Едва де Бельвар вернулся в аббатство, не успел он еще сойти с коня, как к нему подбежал паж Ричарда.

— Мессир граф, вас желает видеть мессир король, — объявил он.

Де Бельвар кивнул и направился к странноприимному дому, только не сразу в комнаты Ричарда, а первым делом поцеловать своего дорогого Жана и рассказать ему, как идут дела, ибо для графа Джованни значил куда больше, не то что благосклонности короля Англии, но и собственной жизни, и весь остального подлунного мира. К своему немалому удивлению, де Бельвар нашел дверь их с Джованни покоев запертой и сначала грешным делом напугался, что Ричард там, внутри, но тут же вспомнил о просьбе, переданной пажом. Однако к чему тогда задвинут засов? Все-таки в его отсутствие успело произойти нечто неприятное. Граф принялся стучать изо всех сил и звать Джованни. Дверь тут же отворилась. Джованни бросился де Бельвару на шею:

— Гийом, милый, наконец-то!

Граф взял его на руки и, пройдя в комнату, устроился в изножье кровати, посадив Джованни к себе на колени.

— Гийом, это ужасно! Ричард признался мне в любви, а потом, потом он посмел предложить мне бежать с ним, — без всяких околичностей сказал Джованни и передал де Бельвару все как было, чуть ли не слово в слово.

— Так значит… — мрачно протянул граф.

Джованни прекрасно знал, что предвещало такое выражение лица, какое сделалось у де Бельвара, и покрепче обнял его.

— Гийом, не гневайтесь, — попросил он, заглядывая графу в глаза.

— Пойду поговорю с нашим побратимом Ричардом, — произнес де Бельвар, даже не пытаясь скрыть угрозы, звенящей в его голосе, точно слишком сильно натянутая тетива. — Оставайтесь тут.

Граф ссадил Джованни с колен, поднялся и собирался выйти из комнаты, когда Джованни встал в дверях у него на пути:

— Гийом, будьте осторожны! Он король Англии.

— Знаю, — кивнул де Бельвар и поцеловал Джованни в макушку. — Я скоро вернусь.

В коридоре граф поставил на стражу троих своих оруженосцев.

— Если я не приду обратно в самом скором времени, забирайте мессира епископа и срочно отплывайте на моих кораблях в Ломбардию, меня не ждать! — приказал он. — Ясно?

— Ясно, — хором ответили оруженосцы, хотя им ровным счетом ничего ясно не было.

Тем временем король Ричард поджидал де Бельвара в большом нетерпении, его паж давно отчитался о том, как справился с возложенным на него поручением, а граф все не шел. Ричард мерил шагами комнату, не способный и мгновенья усидеть на месте. Он догадался, что де Бельвар отправился сперва к себе, и значит, ему все уже известно, у них с Жаном нет друг от друга секретов, нет, конечно, поэтому не будет никакого смысла врать и изворачиваться. Король ломал руки в досаде, словно от горя. Ну отчего все так сложно? Наконец граф явился, и Ричард сделал несколько шагов ему навстречу, радушно приглашая присесть. Де Бельвар отказался, оставаясь стоять поодаль, у него не было ни малейшего желания разыгрывать любезность.

— Простите мне мою глупую выходку, Гийом, — попросил Ричард своим самым сердечным, располагающим голосом. — Пожалуйста, не придавайте ей серьезного значения, она того не стоит. Я просто хотел проверить, насколько ваш Жан верен вам, дурацкая затея, признаю… — Ричард осекся, видя, что де Бельвар ему не верит.

— Хорошо, вы правы, правы. Я лжец и притворщик, — согласился Ричард с молчаливым укором графа. — Я такой, нет мне прощения. Вы меня сильно ненавидите?

— Я пришел попрощаться, — сказал де Бельвар. — Я и мои люди сегодня же отплываем из Марселя.

— О Боже, вы серьезно? — воскликнул Ричард. — Нет, этого не может быть, это не должно так закончиться! Пожалуйста, Гийом, останьтесь! Я совершил ужасную ошибку, я недооценил вашу взаимную верность, вашу привязанность. Уверяю вас, дорогой Гийом, я был посрамлен, безусловно отвергнут, Жан повторял мне одно и то же, как сильно любит вас, вас одного, он мне заявил прямо, что я могу его убить, но не могу заставить изменить вам. Видите, я не способен повредить вашему союзу, даже если бы и захотел, но я этого не желаю. Я никогда не преследовал такой низкой цели — мешать вашему счастью. Скажу вам тысячу раз и не устану повторять, у меня не было намерения причинить вам зло, я просто не сумел сразу понять силу ваших чувств и ошибся, жестоко ошибся, оскорбив при этом и Жана, и вас. А сейчас все в прошлом, я искренне раскаиваюсь, поэтому вам нечего меня опасаться. Но знайте, дорогой Гийом, именно благодаря такому моему мерзкому поступку, да, да, поверьте, я нахожу свое поведение мерзостным, — убежденно заявил Ричард, — я увидел собственными глазами, наяву, а не в мечтах, что между двумя людьми бывают столь превосходные отношения, которые возможны лишь при подлинном духовном совершенстве обоих. Я вами восхищаюсь, Гийом, вами и Жаном. И мне остается только взывать к вашему великодушию, не держите на меня зла. То, что Жан меня не любит и никогда не полюбит, это моя жестокая Фортуна, я ей подчиняюсь, не найти взаимности — несчастная случайность, не более, истинное же страдание — самому не любить никого в целом свете. О, Гийом, если б вы только поверили, как я благодарен вам за лучший в моей жизни пример высочайшей и единственной любви, коему я стану следовать отныне и навсегда. Я жажду полюбить столь же сильно и служить своей любви с таким же постоянством. Не оставляйте меня сейчас, я не смогу изменить свою жизнь, не смогу пойти по вашему пути, я заблужусь, если вы не укажите мне дорогу. Хотите, я перед вами на колени встану?

Ричард не смог убедить де Бельвара, граф оттолкнул его, стремясь поскорее уйти, закончить раз и навсегда этот неприятный разговор. Пусть король сам верил в то, что говорил, де Бельвар знал настоящую цену его уверений — Ричарду Плантагенету нравилось влюбляться, он увлекался пылко и страстно, но остывал столь же быстро, как и распалялся, высокопарными словами он был способен обмануть только себя самого.

Король не дал де Бельвару уйти, в самом деле опустившись перед ним на колени.

— Простите, — виновато склонил голову Ричард. — И молю вас, не уезжайте.

— Перестаньте, — хрипло проговорил граф.

Этим своим унижением король взял верх, поставив де Бельвара в безвыходное положение. Откажись граф поступить так, как просил, много хуже того, умолял его Ричард, и они в одночасье становились врагами, а наживать себе столь могущественного и злопамятного противника, как король Англии, графу представлялось слишком опасно, тем более что он был не один, гнев Ричарда, обрушившийся на голову Джованни, — самое жестокое отмщение, какое только мог измыслить и осуществить король. Граф, как говорят в простонародье, держал волка за уши.

— Вы даруете мне свое прощение? — настаивал Ричард, отказываясь подняться.

— Да, я прощаю вас, и забудем об этом, — ответил де Бельвар.

— Благодарю, — поклонился король и встал наконец с пола. — Благодарю вас, и передайте мои извинения Жану. Мир?

— Мир, — согласился граф с тяжелым сердцем.

Король крепко обнял его, и де Бельвару пришлось обнять Ричарда в ответ.

Королевский корабль поднял якоря ранним утром седьмого дня августовских ид. Ричард взошел на борт в дурном расположении духа, ибо потерял всякую надежду вновь обрести пропавший английский флот. Де Бельвар был не менее печален: король лишил их с Джованни свободы, заставив сопровождать себя, и неизвестно, какими еще происками собирался притворщик Ричард омрачить это обещающее оказаться весьма неприятным путешествие. Джованни боялся. Прежде всего, за благополучие своего любимого Гийома, невольно сделавшегося соперником короля Англии, вопреки, а скорее именно благодаря многочисленным уверениям Ричарда, будто он ни за что на свете не станет злоупотреблять своей королевской властью в сердечных делах. И Джованни не мог не винить себя за то, что как-то умудрился привлечь внимание легкомысленного Ричарда. Он перестал наряжаться, срезал локоны, вновь сделавшись похожим на скромного студента-клирика, старался поменьше попадаться королю на глаза, не поддерживал с ним никаких разговоров, даже ходил опустив голову, чтобы ненароком не встретиться с Ричардом взглядом. Наконец, Шарль де Ламэр считал себя уже почти получившим от короля отставку, и ему, конечно же, это нисколько не было приятно.

— Мы впервые встретились в Везеле, а соединились в Лионе, сразу как только уехал Филипп Французский, — рассказывал де Ламэр Джованни, с которым они сблизились в последнее время из-за общей снедавшей их обоих заботы — Ричарда. — Получается, до сего дня прошло всего-навсего чуть более двадцати дней. А он уже успел вам в любви объясниться. Как будто он мне не объяснялся. Еще как объяснялся! Таких слов наговорил, и все только для того, чтобы делать со мной все, что ему угодно. Всем и всегда только одного и надобно. Все они одинаковые.

— Ну нет, не все, — возразил Джованни.

— Хотите сказать, ваш граф другой? Возможно, спорить не стану. Но тогда он исключение, подтверждающее правило, заявил де Ламэр.

— Да вы просто ученый, дорогой Шарль, — улыбнулся Джованни.

— В этом деле, точно, никак не меньше, ученый. Жизнь меня много чему выучила, — согласился де Ламэр. — Поэтому послушайте моего совета: никому не доверяйте полностью, я вам дело говорю, Жан, все ж таки у меня опыта побольше, — продолжал он назидательным тоном, хотя вряд ли был старше Джованни годами. — Вам сейчас кажется, вы с графом всю жизнь вместе будете. Это, милый Жан, сущие сказки, рано или поздно вам придется спуститься с небес на землю, и лучше всегда быть к этому готовым, а то упадете внезапно, ушибетесь, больно будет. Все когда-нибудь кончается, и эта ваша любовь кончится, а вы о себе совсем не думаете. Я вижу, не спорьте. Вот прогонит он вас в один не очень прекрасный день, что вы делать станете? Как будете дальше жить? На что? Вы подумали?

— Зачем мне тогда будет жить? — искренне изумился Джованни.

— Вот здравствуйте! — воскликнул де Ламэр. — Скажете тоже! Жизнь, она штука длинная, сегодня одно, завтра другое. Вам граф ваш денег дает?

— Зачем? — опять удивился Джованни.

— Как зачем, горе вы луковое? Чтобы вы их могли тратить сами, Жан, хоть немного независимости не помешает, а вы бы так могли отложить себе на черный день, понимаете меня?

— Понимаю, — просто ответил Джованни.

— Подарки-то он вам хоть дарит?

— Да, и много.

— Хорошо, очень хорошо, потом продать сможете, если, разумеется, он их обратно не потребует. Такое тоже бывает. Я вот пока с Ричардом, из него порядком потряс, на новую жизнь хватит, — похвастал де Ламэр, — он, хоть и подонок, но щедрый, это у него не отнять. А я ему себя бросить не позволю, так и знайте, французов встретим, и все, прощай, любовь моя неверная, — невесело усмехнулся де Ламэр, — только меня и видели.

Джованни не собирался просить у де Бельвара денег, но этот разговор навел его на печальные мысли. «Что со мной станет, если он меня бросит? Такого просто быть не может, потому что не может быть. Гийом никогда так не поступит, он же не чудовище», — решил Джованни, но его бесстыжее воображение тут же нарисовало ему яркую картину именно такой, отвергнутой разумом перспективы. Однако некоего «а дальше» все равно не существовало, результат рассуждений Джованни неизменно оказывался один и тот же: медленная, мучительная смерть от тоски, как и в случае гибели де Бельвара в бою. Джованни не представлял для себя иного исхода.