— Что все-таки она тебе сказала?
— Что она-де не обязана отпускать молоко по пятьдесят граммов.
— Взяла бы не пятьдесят граммов, а больше.
— Кошке и этого с лихвой хватает.
— И из-за этого вы с ней поссорились?
— Нет, до ссоры было еще далеко. Тут я этаким медовым голосом ее и спрашиваю: «Где это сказано, милочка? Может, у вас такое объявление висит?»
— А она что в ответ?
— Что, мол, нет надобности вывешивать такие объявления, и без того каждому понятно.
— А ты что?
— Я свое гну: должно, мол, быть объявление.
— А она что?
— Пустилась объяснять, что молочная по воскресеньям открыта, чтобы снабжать молоком грудных младенцев и вообще детей, а вовсе не кошек или других каких тварей. Вот тут я почувствовала, что меня бросило в жар.
— И что же ты ей ответила?
— Я ее спрашиваю, все так же вежливо: «Почему же это у вас нигде не оговорено в объявлении, моя милая?»
— А она тебе что?
— Это, мол, само собой разумеется, а стало быть, и в объявлении ни к чему оговаривать.
— А ты ей?
— Тут я и говорю ей: как же так, пишут же, что хлебные изделия руками трогать запрещается, хотя это и так всякому понятно. Выходит, и правила работы молочной нелишне было бы вывесить.
— А она что?
— Всего, говорит, не вывесишь.
— Ну а ты?
— Надо, говорю, так вывесишь.
— А она?
— Нет, не вывесишь.
— А ты что же?
— Стою на своем.
— И конечно, голос повысила?
— Тогда еще нет.
— Значит, она первой начала перебранку?
— Да нет, вообще-то первой сорвалась я. А что мне еще оставалось, если эта мегера потребовала, чтобы я немедленно освободила магазин. Это почему же, спрашиваю, по какому такому праву? По тому самому, отвечает, что с кошками и собаками в молочную вход запрещен. Может, у вас и объявление такое есть, спрашиваю. Есть, говорит, как раз у вас над головой висит.
— И что, там в самом деле было вывешено такое объявление?
— Представь себе, было!
— В таком случае молочница совершенно права.
— Вот именно! Оттого я и взорвалась!
— Чего же ты ей наговорила?
— Уж будь спокойна, все ей выложила, что за месяцы накопилось.
— Нагрубила ей?
— Знаешь, в таких случаях, как я себя ни сдерживаю, а что-нибудь да сорвется с языка.
— И что же именно ты ей сказала?
— Дура ты, говорю, толстопердая.
— Что-что? Прости, я не поняла.
— И неважно; так, пустяки.
— Наверное, это оскорбительное слово?
— Ты когда-нибудь слышала, чтобы я оскорбила кого?
— Насколько помню, мне иногда приходилось тебя одергивать.
— Да уж, крепкие словечки тебе всегда были не по душе.
— А остальные покупатели, они тоже ввязались в перебранку?
— Все были за меня! Видишь ли, эта молочница всем в округе давно поперек горла стояла.
— И здесь, по ходу действия, появилась эта твоя Паула!
— Ирония тут совершенно неуместна.
— Ирония? В чем ты усматриваешь иронию?
— По тону чувствую.
— Ну что ты, родная, тебе показалось.
— Судя по всему, моя новая приятельница тебе чем-то не нравится?
— Заблуждаешься. Не нравится мне другое: что ты появляешься на людях неряшливо одетой.
— Некогда мне было одеваться! Говорю тебе, кошка сбежала.
— Не стоило горячку пороть, вернулась бы твоя кошка и сама.
— Как это вернулась? Ведь убежала-то она от соседки, из ее комнаты.
— Объясни тогда, каким образом ты сама очутилась у соседки, и в таком виде, полуодетая!
— Сколько минут мы с тобой разговариваем?
— Пусть это тебя не заботит.
— Звонок влетит тебе в копеечку!
— Говорю же, это несущественно. Так что с соседкой, она была нездорова?
— Ее вообще не было дома.
— Как же ты, полуодетая, оказалась у соседки, в пустой комнате?
— Гиза, это совсем неинтересно.
— Напротив, мне крайне интересно.
— Ну, скажи на милость, зачем тебе вникать во все эти мелочи?
— Затем, что я беспокоюсь о тебе.
— У тебя нет никаких причин за меня беспокоиться.
— Возможно, всему виною обычная твоя взбалмошность, но по твоему письму я поняла, что у тебя не все благополучно.
— С чего ты взяла?
— Читается между строк.
— Как это между строк?
— Да и по тону твоему тоже чувствуется.
— Тогда я расскажу тебе все как есть, лишь бы ты успокоилась, Гиза. Видишь ли, эта моя соседка, она, конечно, женщина добрая, но уж очень забитая. Ее и по имени-то никто не зовет, все Мышка да Мышка. Она оставляет мне ключ от своей комнаты, потому что сама целыми днями на работе, а шляпки мастерит только в свободное время. Так вот, в тот самый день, только я начала одеваться, как позвонила одна ее заказчица, хотела узнать, готова ли ее шляпка. Я — в соседнюю комнату, с кошкой на руках. Вижу, шляпка лежит готовая… Ну я и не утерпела, дай, думаю, примерю! Кошку я спустила на пол, буквально на минуту какую, не больше, а эта мерзавка сразу шмыг за дверь и — вниз по лестнице.
— Ты, конечно, за ней?
— А что мне еще оставалось?
— В чем была, в том и выскочила на люди?
— Да еще пришлось гоняться за ней по всему кварталу.
— Как ты могла?!
— Разве ты на моем месте поступила бы иначе?
— В целом мире нет кошки, ради которой я рискнула бы показаться на улице небрежно одетой.
— Ты ведь знаешь, что это не моя кошка, а моих соседей. Просто она ко мне очень привязана. Можешь себе представить, что было бы с соседями, пропади их обожаемая кошка, тем более что они и так ее ко мне ревнуют.
— Об этом ты мне не писала.
— О чем это я тебе не писала?
— Ты писала, что адъюнкт и его супруга на редкость деликатные и вежливые люди, и ни словом не обмолвилась о ревности.
— Ничего тут интересного нет!
— Напротив: интересно, чем вызвана их ревность.
— Они вообразили, будто бы я приманиваю их кошку.
— И чем же ты ее приманиваешь?
— Во сколько обходится каждая минута нашего разговора?
— Повторяю, это не должно тебя беспокоить.
— А я не успокоюсь, пока не узнаю, сколько будет стоить наш разговор.
— Ничего он не будет стоить.
— Этого не может быть.
— Счет за переговоры приплюсуют к расходам предприятия.
— Миши — владелец предприятия, значит, он и плати из своего кармана?
— Повторяю, счет отнесут к накладным расходам.
— Так или иначе, а платить ему!
— Миши это скорее обрадует. Чем больше счет за междугородные переговоры, тем ниже налоги на прибыль.
— Уму непостижимо!
— Так чем ты приманиваешь кошку своих соседей?
— Даю ей блюдечко молока.
— И только?
— Иногда мясцом побалую.
— По-твоему, это корректно?
— Кто виноват, что мои соседи чересчур щепетильны!
— В подобной ситуации я тоже почувствовала бы себя задетой.
— Хочешь сказать, на их месте ты бы обиделась?
— Разумеется.
— Потому что и ты такая же щепетильная.
— Впервые слышу.
— Сейчас ты впервые обижена на меня.
— С чего ты взяла?
— По всему нашему разговору чувствуется.
— Я ничем не дала понять, что обижена.
— Потому что ты не откровенна со мной.
— Ты отлично знаешь, что я всегда откровенна с тобой.
— Тебя что-то угнетает, я сразу же это почувствовала.
— Не понимаю. На что ты намекаешь?
— Я имею в виду Паулу.
— Очередные твои фантазии! Пойми ты, глупая, если у тебя появилась новая подруга, с которой тебе хорошо, я могу только радоваться за тебя.
— Я знаю, что ты за меня радуешься, и все же твоя радость чем-то омрачена.
— Заблуждаешься. Вот разве что в письме твоем было одно суждение, которое мне кажется несколько поспешным.
— Какое еще суждение?
— Ты пишешь, будто бы эта Паула оказывает на тебя точно такое же влияние, как я.
— Ты меня удивляешь, Гиза!
— Чем же именно, моя дорогая?
— В моем понимании это наивысшая похвала. Я ведь прямо так и написала, что по своей утонченной натуре и душевному благородству она напоминает мне тебя.
— А между тем эта особа — крашеная блондинка и носит светло-ореховый джерсовый костюм. По-твоему, и в этом мы с нею схожи?
— Ты ведь тоже очень следишь за своими нарядами, Гиза.
— Меня обязывает к этому положение, которое я занимаю в доме сына. Но, видишь ли, Даже самые дорогие мои парижские туалеты приличествуют моему возрасту. Что же касается волос, то я, как ты знаешь, не блондинка, а седая.
— Тебе и тут повезло, седина у тебя дивная. Хотя, признаться, я не вижу греха в том, что кто-то красит волосы.
— И ты еще пытаешься ее защищать?
— Нужна ей моя защита! Да в наше время миллионы и миллионы женщин красят волосы.
— Повтори, пожалуйста, что ты сказала!
— Чего повторить?
— Последнюю свою фразу.
— А что я такого сказала? Действительно, сейчас миллионы женщин красятся.
— Так я и подозревала.
— Что именно?
— Подозревала, что ты буквально во всем подражаешь этой своей Пауле.
— В чем это я ей подражаю?
— Ты тоже превратилась в блондинку?
— Ума не приложу, с чего тебе это взбрело в голову…
— Отвечай: да или нет?
— Должна тебе сказать, Гиза, ты меня удивляешь.
— Тогда поклянись, что не красилась. Самым дорогим поклянись: памятью покойного отца.
— Вот еще, давать такую клятву из-за сущих пустяков!
— Значит, ты все-таки блондинка?
— Вовсе я не блондинка.
— Следует понимать, что дражайшая Паула посоветовала тебе какой-то другой оттенок?
— Ну, можно ли в таком тоне говорить о человеке, который спас нас с мужем от голодной смерти?
— Я говорю о тебе.
— А достается Пауле.
— Меня тревожит только твоя участь.
— Ну так пусть моя участь тебя не тревожит.
— Через пять минут тебе же самой стыдно будет за эту ссору.
— Какая ссора? Да я в жизни ни с кем не ссорилась!
— Напротив. Всю жизнь тебе доставляло удовольствие ссориться.
— Давай кончим разговор, дорогая.
— Я хотела предложить тебе то же самое.
— Миши передай привет от меня.
— Обязательно передам.
— Хильдегард и обоим твоим внучатам тоже.
— Спасибо.
— Целую тебя, Гиза.
— Береги себя, пожалуйста.
— Нечего мне беречься.
— Покойной ночи, дорогая!
— Покойной ночи.