Большинство успешных гостиниц имело рабочий штат. Некоторые профессии требовали специально обученного человека: повара, бухгалтера и иногда даже специалиста по животным, если гости приезжали со своими любимыми домашними питомцами. Обычно семья хозяина гостиницы самостоятельно справлялась со многими из этих задач. В гостинице родителей я работала садовником. В мои обязанности входило содержание обширных цветников, обслуживание водоемов и сохранение плодовых деревьев. Я любила сад.
Он был полон секретных мест, о которых знала только я. В памяти всплыл тонкий аромат маленьких абрикосовых цветков, растущих на темных изогнутых ветвях, ряды ароматной земляники, два дерева желтой вишни, по которым я так любила лазить… Теперь всего этого не было, как говорится, кануло в лету вместе с гостиницей и моими родителями. Однажды отель, являющийся моим домом, просто-напросто исчез. Никто не знал, как и почему.
Знакомая тупая боль всколыхнулась, принося с собой беспокойство, смешанное с тревогой и скорбью. Я так сильно скучала по родителям. Безумно сильно. Прошли года, но иногда, в сонливые, полусонные моменты перед пробуждением, меня не покидало чувство, что я слышала голос мамы, зовущей меня на завтрак.
Но сейчас я была в другой гостинице, моей гостинице. Вплоть до этого момента Гертруда Хант не нуждалась в работниках. Для Калдении я готовила сама и для редких гостей тоже. Приготовление пищи для двух человек и для, если верить подсчетам Арбитра, сорока инопланетян из четырех разных фракций, приехавших исполнять служебные обязанности, существенно различалось. Да и с отрокарами и вампирами в одном здании все мое внимание будет посвящено прекращению их попыток прикончить друг друга. И они ожидают банкет. Конечно, ожидают. Мы даже не обговорили дату окончания саммита. Возможно, мне придется готовить им в течение долгих недель.
Я не смогу. Это невыполнимо. Мне необходимо нанять повара, настолько опытного, чтобы подготовить банкет для четырех фракций. И это обойдется мне в целое состояние, потому что это будет не простой повар, а шеф. Я отложила кое-какие средства для еды, но так или иначе, у меня совсем вылетело из головы, как я собираюсь готовить ее. Я не планировала нанимать шеф-повара. Где я смогу найти меньше чем за сутки повара такого уровня? Требуются недели, чтобы найти хотя-бы одного.
Представляю себе объявление. Привет, меня зовут Дина. Я управляю небольшой гостиницей, две с половиной звезды, на Земле, и мне нужны вы, чтобы откинуть все свои дела в сторону и приготовить обед для отрокаров, вампиров и избалованных Торговцев. Мой бюджет ограничен, поэтому ваша зарплата будет сущими грошами.
Я застонала. Чудовище, гавкнув, озадаченно посмотрела на меня.
Я посмотрела на крошечную Ши-Тцу.
— И что же мне делать?
Собака бешено завиляла хвостом.
Я выдохнула. Паника еще никогда не помогала в решении проблем. Я должна подойти к этому с логической точки зрения. Первое препятствие — деньги. Где я могу достать немного денег для зарплаты шеф-повару?
Единственные деньги, которые у меня были, помимо продовольственных, это шестимесячный бюджет гостиницы. Гости приходят и уходят, поэтому доход владельца гостиницы крайне неустойчив. Мои родители научили меня откладывать деньги на «черный день» и никогда их не трогать. Если я их возьму, то в дальнейшем не смогу покрыть бюджетные расходы гостиницы, и никто не будет ее посещать без проточной воды и электричества. У нас были резервные генераторы, но это на случай ЧП. Если я потрачу эти деньги, то нарушу одно из самых фундаментальных правил моих родителей.
Есть ли еще какой-то вариант? Помимо этого?
Нет.
Я не могла взять кредит, потому что гостиница не приносила достаточно дохода, чтоб в дальнейшем оплачивать счет, да и кредитной линии потребовалось бы не один день, чтоб обработать все данные. Кроме того, без твердой репутацией, а также в гостинице оцененной только в две с половиной звезды, я была плохим заемщиком. Учитывая все обстоятельства, я бы не одолжила себе деньги.
У меня не было других денег. Но мне необходимо накормить гостей. Вампирам требовалось мясо со свежими травами, отрокары предпочитали во всех блюдах специи и цитрусы, а клан Нуан Сее любил домашнюю птицу и они очень пристально следили, как она приготовлена. Мне нужно нанять кого-то, независимо от того, во сколько мне это обойдется.
Пришло понимание, схожее с погружением головы в ведро со льдом. Если нет других вариантов, то и я ничего сделать не могу. Придется использовать эти деньги и попытаться уговорить какого-нибудь повара, который может соблазниться работать для саммита.
— Одной проблемой меньше, — я посмотрела на Чудовище.
Проблема номер два. Шеф-повар.
Мои родители были знакомы со многими владельцами гостиниц, но дружили с единицами. Наш вид был одиночками. Владельцы гостиниц действовали тайно. Сделки заключались рукопожатием, встречи проводились лицом к лицу и каждая гостиница была маленьким островком в море нормальных. Когда гостиница родителей исчезла, даже наши близкие друзья отдалились. То, что произошло, было странно и неожиданно, никто никогда не слышал об исчезновении целой гостиницы. Все странное и неожиданное было опасно, и для людей, которые ежедневно сталкивались со странностями Вселенной, большинство владельцев гостиниц были удивительно не расположены к риску. Я осталась сама по себе, но знала одного человека, который мог мне помочь. Его звали Брайан Родригес. Будучи хранителем, как и я, он управлял Каса Фелис в Далласе, одной из крупнейших и самых оживленных гостиниц на Юго-Западе. Как и другие, он был другом моих родителей. Несколько месяцев назад, когда я в отчаянии отправилась к нему за советом, он мне помог. С тех пор мы списывались несколько раз, и он дал мне свой номер телефона — большой знак доверия в нашем мире. О том, чтобы одолжить у него денег, не было и речи, а вот попросить взаймы сотрудника было в рамках приличия.
Я набрала номер на мобильном. Мистер Родригес ответил спустя два гудка.
— Дина, как дела?
— Хорошо, — солгала, — как твои?
— Потихоньку. Нужна помощь?
— Мне так неудобно просить об этом, но мне срочно нужен повар, — мне действительно не хочется говорить следующее. Слова застряли в горле, но я пересилила себя, — Можешь одолжить одного?
Он замер.
— Какой степени?
— Самой высокой.
Мистер Родригес помолчал.
— Ты устраиваешь саммит Нексуса?
— Да, — как, однако, быстро доходят новости.
— Они просили меня, но я отказался. Это огромный риск для моих гостей.
Я отлично осведомлена о риске, но у меня нет выбора.
— К сожалению…
Сердце ухнуло.
— … весь мой кухонный штат очень занят. В данный момент мы нуждаемся в кадрах.
Пришлось постараться, чтобы голос звучал не так отчаянно.
— Тем не менее, спасибо.
— Но я знаю, кто мог бы помочь, — сказал он, — если у тебя все так безнадежно.
Что? Огонек надежды загорелся.
— Я в отчаянии.
— Он был Красным Тесаком пять лет назад.
Мои надежды рухнули на землю.
— Я не могу себе позволить Красного Тесака.
Даже мистер Родригес не мог себе позволить Красного Тесака. Это был второй по величине ранг. Я не могла себе позволить даже «Серого Тесака», который был самым низшим званием. Звание «Тесак» означало сертификацию Галактической Гастрономической Комиссии — диплом лучшей поварской школы в галактике, и вместе с ним продолжительную стажировку в одном из самых престижных ресторанов. Шеф-повара такого ранга были на вес золота в буквальном смысле слова.
— Его лишили сертификации.
Никогда не слышала, чтобы Тесак терял сертификацию.
— Почему?
Мистер Родригес колебался.
— Кажется, он отравил кого-то.
Я положила руку на лицо. Все становилось лучше и лучше. Повар-отравитель. Да что может пойти не так?
— Дина, ты еще здесь? — спросил мистер Родригес.
— Да. Просто обдумываю кое-что.
— Я предупредил, что твоя ситуация должна быть абсолютно безысходной. Не думаю, что его когда-либо осуждали за преступление, но, так или иначе, он был вовлечен в смерть дипломата. Тебе нужно поговорить с ним, чтобы узнать всю историю.
В моем положении у меня просто не было выбора. Наименьшее, что я могла сделать, это поговорить с ним.
— Как найти его?
— Он живет в маленьком магазинчике на Баха-чар. Около Джеревиана, продавца оружия.
— Я знаю, где это. Спасибо.
— И да, Дина, он — Острошип. Они бывают раздражительны.
Это было преуменьшением года. Острошипы были, откровенно говоря, слишком обидчивы.
— Надеюсь, все получится.
Он повесил трубку. Я резко облокотилась на стену. Устала я или нет, мне необходимо было посетить раздражительного, опозоренного повара Острошипа, не потому, что он, возможно, никого и не отравлял, а потому, что Арбитр прибудет следующим вечером.
Возможно, я взяла на себя слишком много, чтобы с этим справиться. Нет, с таким настроем будет еще хуже. Во мне говорила усталость. Я устрою этот саммит, и он пройдет успешно. Гертруде Хант нужны гости.
Я взяла свои ботинки из шкафа, надела их и пристегнула ремень с ножом вокруг моей талии под мантией. Баха — чар был местом, куда бы вы пошли, чтобы найти вещи. На территории гостиницы я была сильна. Но за ее приделами мои силы резко падала. Я все еще могу позаботиться о себе, но это никогда не мешает ожидать худшего и быть готовым.
Чудовище взволнованно залаяла. Я взяла метлу, накинула капюшон балахона и направилась в прихожую. Гостиница тревожно заскрипела.
— Я скоро вернусь, — пробормотала я, — не волнуйтесь.
Дверь в конце коридора распахнулась, и из нее полился яркий свет. Повеяло сухим, невыносимым зноем. Я часто заморгала и как только глаза привыкли к свету, мы с Чудовищем ступили навстречу жаре и ослепительному солнцу Баха-чар. Я шла по невыносимой жаре улицы Баха — чар, подол моей мантии подметал большие желтые плитки ее дорог. Вокруг меня базарная площадь Галактики дышала и блестела, жизнь била ключом. Высотные здания бледно — песочного цвета, камнем выложены улицы, балконы украшены яркими баннерами.
Растения, одни зеленые, одни голубые, другие красные и пурпурные, раскинули свои ветви на текстурированные террасы, переливаясь каскадами цветов на солнце, в светло-фиолетовом небе. Выше меня узкие каменные арки мостов охватывали пространство между зданиями. Торговые палатки, предлагающие огромное количество товаров со всех концов вселенной, выстроились в ряд. Открытые двери, отмечены яркими знаками, приглашали клиентов. Зазывалы распродавали свои товары, размахивая их голографическими проекциями.
Вокруг меня яркий, разноцветный крокодил — покупатель, пополз по улицам. Существа из множества планет и размеров, облаченные в кожи, ткани, металла или пластика, высокие и короткие, огромные и маленькие, каждый со своим странным ароматом, пробивали себе путь, в поисках своих конкретных товаров. Постоянный гул повис в воздухе — какофония сотен голосов, смешанных вместе в своего рода шум, который может быть услышан только в Баха-чар.
Последний раз я приходила сюда вместе с Шоном. Сейчас я даже не знала, жив он или мертв. Было так забавно наблюдать за ним здесь. Он много путешествовал во время военной службы и считал себя повидавшим мир, но когда я открыла дверь на залитые солнцем улицы Баха-чар, Шон превратился в ребенка, первый раз попавшего в Диснейленд. Все вокруг было новым, странным и удивительным.
Шесть месяцев без единой весточки. То ли я все себе придумала и ничего для него не значила, то ли с ним что-то случилось. От одной мысли о мертвом Шоне, неизвестно где среди звезд, меня охватывала ярость. Сначала пропали мои родители. Теперь исчез Шон.
Я отдернула себя. Да, очевидно, что это было все обо мне. Точно не самый лучший момент в моей жизни. Как только я решу ситуацию с шеф-поваром, мне нужно вернуться в постель, прежде чем недостаток сна заставит меня страдать.
Впереди движение замедлилось. Я встала на цыпочки и посмотрела через плечо некоторого внеземного существа. Существо, которое напоминало Пенске — грузовик с размером червя — медленно полз вверх по улице. Он был одет в пластиковый жгут вдоль его спины. Яркие бордовые и золотые зонтики, торчащие из жгута проводов через равные промежутки, защищали его морщинистую бледную плоть от солнца. Несколько сумок подвешены на крючки по бокам жгута. Одна из сумок на нем была Hello Kitty.
Мы двигались около полумили в час. Я вздохнул и посмотрел вокруг. Я приходила в Баха-чар еще с детства, поэтому большую часть времени я прошла на автопилоте.
Знакомая темная арка замаячила справа. Я напряглась и услышала тихую мелодию. Я остановилась.
Этот магазин принадлежал Уилмосу Горвару, старому оборотню. Последний раз, когда мы были в Баха-чар, Шон здесь остановился. У Уилмоса была нано-броня на витрине, сделанная специально для альфа-оборотней, как Шон. Шон увидел броню и стал ею одержим, как если бы она манила его к себе. Уилмос предложил ему сделку: он отдает Шону броню, но взамен тот будет должен ему услугу. Я считала это отвратительной идеей, и так ему об этом и сказала, но Шон забрал броню, и, как только мы покончили с угрожавшим гостинице наемником, он отправился в Баха-чар возвращать свой долг. Тогда я видела его в последний раз.
Если кто-то и знал, где был Шон, то только Уилмос.
Люди врезались в меня. Толпа двигалась, и существа пытались внести меня в свой поток. Пойти или не пойти? А что, если Шон был там, пил чай из Аула, его ныне разрушенной планете? Это было бы очень неудобно. Привет, помнишь меня? Я выгнала тебя из моего дома, потому что ты осел, и ты меня поцеловал? Он уехал не просто так. Я не хочу быть чьим-то взрывом из прошлого.
Незнание было хуже, чем любая неловкость. Я пробралась через толпу и вышла через арку. Тщательно организованный магазин встретил меня. Оружие с нечестивыми изогнутыми клинками висели на стенах. Ножи лежали под стеклом. Странная броня висела на манекенах как солдаты на церемонии, рядом с хай-тек оружием в металлических стойках. Большое животное появилось передо мной, его лапы были больше моих рук. Сине- зеленый, с лохматой гривой и ушами, которые доходили до моей груди, он двигался, как хищник. Несмотря на размер, было что-то от люпина в его строении. Он был похож на волка, и если вы увидели его на Земле, вы бы подумали, что он был духом всех волков.
— Привет, Горвар, — поздоровалась я.
Чудовище у моих ног предупреждающе зарычала.
— Кто там? — Из другой комнаты вышел мужчина. Высокий, седой и поджарый, он двигался подобно Шону, с природной легкостью и грацией. Его серебристые волосы спадали на плечи, а в глазах вспыхнули золотистые радужки, когда на него упал свет из дверного проема.
— Здравствуй, Уилмос, — улыбнулась я.
— Ах да, Дина, правильно?
— Да.
— Чем могу помочь?
— Я была рядом и хотела узнать, как там Шон. Не видела его некоторое время. — Надеюсь, это не звучало слишком жалко.
— Он задолжал мне, а я был должен моему другу, — сказал Уилмос. — У него доходный маршрут, а также ваучеры с нескольких досуговых планет, из-за этого на него сильно давили. Ему был нужен хороший человек для обеспечения его безопасности, и я на год дал ему Шона. Для того это тоже был неплохой вариант. Он хотел увидеть величие Вселенной, и он получил тур. Вы хотите, чтоб я ему что-то передал? — Спросил Уилмос. — Я, могу оставить сообщение для него. У меня есть коды судна.
Хм. Я счастливо улыбнулась.
— О чем речь! Это бы было прекрасно.
Уилмос набрал что-то на стекле ближайшего прилавка. Оно потемнело, а в углу появился маленький кружок со светящимися символами.
— Простите, отправить можно лишь текстовое сообщение. Они слишком далеко для видеосвязи. — Он снова набрал что-то на кружке, поворачивая его кончиками пальцев. В низу прямоугольника загорелась английская клавиатура. Мне предстояло отправить межзвездное сообщение.
— Прошу, — сказал он.
Мне нужно было написать что-то, о чем знал только Шон. Так я хотя бы могла выяснить, жив он или мертв. Я набрала «Это Дина. Яблони оправились».
Уилмос коснулся светящегося символа. Сообщения ярко засветилось и исчезло. Секунды тянулись за секундами. Я терпеливо улыбалась.
Высветилось ответное сообщение. «Говорил же тебе, что я не ядовитый».
Шон был жив. Больше никто не знал, что я едва не прибила его метлой за то, что он метил территорию у меня в саду.
— Что-нибудь еще? — спросил Уилмос. Он пытался казаться беспечным, но не сводил с меня пристального взгляда.
— Нет, это все. Премного благодарна.
— В любое время. Я уверен, он посетит нас, когда получит отпуск на берег.
— Мы будем рады ему в любое время, и вам тоже. Идем, Чудовище.
Чудовище рыкнуло на прощание Горвару, и мы вышли из магазина, присоединились к толпе и продолжили идти вниз по улице.
Это не имело никакого смысла. Уилмос создавал и продавал оружие. Некоторые механизмы в его магазине выглядели слишком новыми, чтобы быть антикварными. Он, должно быть, имел много связей у солдат в мире наема… Когда Уилмос признал Шона, он совсем расклеился. Шон был естественным биологическим ребенком двух альфа — оборотней, которые не должны были пережить гибель планеты. Но Шон был сильнее, быстрее и более смертоносным, чем девяносто девять процентов беженцев — оборотней, разбросанных по всей галактике. Уилмос относился к Шону, так, как если бы тот был чудом.
— Вы не удержите чудо на корабле, в качестве охраны. Есть много способов, чтобы увидеть величие Вселенной.
Это все равно, что обнаружить последнего тасманийского волка и продать его какому-то богачу забавы ради. Что-то тут не сходилось.
Уилмос не хотел, чтобы я знала, чем занят Шон. Я не знала почему, и очень хотела это выяснить.
* * *
Мне потребовалось почти полчаса, чтобы добраться до места пребывания Острошипа. Владелец магазинов указал мне на дверь, но там было еще три этажа, и я должна была пройти наверх, чтобы попасть на террасу. Острошипы были уединенной расой, гордыми, склонными к драме и к насилию, когда загнаны в угол. Пара из них остались в гостинице моих родителей и пока все шли своей дорогой, они были совершенно сердечны, но если появлялась любая малая проблема, они ставили восклицательные знаки в конце всех своих предложений.
Моя мама не любила иметь с ними дела. Она была очень практичной. Любую проблему могла разложить по полочкам и выяснить, как лучше ее решить. Из того, что я помнила, Острошипы отнюдь не всегда хотели решения своих проблем. Они хотели возможности потрусить когтистыми кулаками в небо, взывая к богам и вести себя так, как будто настал конец света.
Мой отец был великолепен в обращении с ними. До того, как он стал владельцем гостиницы, он был очень хорошим считывателем, отлично умел читать следы и метки, и он умело обращался с нашими самыми трудными гостями. Вскоре они ели из его рук. Я попыталась вспомнить, что он говорил мне об этом. Что это было? Что-то об игре…
Я пересекла террасу к каменному мосту. Мост не имел никаких рельс и был едва двух футов в ширину. С другой стороне мост вливался в узкий балкон с темной деревянной дверью. Глубокие следы, как будто что-то с нечеловеческой силой и острыми, как бритва когтями, атаковали дверь… Я прищурилась. Царапины вписывали фразу, которая повторялась на нескольких языках. НЕ ВХОДИТЬ. Замечательно.
Я наклонилась, и посмотрел под мост на улицу. По меньшей мере, пятьдесят футов до улицы. Если Острошип выпрыгнет из двери и столкнет меня с моста, я умру точно. Я бы стала Диной — блин. Чудовище заскулила.
Я подхватила ее на руки и стала не спеша переходить мост. Я ничего не имела против высоты, но не отказалась бы сейчас от поручня.
Шаг, еще шаг. Я ступила на балкон и постучала. Не успела я постучать второй раз, как дверь распахнулась, и в проеме возник темный силуэт. На меня уставились два горящих белых глаза и рот, полный острых зубов.
Пасть раскрылась и низкий голос проревел:
— Убирайся прочь!
Дверь с лязгом захлопнулась прямо у меня перед носом.
Я моргнула. Ты издеваешься! Я постучала еще раз.
Дверь распахнулась от рывка мощной рукой, и зубы рявкнули мне в лицо.
— Что? Что еще? Я должен тебе денег? Так что ли? Нет здесь денег! Нет у меня ничего!
— Мне нужен шеф-повар.
Повисло негодующее молчание.
— Вот оно что. Ты пришла надо мной поиздеваться. — Темные губы дрогнули, обнажая клыки размером с мои мизинцы. — Может, мне ТЕБЯ ПРИГОТОВИТЬ НА ОБЕД!
Шерсть на Чудовище встала дыбом. Из лап выскользнули крючковатые когти. Ее рот раскрылся неестественно широко, демонстрируя четыре ряда бритвенно-острых зубов. Она лязгнула зубами и издала пронзительный вопль.
— Ауууууууууууу!
Острошип, опешив, попятился назад и заревел.
Чудовище сделала молниеносный выпад вперед, щелкнула зубами воздух и стала вырываться у меня из рук. Если он опять захлопнет перед нами дверь, она превратит ее в конфетти.
— А ну оба прекратите! — рявкнула я.
Чудовище умолкла. Острошип прислонился к дверному косяку.
— Что тебе нужно?
— Мне нужен повар.
— Святая Мать Возмездия, так уж и быть. Входи. Маленького демона можешь тоже взять с собой.
Я последовала за ним через проем в узкий коридор. Стены были измазаны грязью, высохшей со временем. Коридор выходил в такую же грязную гостиную. Стекла в окнах были выбиты, один темный осколок торчал из верхней части рамы. Грязь лежала по углам, собралась возле стен, как дюны в пустыне. Грязный диван стоял посереди комнаты. Грязная высокотехнологическая пена торчала через разрывы в его обивке. Груду деревянных щепок заполнили опаленное металлическое ведро перед диваном. Должно быть, он разводил костер в ведре, когда мерз. Ветер принес кислый отвратительный смрад. Я взглянула через окно. Под нами стояли огромные бетонные чаны. Один был наполнен чем-то, похожим на известь, а другой с какой-то темной субстанцией. Остальные три чана были наполнены красными, синими и желтыми красителями. Высокие птичьи существа пробирались через чаны красителей, помешивая что-то ногами. Это должно быть кожевенный завод. Что, вероятно, означало, что субстанция в другом чане является птичьем пометом. Ветер швырнул очередную дозу зловония. Я зажала ладонью рот и нос, и прошла через следующий дверной проем.
Древняя кухня стояла передо мной. Дешевые деревянные шкафы были очень чистыми, они светились. Столешница, один кусок простого камня, была отполирована почти до зеркального блеска. Блок мясника был вырезан ножом из простого куска дерева, он стоял рядом с древней, но чистой печью. Контраст был настолько внезапным, я бросила взгляд на гостиную, чтобы убедиться, что мы все еще находились в том же месте.
Острошип повернулся ко мне, и я наконец-то увидела его на свету. Даже слегка сутулясь, ростом он был выше двух метров. Шоколадно-коричневый мех покрывал его мускулистое тело спереди, перетекая в густой лес тридцатисантиметровых игл на спине. Вот почему хранители отелей предпочитали называть их Острошипами. Их настоящее название было слишком сложным для произношения.
Его торс был отдаленно человекообразным, но его толстая мускулистая шея была длинной и выступающая вперед. Его голова была треугольной, с хищной собачьей мордой, оканчивающейся чутким черным носом. Его руки имели по четыре пальца и два больших пальца, каждый палец был длительный и элегантный. Двухдюймовые длинные черные когти выходили с пальцев. Моя память мне напомнила, что Острошипы были хищниками. Они не охотились на людей, но они не против оторвать хотя бы и одну часть от них.
— Что тебе известно? — Острошип пристально посмотрел на меня. У входной двери его глаза показались мне абсолютно белыми, но теперь я разглядела бледно-бирюзовые радужки с узкими черными зрачками.
— Ты был Красным Тесаком, но был лишен сертификата из-за того, что якобы кого-то отравил.
— Я никого не травил. — Острошип покачал головой, зашуршав иглами. — Я все тебе объясню, а затем можешь уходить, хлопнув дверью. Я работал в Голубом Алмазе на Бухарпуре. Не думаю, что ты знаешь о нем, или где он находится, поэтому просто поверь мне на слово — это настоящая жемчужина ресторанного бизнеса в отеле умопомрачительной роскоши.
Несложно в это поверить. Имплант, позволявший говорить ему на английском, был, несомненно, высокого качества.
— Мы проводили торжество для соседней системы на три тысячи существ. Я был за все ответственен. Все шло как по маслу, пока мой су-шеф не получил взятку и не подал одному из принцев отравленный суп. Принц рухнул замертво прямо во время обеда.
— Выходит, ты никого на самом деле не травил? Тогда почему тебя лишили ранга?
— Не в этом дело! — всплеснул руками Острошип. — У меня два миллиона вкусовых сосочков. Я могу учуять каплю сиропа в бассейне размером с этот дом. Я знаю на вкус тысячи ядов. Если бы я попробовал блюдо, прежде чем отдать его с кухни, я бы обнаружил в нем яд. Но я его не попробовал. Я пробовал ингредиенты на свежесть, я пробовал суп во время готовки, но Су проработал со мной десять лет, мы обслуживали банкет на три тысячи персон, и я отдал суп на стол. В момент, когда присутствие яда дало о себе знать, вся Галактика узнала, что я отдал с кухни суп, не попробовав его.
Он со страдальческим видом привалился к стене, прикрыв глаза рукой.
— Я спрошу прямо — они забрали твой Тесак, потому что ты не попробовал суп?
— Да. Я сделал это. Позволил этому случиться. — Острошип махнул рукой. — Теперь ты знаешь о моем позоре. Два десятилетия подготовки, десять лет ученичества, два десятилетия существования шефа. Почести, которые я получил, блюда, которые я создавал… я был восходящей звездой, и я бросил все это. Надеюсь, тебе понравилось мучить меня. Дверь там.
Теперь это имело смысл. Он наказывал себя. Он жил в этой лачуге над кожевенным заводом, но его кухня была по-прежнему безупречной, независимо, как он хотел деградировать, его профессиональная гордость не позволит ему позорить кухню.
— Мне все равно нужен повар, — повторила я.
Он оскалился на меня.
— Ты не слышала? Здесь. Нет. Повара.
— Я хранитель гостиницы с Земли. Я управляю очень маленькой гостиницей, и мы принимаем миротворческий саммит. Я отчаянно нуждаюсь в шеф-поваре.
Иголки на его спине встали дыбом.
— Здесь. Нет. Повара.
Я, наконец, вспомнила, что мне рассказывал отец. Это просто всплыло в моей голове. Шекспир сказал — весь мир-театр, а люди в нем актеры. У них свои есть выходы, уходы. Так что, Дина, пусть у них будет свой монолог.
Мой будущий шеф-повар был истеричным ежом-переростком с комплексом мученика. Было видно, что он любит свою работу. Мне нужно было заманить его работой, позволить ему сыграть свою партию и показать, что пришло время завязывать с мученичеством. Для него была новая роль, и наконец-то настала белая полоса.
— В саммите примут участие три стороны, — сказала я. — Минимум по шесть человек из каждой, возможно, больше. Святую Анократию представляет клан Крар и другие, под руководством Маршала. Все они привыкли питаться наилучшим образом. — Что было не совсем правдой. Вампиры были хищной расой. Их кухня была изысканной, но с тем же удовольствием они могли прокусить шею первого попавшегося животного, насадить его на вертел и зажарить над костром.
Острошип смотрел на меня. Я завладела его вниманием.
— Второй делегацией на саммите будет Сокрушительная Орда под предводительством Ханум.
Острошип моргнул.
— Ханум собственной персоной?
— Конечно, еще и с сыном.
Его глаза распахнулись. Он переваривал услышанное. Может…
Острошип прислонился к стене и покачал головой.
— Нет. Просто нет. Я уже не тот, кем был раньше.
Ничего страшного.
— Еще будут Торговцы из Баха-чар. Они испорчены роскошью и у них очень привередливый вкус.
— Какой клан?
— Семья Нуан Сее. В придачу к ним, еще Арбитр и его люди.
Я могла почти чувствовать вычисления в его голове.
— Как долго?
— Я не уверена, — честно сказала я.
— Какой бюджет?
— Десять тысяч для начала.
— В земной валюте, в долларах?
— Да.
— Невозможно!
— Для обычного повара — невозможно. Но не для «Красного Тесака».
— Я уже не он. — Он картинно возвел глаза к небу. — Где-то боги смеются надо мной.
Надеюсь, я правильно его поняла.
— Это не шутка. Это — вызов.
Его глаза стали абсолютно белыми, когда он уставился на меня. Ну же, заглатывай наживку.
— Я не могу. — Он закрыл глаза и покачал головой. — Я просто не могу. Этот позор, это слишком…
— Я понимаю. Это слишком для любого повара, кроме настоящего мастера своего дела.
Он резко обернулся.
— Ты намекаешь, что я что-то меньшее?
— Ты?
Он вздохнул.
— Что случилось с вашим предыдущим поваром?
— Вообще-то, обычно готовлю я. Но сейчас это выходит за пределы моих возможностей. Я буду очень занята, следя за тем, чтобы наши многоуважаемые гости друг друга не поубивали.
— А как же остальной персонал? — спросил он.
— Он нам не понадобится. Гостиница будет сама обслуживать гостей, следуя твоим указаниям.
Он открыл рот.
— Я пришла сюда найти шеф-повара, — сказала я. — И я не собираюсь уходить отсюда без него.
— Мой дух сломлен.
Я обвела рукой комнату.
— Кухня говорит об обратном.
Он осмотрелся вокруг, словно увидел кухню в первый раз.
— Она, может быть, не голубая жемчужина, но это кухня шеф-повара, которого берет гордость за свою работу. Ты можешь пойти со мной и победить, преодолев огромные трудности, или ты можешь отвергнуть вызов богов и остаться здесь. Ты бы предпочел быть героем или мучеником? Твой выбор?
Острошип обследовал мою кухню. Я не достаточно хорошо знакома с мимикой их лица, чтобы определить его со сто процентной точностью, но если бы мне пришлось угадывать, это было бы где-то между шоком, отвращением и отчаянием.
Острошип издал тяжелый вздох.
— Ты хочешь, чтобы я здесь готовил?
— Да.
Он закрыл глаза на длительное время.
— Кладовая? — спросил он, его глаза по-прежнему были закрыты.
— Вот здесь, — я указала на дверь в стене.
Он открыл глаза, взглянул на дверь, через которую мы вошли, и которая показала стены шириной около шести дюймов, и уставился на дверь.
— Это шутка?
— Нет.
Его когтистая рука сомкнулась над ручкой, и он решительно распахнул ее. Пятьсот квадратных футов пространства расстилалось перед ним, девять футов высотой стены выстроились с металлическими полками, поддерживающих ассортимент кастрюль, сковородок, посуды и кухонной утвари. Сухие товары ждали, как солдаты на параде, каждый в прозрачном пластиковом контейнере с этикеткой. Промышленный морозильник высотой по грудь, стоял у стены рядом с двумя холодильниками.
Острошип закрыл дверь, двинулся обратно к дверному проему, осмотрел стены, вернулся и снова открыл дверь. Он уставился в кладовую на длительное время, быстро закрыл дверь и дернул ее снова, открывая. Кладовая по-прежнему была там. Магия была замечательной вещью.
Острошип осторожно вытянул левую ногу и поставил ее на пол кладовой, словно ожидая, что вырастут зубы и залпом его потянут вниз. Вопреки его ожиданиям, пол оставался твердым.
— Ну как? — спросила я.
— Сгодится, — ответил он. — Кого я буду обслуживать этим утром?
— Меня и Калдению. Возможно, еще Арбитра и его свиту. Он упоминал троих людей.
— Калдения? — Его шипы встали дыбом. — Калдения ка рет Магрен? Летере Оливионе?
— Да. Это будет проблемой?
— Я не имел удовольствия ее обслуживать, но я, конечно же, о ней знаю. Она одна из самых прославленных гурманов в Галактике. Ее вкус является определением утонченности.
Интересно, чтобы он сказал, если бы узнал, что обладательница этого утонченного вкуса в последнее время объедается луковыми кольцами с газировкой.
— Гостиница тебе поможет. Если тебе что-нибудь понадобится, просто попроси. — Я повысила голос. — Пожалуйста, мне нужна двухлитровая кастрюля.
Нужная кастрюля скользнула вперед на средней полке.
— Гастрономический коагулятор, пожалуйста, — сказал Острошип.
Ничего не шелохнулось. Острошип посмотрел на меня.
— Ничего не происходит.
— У нас его нет. — Единственный известный мне коагулятор использовался в хирургии.
— Ты хочешь, чтобы я обслуживал вампиров и Калдению без коагулятора?
— Да.
— Погружной циркулятор?
— Нет.
— Прибор для сферификации?
— Я даже не знаю, что это.
— Это — устройство, которое создает сферы, погружая капли жидкости в раствор, например хлорид кальция, заставляя капли сформировать твердую кожу над жидким центром. Они появляются неожиданно, во рту под давлением ваших зубов.
Я покачала головой.
— У вас хотя бы есть электромагнитные весы?
— Нет.
Он всплеснул руками.
— Ну, а что тогда есть?
— Кастрюли, сковородки, ножи, миски, мерные чаши и столовое серебро. А еще противни и формы для выпечки.
Острошип откинулся назад и возвел глаза к потолку.
— Боги смеются надо мной.
Только не начинай.
— Это вызов.
Он размял руки, согнул локти, его когтистые руки указывая на небо.
— Отлично. Как первобытный дикарь, который выступает, чтобы приручить дикую местность, вооружившись ножом и его несгибаемой волей, я буду упорствовать. Я буду бороться за победу от жадных челюстей поражения. Я воскресну, как хищная птица на потоке ветра, мои когти подняты для убийства и я сделаю этот удар.
Ого. Надеюсь, гостиница это заснимет.
— Во сколько вы обычно завтракаете?
Часы подсказали мне, что было уже четыре часа утра.
— Через три часа.
— Завтрак будет подан через три часа. — Он склонил голову. — Можешь звать меня Орро. Хорошего дня.
— Хорошего дня, шеф.
Я вышла из кухни и поднялась по лестнице. Если я не посплю, то у меня начнутся галлюцинации.
Калдения вышла на лестницу со своей стороны.
— Дина, вот ты где.
— Да, Ваше Изящество?
Металлическая кастрюля зазвенела на кухне.
Калдения нахмурилась.
— Погоди, если ты здесь, то кто тогда на кухне?
— Дэниел Бун, приготовление еды с его когтями.
— Люблю твое чувство юмора, но кто там на самом деле?
— Повар-Острошип, бывший «Красный Тесак». Его зовут Орро, и он будет готовить еду для банкета.
Калдения улыбнулась.
— Шеф-Острошип. Моя дорогая, не стоило. Вернее, стоило еще давным-давно, ведь он не должен быть меньшего ранга. Наконец-то. Я буду обедать подобающим мне образом. Фантастика. У него есть моральные принципы? Я не без оснований уверена, что на этом саммите произойдет минимум одно убийство, а я никогда не пробовала отрокара.
— Позвольте на этом откланяться. — Я зашла к себе в комнату, сняла ботинки, свою мантию, джинсы и рухнула в постель, и заснула.