Глава первая
Опять он здесь.
Джулия Джонсон в который раз украдкой выглянула из кухонного окна своей квартирки. Так и есть, все еще подпирает стену ее дома. Давно не стриженные патлы забились под воротник. Подбородок покрыт недельной щетиной, а джинсы грязные и изношенные.
Он уже несколько дней здесь что-то высматривал. Джулия видела его всякий раз, когда просыпалась и когда собиралась лечь спать. Либо он вор, либо бродяга.
Надо бы кому-нибудь сказать о нем, решила она. Но владелец дома проживал в другом районе, а пожилую соседку миссис О'Брайен не хотелось беспокоить. Стучаться же к новым жильцам, братьям Страванос, ей не хотелось. Они сразу показались Джулии не теми людьми, которые с готовностью могут пойти навстречу. Редко улыбаются и никогда не отвечают на ее приветствия. Зато часто раздраженно спорят между собой и приводят в гости всяких подозрительных типов. Так что этот на аллейке у дома вполне может оказаться одним из их дружков.
Несмотря на свой изрядно потасканный вид, мужчина был красив. Девушку привлекло, как он двигался: плавно, уверенно, невозмутимо, словно атлет.
Декабрьский ветер налетал резкими порывами, поднимая в воздух сухие листья и мусор. Мужчина, подняв воротник, направился к мусорному контейнеру за забором и скрылся из виду.
Джулия даже забралась на кухонный столик и вытянула шею, чтобы увидеть его.
Мужчина наклонился и принялся рыться в мусоре. Джулии оставалось лишь созерцать его спину. Что он ищет? Неужели несчастный настолько голоден, что вынужден обыскивать помойку в поисках съестного? Нищие всегда вызывали у Джулии чувство искреннего сострадания. А этот выглядел действительно нищим. Девушка вдруг вспомнила расхожую фразу о бриллианте, требующем соответствующей огранки.
В это время мужчина порылся в кармане, вытащил сигарету и закурил. Глубоко затянувшись, он вдруг поднял глаза на ее окно. Их взгляды встретились.
Вздрогнув, Джулия резко отпрянула. Через минуту она снова отодвинула краешек желтой занавески.
Аллея опустела.
* * *
— Черт, — выругался Такер Хэйнес вслух. Он засунул руки в карманы, ссутулился под напором ветра и направился вниз по аллейке.
Такер был не в духе. Пакета с ворованными кредитными карточками, как сообщил его информатор Дюк Петруски, в мусорном контейнере не оказалось. Он весь пропах отбросами, а тут еще эта любопытная девица на верхнем этаже дома…
Он видел ее всего лишь мгновение, но запомнил широко раскрытые глаза и рыжеватые завитушки.
Огибая дом, Такер замер на месте: раздался скрип двери, послышались раздраженные мужские голоса. Он напрягся, пытаясь различить слова.
— Это не оправдание.
— А что ты теперь от меня хочешь?
— Узнай, куда пропали карточки. Не могли же просто раствориться в воздухе.
— Это не так-то просто, как тебе кажется.
Такер осторожно высунул голову из-за угла.
Два крайне неприятных типа спорили посреди внутреннего дворика. Это были именно они, братья Страванос, короли афер с кредитными карточками, его давно выслеживаемая добыча.
Такер шел по следу уже больше месяца, но только три дня назад обнаружил их преступное логово. На этот раз припрет негодяев к стенке, не будь он Такер Хэйнес.
Старший Страванос, Лео, поднес крепкий кулачище к носу брата.
— Не пугай меня, — прорычал Микос Страванос.
— Я тебя и не пугаю, братишка. Либо все узнаешь, либо пеняй на себя.
Почувствовав легкое прикосновение к плечу, Такер отпрянул и прижался к стене. Черт возьми, опять эта любопытная девица…
— Что вам нужно, леди? — прорычал Такер, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание.
Огромные зеленые глаза удивленно округлились.
— Как — что? Помочь вам, конечно.
Помочь ему? Неужели она что-то знает о братьях Страванос?
— Я видела, как вы копались в мусорном контейнере, — пояснила она, сочувственно глядя ему в глаза.
— Весьма тронут. — Такер выдавил из себя улыбку.
Поскорее бы от нее избавиться, по думал он, вслушиваясь в происходящее за углом. Там еще спорили.
— Вам нечего стыдиться, — продолжала девушка тихим мягким голосом. — Тяжелые периоды в жизни всегда являются ударом по человеческому самолюбию. Каждому когда-нибудь приходится принимать чью-то помощь.
— Простите, но что вы все-таки хотите? — спросил Такер.
— Может быть, вы позавтракаете со мной? — Девушка широко улыбалась.
— Леди, мы же с вами незнакомы.
Она поджала губы. Обворожительные, пленительные губы, отметил он про себя.
— Все люди братья перед лицом Бога, — тихо пролепетала она.
Вот те на, парень, ты, кажется, нарвался. Такер уже было открыл рот, чтобы распрощаться с настырной незнакомкой, но услышал, что Страваносы направляются в их сторону.
— Завтрак? Это превосходно!
— Идите за мной, — сказала Джулия, поднимаясь по наружной лестнице.
Остановившись на лестничной площадке и вынимая из кармана ключи, она сказала:
— Меня зовут Джулия Джонсон, а вас?
— Такер Хэйнес, — ответил он до того, как успел сообразить, что не следовало бы говорить ей свое настоящее имя.
— Очень рада с вами познакомиться. — Девушка улыбнулась и протянула ему руку.
Такер пожал ее. Как она могла пригласить незнакомого человека к себе в дом? — недоумевал он.
Замаскированный под бродягу, Такер испытывал на себе все прелести беспризорной жизни. Люди отворачивались от него, его отказывались обслуживать в ресторанах, награждая оскорбительными кличками. Но ничего другого он и не ожидал.
— Вот мы и пришли, — весело сказала Джулия, открывая дверь.
Ощущая нервозность, словно новобранец полицейский, поддерживающий порядок на своей первой политической демонстрации, Такер сделал несколько нерешительных шагов. Его взгляд скользнул по обстановке гостиной, которая как нельзя более соответствовала своей хозяйке.
Каминная доска пестрела яркими сувенирами: праздничными рождественскими веночками, яркими колокольчиками, разноцветными свечками, украшенными серебряными звездочками. Такер не привык к семейным праздникам. В детстве любой праздник для него означал одно: пьяные семейные скандалы, завершающиеся дракой.
Композиции из засушенных цветов и еловых лап, помещенные в симпатичные вазочки, стояли по всей гостиной, а на стенах — множество фотографий в рамках.
У нее, наверное, полно друзей, подумал Такер.
— Пойдемте же, — раздался голос Джулии из кухни.
Такер откашлялся. Он чувствовал себя неловко. Отогнув край занавески, он увидел, что Страваносы все еще спорят, стоя у самой калитки. Проклятие! Скорее бы они ушли. Тогда он сможет сбежать отсюда.
Джулия давно работала в приюте для бездомных, поэтому хорошо знала губительное действие уязвленного чувства собственного достоинства. Но Такер Хэйнес, похоже, прекрасно владел собой. Внешне невозмутимый и равнодушный, он, казалось, ни от кого не зависел. Но любой человек, даже самый независимый, нуждается в чьей-то поддержке. Джулия подумала о том, что Такер оказался на улице как раз из-за своего неприятия какой бы то ни было помощи, всему виной его чрезмерная гордость.
— Хотите апельсинового сока? — спросила она.
— О'кей.
— Вы безработный? — спросила Джулия, протягивая ему бокал.
Карие глаза Такера сверкнули.
— Да.
— А где вы раньше работали?
— То тут, то там.
— Значит, у вас… э… достаточно большой опыт различной работы? — Джулия пыталась составлять вопросы профессионально.
— Да, но я бы не хотел говорить об этом.
Джулия подняла ладони.
— Ясно. Не будь такой любопытной. Это мой основной недостаток, мне с самого детства на него указывали. Но я, кажется, неисправима. Я думаю, что каждый человек очарователен по-своему, поэтому мне всегда интересно знать о людях как можно больше.
— Мне никогда не приходило на ум называть людей «очаровательными», — резко сказал Такер. — Расчетливые, мелочные, корыстные, злые, нечестные люди. По-моему, эти выражения подходят больше.
Джулия ахнула.
— Вы наверняка и сами не верите в это.
— Если бы вам в жизни довелось побывать там, где побывал я, и увидеть все, что видел я, вы бы согласились со мной. — Лицо его стало жестким и отчужденным.
— Взгляните на мир любящими глазами, — мягко произнесла Джулия, раскрывая Такеру секрет собственного счастья.
— Не всем это легко дается, — сказал Такер, потягивая сок.
— Что — это?
— Способность любить. Многие не ведают этого чувства.
Любил ли кто-нибудь Такера Хэйнеса? Что составляло его мир? Одиночество, заброшенность?
Джулия повязала фартук и принялась готовить яичницу. Она абсолютно не испытывала страха, находясь наедине с этим мужчиной. Джулия всегда ждала от людей только хорошего. Ее девиз: иди в наступление с дружелюбной улыбкой. Может быть, она была и доверчива, но не глупа. И прежде чем пригласить Такера к себе в дом, зашла к миссис О'Брайен и позвала ее на завтрак.
В дверь позвонили.
— Откройте, пожалуйста, — попросила Джулия.
— Я? — неуверенно спросил Такер.
— Пожалуйста.
— О'кей.
Он открыл дверь и что-то буркнул миссис О'Брайен — очевидно, поздоровался.
— Доброе утро! — крикнула Джулия из кухни.
— Привет, милая, я принесла сладкие булочки.
— О! — обрадовалась Джулия. — Такер, не могли бы вы приготовить кофе?
— Я? — снова удивился он.
— Вы, конечно. — Джулия улыбалась. Она в который раз отметила про себя, какие выразительные у него глаза. Цвета темного шоколада.
Почувствовав смятение Такера, Джулия улыбнулась еще шире, пытаясь внушить ему, что он в ее доме желанный гость. Он проскользнул к раковине, чтобы помыть руки.
Миссис О'Брайен расположилась за столом, рассказывая о своих внуках. Джулия старалась слушать, но внимание ее было все время приковано к Такеру.
Вблизи он был еще более красивым, чем ей раньше показалось. Джулия украдкой наблюдала за ним.
— Где у вас кофе? — спросил Такер.
— Сейчас. — Джулия встала на цыпочки и дотянулась до верхней полки, но, коснувшись банки с кофе, только задвинула ее еще дальше.
— Позвольте мне.
Кончики их пальцев на мгновение соприкоснулись.
Трепет прошел по всему ее телу. Сердце забилось неровно. Внезапно смутившись, она отвернулась.
— Ну, Такер, — сказала миссис О'Брайен, доставая из корзиночки восхитительно пахнущие булочки собственного приготовления, — как вы познакомились с нашей Джулией?
— Мм, — промычал тот, наливая кипяток в кофеварку.
— Мы познакомились сегодня утром во дворе, — ответила за него Джулия.
— О! — воскликнула миссис О'Брайен. — Как интересно!
В кухне воцарилась тишина.
— Мне показалось, что он не откажется позавтракать, — наконец сказала Джулия. — Вот я его и пригласила.
— А я это оценил и согласился, — вставил Такер.
— Такова наша Джулия. Всегда думает о благополучии другого, — гордо произнесла миссис О'Брайен. — Хотите булочку, Такер?
— Спасибо. — Такер взял одну. — Джулия исключительный человек.
Щеки ее запылали. Хорошо, что она стоит спиной к столу. Слова Такера вызвали странное напряжение во всем теле.
— Да уж, таких, как она, днем с огнем не сыскать, — улыбнулась миссис О'Брайен.
— Ну, приступим, — весело объявила Джулия, раскладывая кашу и яичницу по тарелкам.
За все свои двадцать пять лет она еще не испытывала подобного трепетного смятения. Что особенного в этом Такере Хэйнесе, что он так на нее подействовал?
— Завтрак ты приготовила восхитительный, — заметила миссис О'Брайен. — Скажите, Такер, вы живете неподалеку?
— Нет, я проездом из Форт-Уэрта.
— Вы уже где-то остановились?
— Пока еще нет.
— А где же вы ночевали до сих пор?
— То там, то здесь. У меня тут есть несколько друзей.
— Ну, я надеюсь, что мы с вами не последний раз видимся. — Миссис О'Брайен лучезарно улыбалась.
— Вообще-то я не собираюсь надолго задерживаться в вашем городе.
— О, какая досада, люблю пообщаться с молодежью.
Услышав последние слова Такера, Джулия почувствовала, как внутри у нее что-то оборвалось.