В которой предосудительное предательство доведено до конца и приходит с отчаянным осознанием

Джулиана вышла сквозь дверной проём и вдохнула освежающий ночной воздух.

Оркестр стих за спиной, а после его унёс прохладный бриз, что мягко касался её юбок.

Она посмотрела на залитый лунным светом балкон, потом то в одну сторону, то в другую. Никого. Даже каменные лавки были устрашающе пусты.

— Кэрри! — позвала она. Голос был приглушённым, чтобы не привлечь постороннее внимание. — Кэрри, это я, Джулиана. Всё хорошо?

Ответа не было.

Джулиана нахмурилась и заглянула через плечо. Всё так, как должно было быть в городском доме. Свечи обозначали комнату, полную элегантного смеха и незнакомцев.

Она перевела взгляд вновь на пустоту. Почему у неё появилось столь странное предчувствие?

— Кэрри! — вновь позвала она. На сей раз голос прозвучал громче, как и страх, что с кузиной что-то случилось — и мысли ворвались в голову.

Джулиана бросилась к перилам и посмотрела на сад. Как Спенсер и говорил, он слишком большой. Соседние дома примыкали к зелени. И всё же, в синеве луны она не увидела ни одного человека, только зелень.

Джулиана щурилась в полутьме, ожидая чего-то. А после услышала шорох, словно от юбок. Она перегнулась через перила и увидела движение, но не в саду, а у дома. Оно исходило из нижней части лестницы, скрытой и от свеч, и от луны.

Джулиана почувствовала облегчение. Кэрри могло стать хуже, но она знала, что появится дьявол расплаты, если мать найдёт её одну в саду. Умная девушка.

Джулиана повернулась к лестнице и спустилась вниз с первого этажа. Когда она добралась до нижней ступеньки, остановилась и окликнула тень.

— Кэрри, в чём дело?

У Джулианы было достаточно времени, чтобы увидеть, что это не Кэрри, а господин Пайболд — но не успела она и содрогнуться, как он схватил её.

— Мистер Пайболд, я так рада вас видеть, — солгала она, пытаясь выбраться из его объятий. — Я ищу свою сестру Кэрри. Казалось, ей плохо и ей нужна моя помощь. Вы не могли бы помочь мне найти её? — Джулиана надеялась, что её обращение к его галантности перекроет прочие мысли, что могут скрываться в его персональных тараканах, поселившихся в голове.

— Мисс Телфорд, Джулиана, как я мечтал вас держать в своих руках…

— Господин Пайболд…

— Зови меня Максвелл! — прошептал он в воздухе, прижимая её к груди. — Ты заставляешь моё сердце пылать!

Джулиана не слышала чепуху, потому что была слишком увлечена срыванием его бесконечных, непонятно откуда появившихся рук. Не успела она достать одну из лифа, другая схватила её за ягодицы. А потом ещё и губы решили продемонстрировать искренность слов, даря влажные поцелуи, отдающие коньяком на лице, в попытке найти её губы.

Джулиана почти потеряла силы, когда услышала шум на балконе вверху. Не успел всплеск облегчения затопить её разум, как появился новый страх. Это была слишком компрометирующая ситуация. Последнее, что она желала — быть пойманной в этих «страстных» объятиях. Её сезон закончится, не начавшись. Её отправят с ужасным позором в Хартвелл или выдадут замуж за этого шута, прежде чем она скажет «у меня нет никакого наследства».

Это было так отвратительно! Это возглавляло список её компромата, даже минуя Сент-Айвз. Висеть на скале куда удобнее! По крайней мере, там были спасители-рыцари.

Как только мысли скользнули к Спенсеру, Джулиала поняла, что он был последним человеком, с которым она хотела бы встретиться. Чтобы он услышал слухи о её интимных объятиях — и то страшно, но быть свидетелем этого!.. Его не одурманит Пайболд, но он знал её недостаточно хорошо, чтобы понять, что это случилось не по её желанию… Она молилась, чтобы это не Спенсер грохотал по лестнице. Она должна бежать, прежде чем её поймают с этим отвратительным дураком.

Джулиана упёрлась двумя руками в грудь господина Пайболда и толкнула его. Это походило на попытку сдвинуть кирпичную стену.

— Немедленно отпустите меня, — она знала, что это бесполезно, но вновь попыталась.

На сей раз господин Пайболд отлетел назад, с грохотом упав на цветник.

Выражение его лица оказалось таким же одурманенным, как и у неё.

Джулиана сглотнула и посмотрела вверх. Господин Нортам, её прекрасный, одухотворённый рыцарь стоял перед нею, лицо его исказилось от гнева. В руке был кусок платка господина Пайболда.

— Прошу, это не то, что вы подумали! Не то, на что вы подумали! — тихо сказала она, протянув к нему руку.

— Разве этот кусок грязи не приставал к нам?

Джулиана ошарашено смотрела на него. Может быть, она была далеко от Хартвелла и тех, кто видел в других только плохое. Она забыла, что в этом мире ещё есть что-то светлое.

— Да, тогда это было именно то, на что оно похоже. Я боялась, что вы подумаете…

— Кто там? Джулиана? Джулиана, это ты? — голос леди Пайболд отскакивал от стен. — Ты в саду, с мужчиной, после того, как я это запретила?!

Было слишком поздно возвращаться в тень. Прекрасное белое платье Джулианы ясно отражало лунное сияние.

— Нет, леди Пайболд, я просто…

— Нет? Нет?! Ну явно собиралась! Как ты можешь говорить мне «нет», девица, когда я вижу человека рядом с тобой! Покажите себя, сэр, чтобы я могла знать, кто растоптал этот прекрасный цветок!

Джулиана всё ещё смотрела вверх, когда Спенсер вышел на свет; она узнала это по удивлённому взгляду леди Пайболд.

— Зачем, господин Нортам? Я думала о вас куда лучше! — её голос всё ещё прорезал мрак, но был мягче. — То, что вы воспользовались…

Джулиана почувствовала, как кто-то прикоснулся к её юбке. Она повернулась, чтобы увидеть рядом Кэрри. Благодарность и любовь к кузине переполнили Джулиану.

— Не волнуйтесь, леди Пайболд! — Кэрри заговорила с силой, удившей Джулиану. — Мы вышли в сад не одни, как вы и говорили. Мы услышали ваши советы и решились выйти на воздух вместе с господином Нортамом и лордом Боббингтоном, что сопровождали нас до вашего прихода.

Джулиана отвернулась от Кэрри и увидела человека, выходящего из тени. И вправду, это был лорд Боббингтон, и он явно смутился.

— Воздух так помогает! — продолжила Кэрри. — И теперь мы можем вернуться на танцпол!

— Ну, — недовольство леди Пайболд утихло. — Тогда проходите, — она посмотрела на звёзды, мерцавшие на небесах над их головами. — Ночной воздух не для всех хорош.

Заходите, пока не поймали свою смерть. Ваши платья не так теплы, вы ведь знаете.

— Конечно, леди Пайболд! — Джулиана сделала шаг в сторону лестницы.

Этого было достаточно, чтобы убедить её светлость в том, что её долг исполнен.

Леди повернулась к тёплому свечению свечек и исчезла за порогом с Вивиан за спиной.

В тот момент, когда они исчезли, Джулиана обернулась, готовясь дать господину Пайболду истинный отпор.

Клумба опустела. Остались лишь затоптанные тюльпаны. Трус сбежал, пока они говорили с его матушкой.

— Где?.. — начала она, но шипение кузены вытеснило её гнев.

— Как она могла? Она больше никогда не станет мне другом! Вивиан подставила нас, Джулиана! Это была ловушка!

Джулиана взглянула на лорда Боббингтона и увидела, что он покраснел и судорожно дышал. Он был слишком расстроен.

— Да, дорогая, но не время обсуждать это. Давай зайдём внутрь, чтобы, по словам леди Пайболд, не найти свою смерть.

Кэрри кивнула. Она умолкла и немного смягчилась, но Джулиана знала, что музыка и танцы скоро улучшат её настроение.

К тому же, Джулиане надо было двигаться. Её ноги почему-то начали дрожать.

Боббингтон предложил Кэрри руку. Девушка закусила губу, очаровательно вздохнула и посмотрела на Джулиану.

— Как вам угодно, — сказала она, делая героические усилия, чтобы сдерживать свои мысли, и грациозно положила руку на ладонь лорда Боббингтона — и они зашагали по лестнице.

Спенсер предложил руку Джулиане, позволяя второй паре отойти на достаточное расстояние, прежде чем заговорить.

— Надеюсь, это не испортило вечер? — спокойно спросил он, но голос был жёстким и напряжённым.

— Я в порядке. Спасибо, мистер Нортам, — Джулиана пыталась разрядить атмосферу, говоря себя спокойно, но чувствовала она себя иначе. — Благодарю за моё спасение.

— Мисс Ривз оказала куда больше помощи, чем я.

— Вы прекрасно знаете, что я имела в виду не обвинения леди Пайболд. Я о спасении от Пайболда, за которое я обязана быть благодарной.

— Его поведение непростительно и предосудительно.

— Согласна. Хотя, этого стоило ожидать.

— Не следует ждать этого от каждого джентльмена.

— Джентльмен — не то слово, которое я бы использовала для описания господина Пайболда за последнее время, — ей казалось, что её рука растворится в его.

— Неужели он прежде делал попытки? Невероятно! Вы не можете оставаться под одной крышей с этим хамом! Я отыщу вам другую семью для того, чтобы провести сезон! Я не буду…

Джулиана остановилась на вершине лестницы, сжимая его руку. Она почти коснулась его губ.

— Пожалуйста, не старайтесь так. Я вполне в состоянии позаботиться о себе.

Спенсеру, казалось, было трудно подобрать слова.

— Я… — он откашлялся. — Я видел много свидетельств обратного.

— Мистер Нортам, мы договорились лишь делать вид. Если бы я покинула помещения без вас, мы бы сделали непростительное заявление. К тому же, стоит возвратиться к тому, чего мы пытались добиться — помочь лорду Боббингтону быть с Вивиан.

— Но я…

— Я постараюсь избегать господина Пайболда.

— Он может быть более изощрённым, чем вы думаете.

— Думаю, нет. Я прекрасно знаю об этом аспекте его характера.

Спенсер нахмурил брови, его взгляд упал на её руки. Этот взгляд заставил Джулиану словно опьянеть, словно она куда-то плыла. Без сознательной мысли она прильнула к нему, когда его, казалось, влекло к ней. Она отпустила руку, вздохнула, ожидая, что он будет делать дальше. Он сглотнул, наклонился ближе, и его губы были всего в нескольких дюймах от неё.

— Джулиана, ты идёшь? — спросила Кэрри из дверного проёма.

Джулиана быстро подняла голову. Её кузена жестом поманила, попросив поторопиться. Она не заметила, как близко стоял Спенсер.

Джулиана обернулась и увидела, что Спенсер уже стоял на почтительном расстоянии, а в его глазах больше не было той темноты и жажды, которую не понимала Джулиана. Несколько мгновений назад это было так захватывающе, и она пожалела, что всё так оборвалось.

Джулиана вновь сжала руку Спенсера. Она немного подрагивала, но он не подал виду. Вероятно, это следует считать остаточным эффектом нападения Пайболда, да и эмоций, что пронзили её.

Джулиана сделала глубокий вдох и вскинула подбородок, переступая со Спенсером порог. Она могла улыбаться, как и он. Улыбки, разговоры и отсутствие признаков настоящей связи, а ещё восхитительное осознание взаимности, которую они пронесли через весь вечер.

* * *

Спенсер сдёрнул галстук и бросил его, цилиндр и перчатки на подставку у двери своей квартиры. Дворецкий, Карл, подобрал их с достоинством, дождался шляпу и перчатки Боббингтона, а после молча скрылся в задних комнатах.

— Божьи зубы, надо выпить, — Спенсер шагнул к шкафу у камина и плеснул портвейн в стакан. Он поднял его, салютуя Боббингтону, словно тот тоже чувствовал в этом потребность.

— Нет. Я не тот, кто будет танцевать и улыбаться всю ночь, пока пальцы аж зудят сжать шею другого человека! — он опустился на стул у камина и упёрся ногами в решётку.

— О, заметил, да? — Спенсер как-то хищно ходил по комнате.

— Уверен, все заметили, твоя улыбка была остра, хотя многие и не знали, почему.

— Если бы он опять подошёл к ней… — вспылил Спенсер. — Если бы даже вернулся в комнату, я бы!..

— Но не вернулся же, да? Парень где-то отрубился. Ты слышал, лорд Пайболд жаловался, что его сын не умеет пить. Он может даже не помнить, что пытался поцеловать мисс Телфорд.

— Не относись к этому так легкомысленно, это не шутки!

— Думаю, Нортам, ты потерял ощущение реальности, а всё из-за своих чувств к ней!

Спенсер проигнорировал слишком близкие к истине слова. Вместо этого он схватился за другую кость.

— Послушай! Если бы твоя драгоценнейшая мисс Пайболд не вляпалась в это грязное дело, ты бы присоединился к моей ярости! Ты не барышня, чтобы вот так реагировать!

— Держи себя в руках. Это не дело рук мисс Пайболд. Она лишь была пешкой в руках своего брата. Она так сказала…

Спенсер фыркнул, удивляясь доверчивости друга. Боббингтон проигнорировал это и продолжил болтать.

— Она думала, что Пайболд и мисс Телфорд хорошо подходят друг другу! Она ведь так романтична! Она танцевала со мной дважды, ты знаешь? Мы отличная партия!.. Это не её решение — случившееся… Она не знала, что человек переступит черту, что у мисс Телфорд есть привязанность… Поведение Пайболда огорчило бедную сестру больше всего!

— Ага! — Спенсер помахал пальцем перед носом друга. — Ты хотя бы признаёшь, что он пересёк черт!

— Всё в порядке! Он слишком вспылил. Он негодяй и заслужил хорошей порки. Нет сомнений, он был пьян… Если бы ты не сделал ничего, кроме того, что подрался бы с ним, репутация мисс Телфорд превратилась бы в клочья… И тебя больше не пустили бы на Купер-стрит. Никогда, — Боббингтон глубоко вздохнул и пожал плечами. — Не стоит об этом думать, уже всё прошло. Ты опять спас девицу… И, вероятно, укоренился в списке её фаворитов. Вряд ли это пройдёт просто так.

Спенсер остановился и посмотрел на умирающие в камине угольки. Он подумал о дразнящем взгляде мисс Телфорд, о её пухлых, мягких губах. Его пульс участился, а глаза вновь скользили по изгибам тела. Он почти физически чувствовал тепло, что она излучала, и она становилась всё ближе.

Спенсер позволил своим коленям подогнуться и с грохотом свалился в кресло.

Может быть, причиной его зла было непонимание, а ведь он ненавидел пьяных. Но нет, это не оправдание. Если бы мисс Ривз не позвала их, Спенсер бы заключил Джулиану в свои объятия и целовал бы, пока пальцы не свело судорогой.

Спенсер прежде не замечал за собой такого. Как он мог позволить себе оказаться в таком состоянии? О чём он думал? Вопреки всем усилиям, он не мог противостоять этой сладкой, умной невинности, которой нужен ангел-хранитель на каждом шагу…

Он не мог упустить из виду тот факт, что он её использовал. Плохо было манипулировать позицией Джулианы в семье, чтобы попасть к Пайболдам, предосудительно было влюблять её в себя. Он не лучше Пайболда.

Тишина натянулась струной, пока Спенсер и Боббингтон смотрели на скудное пламя.

Мысли Спенсера кружились вокруг Джулианы. Они вспыхивали в его голове. Через мгновение он думал, что она была обманутой пешкой в предательском заговоре, а совсем скоро считал искусной актрисой или, может быть, прелестным заговорщиком.

Спенсер знал, что его эмоции слишком сильны, когда мысль о пособничестве Джулианы французам стала совсем нереальной. Он провёл рукой по лицу и сжал челюсти.

Нет, пора вернуться к логике.

Почему бы молодой леди, без желания выйти замуж, получить деньги или что-то ещё, жить вместе с неприятными родственниками и знакомыми, когда у неё были другие варианты?

Спенсер помнил о предположении, что Джулиана не подумала о последствиях. Она сделала это в момент страсти. Ни одна хорошая молодая леди не могла бы сделать это, конечно, без ожидания пристального внимания к её персоне и порицания… Общество будет ждать её, чтобы сделать предложение о браке. Не приходить — вот что следует делать.

И всё же, идеи о мисс Джулиане Телфорд были не такими неприятными, как он думал. На самом деле, он временно отложил мысли о Джулиане, которые следует рассмотреть попозже. Он уже начал что-то формировать.

Если бы Спенсер когда-то рассматривал вопрос о возможности брака, то это была бы молодая дама, немного похожая — а то и такая же, — как Джулиана. Кто-то умный, привлекательный и с чувством юмора. Кто-то, кто позволил бы ему определённую свободу и оглашал бы о собственной независимости. Кто-то, с кем можно было бы делиться мечтами и идеями, не говоря уже о долгих, страстных ночах.

Заверение Джулианы, что она даже не думала об этом, или то, что Спенсеру, может быть, пришлось бы отказаться от своей компании, заставило его всё переосмыслить. Он был озадаченным тем, что менее чем через месяц поставил под сомнение свою преданность холостой жизни. Это такая нелепость! Он не будет поддаваться подобным искушениям…

Эта мысль окончательно запутала Спенсера. Тогда как пыл захлёстывал его, здравый смысл задавал вопросы, и самый важный душил его. Не слишком ли поздно требовать своё сердце обратно и искать правду?

* * *

— Джулиана, ты спишь?

Джулиана открыла глаза и покосилась в сторону двери в спальню.

— Кэрри? — она приподнялась на подушках. — Всё хорошо?

— Да, конечно. Я просто не могу уснуть. Я так волнуюсь… — девушка без приглашения уселась на кровать и немного отодвинула Джулиану. — Мои ноги ноют от танцев, губы болят от улыбки и слов, но я не могу лежать неподвижно! Думаю, я не буду спать всю ночь!

— А вот я могла бы, если бы осталась наедине.

— О, нет, Джулиана, ты не можешь так поступить! Вивиан храпит, мне не с кем разговаривать…

— Но разве нельзя поговорить утром?

— Джулиана, как ты можешь быть столь бессердечной? Мы должны оценить каждого джентльмена, которого сегодня встретили! Что они говорили, что делали, цвет глаз, крой костюма…

Джулиана потянулась, обняла руками плечи и склонила шею на бок.

— Дурочка, ты знаешь, что тётя Филиса скажет тебе, в кого стоит влюбиться, а кого надо игнорировать. И дело будет не в цвете их глаз. А теперь иди спать. Утром поговорим. Пожалуйста, дорогая, мне нужно несколько часов…

— Ты так непринуждённо себя держала, — вздохнула Кэрри. — В конце сезона я буду вне игры, я слишком простая по сравнению с тобой.

— Я никогда не была в игре, — Джулиана вытащила из подушки пушистое перо и передала его Кэрри. — Можешь спать тут.

Кэрри схватила подушку достаточно охотно, но вместо того, чтобы улечься, она опёрла её о спинку кровати. Она потянула вторую из-под Джулианы и повторила свои движения — и даже не заметила, как девушка нахмурилась.

Джулиана вздохнула, покачала головой и села. Кэрри наконец-то устроилась.

— В игре? О чём ты?

— О Пайболде, конечно.

— После случившегося вечером, Кэрри Берта Ривз, думаю, нет больше смысла даже предполагать это. А что случилось с твоим утверждением, что Вивиан тебе больше не подруга? — внезапно Джулиана почувствовала возбуждение, что окончательно отогнало от неё сон. — Она поставила меня в очень неудобное положение в этот вечер.

— Я знаю, дорогая Джулиана! Я согласна! — пропела Кэрри. — Это было неудовлетворительно, постыдно, подло… но мы не можем думать о том, что Вивиан использовала тебя! Уверена, она сожалеет о том, что это её рук дело! Когда она поняла, что её брат пьян, она убедила леди Пайболд выйти на балкон! Она уже была близко, когда пришёл господин Нортам! — Кэрри наклонилась к уху кузины. — Ты простишь её?

— Может быть, я смогу её простить, Кэрри, но больше никогда не смогу доверять. И ты не должна. А что касается господина Пайболда, он не получит моё прощение, и моё хорошее мнение о нём потеряно навсегда! Ты никогда, никогда не должна оставлять меня наедине с этим отвратительным человеком!

— Я попытаюсь, — убеждённо кивнула Кэрри, но нахмурилась. — Я думала, это… лесть.

Комплимент. Он просто хотел побыть наедине с тобой несколько минут.

Джулиана не собиралась пояснять, что случилось за те несколько минут.

— Я не заинтересована в мгновениях с кем-либо, Кэрри. Я говорила это раньше и повторю вновь!

— Рада слышать, что ты так говоришь. Я уже беспокоилась, что ты влюбилась в господина Нортама и не хотела говорить, что у мамы совсем другие планы, — Кэрри зевнула и откинулась на спинку кровати. — Мама думает, что он лучше подходит для Вивиан. Хотя я понимаю, почему ты смотрела на него так, даже если нахожу его немного любопытным. Он довольно красив.

— Любопытным? — нахмурилась Джулиана. — Что ты имеешь в виду?

— На протяжении всех наших танцев господин Нортам постоянно мучил меня вопросами!

— В самом деле?

— Да, в самом деле, это так удивительно! Есть ли у Пайболдов постоянные гости, кто их особые друзья… Он даже хотел знать о Ламаре Стэмфорде!

— О ком?

— Ламар Стэмфорд! Ламбхурст! Разве ты не знаешь Стемфордов? Нет, подожди! Я считаю, что они отправились в город всей семьёй до твоего прибытия. Невероятно, мы до сих пор не встретились с ними! Какой позор, какой позор! Им пришлось прятаться — никто ничего не говорит, но я слышала слухи о том, что у них огромныве долги! — Кэрри немного покраснела. — К тому же, кажется, что-то случилось между Стэмфордами и Пайболдами, как вы видели.

— Я видела?

— О, все видели! Та суматоха у двери! Когда Ламар пытался пройти вперёд! Я думала, его пригласили, но, очевидно, нет.

— Видела.

— Но он хороший танцор, так что я его прощаю.

— Кто? Ламар Стэмфорд?

— Мистер Нортам.

Джулиана шмыгнула носом и вздохнула.

— Думаю, ты не слишком ясна, дорогая Кэрри.

Кэрри посмотрела на Джулиану с полузакрытыми глазами.

— Я могу простить господину Нортаму его вопросы, ведь он прекрасный танцор!..

— А он спрашивал о Вивиан? Хвалил господина Боббингтона? Или говорил…

— Прошу, Джулиана! — глаза Кэрри закрылись окончательно. — Я пытаюсь спать!

Джулиана нахмурилась и вспомнила о разговорах со Спенсером во время бала. Он действительно любопытничал и засыпал её вопросами. Зачем? Разве он должен знать всё о друзьях и соседях? Или у его вопросов была определённая, иная цель.

Несмотря на чувства, что он вызывал у неё, когда был рядом, Джулиана совсе не знала Спенсера Нортама. Их знакомство было таким коротким…

Сейчас он казался довольно экстравагантным для джентльмена, ведь провернул грандиозную авантюру, например, с Джулианой, чтобы обеспечить своему другу возможность видеться с молодой леди. Молодой леди, что была в обществе и свободна видеть кого-либо, но по одобрению матери. Может быть, господин Боббингтон не удостоился этого, и, следовательно, потребовалось вмешательство Спенсера? Но почему они не принимают господина Боббингтона? И почему господин Нортам так заинтересован в Ламаре Стэмфорде?

Чем больше Джулиана думала, тем неуютнее ей становилось. Может быть, она отдала своё сердце безумно умелому мошеннику! Кому-то, кто использует её в своих гнусных целых? Не слишком ли поздно забирать обратно своё сердце и требовать от него истину?