Из груди Норы вырвался глубокий вздох. В ярком свете лампы ее лицо казалось каким-то неестественно вытянутым, взгляд перескакивал с пустого саквояжа на аскетичное лицо Сэма. Он видел, что Нора пребывает в полнейшем замешательстве.

— Сэм, — взмолилась она, — перестань дразнить меня!

— Я спрятал их сюда, но их нет, — ответил он. — Неужели это не ясно?

— Ты валяешь дурака потому, что мне очень хотелось увидеть их. Такую массу денег хотя бы раз в жизни! Куда ты на самом деле спрятал их?

— Под койку. Их кто-то забрал.

— Как они к тебе попали?

Сэм вспомнил Макриди, у него возникло ощущение, что он еще кое-что узнает от доктора.

— Сейчас важно понять, — жестко заговорил Сэм, — что кто-то пытается водить нас за нос. Наложил на деньги лапу и разыгрывает грандиозное шоу, притворяясь, что ищет их, чтобы остальные думали, что они еще не найдены.

— Знаешь, что я думаю, Сэм, — проговорила Нора мягким и тихим голосом. — Я думаю, что этот «кто-то» — ты.

— Нора!..

Она отскочила и потянулась рукой к своей сумочке, лежавшей в груде сваленных на топчан вещей. Схватив ее, Нора загадочно улыбнулась, будто там находился приятный для Сэма сюрприз, и запустила в нее руку. Вынырнула рука из нутра сумочки с пистолетом двадцать восьмого калибра, который Нора тут же направила на Сэма.

— Убери его, — решительно сказал он.

— Ты дурачок, мой милый.

— У меня нет денег, Нора. Я думал, что они здесь, но их нет. Кто-то забрал их.

— Дорогой, скажи мне, где они.

Улыбка и пистолет. Сэм стоял спокойно, пустой саквояж у его ног. Нора в другом конце каюты. Неожиданно в нем всколыхнулась ярость. И презрение, прежде всего к себе самому.

— Не знаю.

— Я не уйду отсюда без них, дорогой. Без тебя — да, но не без них. И я не позволю Уордену заграбастать эти деньги. Он использует тебя и меня, а когда мы станем ему не нужны, убьет нас. Так же, как убил Лаймана и бедного старого Баттерика. Мы в этом деле с тобой вместе, и с нашей стороны просто глупо тянуть в разные стороны, когда остается лишь забрать деньги и убраться отсюда восвояси. Мы станем богачами, нам хватит до конца жизни…

— Деньги будут отданы полиции, — оборвал ее Сэм.

— Значит, ты знаешь, где они!

— Нет, не знаю.

— Сэм, я хочу заполучить их. Очень хочу.

— Ты не получишь их от меня с этим пистолетом в руках.

— Нет?

— Ты не бьешь меня, Нора.

— Я могу преподнести тебе сюрприз, дорогой.

— Уже преподнесла.

— Я знаю, что ты не захотел сказать другим, даже тогда, когда Нейт страшно пытал тебя, бедняжку. Но тогда ты знал: тебя не убьют, потому что ты нужен Уордену, чтобы вести «Пантеру». Мне же ты не нужен, Сэм. Было бы лучше, если бы нас было двое, но я смогу прожить и одна. Меня утешат деньги, моя любовь.

— Убери пистолет.

— Где деньги.

— Убери его!

— Сэм… — произнесла Нора.

Она собиралась убить его. Сэм понял это внезапно. Так же внезапно ощутил, что грудь его распирает смех, саркастическая насмешка над тем, что он думал когда-то и что знает теперь. Он рассмеялся, и оторопевшая Нора в недоумении уставилась на него. В этот момент Сэм бросился на нее.

Одной рукой Сэм перехватил ее правую руку, в которой Нора сжимала пистолет, другой — левую и попытался опустить их вниз, чтобы завести их ей за спину. Выстрела не последовало, но левая рука вырвалась, и ее ногти оставили глубокий след на щеке Сэма. В следующий миг она навалилась на него всем телом, неожиданно оказавшимся очень сильным. Волосы Норы рассыпались, ей пришлось энергично взмахнуть головой, чтобы отбросить упавшую на глаза прядь. Сэм вцепился в пистолет. Стоящий позади Норы топчан помог ей удержать равновесие и немного оттеснить Сэма назад. Пистолет, зажатый между их телами стволом вверх, в какой-то миг оказался направленным прямо в его подбородок. Он сделал сильный рывок, но Нора, приоткрыв от боли рот, тут же изменила тактику: она неожиданно расслабилась и стала падать на спину, увлекая Сэма за собой.

Он упал вместе с нею, растянувшись на полу каюты, и шлюп содрогнулся от их яростных движений. Кисть Сэма сомкнулась на стволе револьвера, затем поползла дальше, чтобы снять пальцы Норы с собачки предохранителя. Нора с шумом втянула воздух и укусила его за ухо, попытавшись одновременно ударить коленом в пах. В следующую секунду Сэм навалился на Нору всей тяжестью своего тела, вырвав из ее уст громкий крик боли. Она выронила пистолет, и он, подержав оружие несколько мгновений в руке, запустил его по полу в открытый отсек под топчаном.

Тогда Нора обхватила шею Сэма обеими руками, и когда он попытался встать, прижала его голову к себе. Ее смешок коснулся его щеки, ее губы выдохнули:

— Сэм, ты делаешь мне больно, дорогой.

— Дай мне встать.

— Сэм, я люблю тебя.

— Конечно. Теперь, когда у тебя нет пистолета.

Нора хихикнула, и Сэм почувствовал, как она извивается под ним. Он покрутил шеей, стараясь освободиться, а она попыталась найти его губы, когда он повернулся к ней лицом.

— Не уезжай без меня, Сэм, — с придыханием заговорила Нора. — Я буду хорошей. Буду хорошо себя вести. Давай возьмем деньги и уедем.

— Нет.

— Ни за что на свете?

— Нет.

— Ты уже меня не любишь?

— Нет.

— Ферн Долсон тебя совсем изменила.

— Это сделала ты сама.

Сэм наконец расцепил пальцы Норы у себя на шее и, отклонившись, встал на колени, затем поднялся на ноги. Нора не пошевелилась, она тяжело дышала, губная помада смазалась, волосы спутались на лице. Она улыбалась, не делая попыток поправить задравшуюся юбку.

— Ты ведешь себя просто глупо, — шепотом сказала Нора. — Мы так много могли бы сделать вместе. Почему нам не взять эти деньги себе? Они ведь никому не принадлежат, и по закону никогда не принадлежали покойному Баттерику. Никто о них не знает, а тех нескольких, что знают, в расчет можно не брать.

— Поднимайся, — бросил Сэм.

Он обошел Нору и встал на колени перед топчаном, чтобы взять револьвер, решив, что с ним он будет чувствовать себя увереннее. Ведь теперь ему придется остаться на Маквиде до тех пор, пока он не узнает, у кого находятся деньги.

— Ты, конечно, знаешь, где они, — упорно продолжала Нора. — Ты мне солгал. Ты оставил этот саквояж, чтобы подразнить меня, правда? Мне очень жаль, что я так себя вела, дорогой. Но ведь деньги у тебя?

— Нет, — ответил Сэм. — Их у меня больше нет.

Он наконец нащупал револьвер и поднялся. Нора посмотрела сначала на револьвер, затем на Сэма. Он почувствовал, как щиплют оставленные ее ногтями царапины, достал носовой платок и промокнул выступившую из них кровь. Нора улыбнулась. Казалось, она к чему-то прислушивается.

— Они идут, — вымолвила она.

Сэм тоже прислушался, но ничего не услышал, кроме плеска воды, поскрипывания швартовочных канатов и похлопывания парусов. Он наклонился и подобрал электрический фонарь, каким-то чудом оставшийся целым и невредимым. Рука дрожала. Он вновь прислушался и на этот раз услышал звуки шагов. Через несколько мгновений кто-то ступил в кокпит, и «Холидей» дал большую осадку под весом пришельца.

Сэм посмотрел на Нору. Она молча покачала головой. Он крепче сжал в руке рукоять пистолета. Дверь каюты открылась, и вошел Каспер Уорден.

— Убей его, Сэм! — закричала Нора.

Ее громкий крик напугал Сэма, но на спусковой крючок он не нажал. Уорден был безоружен. На голове у него была синяя яхтсменская кепка, козырек которой закрывал лоб, нависая над густыми черными бровями, на шее узлом был завязан темно-синий фуляр. Взглядом своих бесцветных глаз Уорден вскользь обежал разгромленную каюту, едва задержавшись на Норе, которая поднималась с пола за спиной Сэма.

— Мы все попали в трудное положение, — тихо произнес Уорден, глядя в глаза Сэму.

— Сэм, — настойчиво шептала Нора, — не медли!

— Заткнись! — бросил он не оглядываясь и спросил у Уордена: — Вы один?

— В данный момент один. Но, боюсь, очень скоро здесь появятся непрошеные гости. Сюда направляется полиция.

Сэм сделал глубокий вдох, задержал дыхание и медленно выпустил воздух. На жестком лице Уордена поблескивали едва заметные бисеринки пота. Его тяжелая челюсть на мгновение пришла в движение.

— Откуда тебе известно? — прошептала Нора. — Ты нас обманываешь!

— Хотелось бы, чтобы это было так. — Уорден пожал плечами. — Мы с Нейтом находились в монастыре и оттуда увидели две лодки. Они движутся в нашу сторону, но из-за тумана медленно. И все же не думаю, что мы располагаем более чем несколькими минутами до их подхода. Это может быть только полиция, не правда ли?

— Откуда вы узнали, что я и Нора здесь?

— Нам нет смысла бороться друг с другом, Камерон, — дружелюбно улыбнулся Уорден. — Нора, деньги у него?

— Нет, — угрюмо ответила она.

— Это правда?

— У меня их нет, — качнул головой Сэм.

— Но вы знаете, где они?

— Нет.

— Предлагаю всем вместе на «Пантере» немедленно покинуть эту бухту. У нас нет времени. Думаю, наши разногласия мы сможем утрясти по ходу дела, сейчас же для нас главное — избежать встречи с непрошеными гостями.

— Может, вы этого и хотите, — произнес Сэм. — А я, может быть, не хочу.

Ему пришло в голову, что весь этот разговор о полицейских лодках рассчитан на то, чтобы заманить его на борт «Пантеры». Вполне возможно, что деньги у Уордена, о чем Норе не известно. В мозгу Сэма промелькнули и другие варианты, и он принял решение.

— Хорошо, уходим. — Сэм указал пистолетом на дверь. — Вы идете первым, Уорден, за вами — Нора.

Сэм заметил, как расслабилось лицо Каспера Уордена, когда тот, повернувшись, толкнул дверь каюты и шагнул наружу. Нора замешкалась, и Сэм подтолкнул ее, не желая надолго терять Уордена из виду. Он все еще не исключал возможность встречи с Нейтом и псом, когда вышел из каюты, но на палубе стояли только Нора и Каспер.

Со сдержанной улыбкой тот указал рукой в сторону берега и сказал:

— Взгляните-ка.

Сквозь завесу тумана можно было разглядеть сияющее зарево, которое поднималось над северной оконечностью мыса. С каждой секундой оно становилось ярче и все больше вытесняло темноту своей зловещей краснотой.

— Горит ваш дом, — сказал Сэм.

Уорден издал мягкий стон удовлетворения.

— Не только мой дом, но и лес, и весь Пойнт, Камерон. История Маквида пестрит разрушительными пожарами, но этот будет самым выгодным для меня. С одной стороны, он, конечно же, привлечет внимание полицейских, находящихся в лодках, с другой — что более важно — уничтожит все улики, которые я упустил из виду.

Сэм замер, прикованный к месту зловещей картиной пожара. Казалось, каждая капелька тумана вобрала в себя огненный блеск бушующего пламени, все окружающее пространство приобрело красноватый оттенок, и в этом странном сиянии купалась бухта вместе со стоящими в ней судами.

— Вы рискуете сжечь деньги.

— Вовсе нет. Мы уже придумали, где они могут находиться. Их взяла Ферн. Мы также знаем, где она находится. В своем доме. Мы зайдем туда на «Пантере». Нам остается лишь дождаться Нейта.

На лице Норы отразилось выражение злобного триумфа. Кто-то окликнул их с берега, и, обернувшись, Сэм увидел приближающегося к ним Нейта. Громила шел, держа под мышкой ружье.

Уорден сошел на берег вместе с Норой. Сэм — следом за ними, с пистолетом в руке и беспокойством в душе. Через мгновение к ним присоединился Нейт — с потным лицом, блестящим в переменчивом свете, и вздымающейся грудью, словно после долгого бега.

— Где Брум? — резко спросил Уорден.

— Там, где должны находиться эта девушка и Камерон, — ухмыльнулся Нейт. — Не знаю, жив он или нет, но огонь доберется до него. Я оставил его в доме, и через десять минут будет невозможно узнать, кем он был. Он убил мою собаку.

— Вы не можете оставить Брума там, если он жив, — вмешался Сэм.

— Дело сделано, — отчеканил Уорден. — Возьми плоскодонку, Нейт. Мы потратили впустую слишком много времени.

— Отдай эту игрушку, Камерон, — приказал Нейт.

Сэм колебался. Они были слишком самоуверенны, а он противостоял им один, зная, что ни в одном из них не найдется и капли жалости. Если он вмешается или промедлит, то разделит участь Брума в охватившем Маквид-Пойнте пожаре. С другой стороны, он не мог оставить Брума в беде, сделаться соучастником его убийства.

— А что, если у Ферн нет денег? — спросил Сэм.

— Для нас очевидно, — улыбнулся Уорден, — что вы с Ферн действовали заодно. Вы или Ферн, а может, вы оба знаете, где находятся сейчас деньги. Мы уверены, что Лайман перед смертью передал их вам. В тот момент вы решили оставить их себе, а затем приняли помощь Ферн. Хочу сказать, что между нами не должно быть разногласий. Денег хватит на всех, и будет ошибкой, если из-за чьей-то жадности мы потеряем все. — Голос Уордена неожиданно приобрел стальной оттенок. — Хотите вы этого или нет, но теперь мы все партнеры. Если не говорите вы, заговорит Ферн. Нейт ее заставит. Но необходимости решать это немедленно нет… Нейт, плоскодонку побыстрее! Мы должны поторопиться.

Нейт, придерживая ружье локтем, подставил свою большую мозолистую руку:

— Игрушку, приятель. Отдай ее мне.

Впоследствии Сэм не мог толком объяснить себе, что заставило его принять такое решение. Все в нем протестовало против того, чтобы оставить Брума одного. А может, сказалось его подозрение, что согласно плану Уордена уничтожению подлежали все, кто мог хоть что-то сообщить полиции…

— Лови, — сказал Сэм, бросая пистолет Нейту.

Сделал он это так, что пистолет полетел дальше и выше подставленной ладони Нейта, к его лицу. Нейт инстинктивно пригнулся, а Сэм резко повернулся и побежал. За спиной он услышал отчаянный крик Норы и ругань Нейта. Не оглядываясь Сэм пересек пристань и устремился к темным кустам и тропе. Прогремел выстрел, но заряд дроби его не задел, полоснув по кустам справа от него. В следующий миг его ноги коснулись гравийного покрытия тропы, а спустя еще несколько секунд он что было мочи бежал через лес в сторону горящего дома. Выстрелов больше не было.

Густой дым пробивался сквозь сосны, низко клубясь над землею. Видеть тропу Сэму помогали отблески пожара. Он видел, что пламя охватило уже лес, и сухие стволы сосен, охваченные огнем, с оглушительным треском буквально взрываются во всеобъемлющем хаосе разрушения. Его обдавало волнами жара. В верхней точке подъема Сэм замедлил бег и оглянулся. За ним никто не гнался. Столбы огня стояли теперь у него на пути. Сэм свернул вправо и, минуя горящие участки, побежал через кустарник.

В большом доме пламенем было объято одно крыло. Он обогнул край скалы и побежал дальше, подгоняемый огнем и дымом, выедавшим ему глаза и обжигавшим горло.

— Брум! — закричал Сэм.

В ответ ему ревел огонь. Он пробежал по террасе и остановился перед застекленной створчатой дверью. Она была распахнута, длинные портьеры бешено колотились на сквозняке. Изнутри к двери подступали языки пламени, сверху сыпались искры, кружил пепел.

К тому месту, где остановился Сэм, через террасу медленно двигалась сгорбленная тень. Это был Брум. Он был избит до неузнаваемости, одежда прожжена, волосы опалены, вместо глаз — затянутые опухолью щелочки. Сэм присел, взвалил безвольное тело на плечо и стал отступать от наседающего на них огня. Ниже террасы склон резко спускался к каменистому берегу. Скользя и спотыкаясь, но не падая, Сэм добирался до воды.

— Положи меня, — простонал Брум. — Теперь уже бесполезно.

Но Сэм продолжал идти, пока не оказался у подножия утеса, на котором стояла вилла Уордена. Только здесь, в защищенном от жара и яркого света месте, Сэм опустил Брума на песок.

Руки Сэма были липкими от крови. Во всполохе света он посмотрел на изуродованное лицо Брума.

— В тебя стрелял Нейт?

— Нет, — Брум покачал головой, — он действовал ножом. А теперь ищет Ферн. Он убьет ее. Они думают, что деньги у нее.

— А это так?

— Не знаю… Тебе лучше разыскать ее. Оставь меня, мне здесь хорошо.

Ему не было хорошо. Он умирал. Сэм выпрямился и оглянулся на вершину Маквид-Пойнта. Сквозь столбы багрового пламени на ней с трудом можно было различить разрушенные стены монастыря. Он не сможет пересечь мыс по суше. Из-за быстро подступающего огня до дома Ферн будет трудно добраться даже берегом.

Бруму Сэм уже ничем не мог помочь. Со стороны моря он услышал шум двигателя и увидел узкий сноп света, пытающийся пробить туман и дым и растворяющийся в красноватом свечении пожара. Сэм развернулся и зашагал к восточной оконечности мыса.

Огонь бушевал за его спиной с безумной яростью, отсекая дорогу назад. Слева, в южном направлении, полосками обнажился выступающий в море риф, о камни и песок которого разбивались мрачные волны. Сэм надеялся, что сможет дойти до него вброд и таким образом миновать встречу с огнем. Не идти он не мог: в его помощи нуждалась Ферн.

Вначале холодная вода кружилась вокруг его коленей, затем — вокруг бедер. Над головой, сквозь вытянутые клубы тумана и дыма виднелись звезды, холодные и далекие. Сэм продолжал брести, ища взглядом дальнюю кромку горящего леса и удивляясь тому, как быстро у него возникло ощущение оторванности от земли. Отлив набирал силу, и он чувствовал, как вода своими холодными пальцами тащит его в море. Один раз Сэм оглянулся на виллу Уордена и увидел на вершине утеса ее ярко-красный остов, уже в следующий миг обрушившийся водопадом горящих фрагментов. Со стороны моря вновь послышался рокот лодочного мотора. Он поискал лодку взглядом и увидел ее огни. Она и впрямь была довольно близко. Слышались крики, и Сэму снова вспомнился Макриди: может, в нем проснулось чувство гражданской ответственности и он обратился в полицию с заявлением.

Каменный выступ утеса, до которого добрался Сэм, был скользким от налипших ракушек. Впереди мелькнул свет, это был дом Ферн Долсон. Течение отлива практически остановило его продвижение вперед, и Сэм решил пуститься вплавь, весь в нетерпении от переживаний за Ферн. Он оттолкнулся от камня и мощными гребками поплыл к одинокому огоньку.

Внезапно огонек погас. Сэм потерял ориентир, поток отлива начал сносить его в открытое море.