За мраморным столиком в катовицком кафе «Монопол» сидят двое — невысокий, живой и энергичный Ондрей, который представляет в недавно созданном координационном комитете Коммунистическую партию Чехословакии, и Владя Эмлер, принадлежащий к левому крылу социал-демократов. Руководство катовицкой группы чехословацких политэмигрантов поручило им внимательно изучить список отъезжающих 25 августа 1939 года в Англию. Коммунисты и координационный комитет прекрасно понимают, какое важное значение имеет этот транспорт. Ведь тот, кто хоть немного следит за развитием событий, знает, что транспорт этот может оказаться последним.

У остающихся тоже есть выбор: добираться до Англии неорганизованным способом на собственный страх и риск, попытать счастья в чехословацком легионе, который формируется в Броновице, под Краковом, или, наконец, пуститься в опасное путешествие через всю Польшу к ее восточным границам, с тем чтобы переправиться в Советский Союз.

Руководство компартии предлагает координационному комитету подготовить все необходимое для эмиграции в СССР. С этим решением связывают свои надежды и чаяния многие, потому предложение получает горячее одобрение. Отбирают мужчин и женщин, желающих эмигрировать в Советский Союз. Таким образом, предназначенные для них места в английском транспорте остаются свободными. Но неожиданно ситуация меняется, и приходится затратить немало усилий, чтобы убедить некоторых товарищей ехать именно в Англию. Ведь нам не безразлично, кто там окажется. И в Лондоне среди чешских эмигрантов должны быть коммунисты, представители левых социал-демократов и другие прогрессивные элементы.

Двое мужчин, сидящих сейчас в кафе, могут уехать в Англию без всякого транспорта: у них в карманах уже имеются визы. Тем не менее ехать туда они не собираются…

— День добрый, панове. У вас свободно?

— Конечно.

«Ну вот, дождались», — думает Владя и невольно вспоминает вокзал имени Вильсона в Праге, черноволосую Марию и слова, сказанные ею о шпиках: «… У меня на них нюх». Действительно, почему тайных агентов так легко отличить в любой точке земного шара? Наверное, потому, что они постоянно улыбаются, ну просто сама благожелательность. Потому, что отличительная черта их профессии — постоянно выслеживать и доносить — налагает отпечаток на их внешний облик. В «Пшелоте», например, все знают вот этого неказистого пана с мышиными глазками и неприятным запахом изо рта. Он получил право эмигрировать без участия координационного комитета и даже без визы британского консульства. Эмигранты, работавшие в консульстве, всячески тормозили решение вопроса: руководству группы хотелось выяснить, кому же служит этот пан. Но польская полиция настаивала, и в конце концов не оставалось иного выхода, как уступить ее пожеланиям и включить пана в группу. Наушничество, несомненно, не было для него чем-то новым. Этим он, вероятно, занимался и дома. Никто на него не злился, он вызывал скорее чувство жалости и был постоянным объектом насмешек…

— Привет, друзья! — кричит он, увидев их сегодня после полудня на площади Пилсудского. — На прогулку, да? — Его голос напоминает карканье ворона.

— Может быть, но мы еще не решили. Надо кое-что сделать, а на улице такая духота…

— А вы в это время вынуждены думать о работе! Так что вы собираетесь делать?

— Трудно объяснить. Считайте, что это тайна. И вообще, лучше забудьте, что вы о чем-то слышали.

Бедняжка, он прямо-таки начинает дрожать, почуяв, что пахнет серебрениками. Серебрениками? А может, злотыми?

Шпик раскрывает им свои объятия:

— На меня вы можете положиться, друзья. Так что нужно сделать?

Ну нельзя же подходить так близко, особенно если широко открываешь рот!

— Черт побери, как бы это объяснить… Нет, лучше ни слова об этом, дело сугубо секретное.

Пан провожает их до кафе «Монопол», некоторое время крутится возле входа, а потом скрывается за углом. Не проходит и получаса, как в кафе появляются два типа. Они оглядываются по сторонам, находят указанные им объекты наблюдения и, делая равнодушные лица, присаживаются к столику у окна. К ним моментально подбегает официант:

— Хорошо. Все понял — два кофе по-венски.

Выпив кофе, шпики расплачиваются, а уходя, будто бы случайно обращают внимание на склонившихся над бумагами двух мужчин.

Почему тайные агенты так твердо убеждены, что работают незаметно? Наверное, потому, что со временем перестают понимать, что такое естественное поведение, и усваивают такой образ мыслей и такую манеру поведения, какие нормальным людям несвойственны.

Итак, шпики занимают два свободных места за столиком, где сидят двое мужчин. Один из них, постоянно улыбающийся, похожий чем-то на учителя закона божьего, только без церковного одеяния, начиняет «непринужденную» беседу:

— Как жарко на улице, не правда ли?

— Да, страшно жарко и душно.

Другой между тем все время поглядывает на бумаги, лежащие на столике. А его коллега продолжает отвлекать внимание на себя:

— После кофе становится еще жарче, верно?

— Да нет.

— Панове, судя по выговору, не поляки.

— Нет. Мы гости в братской Польше.

— А-а, панове — чехи!

— Угадали.

Каждому из мужчин так и хочется съязвить: «Чего уж тут угадывать? Не в первый раз встречаемся». Но лучше не надо. Не стоит раздражать дураков, особенно если они занимают столь высокое положение.

— А что это вы здесь изучаете?

— Извините, на этот вопрос мы можем ответить только официальным лицам.

Агенты, словно по команде, хватаются за лацканы пиджаков и показывают свои значки:

— Этого достаточно? Мы можем считаться официальными лицами, как вы думаете?

— Так вы из полиции? Тогда другое дело. Пожалуйста, Панове. — И мужчины протягивают шпикам список фамилий, скрепленный двумя печатями — польской и английской.

— Здесь много евреев, не правда ли?

— Правда.

— Это список отъезжающих транспортом?

— Да.

Больше говорить не о чем. Бланки официальные, круглые печати настоящие. К тому же если подойти к делу серьезно, то речь идет об отъезде из Польши нежелательных лиц. Трудно предположить, что думают в эту минуту агенты о трудолюбивом чешском шпике, мужчинам же они дарят лучезарные улыбки. Эти улыбка даже шире, чем были минуту назад.

— Предъявите ваши документы, панове!

И здесь все в порядке. Только право на пребывание у обоих ограничено неуказанным днем отъезда.

— У вас, видимо, есть паспорта?

— Нет, но… — Они предъявляют шпикам визы.

Те листают их долго и внимательно. Но документы оформлены на английском языке.

— Все в порядке, панове могут не беспокоиться. Но долг службы обязывает. До свидания.

— Ничего-ничего, До свидания…

В «Пшелоте» много детей, самый маленький — еще грудной, и женщин. Причем есть даже беременные. И все надеются, что им удастся уехать отсюда, прежде чем начнется война. Однако связи с Москвой нет, а это значит, что при переходе границы СССР возникнут проблемы с легализацией такого количества людей.

Пока же комитет собирает все, что может пригодиться, — деньги, продукты, лекарства. То небольшое количество фунтов стерлингов, которые кое-кому присылают друзья из Англии, удается обменивать на злотые, но даже вместе с регулярной денежной помощью консульства и доходами от продажи ценных вещей это капля в море. А после отъезда транспорта в Англию в Катовице останется почти сто восемьдесят эмигрантов.

Социал-демократы поддерживают плодотворные контакты с верхнесилезской организацией польской социалистической партии и профсоюзами. Эти связи для политэмигрантов чрезвычайно полезны. Польские социал-демократы Янта и Станчик — люди надежные. Они предупреждают, что польская полиция ведет слежку за коммунистами.

— Мы таких не знаем, товарищ Янта. Не спрашивать же нам, у кого какой партийный билет.

— Ни я, ни Станчик тоже спрашивать об этом не станем. Мы только хотим предупредить вас, потому что лучше знаем ситуацию. Вы уже не в домюнхенской Чехословакии, товарищи. Будьте осторожны.

Некоторые польские газеты в Варшаве, Кракове и Катовице печатают статьи журналистов-эмигрантов. От этого польза двойная: во-первых, не стоит сбрасывать со счетов политический резонанс, а во-вторых, гонорары за статьи — весомый вклад в общую кассу. Глава группы поэт Иржи Тауфер завязывает контакты с местной демократической интеллигенцией.

Неожиданно появляется еще один источник доходов, Молодая красивая чешка, супруга достаточно пожилого польского шляхтича, владельца замка и прилегающей к нему большой усадьбы, расположенной неподалеку, в душе которой внезапно пробудилось чувство патриотизма, знакомит представителей эмиграции со своим состоятельным мужем, кстати, любителем выпить.

— Говорите ему всякую чепуху и пейте вместе с ним, — советует она соотечественникам. — В последнее время у него появились признаки меланхолии и любовь к славянам. Правда, чехов он любил и раньше, в этом ему не откажешь. Денег он вам даст столько, сколько попросите. Он вообще любит ими швыряться, ну а так они хоть на дело пойдут.

Чешка прекрасна: щеки свежие, как персики, пышные каштановые волосы стянуты на затылке в узел, в узких, миндалевидных глазах застыло нетерпеливое ожидание. И вот уже шляхтич бессильно роняет голову рядом с недопитой рюмкой и плетка выскальзывает из его волосатых рук. Пока шляхтич на ногах, она всегда при нем. Но наступает момент, когда его до блеска начищенные сапоги разъезжаются по паркету, и старый слуга и кучер торжественно уносят хозяина в спальню. В тот же миг хозяйка дома поднимается из-за стола и начинает кружиться в танце, запрокинув голову и чуточку обнажив зубы. В своем голубом платье она порхает, словно балерина, А подтянутый, безупречно одетый кавалер бросает выразительные взгляды на высокую грудь пани:

— Пройдемся по саду, землячка. Панове не откажутся прогуляться с нами?

Панове, конечно же, отказываются: они спешат и Катовице. Они благодарят пани и еще раз просят передать их благодарность за щедрый подарок пану.

— Да оставайтесь, панове!

Интересно, что бы он стал делать, если бы им вдруг вздумалось остаться?

* * *

Между тем товарищи из руководства краковской группы политэмигрантов решают заняться большой политикой — поездки в Варшаву, где они встречаются с чешским генералом Прхалой, следуют одна за другой. «Еще немного, — утверждают они, — и генерал будет наш. У него, как у всякого военного, непомерные амбиции, но политически он ужасно наивен. Вот увидите, он будет наш. И добиваемся мы этого не зря. Наша цель — создать чехословацкую воинскую часть, поддерживаемую Советским Союзом и возглавляемую генералом, который очень популярен на родине. Народ поднимется на борьбу, как только мы пересечем границу Чехословакии. Бенеш, капитулировав, дискредитировал себя настолько, что ему уже не удастся вернуть свой авторитет. Все решат народ и армия. Вот увидите, какое демократическое правительство мы создадим. Мы изолируем Прхала от реакционеров и окончательно перетянем его на нашу сторону…»

Довольно оригинальная концепция, но в суматохе тех дней удивляться ее появлению на свет не приходилось.

* * *

23 августа 1939 года Советский Союз и Германия заключают договор о ненападении. Что же теперь будет? Где искать спасения с детьми и беременными женами от занесенного над их головами фашистского топора?

Эмигранты собираются в самой большой комнате «Пшелота». Они рассаживаются на кроватях, на стульях, на подоконниках и даже на полу. Мало кто сохраняет спокойствие и веру в будущее. Эда Фриш, Владя Эмлер и Густа Чабан пытаются разъяснить им ситуацию. У них мало фактов, но их вера в Советский Союз неколебима.

В своих выступлениях они говорят, что шаг, предпринятый Советским Союзом, без сомнения, помог сорвать заговор империалистов, замышлявших второй Мюнхен, жертвой которого на этот раз должна была стать Польша, и ликвидировать угрозу создания единого фронта империалистов Запада и нацистской Германии против СССР. Искусственно затягиваемые переговоры в Москве, на которые Франция и Англия прислали второстепенных дипломатов, призваны были лишь замаскировать этот коварный замысел. И вот Советский Союз с помощью договора разрушил планы империалистов. Пусть теперь они грызутся между собой, Советский Союз тем временем соберется с силами и внесет решающий вклад в дело сохранения мира.

— Вы спрашиваете, товарищи, кому верить. Верьте Советскому Союзу и товарищу Сталину! — так заканчивает свое выступление один из ораторов.

И люди верят. Не могут не верить, ибо понимают, что свет освобождения придет с Востока.

* * *

Однажды «Пшелот» посещают двое военных из броновицкого лагеря. Они предлагают всем военнослужащим и лицам призывного возраста вступить в легион.

— А кто позаботится об оставшихся?

— Этого мы не знаем.

— А почему вы не приняли тех, кто хотел вступить в легион добровольно? Из нашей группы и из Кракова?

— Так то белобилетники.

— Разве вам не известно, что их даже через проходную не пропустили? Так как же определили, что они негодны к строевой службе?

Военные объяснить этого не могут.

Оперативно собирается совещание актива, на котором каждому позволено высказать свое мнение. К сожалению, на этот раз не удается побеседовать лично с командиром легиона подполковником Свободой. С ним наверняка можно было бы договориться, а так… Руководство группы эмигрантов вынуждено обратить серьезное внимание на тревожные факты, свидетельствующие об антидемократической позиции части командного состава легиона, о царящих в легионе шовинистических настроениях и антисемитизме, о высказываниях и действиях некоторых легионеров, направленных на подрыв национального единства. В практике краковского консульства Чехословакии и призывной комиссии отмечен ряд случаев дискриминации, свидетельствующих о реакционной, более того — профашистской и расистской позиции некоторых лиц. Под командованием таких офицеров и в такой атмосфере нельзя сражаться за свободную и демократическую Чехословакию.

В Броновице уезжают только трое или четверо.

* * *

Неподалеку от Катовице вдоль границы спешно строятся оборонительные укрепления. Из окопов, вырытых в песке, улыбаются молодые польские пехотинцы. Они уверены, что задержат и разобьют врага. Перед окопами они устанавливают сваренные на скорую руку противотанковые ежи и разматывают мотки колючей проволоки. На открытом пространстве среди бела дня…

В некоторых катовицких домах взрываются мины с часовым механизмом. Немцы, надрывая глотки, орут: «Хайль Гитлер!» и «Дойчланд, Дойчланд юбер алее». Вокруг Немецкого дома летают камни, тут и там возникают драки. Иногда звучат пистолетные выстрелы.

Войска и полиция наводят порядок, и к ночи полностью овладевают ситуацией. В последний раз…

На землю опускается ночь — тихая душная ночь на 1 сентября 1939 года. А утром Ондрей и Владя просыпаются от артиллерийского грохота. Они бросаются к окнам и заспанными глазами вглядываются в небо. Поначалу видят лишь небольшие тучки в голубой дали. Но проходит несколько минут, и они замечают разрывы зенитных снарядов. Воют сирены, однако никто никуда не бежит. Люди стоят на тротуарах, на трамвайных путях и, всматриваясь в даль, громко переговариваются, смеются, размахивают руками. Это, конечно же, не налет, а просто учебная тревога. И стрельба тоже учебная. В небе не видно ни одного самолета, вообще ничего не видно. Так и надо, пусть немцы знают…

И все же трудно отделаться от тревожного чувства, ведь до границы рукой подать. А если вспомнить сомнительные укрепления, вырытые в песке, и сравнить их с основательными, отлично оборудованными укреплениями на границах Чехословакии… Нет, лучше не вспоминать!

Вскоре стрельба стихает.

* * *

Около восьми в комнату руководства «Пшелота» входит Ярда Достал. Человек он тихий, незаметный. И работу, кажется, выбирает себе под стать — что-нибудь очень нужное, но не бросающееся в глаза. Он не любит выступать с пространными речами, не ввязывается в дискуссии на собраниях, даже не поет вместе со всеми. Он только время от времени перекидывается парой слов, но именно с тем, у кого плохое настроение, кого что-то мучает, кто ищет выхода из трудного положения и никак не может его найти. Не тратя лишних слов, он добывает и ремонтирует все, что нужно эмигрантам. Если к обеду дают что-нибудь вкусное, он просит добавку, а потом эту добавку вместе со своей порцией раздает детям. И они бегают за ним, как цыплята за наседкой.

Он страдает астмой, потому что прошел через все, что обычно выпадает на долю профессионального революционера: сидел в тюрьмах, скрывался, голодал. И друзья нередко жалеют его: «Ярда, опять ты кашляешь. Приляг на минутку, отдохни». А он отвечает им с виноватой улыбкой: «Сейчас, сейчас… Вы лучше бы посмотрели на Густу Чабана, ему хуже, чем мне…»

Ярда стоит, опершись о косяк двери, и никак не может справиться с одышкой. Наконец он приходит в себя:

— Во что играете?

— Делим группу на две части. Помоги нам, Ярда, ты ведь хорошо знаешь людей.

— А зачем это?

— На всякий случай. Одна группа — это те, кто поедет поездом, — женщины, дети, больные. Остальные пойдут пешком. Ты в первой группе.

— Как падалица, да?

— Но идти пешком ты не сможешь. Обидного здесь для тебя ничего нет. Нам нужно, чтобы с этими людьми находился человек, который способен им помочь. Ведь всякое может случиться.

— Конечно, всякое. Так торопитесь. Скорей решайте, скорей!

— Спокойно, без паники!

— Я не собираюсь паниковать, но поторопиться все-таки придется. То, что должно было случиться, случилось. Война началась.

* * *

Ее ждали давно, и тем не менее все еще надеялись, что стрельба окажется учебной, чем-то вроде демонстрации. Решили прежде всего ускорить подготовку к отправке группы в Краков, чтобы оттуда вместе с краковской группой эмигрантов продолжать путь на восток, к советским границам. Рассчитывали, что те, кто не может идти пешком, сегодня ночью или в крайнем случае завтра утром отправятся поездом. Остальные поедут следом за ними, а если не получится — пойдут пешком. Этой группой поручили руководить Франтишеку Энгелю. Он опытный организатор, в любой ситуации умеет сохранять оптимизм. Кроме того, он офицер запаса и хороший врач. Он работал хирургом в Берегове, в Криве, что под Хустом, и в Рахове.

Пока формируются группы и пакуются чемоданы, обстановка на улицах Катовице меняется. Опускают жалюзи владельцы магазинов, покидает кафе и рестораны обслуживающий персонал, через площадь Пилсудского вопреки всем дорожным знакам едут несколько автомашин, а за ними тянется длинный караван почтовых повозок, в которые впряжены лошади, — эвакуируется почта. К полудню пустеет и здание государственной полиции. Снова воют сирены и грохочет зенитная артиллерия. Теперь отчетливо видно, как в небе под прикрытием «мессершмиттов» хозяйничают «юнкерсы». Видны и дымки разрывающихся в небе снарядов, но польская артиллерия бьет явно наугад, не причиняя фашистским самолетам никакого вреда. Поэтому они не реагируют на стрельбу плохо обученных польских артиллеристов и, зловеще блестя на солнце, эскадрилья за эскадрильей летят дальше на восток.

Руководство группы посылает своих людей выяснить, ходят ли поезда на Краков, и любой ценой выбить вагон для женщин, детей и больных. Тройка, составленная из бывших военнослужащих во главе с четаржем запаса и недоучившимся врачом Иржи Франком, пытается установить контакт с местным гарнизоном.

В гарнизонной комендатуре они застают двух совершенно охрипших ротмистров и нескольких солдат нестроевого вида, которые спешно грузят зеленые ящики, пулемет с разболтанными ножками, несколько винтовок, какие-то коробки и корзину с грязным бельем, прикрытую пулеметной станиной и крепко перевязанную грубой веревкой.

— Какое вам дело, проше пана, до того, где офицеры? Вы что, шпионы?

— Мы чехи… Нам нужны указания…

— А подите вы…

Чехи стоят в нерешительности. Если так обстоит дело в гарнизоне крупного пограничного города — значит, всему конец. В довершение к их бедам неожиданно появляется абсолютно пьяный полковой священник с ободранным чемоданом — точная копия славного фельдкурата Отто Каца. Ротмистр отворачивается и продолжает покрикивать на перепуганных солдат, а священник, глядя на чехов и стараясь во что бы то ни стало сохранить равновесие, изрекает:

— Сладок сахар, который мы едим. Еще слаще мед, который собирают пчелки божьи. Но все это дрянь по сравнению со сладостью, даруемой нам господом. Бегите, и да пребудет с вами вера в господа! — поднимает он толстый указательный палец.

Ничего не поделаешь, придется действовать на свой страх и риск. Около трех часов дня вторая группа эмигрантов отправляется в поход по направлению к Кракову.

Именно в этот момент перед пансионом останавливается открытый автомобиль, в котором сидит владелец соседнего замка. Он заскочил только на минутку, чтобы попрощаться.

— Куда направляетесь, пан?

— В Англию, куда же еще?!

— А где же пани?

— Она уехала еще вчера. Ее сопровождает надежный человек, ваш земляк. Надеюсь, что скоро встречусь с ней. У меня в Лондоне солидный счет.

— Тогда еще раз спасибо за помощь. Желаем вам счастливого пути и скорейшего возвращения.

— Счастливого пути? Спасибо. А вот с возвращением… — И он саркастически смеется. — В моем замке уже завтра будут хозяйничать немцы, а если однажды их оттуда кто-нибудь и попросит, то он и станет там хозяином. А польскому шляхтичу придется бежать под крылышко его величества короля Георга. Все, панове, это конец. А вы еще вернетесь. И вот еще что… — Он вынимает из-под сиденья бутылку водки, отвинчивает пробку и подает бутылку своим недавним гостям — каждому по очереди: — Прошу, панове, по-военному, из горлышка. Ешче Полска не згинела!

— До свидания, пан.

— С богом!

Пан заводит мотор и, развернувшись, уезжает.

* * *

Когда темнеет, остатки группы размещаются в вагоне, который удается найти и отстоять группе Франка. Город и вокзал погружаются в кромешную тьму.

Рядом на путях стоит отцепленный пассажирский вагон, который охраняют семнадцатилетние ребята из каких-то добровольных отрядов польской молодежи. Они с важным видом держат карабины, натягивая их ремни, и снисходительно разрешают заглянуть через окна в вагон, в котором на сиденьях и на полу лежат искалеченные заключенные.

— Что это за люди?

— Люди? Это враги!

— Немцы?

— Нет, проше пана, это враги отечества.

Невероятно, но это происходит в нескольких километрах от границ третьего рейха, который как раз сегодня предательски напал на Польшу. Это происходит в районе, уже оставленном польской армией. Впрочем, здесь никто еще не знает о героической, но заведомо обреченной контратаке польских улан под Ченстоховой. Кавалерия против танков…

— Вы читали сегодняшние газеты? — спрашивает тощий безусый юнец.

— Нет, не читали.

— Наступил крутой перелом, Панове. Британская армия произвела высадку в «коридоре». Французские дивизии перешли Рейн, а объединенные военно-воздушные силы Британии и Франции бомбили Берлин. Он полностью разрушен. Никто не знает, где Гитлер. Наша армия в Восточной Пруссии ведет наступление на Кенигсберг. Что вы на это скажете?

— Потрясающе! Об этом пишут в газетах?

— И передают по радио. В течение недели мы совместно с англичанами и французами разобьем Германию, а потом разберемся с Советской Россией. Польша от моря до моря — от Балтики до Черного моря. Так будет, Панове!

Поезд наконец трогается, и все вздыхают с облегчением. Но через час он останавливается прямо среди полей. Где-то неподалеку шумит ручей, в траве загораются светлячки. Тишину нарушают лишь стрекот кузнечиков да крик какого-нибудь ребенка во сне. Паровоз время от времени начинает пыхтеть, словно предупреждая, что не стоит терять надежд на его скорое отправление. А луна и звезды безучастно смотрят на места будущих развалин, массовых казней и братских могил, на землю, на которой в скором времени появятся бараки Освенцима, сторожевые башни и трубы крематориев…

Паровоз дает свисток, и через три-четыре минуты поезд с эвакуирующимися снова набирает ход. Пятилетняя Яна поднимается и осматривает спящих. Ага, мама рядом. Яна трет глазки ладошками и опять кладет головку с косичками на колени дяди Достала. Трехлетняя Олинка спит крепко. А самый маленький пассажир требует к себе внимания. Когда его перепеленывают, он не противится, а только сучит ножками. Его отец заворачивает мокрую пеленку в газету, в ту самую, в которой сообщается об англо-французском налете на Берлин.

— На остановке сбегай к паровозу за теплой водой, — просит его жена. — Я все это как-нибудь выстираю и высушу.

До Кракова они добираются на следующие сутки, к вечеру. Еще пару дней назад им хватило бы для этого двух часов.

«Увага, увага!» — периодически раздается из репродуктора, а затем следует сообщение о вражеском налете. В затемненном городе воют сирены, но самолетов пока не видно. Проходы на перроны забиты людьми с чемоданами и рюкзаками. Среди них группа чехословацких эмигрантов. Они ждут возвращения руководящей тройки, которая тем временем обходит перрон за перроном, состав за составом и задает один и тот же вопрос:

— Проше пана, куда идет ваш поезд?

Однако никто не знает, уедут ли они вообще. Наконец находят машиниста, которому известно, что через час пойдет эвакуационный поезд в Кельце. Он просит занимать в нем места.

Кельце! Это далеко от границы. Не исключено, что там они встретятся с краковской группой. Как жаль, что они прибыли с таким опозданием, иначе уже были бы все вместе.

С другой стороны перрона отправляется поезд на восток. На открытых платформах стоят плохо замаскированные орудия и полевая кухня. Перрон заполняют солдаты. Они догоняют набирающий скорость воинский эшелон, на ходу прыгают на платформы, гроздьями виснут на подножках вагонов. Их ругательства слышатся даже после того, как красные огоньки последнего вагона скрываются из глаз.

Посреди группы мужчин, женщин и детей из «Пшелота» стоит высокая стройная мисс Дугэн в очках с костяной оправой и светловолосая миловидная мисс Томас — обе из британского консульства в Катовице. Работа завершена, и они покидают Польшу. Заслышав чужую речь, к ним то и дело подходят молодые люди с карабинами и просят предъявить документы. Выяснив, что перед ними англичанки, они щелкают каблуками. Наверное, убеждены, что дамы направляются навстречу британской морской пехоте, которая высаживается в Гданьске. Поляки всюду читали эту чушь, в Кракове — тоже.

Один из юнцов просит, чтобы кто-нибудь перевел англичанкам эту радостную новость.

— Что он говорит? — интересуется светловолосая мисс Томас.

— Говорит, что в газетах пишут о высадке англичан в Гданьске.

— Почему бы и нет?!

— А я в это не верю, — лаконично отрезает мисс Дугэн и закуривает.

Пора садиться в поезд. Мисс Дугэн и мисс Томас, обезоруживающе улыбаясь, благодарят за предложение ехать с чехами в Кельце. Если бы это оказалось возможным, все было бы прекрасно, но, к сожалению, им даны другие указания. И все-таки они никогда не забудут своих чешских друзей.

— Они порядочные люди, верно? — спрашивает подругу мисс Томас.

Воют сирены, и по вокзалу опять разносится: «Увага, увага!» Мисс Томас молода, и ей так хочется жить. Мисс Дугэн успокаивает ее, уверяет, что опасаться нечего, что они найдут свой поезд и тех, кто будет их оберегать.

— Счастливо! До свидания!

Поезд едет пятнадцать минут, потом полчаса стоит. И так с поразительной закономерностью продолжается до полудня следующего дня, когда состав окончательно останавливается.

Ровно через два часа с запада доносится зловещий прерывистый гул, и вскоре оттуда появляются самолеты с черными крестами. «Юнкерсы» летят пятерками, и кажется, им не будет конца.

— Паровоз отцепляют! — кричит какой-то мужчина высоким голосом.

Это правда. Машинист с кочегаром забираются в паровоз, и уже через минуту он становится размером с детскую игрушку. А машинист все машет пассажирам рукой: вон, вон из вагонов, тогда, может, и спасетесь!

Гул в небе нарастает. Одно звено отваливает в сторону, самолеты ложатся на крыло и, блестя на солнце, образуют адский круг. Бомбардировщики один за другим пикируют почти к самой земле, и кресты на их крыльях выделяются еще отчетливее.

Вот от корпуса ревущей машины отрывается черный предмет — бомба. Она взрывается рядом с железнодорожным полотном, вздымая тучи дыма и песка. Слышатся треск и крики людей. Женщины и мужчины прижимают к груди детей. Но взрывается вторая бомба, третья, четвертая… У стоящих на путях вагонов выворачивает двери, а беззащитная толпа уже разбегается по полю, стремясь достичь спасительных кустиков.

Пятая бомба попадает в предпоследний вагон. Раздается оглушительный грохот. Вагоны бьются один о другой, звякая буферами. Появляется пламя, и ветер гонит его на последний вагон. Тем временем взрывается шестая бомба, седьмая, восьмая… Куски шпал разлетаются во все стороны. Впереди и позади состава бомбы падают прямо на рельсы, но паровоз остается цел. Издали видны две фигуры, прячущиеся под насыпью.

Отбомбившись, «юнкерсы» принимаются поливать землю пулеметными очередями. Люди зарываются в песок и в сухую траву, прячутся во ржи. Плачущие дети бьются под телами родителей. Наконец самолеты с черными крестами улетают на юго-восток, откуда доносятся непрекращающиеся взрывы. Там, судя по всему, Кельце.

Когда эмигранты поздней ночью добираются до города, то на первой же разбомбленной улице, сразу за дымящимися развалинами вокзала, встречают своих соотечественников, которые покинули Катовице еще позавчера. Первый воздушный налет они пережили благополучно, даже раненых нет, хотя немецкие самолеты продолжали бомбардировку города ровно четыре часа.

Эмигранты собираются возле покинутой поляками баррикады и, убедившись, что больше ждать некого, отправляются пешком на восток. Главное сейчас — переправиться за Вислу, подальше от фронта.

По шоссе громыхают брачки, реквизированные фургоны и телеги, выкрашенные зеленой краской военные автомашины.

— Куда путь держите?

— На новую линию обороны — таков приказ. Приходится отступать.

— А где эта линия, пан поручник?

— За Вислой. Панове беженцы?

Они впервые слышат это слово, которое теперь будет их неотступно сопровождать.

— Да, беженцы.

— Но не поляки?

— Нет, чехи.

— Тогда бегите быстрее. Краков уже в руках немцев.

Вереница повозок на конной тяге обгоняет беженцев и скрывается вдали вместе с поникшими фигурами польских воинов. За последней повозкой едет на коне молодой поручник, покуривая сигарету. Вот он наклоняется из седла, заметив что-то в канаве. Там лежит мертвый мужчина, которому кто-то закрыл лицо шляпой.

На шоссе черным-черно от людей. Все они бредут на восток с одной целью — переправиться за Вислу, оказаться в безопасности, и все недоумевают: «Немцы в Кракове! Как же так? Почему они не отступают, если англичане и французы разбомбили Берлин и овладели «коридором»?»

Светает. Нескончаемый поток беженцев в молчании минует сожженную деревню. На срубе колодца лежит убитая женщина: ноги у нее на земле, а голова перегнулась через край колодца. За деревней валяется в канаве труп лошади. Лучи восходящего солнца окрашивают багрянцем ее раздувшееся брюхо и торчащие вверх ноги. В боку у нее большая черная рана, которую облепил гудящий рой мух.

Чешские беженцы растягиваются на три километра, смешавшись с другими беженцами. Их на дороге столько, что и сосчитать невозможно. Дети, потерявшие ночью родителей, шагают рядом с чужими взрослыми. Долго уговаривать их не надо — достаточно ласково взглянуть или предложить им руку, и они с благодарностью пойдут за вами. На остановках, когда можно напиться или сорвать несколько помидоров в брошенном огороде, дети начинают плакать:

— Где ма-ма-ма?..

Ну как утешишь пацана? Разве что утрешь ему нос да сунешь помидор: мол, на, съешь. Если будешь есть, станешь сильным и мама тебя похвалит. Не надо бояться: рано или поздно она все равно найдется.

Оказывается, вчера фашистская авиация совершила налеты на большую глубину: даже после полудня навстречу беженцам попадаются сожженные деревни. Домишки в основном с соломенными крышами, поэтому быстро сгорают дотла. И только трубы печей торчат на пепелищах, словно памятники на старых кладбищах. Вдоль дороги лежат уже разлагающиеся трупы лошадей, домашнего скота и собак. Трупы людей успели убрать.

Руководство катовицкой группы разделилось на три части: одни шагают впереди колонны, другие — в центре, третьи — обеспечивают порядок среди замыкающих. Нельзя терять ни минуты, ведь они на ничейной земле. Польская армия уже где-то на востоке, а с запада наступают немцы.

Вскоре образуется три группы беженцев, каждая примерно по шестьдесят человек. Самое главное сейчас — держаться вместе. Некоторые тащат с собой чемоданы, узлы, рюкзаки. Товарищи советуют им бросить вещи, ведь речь идет о жизни и смерти, Надо ускорить шаг, иначе нет надежды на спасение. Попадаются и такие, к которым приходится применить насилие. Более крепкие физически сажают на плечи детей, поддерживают больных или ослабевших. Деньги и курево все складывают в общий котел.

Неизвестно откуда появляется старый «кукурузник». Он долго кружит над беженцами, словно напоминая о существовании польских военно-воздушных сил, а часа в два улетает на восток, по направлению к Висле.

И буквально через пятнадцать минут повторяется вчерашняя история. Группа за группой, по пять самолетов в каждой, приближаются «юнкерсы» и «мессершмитты». А в небе так же, как вчера, ни одного польского самолета. Люди на дороге начинают суетиться, пытаются укрыться в поле, надеясь, что самолеты не будут гоняться за каждым человеком.

На дороге остается несколько брошенных повозок. Их-то, видимо, и решили прежде всего уничтожить фашистские летчики. Они стремительно пикируют, и уже через минуту остатки повозок и немудреного скарба скрываются в огне.

Воздух наполнен прерывистым гулом бомбардировщиков. Некоторые пятерки отделяются от общего строя и направляются к заданным целям. «Мессершмитты» между тем забавляются, гоняясь за беженцами. Отовсюду слышится рев моторов и пулеметные очереди. В ячмене бьется в истерике женщина. Она рвет на себе волосы и трясет чье-то безжизненное тело, а потом падает на него и замирает. Наверное, она обезумела от горя. Фашистский летчик, видимо, замечает ее и выбирает в качестве цели. Но с первого захода он не попадает. Тогда он пикирует на цель второй раз. Грохочет одна очередь, другая, третья… Наконец-то цель поражена! «Мессершмитт» улетает, а на ячменном поле остаются лежать два трупа.

Куда ни глянешь — везде горят деревни, а фашистские бомбардировщики все сыплют и сыплют бомбы на израненную землю. И никто, никто им не мешает! Только где-то за Вислой, в наспех вырытых окопах, отважные польские воины устремляют в небо стволы своих пулеметов и винтовок. Преданная, брошенная на произвол судьбы генералами армия демонстрирует, на что она способна, в то время как президент Мосцицкий, министр иностранных дел полковник Бек со всем правительством и элегантный маршал Рыдз-Смиглы торопятся покинуть страну.

«Мессершмитты», кажется, боятся остаться без работы. Время от времени они возвращаются и кружат над дорогой, поливая пулеметным огнем и саму дорогу, и ее обочины.

Бомбардировщики ровно в шесть вечера выстраиваются в колонну по пяти и покидают поле боя, вероятно, чувствуя себя победителями. Летчики торопливо сбрасывают последние бомбы, которые летят на обгоревшие развалины и убивают еще несколько десятков человек.

Деревянная башенка сельского костела, до которого около четырехсот метров, вдруг поднимается на воздух, а затем скрывается в пламени. Оторвавшийся колокол издает печальный звон, словно прощаясь с верующими. Огонь алчно лижет кроны деревьев, а потом взмывает высоко к небу.

В сумеречном небе над полями, усеянными убитыми и ранеными, над разрушенными домами кружит одинокий «кукурузник». Дорога вновь оживает. Уцелевшие беженцы делятся друг с другом хлебом, помятыми помидорами, луком и салом, а подкрепившись, упрямо тянутся в сторону Вислы.