Ну конечно же, Эйнар Сален мертв. Это я уже знала. Его застрелила жена. Но, очевидно, полицейских убедила ее инсценировка, и они решили, что Сален покончил с собой. Теперь надо изобразить удивление. На этот раз у меня должно получиться лучше. Никто ведь не подозревает, что я причастна и к этой смерти тоже. К тому же полицейские всегда поначалу рассматривают версию самоубийства, а потом уже прорабатывают другие. Проблема в одном: если Эйнара Салена что-то и мучило, то уж никак не желание уйти из жизни. Он хотел жить и с удовольствием предаваться порокам.

Биргитта в третий раз поставила чайник, хотя, как мне казалось, сейчас всем нам куда лучше было бы выпить виски. Мартин сел за стол и смотрел на нас, переводя взгляд с одной на другую. На Эйре, как на той, которая знала Эйнара лучше всех, его взгляд задержался надолго.

— Черт побери! Эйра, что происходит? Мир словно сошел с ума! Как это объяснить? Сперва Эрика рассказывает, что к ней ночью является какой-то идиот и представляется Смертью. Потом мы получаем заказ на рекламу генетических тестов. Внезапно умирает столь ненавистная тебе Габриэлла, да еще и при таинственных обстоятельствах. А теперь мне сообщают, что Эйнар застрелился. Его жена Карина была в центре города и, вернувшись домой, нашла его на диване. Мертвого. Он буквально размозжил себе выстрелом голову. Впрочем, я всегда считал, что в голове у него пусто, вы уж меня простите.

Я считала, что ему незачем извиняться. В этом мы с Кариной были единодушны.

— Знаю, о мертвых не принято говорить плохо, — продолжил Мартин, — но врать я тоже не могу. Карл попросил меня временно замещать Эйнара. А это значит, мне придется расхлебывать кашу на фирме, которую тот заварил. Последнее, что он затеял, была чистка сотрудников по национальному признаку. Что мне теперь со всем этим делать? Какого черта он застрелился? Я не ожидал ничего подобного. Напротив, Эйнар выглядел таким оживленным в последнее время, он вел себя как настоящий диктатор, которому доставляет удовольствие унижать и запугивать подчиненных. Интересно, как Карина восприняла все это…

— Это его жена? Ты с ней знаком? — как бы невзначай осведомилась я.

— С Кариной? Разумеется. Очень яркая женщина. Прямая противоположность Эйнару. Помогает пенсионерам. Красивая. С пышными формами. Глядя на нее, невольно вспоминаешь о спелых грушах и яблоках. Как она выносила мужа — выше моего понимания.

Эйра фыркнула. Сперва тихо. Потом громче.

— Да простит меня Господь, но мир избавился еще от одного подонка. Я не собираюсь изображать сострадание или горе, ибо не испытываю ничего подобного. Эйнар Сален был худшим из негодяев, каких знал мир, к тому же сладострастником и подлецом. И мы все это знаем. Конечно, мне жаль его жену, хотя, может, и она рада, что наконец от него избавилась. Был бы он моим мужем, я бы уже давно отправила его на тот свет. Но я закажу для нее цветы, Мартин, не волнуйся.

При слове «сладострастник» у меня перехватило дыхание. Что, если полицейские начнут рыться в его вещах и найдут тот портрет… и кто-нибудь узнает меня… Я отбросила эти мысли. В случае самоубийства обыск не проводят, а Карина наверняка постаралась, чтобы ни у кого не возникло лишних подозрений. Она и сама заинтересована в том, чтобы полицейские не нашли полотен с обнаженной натурой, тем более, что на них изображены знакомые ей женщины, и это может навести полицию на версию убийства на почве ревности.

— Мне он тоже не нравился, — вставила Биргитта, — но я твердо усвоила одно: никогда не знаешь, что скрывается за человеческими поступками. Посторонним и мы кажемся счастливой семьей: папа, мама, двое детей и кукольный домик. Как в диснеевском мультфильме. Но приоткрой дверь — и из нашего дома ринутся крысы. То, что ты рассказывал об Эйнаре, конечно, не вызывает к нему симпатии, но кто знает, как ему на самом деле жилось с этой женщиной-грушей и какие у них были проблемы. А дети у них есть?

Мартин покачал головой.

— Нет, Карина как-то вскользь упомянула, что у них не получается. Может, из-за Эйнара, не знаю. Я бы не удивился, узнав, что он импотент.

— Мартин! — осадила его Биргитта. — Ну что ты себе позволяешь! Человек застрелился, его жена, вероятно, сейчас горюет. Нам мало что о них известно.

А мы злословим вместо того, чтобы позвонить вдове и предложить помощь.

— Не думаю, что Карине она нужна, — без тени смущения ответил Мартин. — Карл сказал, что ее мать приедет, чтобы позаботиться о ней. Полицейские там уже побывали, и Карина даже успела позвонить к нам фирму — значит, с ней все в порядке.

Мы сидели еще часа два, обсуждая, что могло скрываться за опущенными шторами в доме Саленов и как смерть вмешалась в их планы. Я чувствовала себя неплохо, несмотря на все случившееся. Тоска по Тому словно превратилась в китайский каменный шарик и мирно улеглась в углу. Мне было хорошо в компании друзей. Вскоре послышался звук открывающейся входной двери. Биргитта вышла и вскоре привела в кухню Эрика. Она достала из холодильника сыр, колбасу, оливки и поставила перед сыном. Он положил себе всего понемногу на тарелку и исчез, не удостоив нас взглядом. Потом пришел Арвид и тоже положил себе еды в тарелку. Только он поставил ее на пол и, встав на четвереньки, начал вылизывать, как собака. Его выходка закончилось криком и бранью. Эйра решила, что пора уходить.

— Придется попрощаться с вами. Как ни приятно тут сидеть, но мне пора домой. Я вызову такси. Эрика, поедешь со мной? Так мы с тобой избежим встречи с еще одним психом. Хотя мне все равно, смерти я не боюсь, — усмехнулась она.

Мы оделись, попрощались с детьми, и, не получив от них ответа, обняли Мартина и Биргитту. Вызвав такси, Мартин сказал мне:

— Я позвоню тебе в понедельник. Обсудим рекламный проект. Если еще что-нибудь придумаешь — напиши. Или позвони. В любое время.

Мы закрыли за собой дверь и сели в такси. Эйра жила в противоположной части города, но любезно подвезла меня до самого дома. Мы обнялись, и я снова подумала, что эта женщина словно скала — она выстоит в любой ситуации, даже если наступит конец света. Она была надежна, как крепкое столетнее дерево, и словно излучала энергию.

Войдя в квартиру, я включила свет и почувствовала себя в безопасности в родных стенах. Потом приготовила кайпиринью, о которой мечтала, пока сидела у Мартина и Биргитты. С бокалом в руке я села в голубое кресло. Часы показывали почти девять. Я не проголодалась, но изрядно устала. День был наполнен событиями, ход которых я не могла контролировать, и это пугало. Я всегда предпочитала ощущать твердую почву под ногами.

Неловко в этом признаться, но я втайне надеялась, что Смерть будет ждать меня дома и приготовит нам ужин. Он уже успел избаловать меня. Но ничто не длится вечно, мне следовало давно это усвоить. Мысли мои прервал телефонный звонок. Я взяла трубку и подумала, что это может быть кто угодно, даже Эйнар Сален с того света.

Но это был мой папа.

— Привет, милая, мы так давно от тебя ничего не слышали. Я просто хотел узнать, как дела.

Тысячи, нет, миллионы раз родители задают детям этот вопрос. Интересно, часто ли они получают честный ответ, подумала я. Как у меня дела? Разве могу я описать папе события последних дней? Я собралась с силами и кратко, не вдаваясь в детали, рассказала о разрыве с Томом. Я знала, он нравился моему отцу, а мама его просто обожала. Папа наверняка огорчится, но он верит в меня и знает, что я выстою. Сейчас мне надо всего лишь уверенно ответить на вопрос о том, как я себя чувствую.

— Помни, мы рядом, — сказал папа. — Если хочешь, приедем к тебе в Стокгольм.

Мы оба знали, что эти слова ничего не значат. Даже если б я согласилась, они все равно не приехали бы. Но эта фраза была ритуалом, как подарки на Рождество и поздравления с днем рождения. Я понимала: хотя родители не приедут, это не значит, что им на меня наплевать. Просто им вовсе не обязательно быть в Стокгольме, чтобы сочувствовать мне и любить меня. Я не сомневалась в их отношении ко мне и в том, что именно оно называется любовью.

На глаза навернулись слезы, и я поспешила сменить тему. Спросила, не умер ли кто-нибудь из наших родственников в одиночестве. Отец удивился такому вопросу, но не спросил, почему я его задала.

— Не думаю, — ответил он после короткого раздумья. — Мы всегда жили поблизости друг от друга, к тому же друзья и соседи всегда поддерживали нас в трудную минуту. Нет, думаю, всегда кто-то был рядом с умирающим. При жизни и после смерти. Помнишь, когда тетя Марион умерла, похоронное бюро запросило безумные деньги за перевозку тела? Я тогда одолжил у приятеля фургон и сам отвез ее домой. Бедняжке пришлось провести ночь в нашем гараже. Впрочем, вряд ли она возражала бы против этого.

Я не знала, что покойная тетушка Марион, которая, кстати, дожила до ста лет, провела ночь в нашем гараже. Но отец прав, в этом нет ничего удивительного. Всем приходится решать практические проблемы, связанные с похоронами. Что тут поделаешь? Это даже лучше, что она дожидалась своей последней поездки в гараже племянника, а не в холодном и мрачном зале похоронного бюро. Я бы, во всяком случае, предпочла первое.

Я попросила передать маме, что со мной все в порядке, попрощалась и обещала позвонить им завтра. Жаль, что еще не придумали способ законсервировать чувство защищенности. Всего пару ночей назад я лежала в постели и обещала себе, что больше никогда ничего не буду бояться. И вот, одного разговора с папой хватило, чтобы снова почувствовать себя одинокой.

Я потерла виски, с облегчением отметила, что головная боль прошла, снова уселась в голубое кресло и погрузилась в размышления, вернувшись к тому переломному моменту, когда моя старая жизнь закончилась и началась новая. Там, в ресторане, Том сказал, что я угнетала его своей беспричинной депрессией. Но ведь он ее и усугублял — не тем, что был таким, каким был, а тем, что жил со мной — такой, какая я есть. А потом я отправилась домой и в отчаянии напилась бы до полного беспамятства, если бы не помешал мой новый знакомый. На следующий день он пришел снова, а потом и вовсе переехал ко мне. Я пережила смерть сначала Малькольма, потом малышки Сисселы, потом престарелого Густава. А потом сама стала участвовать в событиях, расправившись, пусть и не своими руками, с Габриэллой, которую так люто ненавидела Эйра и обожал ее сын Роберт, и с Эйнаром, гнусным начальником Мартина. Это был мой выбор. Я согласилась стать помощницей Смерти. И обещала себе не бояться. Мне это не удалось. Зато я научилась лгать. Хоть какой-то прогресс.

Теперь я знала: нас с Томом связывало гораздо больше, чем я думала раньше, и наши разговоры о работе и отпуске не означали, что нам не о чем говорить. Напротив, свидетельствовали о том, что мы можем обсуждать все на свете. Мы вместе работали, вместе путешествовали, занимались любовью, иногда ссорились, но принадлежали друг другу и оба это знали. Любовь — это не нечто «большое и абстрактное», она словно бенгальский огонь в темноте — всего несколько вспышек, ради которых и стоит жить. Я всегда чувствовала, что люблю Тома, но не решалась сказать ему об этом. А теперь уже поздно. Теперь к любви добавилась ненависть, ненависть, о которой я не постесняюсь объявить всему свету.

«Арвид — это зло», — говорила его собственная мать. Эйнар Сален тоже был злом, хотя никто не называл его так впрямую, предпочитая более частные определения: подлец, негодяй, распутник. Я ощущала на языке соленый привкус зла, но пока не готова была его проглотить. Может, небольшой порции хватит, чтобы побороть страх. Но даже если это лучший способ борьбы со страхом, я не хочу его применять.

Я отправилась в кухню, нашла остатки вчерашнего ужина в холодильнике и разогрела в микроволновке. Часы пробили десять. Город погрузился в вязкую темноту. Интересно, что делает сейчас Карина Сален? Сидит и разыгрывает скорбь, завернувшись в одеяло, или предпочла излить душу матери и тем самым освободиться навсегда от призрака ненавистного мужа. А может, она выносит на помойку порнографические картины, и все эти груди, животы, бедра, ноги скоро сгниют и превратятся в прах. Это было бы неплохо. Все мы — и толстые и худые, молодые и старые, красивые и некрасивые — в конце концов станем прахом. Мрачные мысли. Я поежилась и пожалела, что патрона нет рядом. Только он мог бы развеселить меня. Даже еда без него казалась невкусной, и вино не исправляло ситуацию. Я оставила грязную тарелку на столе, выключила свет и отправилась в спальню.

На этот раз там не было ни мерзких водорослей, ни растерзанных плюшевых мишек. Меня ждал другой сюрприз. Включив свет, я заметила, что одеяло откинуто, а на подушке лежит черная шелковая сорочка. Мои друзья, в том числе и Мартин, скинулись и подарили мне ее на тридцатипятилетие, шутливо намекая, что возраст уже такой, что мне не обойтись без соблазнительных нарядов, чтобы возбудить в партнере желание. Но я не пользовалась этой красивой, дорогой и неудобной вещью, предпочитая ей старую удобную пижаму. Тем более, что у нас с Томом не было проблем с сексом. Это я тоже поняла за последние дни. Нет, в чем-то привычном, надежном и уютном, как пасьянс, который всегда удачно раскладывается, на самом деле нет ничего плохого.

Я уже ничему не удивлялась. Наша судьба предопределена заранее, невидимая рука уже выложила на стол карты: вот твоя жизнь, а вот смерть. Даже если эта Смерть и спит во фланелевой пижаме. Я надела черную сорочку. Шелковая ткань холодила кожу. Я легла в постель и замерла в ожидании: что-то должно было случиться. Увиденные за день лица мелькали перед глазами, как в комиксах, со словами в пузырях. «Подумать только, а у него, оказывается был мозг… Что могло скрываться за опущенными шторами… Почему всегда я?.. Сегодня человек живет, а завтра уже гниет в могиле… Женщины говорят, что размер не имеет значения… Я сказал тебе правду…»

Должно быть, я уснула, потому что не заметила, как патрон вошел в спальню и улегся рядом. Проснувшись, я повернулась навстречу его губам, рукам, телу. Снежинки таяли, цветы распускались и теряли лепестки, корица наполняла воздух ароматом, пробуждающим чувственность. Легкие прикосновения, жесткие прикосновения, разговор двух тел, шепот, плач. Глаза в глаза, темные локоны смешались с посеребренными сединой, аромат увядших цветов, рождение и умирание. Слезы, соленые слезы. «Спеши допить вино, время идет, — Смерть у порога, тебя она ждет…»

Когда все закончилось, мы лежали, обнявшись, и смотрели друг другу в глаза. Я шагнула в их серо-зеленую глубину, прошла по тропинке, по тронутой инеем траве, заблудилась в лугах и позвала на помощь. Патрон гладил мои щеки, трогал ресницы, ласкал мочки ушей и улыбался. Ничто не длится вечно, но в этом мгновении была вечность. Нет ничего дольше мгновения. И в этом мгновении мы все равны. Сбылась мечта Смерти о полном равноправии. Мне хотелось сказать ему, что я наконец поняла это, но язык не повернулся, не желая портить эту минуту словами.

Сон казался освобождением. Я чувствовала усталость, читала ее в глазах Смерти и уже собиралась закрыть глаза и снова погрузиться в недра сна, как вдруг одна проворная и беспокойная мысль вынырнула наружу:

— Зло. Что такое зло? Ты видел его в Освенциме? Там, наверное, оно достигло своего апогея?

Он сперва не отреагировал. Просто лежал с закрытыми глазами. Потом наконец открыл их. Наши взгляды встретились на полпути.

— Я не был там, Эрика. Есть вещи, которые даже я не в силах вынести.

Газета лежала передо мной на столе, но у меня не было сил ее открыть. Патрон разбудил меня, подав завтрак в постель. Мы продолжили его за кухонным столом с воскресными газетами. Все казалось таким естественным и привычным, словно мы жили вместе уже много лет и то, что произошло ночью, было обычным сексом, как у всех счастливых пар. Словно параллельно реальному миру существовало другое измерение, где я вполне комфортно чувствовала себя в черных кружевах в постели с тем, кто называл себя Смертью. У меня не было никаких необычных ощущений после того, что произошло между нами ночью. То, что должно было случиться, случилось, и все. Это знала я, и он тоже знал. Утренний поцелуй был само собой разумеющимся. Все развивалось по известному как мир сценарию, но спроси меня, почему — я не смогла бы ответить. И это я, которая всегда порицала интимные связи на работе, особенно между начальником и подчиненной.

Я спросила, что он делал вчера. Ничего особенного, днем была рутинная работа с престарелыми, желавшими умереть в мире и покое и в его присутствии. Души он бережно упаковал во флаконы: ни одна не делала попыток сбежать. А вот ночная смена оказалась неожиданной, хотя и без неприятных сюрпризов. Сначала ему пришлось поехать к старой оперной певице, давно уже лежавшей в коме. Впрочем, особой нужды ехать туда не было: две ее дочери сидели у постели и держали мать за руки. Певица уже давно готова была уйти в мир иной, но они ее не отпускали. Тоже музыкально одаренные, они пели ей арии, которые она так любила при жизни.

— Я был там и слушал их — не мог удержаться, — задумчиво добавил патрон. — Душа певицы уже вышла из тела, я увидел это и вытащил пробку из флакона, зная, что на этот раз момент смерти настал, и тут ее дочери запели Пуччини, и прямо у меня на глазах тело певицы снова обрело контуры, а ее щеки порозовели. Я должен помогать тем, кто во мне нуждается, но они пели так прекрасно… Обожаю Пуччини! Ты когда-нибудь слышала его музыку?

Я встала и прошла в гостиную к стойке с дисками. Мы с Томом как-то купили кассету с ариями из опер, и выяснилось, что мы ничтожно мало знаем об этом музыкальном жанре. Я нашла кассету в углу. Том не забрал ее — видимо, перспектива переживать разрыв со мной, слушая оперную музыку, его не прельщала. Я отыскала на кассете Пуччини. Звуки наполнили квартиру, и патрон тут же начал подпевать красивым, с хрипотцой, баритоном.

— Понимаешь, почему эта музыка вызывает желание жить? Люди сами не знают, чего хотят, и не представляют, что ждет их после смерти. Зачем же умирать, если на свете есть такая музыка?

— А где сейчас душа самого Пуччини? — невольно вырвалось у меня, и я сама поразилась этому вопросу. Разумеется, ее в свое время поместили во флакон — было бы преступлением этого не сделать.

Патрон взглянул на меня поверх газеты:

— Неужели не догадываешься? Когда-нибудь ты услышишь музыку и подумаешь: как же она напоминает Пуччини. Если тебе нужно конкретное имя, я, конечно, могу поискать в компьютере. Но предпочел бы, чтобы ты сама догадалась. Сделай мне сюрприз!

Мы снова вернулись к газетам. Музыка Пуччини, звучавшая в тишине, создавала особую атмосферу. На первых страницах я прочитала о террористах-самоубийцах в Израиле и об изнасилованиях в Конго. В статье говорилось, что женщин насиловали вдесятером, а потом вставляли им дуло ружья во влагалище и нажимали на курок. Мне стало дурно. Я хотела спросить патрона о природе зла, но звуки Пуччини навели меня на мысли о другом. Удастся ли душе Густава в новом теле помочь установить мир на Ближнем Востоке? А душе Сисселы — остановить бессмысленное насилие в Конго? И самое интересное — получат ли они за это Нобелевскую премию мира? Неплохо бы увидеть, как появятся два лауреата одновременно.

— А души делятся на мужские и женские? — почему-то вместо этого спросила я. — То есть может ли душа женщины оказаться в теле мужчины и наоборот?

Патрон вроде бы упоминал, что душа Сисселы должна вселиться в тело женщины, но хотелось бы знать наверняка.

Он дослушал арию до конца и только потом ответил:

— У души нет пола. Как у цвета. Но они могут иметь… как бы это сказать… тенденцию к мужскому или женскому. Обычно они быстро приспосабливаются к новому телу. Но вот душа Габриэллы осталась женской, когда вырвалась на свободу, и будет ею, пока ее не поймают. Впрочем, это не помешает нам потом поместить ее в тело мужчины.

— А если она не захочет?

— Тогда возникнут проблемы.

Я вернулась к газете. И внезапно увидела женщину, которую встречала раньше. Только рот на этот раз был закрыт, а стиснутые губы не позволяли вырваться рыданиям. Это было лицо матери Сисселы.

Женщина была не одна. Она сидела на диване в окружении четверых детей. Одной из них была сестра Сисселы, которую я видела тогда на улице. Младшие дети цеплялись за руки матери, а старший сын стоял у нее за спиной, не глядя в камеру. Патетический заголовок был набран жирным черным шрифтом: «Я бы хотела последовать за дочерью!»

Я хотела сообщить о статье патрону, но решила прежде проглядеть статью. Ладони у меня вспотели от волнения. Мать Сисселы осталась с четырьмя детьми на руках. Отец лишь иногда навещал их. Теперь, после несчастного случая с Сисселой, женщину намерены лишить родительских прав, ибо объясняют смерть девочки ее безответственностью. Вопросы журналиста не оставляли сомнений в его позиции: «И вы не подумали, что она может выбежать на проезжую часть?» Мать Сисселлы уверяла, что девочка была очень послушной, спокойной и осторожной. И добавляла слова, которых я так ждала: «Она была особенной. Мне иногда казалось, что она словно пришла к нам из другого мира».

Журналист взял интервью и у детей, причем, очевидно, в отсутствие матери.

«Мама так ужасно кричала», — сказала Мари, сестра Сисселы, которая присутствовала на месте ее гибели. Старший брат, которому исполнилось пятнадцать, сказал, что их жизнь превратилась в ад. Мать устроила в комнате Сисселы алтарь памяти из фотографий, одежды, игрушек, рисунков и записок. Членам семьи разрешалось входить туда, только сняв обувь и вымыв руки. К счастью, закрытая дверь, видимо, помешала журналистам без стыда и совести проникнуть в комнату, в газете не было фотографии алтаря.

У меня ком стоял в горле. Несчастный случай с Сиселлой произошел в среду вечером, и уже через три дня газетчики преподнесли семейную трагедию людям к воскресному завтраку. Возможно, через пару недель им начнут поступать письма с жалобами на то, что журналист пренебрег всеми этическими законами, а он, конечно же, возразит: «Но ведь она сама хотела… для нее это был способ излить скорбь, освободиться. К чему так реагировать? Нет, она не была в шоке, напротив, выглядела очень спокойной». Я с отвращением отшвырнула газету.

Удивленно посмотрев на меня, патрон перевел на нее взгляд. Увидев имя Сиселлы, он взял газету и проглядел статью. Читал он очень быстро, и через несколько секунд снова посмотрел на меня.

— Что ты на это скажешь?

— Отвратительно. Я уже привыкла ничему не удивляться, но от этой статьи меня тошнит. Такое ощущение, будто из любого человеческого горя стремятся извлечь прибыль, и всем плевать на последствия. А ведь мать Сиселлы говорит, что хочет последовать за дочерью, то есть готова покончить с собой. Но ей никто не позвонит, чтобы помочь, разве что лже-экстрасенсы, которые за большие деньги предложат пообщаться с духом покойной или что-нибудь в таком духе. Разве тебя это не трогает? Ведь это напрямую связано с твоей работой. Кто несет ответственность за последствия?

Патрон вздохнул и взял мои руки в свои. Это уже вошло у него в привычку, а мне напомнило о минувшей ночи.

— Ты опять предлагаешь, чтобы мы управляли жизнью людей и решали за них, что им делать. Так не будет. По крайней мере, пока. Я могу решить, как и когда человеку умереть, но не могу указать родственникам, как им страдать. Если мать девочки говорит газетчикам, что хочет умереть, это свидетельствует лишь о том, что она вряд ли на это отважится, уж поверь моему опыту.

— Ее лишат родительских прав?

Патрон снова вздохнул.

— Эрика, ты не можешь контролировать все. И я тоже. Я всего-навсего Смерть. Не больше и не меньше. Жизнь в мою компетенцию не входит. Вы, люди, сами должны решать, как вам жить. И вы так и поступаете. Эта статья — лучшее тому подтверждение.

Вероятно, он был прав. Я подлила себе кофе, на этот раз обычный, но тоже вкусный, и рассказала патрону о том, как провела вечер в доме Мартина и Биргитты. Я упомянула и про новости о Габриэлле, и про выходки Арвида, и про реакцию своих друзей на «самоубийство» Эйнара Салена. Потом снова спросила, не сочтут ли меня причастной к смерти Габриэллы, и патрон успокоил меня:

— Одеяние делает нас невидимками. Вскрытие не выявит ничего, что указывало бы на убийство. Врачи дадут заключение о том, что смерть Габриэллы наступила в результате укуса осы. Ты сама это видела.

А Мартину вполне достоверно объяснила, почему находилась там в тот день. Не дергайся, Эрика. Доверься мне. Как прошлой ночью.

Его слова произвели эффект контрастного душа: меня бросило сначала в жар, потом в холод, и я поспешно сменила тему, пересказав патрону вчерашний разговор о рекламе генетических исследований. Я добавила, что Мартину и Эйре идея ролика понравилась, хотя у них есть сомнения по поводу образа смерти. В любом случае, Мартин согласился сделать пробы, и я с гордостью сообщила, что предложила патрона на роль Смерти под именем знакомого актера Джона. Он наморщил лоб.

— Джон? Почему именно Джон? Это имя напоминает мне одного излишне амбициозного проповедника, по сравнению с которым нормальные люди выглядят ленивыми и никчемными.

— Думаешь, у меня было время выбирать тебе псевдоним? Я произнесла первое пришедшее в голову имя. Удивительно, что мне вообще удалось столько наврать, и мне поверили. Ты же хотел сняться в ролике, верно?

— Ладно-ладно. Я горжусь тобой, Эрика. Тебя едва не обвинили в убийстве, но ты доказала, что учишься думать и действовать хладнокровно. Это большой прогресс! Во время нашей первой встречи ты была похожа на мышку, робко высунувшуюся из норки.

Напоминание о том, в каком состоянии я была в ту ночь, задело меня. Ни за что на свете не соглашусь снова пережить ощущение полного одиночества, которое испытывала после того, как от меня ушел Том. Эти мысли прервал звонок в дверь. Мы с патроном удивленно переглянулись. Мы никуда не собирались в ближайшее время выходить и оба были в домашних халатах: я — с узором из подсолнухов, он — в черном махровом, который извлек откуда-то из глубин своего саквояжа. Было уже одиннадцать — но для воскресного визита все-таки рановато. С другой стороны, за дверью может стоять какой-нибудь свидетель Иеговы или продавец пылесосов. Или просто кто-то ошибся адресом.

Меня ждало ни то, ни другое. Открыв дверь, я увидела женщину: светловолосую, лет пятидесяти, с короткой стрижкой и несколькими дырками в ушах. Я застыла на месте: она как две капли воды походила на женщину с портрета, который я вчера поставила на мольберт вместо своего в ателье Салена. За одним только исключением: на этот раз блондинка была одета. Она протянула мне руку.

— Лена Россеус. Комиссар уголовной полиции. Извините, что беспокоим вас воскресным утром, но дело не терпит отлагательств. Многие не верят, что мы работаем и в выходные, и по ночам, но, как видите, приходится. Разрешите нам войти?

Это был не вопрос, а скорее вежливый приказ. Только когда гостья произнесла «нам», я заметила, что она не одна. За ее спиной стоял мужчина. Теперь он вышел вперед и пожал мне руку. Это был Ханс Нурдшо, врач, я сразу узнала его по карим глазам.

Пискнув: «Входите», я отступила в сторону и взмолилась, чтобы патрон каким-нибудь чудесным способом испарился из моей кухни. Я лихорадочно пыталась вспомнить, кто из нас пользовался одеянием в последний раз и остались ли на нем следы крови. Краем глаза я увидела, что оно висит в прихожей, и, хотя с виду оно выглядело чистым, запаниковала. Придется использовать весь свой мизерный актерский талант, чтобы выйти сухой из воды.

Я поспешно предложила гостям снять плащи и повесила их поверх одеяния. Потом проводила их в гостиную, где Ханс тут же прошел к голубому креслу. Лена Россеус села на диван и поставила на пол потертый портфель. В другой ситуации я попросила бы разрешения одеться, но сейчас не решилась оставить их одних в комнате: вдруг они начали бы там что-то искать. Пришлось вести разговор в домашнем халате, и это не придавало мне уверенности. Я вежливо предложила кофе, но они отказались, причем Ханс Нурдшо сделал это с явным сожалением. Видимо, при Лене он не осмеливался принять подобное предложение, и я его отлично понимала: у комиссара был весьма грозный вид.

— Вы, вероятно, гадаете, зачем мы пришли.

Я снова не услышала в ее словах вопросительной интонации.

— Прежде всего, мы хотели бы сообщить вам, что вскрытие тела Малькольма Эйдеро не выявило ничего подозрительного. Причина смерти — инфаркт. Но доктор Нурдшо сообщил мне, что вы рассказывали, как вам в дверь позвонил странный субъект, одетый в костюм смерти и представившийся Смертью. Это навело вас на мысль, что Малькольм умер не естественной смертью. — Она замолчала и посмотрела на меня таким взглядом, что я тут же ощутила себя в чем-то виноватой, и мне захотелось во всем признаться. Оставалось только решить, в чем именно. Похоже, эта Лена Россеус кого угодно и в чем угодно заставит признаться. Мне пришлось собрать все свои силы, чтобы не разрыдаться под ее стальным взглядом.

— Мы обыскали квартиру Малькольма и произвели вскрытие. Результат был получен так быстро, потому что мы отнеслись к вашим словам со всей серьезностью, — добавила она. — Ничего странного мы не нашли: ни отпечатков пальцев, ни следов борьбы. Это позволяет констатировать, что человек, нанесший вам визит ночью, не имел никакого отношения к смерти Малькольма Эйдеро.

Она снова сделала паузу. Я старалась дышать ровно. Из кухни не доносилось ни звука. Ханс Нурдшо нехотя вступил в разговор:

— Как я уже говорил, мы работали очень тщательно, я бы даже сказал, педантично, — начал он. — Я осмотрел тело. У меня есть свои методы «говорить с мертвыми»: их тела рассказывают мне о том, что с ними случилось. Извините за прямоту, но такова моя работа. И в случае Малькольма действительно не было ничего странного: ни ушибов, ни следов от шприца — ничего. А я исследовал его тело очень внимательно. Однако ваш рассказ заинтриговал меня, заставив вспомнить сказку о враче, который заключил договор со Смертью: по этому договору он мог спасти пациента, если Смерть стояла в ногах кровати, но вынужден был отдать ей его, если она занимала место у изголовья. Этот человек стал знаменитым врачом и заработал много денег. Но он нарушил правила договора три раза — когда речь шла о его близких, жене и детях, кажется. И Смерть наказала его за это единственным возможным способом — забрав его собственную жизнь. Причем, чтобы сделать это, ей достаточно было задуть свечу, в которой теплилась его душа. Простите, я знаю, что к делу это не относится.

Последняя реплика была обращена к Лене Россеус, которая смотрела на него с явным неудовольствием. Я тоже помнила эту легенду — она всегда мне нравилась, несмотря на плохой конец. Особенно запомнились метафоры свечи и смерти. Я ободряюще взглянула на доктора, и он явно успокоился.

Лена Россеус, тут же перехватив инициативу, отмахнулась от рассказа врача, как от надоедливой мухи.

— Признаться, ваш рассказ о ночном визитере меня насторожил. Обычные преступники не имеют привычки наряжаться, особенно в костюм смерти, хотя, согласитесь, это было бы символично. Поэтому я хочу спросить вас, не приходил ли этот человек снова и не случилось ли с вами чего-то странного за последние несколько дней.

Тишина в кухне действовала мне на нервы. Я боялась, что там раздастся какой-то шум. Но пока слышно было только мое дыхание. Теперь у меня появилась возможность проверить, пошли ли уроки Смерти мне на пользу.

— Нет, — кратко и убедительно ответила я. — Нет, я не видела ничего необычного. А обдумывая случившееся, постепенно пришла к выводу, что, видимо, мне все это просто привиделось. Понимаете, мой жених в тот день объявил, что уходит от меня, и я была немного не в себе. Даже, признаться, выпила лишнего. Так что человеком, который позвонил тогда в мою дверь, мог быть кто угодно в длинном черном пальто или куртке.

Лена удивленно подняла брови:

— Вполне возможно. Вам следовало рассказать, что вы были пьяны в ту ночь. Тем более, что Ханс просил вас позвонить, если вы вспомните что-то еще.

Я смело встретила ее взгляд. Даже таких непробиваемых людей, как она, можно обмануть с помощью хитрости и терпения.

— По правде говоря, я забыла об этом. У меня сейчас очень сложный период в жизни… и мысли заняты другим. Мы очень долго были вместе с женихом, и этот разрыв стал для меня неожиданностью. Я стараюсь как можно больше работать, чтобы отвлечься. Поэтому прошу прощения, но я действительно не видела и не слышала ничего странного с тех пор как… с тех пор, как Малькольм умер.

— Работа, о которой вы говорите, имеет отношение к генетике?

Меня словно окунули в ледяную прорубь, где плавали острые, как нож, льдинки. Она что-то знает, если задала такой вопрос. Надо продолжать врать, но так, чтобы ложь как можно больше походила на правду и никто не мог различить, где кончается одно и начинается другое.

— Да, вообще-то, да. — Мне удалось сохранить спокойствие. — Мой коллега получил заказ на рекламный ролик для немецкой компании, которая занимается генетическими исследованиями, и попросил меня помочь с идеями. А что?

Защита — лучшее нападение. Молодец, Эрика, так держать!

Лена Россеус молчала. Ханс Нурдшо с живым любопытством рассматривал комнату.

— Почему мы об этом спрашиваем? — заговорила она. — Потому что произошло одно интересное совпадение. Вчера вечером, когда я готовила отчет по делу Малькольма Эйдеро, ко мне ворвалась истеричная женщина — не знаю, как ей удалось миновать охранников на входе и проникнуть в мой кабинет, — но она стояла передо мной и вопила. Она походила на сумасшедшую, и только с помощью нескольких охранников мне удалось выставить ее вон. Но я запомнила, что ее фамилия Гуарно и что ее дочь убита. Она называла убийцей молодую женщину, которая искала статистов для рекламного фильма.

Я понятия не имела, как Лена Россеус догадалась, что это была я. А она явно не собиралась раскрывать свои источники информации. Я чувствовала, что вот-вот не выдержу и взорвусь. А она продолжала:

— Я заинтересовалась отчетом о смерти Гуарно и обнаружила в материалах дела любопытную информацию. Габриэлла, дочь этой истерички, умерла в результате аллергической реакции на укус осы после того, как, по словам матери, ее навестила женщина из рекламного агентства. Мать запомнила название компании, для которой снимался фильм. Мои коллеги быстро созвонились с одним из ее сотрудников и узнали имя визитерши. Это были вы.

Я поняла, что мне придется повторить всю историю, выдуманную для Мартина. Я и не знала, что наша полиция работает столь эффективно: вскрытие провели через два дня после смерти. Женщину в пятницу ужалила оса, в субботу уже готов отчет, а в воскресенье начато расследование. Неужели у полицейских нет семей, чтобы проводить с ними выходные? Я открыла было рот, чтобы спросить об этом, но комиссар еще не закончила:

— Но не только это привлекло мое внимание. Полицейские опросили людей, которые нашли тело Габриэллы. Некоторые из них утверждали, что видели на парковке женскую фигуру, показавшуюся им подозрительной. Но больше всего меня поразили слова одной женщины. Она утверждала, будто это была смерть. Вам не кажется странным такое совпадение: сначала к вам в дверь звонит человек в костюме смерти, а потом вы оказываетесь там, где, по словам свидетелей, они видели смерть. Что вы на это скажете?

У меня запершило в горле, и я откашлялась. Наверное, со стороны заметно, что я нервничаю, как певец, потерявший голос накануне важного выступления.

— Это действительно была я. Узнав об этой семье через друзей, я решила, что девушка подойдет на роль в ролике. Поэтому я поговорила с ее матерью, а потом и с самой Габриэллой, когда мы пошли прогуляться. Она обещала подумать над моим предложением. Я уехала домой на метро. Что Габриэлла делала потом, понятия не имею. Но она была жива, когда мы расстались, и ничего подозрительного я не заметила.

Лена Россеус молча разглядывала меня. Ее взгляд был пронзителен, словно лазерный луч. Теперь я поняла, что означает выражение «пронзить взглядом».

— Не знаю, насколько можно доверять словам свидетельницы с парковки. Вы производите впечатление серьезной женщины, не склонной к истерикам и фантазиям, хотя я встречала немало людей, которым являлись Смерть, Дьявол или Иисус. Не буду распространяться на эту тему. В данный момент меня заботит ваша безопасность. Видите ли, есть риск, что вас преследует человек, одетый в костюм смерти. А он может оказаться психопатом или маньяком. Вам не присылали угроз в последнее время? Не возникало ощущение, что вас преследуют?

Впервые это был действительно вопрос. Что означало только одно: наш разговор приобрел новое направление. Из подозреваемой я превратилась в потенциальную жертву, что, впрочем, устраивало меня куда больше. Жертва — мое любимое амплуа. Оставалось только воспользоваться ситуацией. Я надеялась, что патрон так и будет бесшумно сидеть в кухне, тогда можно все свалить на Тома. Например, сказать, что он безумно ревновал меня и раздражался, когда я общалась с другими мужчинами. Что он способен на насилие, и я всегда боялась, что он меня изобьет.

Нет, вряд ли мне поверят. Хотя это было бы приятно.

— Нет, я ничего такого не заметила. Мои статьи редко вызывают негативную реакцию. Иногда меня просят объяснить то или иное утверждение или запрашивают дополнительную информацию, но чтобы угрожать — такого ни разу не случалось. Я ни с кем не ссорилась, и, насколько мне известно, никто из моих друзей на меня не обижается.

— А отношения в семье? Например, с родственниками вашего бывшего жениха? Может, кто-то счел, что вы обидели его, и решил припугнуть вас?

Семейство Альварес. Колумбийцы с взрывным латиноамериканским темпераментом, привыкшие к кровавым дракам на улицах. Можно наплести, что они мечтали женить сыночка на невинной испанской девице, а тут появилась я и нарушила их планы. Но я вовремя прикусила язык, решив не давать воли фантазии, чтобы не навредить себе.

— У нас всегда были хорошие отношения. Правда, я давно ни с кем из них не разговаривала. Как я уже сказала, наш разрыв произошел внезапно. И все же вряд ли кто-то из родственников моего жениха способен мне угрожать. Не могу себе представить, что они могут желать мне смерти.

Лена Россеус едва заметно улыбнулась, и я отметила, что улыбка ее не красит.

— Вы удивились бы, узнав, сколько людей желает друг другу смерти. Каждый день мы читаем в газетах о поведении мышей, о редких растениях или бактериях, но никто не пишет о природе зла в характере человека. К сожалению, мой опыт говорит, что никогда не знаешь, как люди относятся к тебе на самом деле. Прочитайте вот это, например.

Она достала из портфеля брошюру и протянула мне. Я начала читать и сразу поняла, что это брошюра, выпущенная одной из религиозных сект, размножившихся в наши дни по всему миру, как поганки. В брошюре говорилось о том, что Господь убивает тех, кто отказывается слушать и понимать Божественное слово. Внизу стоял номер счета в банке, куда верующие могли перечислить деньги и таким образом спастись. Я читала, недоумевая, зачем Лена дала мне это. Ждет ли она комментариев? Я молча вернула ей брошюру.

Она встала, и я поняла, что визит подошел к концу. Ханс Нурдшо тоже поднялся, подошел к саквояжу, оставленному патроном, и стал с интересом ощупывать его. Дверца была приоткрыта — видимо, патрон забыл закрыть ее, когда доставал халат, и внутри была видна его одежда.

Я поспешила вмешаться. Ханс Нурдшо между тем опустился на колени и осматривал саквояж снизу.

— Какая тонкая работа. Похоже на старинное изделие Луи Вюиттона, если не ошибаюсь. Но нигде нет имени изготовителя. Сколько лет этой вещице? Я бы датировал ее двадцатыми годами. Теперь она, должно быть, стоит целое состояние…

Я встала между доктором и саквояжем и захлопнула дверцу, быстро оглядев саквояж в поисках марки. Но определить, где изготовлен этот дивный старинный гардероб — в аду или в раю, было невозможно.

— Вообще-то он не мой. Он принадлежит другу, который остановился у меня на пару дней. Он англичанин.

Услышав мои слова, Лена Россеус обернулась и подошла к нам. Она посмотрела на меня, и взгляд ее снова стал напряженным.

— Как интересно. Не трудно ли ему путешествовать с таким непрактичным багажом?

Я не поняла, что она имела в виду, но решила не задаваться этим вопросом.

— Понятия не имею. Джон — знакомый моей подруги, артист и музыкант. Он приехал из Лондона на пару дней, чтобы встретиться с продюсерами. Он постоянно ездит по всей Европе в поисках работы. Мы давно не виделись, и я разрешила ему пожить здесь. Теперь, когда мой жених съехал, тут полно места.

Последние слова я произнесла с горькой усмешкой. Лена Россеус погладила кожаную дверцу неожиданно чувственным движением.

— Артист, говорите? Любопытно. Я полагала, что европейские артисты предпочитают искать работу в США. Но, видимо, у него особое амплуа, если его потянуло в наши холодные мрачные края?

Снова вопрос. Может, она намекает, что «Джон» способен сыграть роль Смерти? Об этом страшно было даже подумать. Я словно оказалась на дне глубокого, темного колодца, обреченная на медленную голодную смерть, потому что никто, никто не собирается вытаскивать меня оттуда. Не зная, что ответить, я промолчала. И тут в комнате раздался незнакомый голос, звонкий и жизнерадостный, который произнес на безупречном английском:

— Эрика! Я проспал! О-о, у тебя гости… Прошу прощения за мой вид. Но вижу, для тебя их визит тоже стал сюрпризом. Разрешите представиться? Меня зовут Джон. Джон Гилмор.

Он выглядел стопроцентным британцем. Волосы слегка растрепаны, как после долгого сна, глаза чуть припухли. И излучает тот самый английский шарм, который заставлял тысячи людей верить, что британская колониальная политика не серьезнее послеобеденного чая.

Лена Россеус и Ханс Нурдшо вернулись и подошли к нему, чтобы пожать руку. Меня поразило, как легко он вовлек их в непринужденную беседу, рассказав, где и как мы с ним познакомились, что много лет поддерживали контакты, а теперь ему представился шанс посетить Швецию, о которой он так много слышал. И он решил остаться «for a while» и приободрить меня, которой «а rather rough time» в последнее время. А что касается его саквояжа, то он изготовлен маленькой эксклюзивной фирмой в Лондоне. «Катберт и сын». «Вы никогда о ней не слышали? Могу дать вам их адрес».

Какая предупредительность! Какая харизма! Этот мужчина мог бы привести к власти любую партию. Я стояла словно зачарованная и наблюдала, как ловко мой патрон морочит гостям головы. Совершенно успокоившись, они буквально смотрели ему в рот. Он начал рассказывать, только представьте себе — «just imagine», что я видела Смерть у себя на пороге. Казалось, прошла вечность, пока наконец Лена Россеус не сообщила неохотно, что им пора уходить. У нее даже щеки порозовели, и она стала больше похожа на живую женщину, а не на комиссара полиции.

Патрон проводил их в прихожую, и Лена Россеус сделала последнюю попытку сохранить лицо, сказав мне строго:

— Дайте нам знать, если случится что-то странное. Лучше лишний раз позвонить и обезопасить себя, чем стесняться и подвергать свою жизнь риску.

Я пообещала, что так и сделаю, взяла протянутую мне визитку и наконец-то закрыла за ними дверь. А потом повернулась к патрону, не зная, чего мне хочется больше — расцеловать его или ударить. Слова градом посыпались из меня.

— Ты говорил на безупречном английском! Ты, вероятно, знаешь все языки мира, но как тебе удалось изобразить такой сонный вид?

Он улыбнулся и поцеловал меня.

— А я и был сонным. Они усыпили меня, допрашивая тебя. Я задремал за кухонным столом, и мне приснилось, что я — действительно Джон и играю в каком-то спектакле. И тут меня разбудили слова о саквояже, и я понял, что пора выйти на сцену. Признай, я играл лучше всех.

— Ну, может, и не лучше всех, но весьма убедительно. Объясни мне только, почему никто из них не закричал в панике: «Вот идет Смерть»!

— Какой глупый вопрос я слышу из уст умной женщины. Ты тоже не воспринимала себя как Смерть, когда убивала Габриэллу. Зато другие — воспринимали, как тебе сообщила Лена. Теперь ты знаешь, как нужно оставаться инкогнито. И потом, должен же я был выручить тебя.

— Ты всегда меня выручаешь.

— Да, дорогая. И собираюсь делать это и впредь. «For ever and ever». Пока смерть не разлучит нас.

Мы так и остались в домашних халатах до самой ночи. Время стало для нас всего лишь наручными часами, и мы засунули их подальше, чтобы не мешали. Мы никуда не пошли и весь день провели в блаженном безделье — в лучших традициях антропософии.