как добраться к Холидэй Инн?
Мужчина скривился.
— Нет, спасибо. Идем, Луиза.
Они развернулись и направились к машине. Женщина пробормотала себе под нос что-то вроде «…возмутительно».
Я смотрела, как они садятся в машину, разворачиваются и уезжают. Отель мягко прозвенел, отмечая их отъезд.
— Я думала, у нас гости! — донесся с лестницы голос Калдении.
— Не те, что нужно, — ответила я.
Гостиница скрипнула. Я погладила дверную раму.
— Не переживай. Все наладится.
Калдения вздохнула.
— Тебе следует сходить на свидание, дорогая. Мужчины так внимательны, когда им кажется, что ты пустишь их в свою постель. Это замечательно подействует на твое настроение.
Свидание. Конечно.
— Как насчет Шона Эванса?
— Его нет дома, — сказала я тихо.
— Плохо. Было весьма забавно, когда он и его товарищ вертелись вокруг, — Калдения пожала плечами и поднялась вверх по лестнице.
Около пяти месяцев назад, я смотрела, как Шон Эванс открывает дверь и уходит через нее к великой вселенной. С тех пор я ничего от него не слышала. Не то, чтобы он был мне чем-то обязан. Единственный поцелуй вряд ли можно назвать отношениями, несмотря на то, что он был незабываемым. Я по опыту знала, что вселенная огромна. Одной женщине сложно конкурировать со всеми ее чудесами. Кроме того, я хранительница отеля. Гости пускаются в волнительные приключения, а мы остаемся на своем месте. Такова суть нашей профессии.
Но повторение этих слов самой себе снова и снова не улучшали моего состояния. Когда я думала о Шоне Эвансе, то ощущала себя, как канадский менеджер в однодневной командировке в Майами в середине февраля. Он едет на такси, любуется из окна видом на пляж, зная, что ему не выпадет возможности там побывать, и воображает, каково это гулять по песку и чувствовать под ногами волны. У нас с Шоном все могло получиться, будь на это больше времени. Теперь мы уже никогда не узнаем, стал бы этот пляж для нас раем, или же мы бы нашли там медуз в воде и песок в еде.
Наверное, это было к лучшему. Все равно от оборотней одни проблемы.
Я уже собиралась закрыть дверь, как магия коснулась меня словно рябь от брошенного в пруд камешка. На этот раз у нее был совсем другой оттенок. Кто-то ступил на гостиничные земли. Кто-то могущественный и опасный.
Я потянулась за метлой, стоящей в углу двери и вышла на крыльцо. Фигура в сером дождевом плаще стояла у изгороди, прямо на краю территории гостиницы, вежливо дожидаясь приглашения войти.
У нас посетитель. Может даже гость, в этот раз тот, что нужно. Я склонила голову, едва заметно кивнув.
Две двери передо мной открылись. Кто-то медленно приближался. Посетитель был высок, почти на фут выше меня, примерно шесть футов и два, возможно, три дюйма. Он вошел в отель. Я последовала за ним, за мной крепко закрылась дверь.
Мужчина потянул за шнурок капюшона и скинул свой дождевик. Ему было около тридцати, мускулистый и подтянутый, светлые волосы до плеч стянуты сзади в хвост. На нем была белая рубашка с широкими рукавами, темно-серые брюки и мягкие черные сапоги, доходящие до середины голени. Его торс обтягивал украшенный жилет, черный с синей вышивкой, он подчеркивал контраст между его широкими плечами и плоским животом. Кожаная портупея на узких бедрах поддерживала длинные, узкие ножны с изящным плетеным эфесом, видневшимся на них. Наверное, в его гардеробе есть шляпа с широкими полями и пушистыми белыми перьями, и парочка плащ-накидок.
Его лицо поражало. Мужское, с резкими чертами, но не грубое, с сильными и изящными линиями, которые обычно зовутся аристократическими; высокий широкий лоб, прямой нос, высокие скулы, квадратная челюсть и полные губы. Он не был похож на женщину, но его можно было назвать скорее прекрасным, чем красивым.
Мужчина улыбнулся мне. Легкая смешинка мелькнула в его голубых глазах, словно мир то и дело забавлял его. Его взгляд светился умом, уверенностью и расчетливостью. Он не смотрел, он наблюдал, замечал и оценивал, и, как мне показалось, даже если его губы и глаза улыбались, его разум, острый как бритва, оставался начеку.
Я уже видела его раньше и помнила это лицо. Вот только где?
— Я ищу Дину Демилль, — его голос очень подходил ему: теплый и уверенный. У него был легкий акцент — не британский, и даже не южноамериканский, а странный, являющийся комбинацией обоих.
— Вы нашли ее, — я улыбнулась, — Добро пожаловать в гостиницу Гертруда Хант. Ваш плащ?
— Спасибо, — он протянул мне, и я повесила его на крючок за дверью.
— Желаете остаться?
— К сожалению, нет, — он улыбнулся, оправдываясь.
Так и знала.
— Чем я могу вам помочь?
Он поднял руку и нарисовал что-то в воздухе между нами. Воздух при движении его пальца загорался голубым. Стилизованное изображение весов, две чаши на одном уровне, воспарило между нами секунду и исчезло. Арбитр. Мать твою. Мой пульс ускорился. Кто мог подать на нас в суд? У Гертруды Хант не было средств, чтобы решать иски.
Я облокотилась на метлу.
— Я не получила уведомления об арбитраже.
Он улыбнулся. Его лицо просветлело. Ничего себе.
— Прошу прощения. Боюсь, я произвел на вас неверное впечатление. Вы не участник судебного процесса. Я пришел обсудить деловое предложение.
Деловое предложение было всяко лучше арбитража. Я указала на диваны в гостиной.
— Пожалуйста, располагайтесь. Хотите чего-нибудь выпить, Арбитр?
— Не откажусь от горячего чая, — отозвался он. — И пожалуйста, зовите меня Джордж.
* * *
Мы сидели в удобных креслах и потягивали чай. Джордж хмурился, очевидно, собираясь с мыслями. Он казался таким… приятным. Культурный и благородный. Но, судя по моей работе, как вы уже поняли, первое впечатление обманчиво. Я щелкнула языком, и Чудовище прыгнула на мои колени, устроившись так, что она в любой момент могла сделать выпад. Осторожность никогда не помешает.
— Вы слышали о Нексусе? — спросил Джордж.
— Да. — Я была на Нексусе. Это одно из тех странных мест галактики, где реальность сворачивалась крендельком. — Продолжайте, пожалуйста. Мне бы хотелось получить всю информацию, прежде чем я предположу что-то, о чем не имею понятия.
— Отлично. Нексус — просторечное название Вантрикваст IV, звездной системы с единственной обитаемой планетой.
Он не запнулся на названии. Для этого требуется практика.
— Нексус является временной аномалией. Время течет там быстрее. Месяц на Земле примерно равен трем месяцам на Нексусе. Тем не менее, биологическое старение протекает с той же скоростью, что и на родной планете.
Мой брат, Клаус, как-то пытался объяснить мне парадокс Нексуса, оперируя формулами. В то время мы были заняты поисками родителей, и мудреное объяснение я пропустила мимо ушей. В моем понимании все сводилось к магии. Вселенная полна чудес, и некоторые из них могут свести вас с ума, если вы будете слишком много о них думать.
— На Нексусе также находятся большие подземные залежи куйо в природе, вязкой жидкости, которая, будучи очищенной, используется в производстве того, что называют «фармацевтическими активами значительной стратегической важности».
— Он используется для производства военных стимуляторов, — сказала я. — Они по-разному воздействуют на большинство видов, но чаще всего увеличивают силу и скорость, подавляя усталость и страх. К примеру, людей они превращают в берсерков.
Джордж улыбнулся.
— Мне стоит изъясняться проще.
Я улыбнулась в ответ.
— Это сэкономит нам время.
— Ладно. — Джордж отхлебнул чая. — Куйо встречается по всей галактике, но в очень малых количествах, что делает Нексус чрезвычайно ценным. На данный момент за контроль над планетой борются сразу три фракции. Каждая предъявляет права на все полезные минералы планеты, и ни одна не хочет уступать. Они погрязли в кровавой войне, которая длится уже чуть больше семи земных лет и почти двадцать на Нексусе. Жестокий конфликт обходится всем немалыми жертвами, поэтому здравые умы с каждой стороны решили, что так больше не может продолжаться. Дело подала в арбитраж одна из заинтересованных фракций, две другие поддержали — и вот мы здесь.
— Полагаю, одна из фракций — Торговцы? — Когда мы приземлились на Нексусе, то оказались именно в их космопорте. Торговцы управляли межзвездной торговлей в известной галактике и ее многочисленных измерениях. Когда вы нуждались в редких товарах или их большом количестве, то отправлялись на встречу с Торговцем. Они были помешаны на прибыли и престиже.
Джордж кивнул.
— Да. Война урезает их прибыль.
— Какая семья? Ама?
— Нуан. Семья Ама претерпела убытки и продала свои владения на Нексусе семейству Нуан два года назад.
Внезапно его присутствие здесь обрело смысл.
— К этому причастен Нуан Сее?
— Да. На самом деле, это он и порекомендовал ваше заведение.
До своего исчезновения, мои родители активно торговали с Нуан Сее, ведь управление гостиницей порой требовало экзотических товаров, а он собирал редчайшие вещи. Даже у меня была сделка с Нуан Сее. Я обменяла редчайший в мире мед на яйца гигантского ядовитого паука.
— У вас очень вкусный чай, — сказал Джордж.
— Спасибо. Кем являются две другие фракции?
— Дом Крар из Святой Космической Анократии.
Полгода назад я приютила у себя вампира, получившего ранение при попытке задержать инопланетного наемника. Его племянник пришел ему на выручку. Племянника звали Арланд, он был Маршалом своего Дома, и он со мной флиртовал. Вернее, флиртовал в понимании вампиров. Он заверил меня, что он в восторге быть моим щитом, и я без колебаний могу положиться на его воинское мастерство. Еще он опьянел от кофе и бегал голышом у меня по саду.
Боже, кому под силу держать вампиров Крара на коротком поводке в течение двадцати лет? Они являются одной из самых безжалостных цивилизаций Галактики. Они — хищники, живущие во имя войны. Вся их культура посвящена этому.
— Последняя фракция?
Джордж поставил чашку.
— Отрокары.
Я моргнула.
Повисла напряженная пауза.
— Сокрушительная Орда?
Джордж слегка смутился.
— Да, это их официальное название.
Отрокары — настоящий бич галактики. Они были огромными, жестокими и жили завоеваниями — начав с одной планеты, они увеличили свои владения до девяти. Их не зря называли Сокрушителями, ведь с их появлением умирали все надежды. За последние три столетия между Святой Анократией и Ордой случалось несколько стычек, и все с катастрофическими последствиями. Две расы так люто ненавидели друг друга, что их вражда стала легендой. Половина шуток в галактике начиналась с «вампир и отрокар зашли как-то в бар…»
Пребывание вампиров и отрокаров в непосредственной близости было сродни смешиванию глицерина с азотной кислотой, и удару по этой смеси кувалдой. Мощнейший взрыв. Будет резня.
Я подалась вперед.
— Значит, вам нужна нейтральная территория для проведения суда?
— Да. Земная гостиница — идеальный вариант. Она считается нейтральной землей, плюс мы полагаемся на силу владельца гостиницы, который в состоянии контролировать гостей.
— Дайте-ка угадаю: вы пытались договориться с другими гостиницами и все дали вам от ворот поворот. Я ваша последняя надежда?
Джордж глубоко вздохнул.
— Да.
— Уже была попытка наладить мир между Отрокарами и Святой Космической Анократией во время их Десятилетнего Конфликта, — заметила я. — Лет так пятьдесят назад.
Его длинные, изящные пальцы сжались в кулак.
— Да, я в курсе.
— Тогда вы также знаете, чем это закончилось.
— Насколько я помню, патриарх Дома Джеро набросился на отрокарского Хана, и тот его обезглавил.
— Он оторвал патриарху голову голыми руками, а затем избил ею до смерти Маршала Дома Джеро.
— Что ж, мероприятие может показаться рискованным, если учесть эту историю…
— Не рискованным, а суицидальным.
— Мне стоит считать это отказом? — спросил Джордж.
Это была очень плохая затея.
— Сколько людей вы ожидаете?
— По крайней мере, двенадцать из каждого отряда.
Тридцать два гостя. У меня участился пульс. Тридцать два гостя, и каждый — носитель мощной магии. Они могли дать подпитку гостинице на долгие годы. Не говоря уже о том, что если мне удастся успешно провернуть это безумие, это повысит рейтинг гостиницы.
Нет. О чем я только думаю? Это сумасшествие. Мне будет необходимо сохранить мир между тридцатью шестью инопланетянами, каждый из которых желает убить другого. Это ужасно. Рискованно… Слишком многое стоит на кону.
Да что мне терять?
Джордж достал из кармана маленький, размером с игральную карту, планшет, и показал мне. На экране были написаны две цифры: $500 000 и $1 000 000.
— Первая сумма — то, что вы получите, если арбитраж не удастся. Вторая — если все пройдет успешно.
Пятьсот тысяч. Мы нуждались в деньгах. Я бы смогла, наконец, обновить свои книги. И купить дополнительные строительные материалы для гостиницы.
Нет. С таким же успехом, я могла просто спалить Гертруду Хант.
Мой взгляд нашел портрет родителей. Они смотрели на меня. Семья Демилль никогда не боялась проблем. Но и на неоправданный риск тоже не шла.
Волков бояться — в лес не ходить. Я могла просто сидеть тут и продолжать ожидать появления подходящей возможности…
— Если я соглашусь, вам придется выполнить мои требования, — сказала я.
— Несомненно.
— Я хочу соглашения о возмещении ущерба, составленные и подписанные каждой фракцией. Также, от каждой фракции должна быть выделена определенная сумма и отдана под ваш контроль. Если они разрушат гостиницу, я хочу, чтобы они заплатили за повреждения.
— Разумно.
— Мне нужно, чтобы каждый участник саммита ознакомился и подписал договор о неразглашении на Земле. Обычные граждане этой планеты не могут знать об их существовании. К примеру, мы можем подвергнуться визиту местных правоохранительных органов, и я хочу, чтобы они четко понимали, что здесь нельзя сворачивать шеи или отрывать головы.
— Справедливо.
— Будут и другие ограничения. У вас есть вопросы?
— Парочка имеется, — Джордж подался вперед, — мне не ясна природа отношений между гостиницей и ее посетителями. Почему отелю требуются гости?
— Это симбиоз, — пояснила я. — Гостиница дает своим гостям кров и еду. Отвечает на каждую их потребность. В свою очередь, она кормится естественной энергией, которую излучают все живые существа. Чем разнообразнее и мощнее эта энергия, тем больше магии способна создать гостиница и тем сильнее она становится.
Джордж сощурил глаза.
— Значит, гостиница может сочувствовать?
— Нет, не совсем.
— Может ли она повлиять на настроение своих гостей?
— Настолько, насколько может повлиять на нас наше окружение.
Джордж нахмурился.
— Я читал о случаях, предполагавших установление связи между гостиницей и ее гостями.
А-а-а. Вот он о чем.
— Не совсем верно. Отель может навязать ментальную связь между гостем и хранителем отеля, но не в состоянии повлиять на состояние разума гостя. Ритуал связи проводился лишь несколько раз, в редких случаях, когда отель или гости подвергались опасности, например, при убийстве, когда раскрытие личности убийцы имело особую важность. Гость должен добровольно пойти на ментальную связь и попытаться ее установить. Так что, если ваш вопрос в том, может ли отель магически влиять на гостей, чтобы они стали добрее и подписали мирный договор, то нет. Я могу обеспечить переговорщикам самые мягкие простыни и тихие комнаты, но повлиять на них не смогу. Даже если бы могла, то не сделала бы этого. Приватность моих гостей священна, а я обязана сохранять нейтральность. Это было бы нарушением этики.
— Ну что ж, — сказал он. — Я просто предположил.
Учитывая грандиозность задачи, я могла понять, почему он рассматривал любой вариант, способный повлиять на конечный результат.
— Что-нибудь еще?
— Да, — Джордж обвел взглядом скромную комнату. — Не хочу показаться невежливым, но ваша гостиница значительно меньше, чем мне рассказывали. Мне кажется, у вас не хватит комнат.
Я поднялась.
— Вы бывали во многих гостиницах?
— Нет. Я посетил несколько гостиниц из-за саммита, но самому не приходилось быть гостем. Ваша гостиница — первая.
Я притянула к себе магию. Задуманное обещало израсходовать большую часть сил и у гостиницы, и у меня. Если он в итоге откажется от сделки, нам придется очень долго восстанавливаться. Но если нам удастся заполучить гостей, оно того стоило.
Я подняла метлу. Магия завибрировала во мне, нарастая, так плотно, словно огромная пружина, сжатая до самого предела. Рядом со мной поднялся Джордж. Я подняла метлу, щетиной вверх, мысленно обрисовала интерьер отеля и опустила ее. Дерево соприкоснулось с полом с глухим ударом.
Магия лавиной прокатилась по отелю, дерево и камень внезапно стали эластичными и текучими. Интерьер открылся, как цветущий бутон. Стены раздвинулись. Потолок взлетел. Магия продолжала литься из меня, так быстро, что голова закружилась. Из пола появился полированный розовый мрамор, поднялся по стенам и выстроился величавыми колоннами.
Джордж рядом стоял без движения.
Двухэтажные окна открылись в мрамор. Я облокотилась на метлу для поддержки. Сводчатые потолки стали белоснежно-белыми. Кристальные люстры расцвели букетами изящных цветов. Золотистые завитушки, изгибаясь, раскатились по полу. Свет замелькал среди хрусталя.
Я оборвала магию. Мощь ударила внутри как порванная резинка. Я пошатнулась.
Перед нами предстал огромный бальный зал, грандиозный, элегантный и сияющий.
Арбитр со щелчком закрыл свой рот.