В четыре часа дня солнце так пекло, что не верилось, что согласно календарю сменился сезон года. Осень входила на цыпочках, в то время как лето распростерло свои руки, стараясь захватить гораздо больше дней, чем ему полагалось. В этот осенний период среди туристов было заметно больше людей старшего возраста, пенсионеров, которые устремлялись в страны с теплым климатом. Улицы начинали заполняться машинами с первых вечерних часов, времени, которое совпадало с окончанием занятий в институтах и колледжах. Жара уже не была столь изнуряющей, как в предшествующие дни, и прогулки по городу доставляли удовольствие.

Закаты в Городе Солнца отличались особым очарованием. Море постепенно превращалось в серебряное зеркало и почти сливалось с горизонтом. Цветовая гамма могла быть очень разной — от голубой до розовой. Наблюдать за этим с любой высокой точки города было истинным наслаждением. Многие рыбаки и собиратели моллюсков, которые пользовались древними способами в своем промысле, выбирали именно это время для выхода в море. Дон Бернардо в такие часы обычно сидел на плетеном стульчике у подножия одного из маяков. Несмотря на то что смотритель маяков был довольно замкнутым человеком, он охотно вступал в беседу с каждым, кто обращался к нему со словами приветствия. Туристы приходили сюда, чтобы сфотографироваться с ним как с экзотической личностью. Привлекал внимание тот факт, что этот человек с длинной, плохо ухоженной бородой обслуживал оба маяка. Те, кто был с ним знаком, знали, что за внешней неряшливостью скрывалась большая накопленная мудрость, которой дон Бернардо охотно делился в оживленной беседе с посетителями.

Этим вечером Лукас, перед тем как отправиться вместе со своими друзьями на встречу с Великим Джозефом, пришел к дону Бернардо. Если существовала какая-то история или легенда, связанная с островом Салтес, этот человек должен был ее знать. Юноша нуждался в информации, прежде чем пуститься в приключение.

— Добрый вечер, дон Бернардо. Я Лукас, сын фармацевта. — Юноша был убежден в том, что смотритель маяков знал об этом до того, как он представился.

— Черт возьми! Ну ты и вырос! — воскликнул дон Бернардо. — Мне доставляет особую радость видеть тебя после того, что с тобой произошло. Чем я могу быть тебе полезен?

— Я хотел поговорить с вами, потому что мы с друзьями собираемся отправиться на остров Салтес, но я не знаю, как туда добраться. Надеюсь, что вы мне поможете.

— Ты не можешь туда отправиться. Публике запрещено там бывать. — Лукас был очень удивлен таким ответом. — Но так было не всегда, — добавил смотритель маяков. — Сейчас этот остров усиленно защищают. Было время, в XI веке, когда на острове находилось царство тайфов. Один очень образованный человек по имени Абу-Заид-аль-Бакри, который был вождем, создал на острове Салтес город с процветающей экономикой. Тогда туда курсировало множество пароходов, доставлявших товары. Этот город был опорой для мореплавателей.

— Не понимаю, почему туда нельзя отправиться. В давние времена на остров ходили корабли, а теперь… он закрыт для публики?

— Остров купила одна бельгийская семья в XIX веке, которая в свою очередь продала его частному предприятию. Так как там нашли ценный археологический материал, Совет по окружающей среде взял на себя его оценку и приобрел остров. Я говорю тебе об этом для того, чтобы ты знал, как обстоят дела. Теперь остров — национальное достояние. Город Салтес, или Салтис, как его называли, спит под землей в ожидании того, что кто-то его разбудит.

— Что это означает?

— То, что весь город со своими домами, замком, собором и сокровищами находится под землей.

— Но почему же эти археологические останки не извлекают на свет?

— Потому же, почему и всегда, Лукас. На раскопки нет денег. Для истории всегда нет денег, — произнес он, потирая указательный палец большим. — Теперь только черные копатели наведываются на остров, пользуясь тем, что там не хватает охраны. Понимаешь?

— Не очень.

— Грабители. Те, кто хочет увезти все, что может. Им достаточно всего лишь выкопать небольшую ямку, чтобы обнаружить посуду, амфоры, изделия из драгоценных металлов. На протяжении веков пираты поджидали корабли из Салтеса с той же целью: украсть все, что только можно. На этом острове все, что доставали из-под земли, блестело: золото, серебро, медь… В древности люди говорили и писали о том, что там, где находился вход в Тартесс, даже реки были из золота. Мы стоим перед колыбелью тартесской цивилизации. Здесь обрабатывали металл, потому что район был исключительно богат полезными ископаемыми. Есть и другие богатства, о чем не следует забывать: древние соляные копи. В то время соль, которая нужна была для хранения пищевых продуктов, также являлась сокровищем. Ее даже использовали вместо денег.

— Понимаю, что в таком случае попасть на остров почти невозможно. — Лукас задумался, он должен был сказать Джозефу как можно раньше о том, что они не смогут побывать на Салтесе в поисках камней.

— Некоторые древние арабские тексты, которые мне удалось прочитать, указывают на то, что существует путь, позволяющий достигнуть острова.

— Что это за путь?

— Говорят, надо идти вокруг него так, как сворачивается браслет. Салтес протягивает свою руку любому, кто достигает его пределов… Но на это вряд ли можно рассчитывать, потому что в этом месте соединяются моря. Буря способна рассыпать суда как жемчужины из ожерелья. Это мне удалось прочитать в самых древних книгах, которые я нашел, интересуясь историей острова. Так пишет об этом Абд-аль-Вахбун в одной из своих поэм.

— Надо идти вокруг него так, как сворачивается браслет… Буря способна рассыпать суда… Жемчужины из ожерелья… — повторил Лукас. — Это похоже на загадку, которую трудно разгадать.

Смотритель маяков рассмеялся, он получил истинное наслаждение, заметив растерянность Лукаса.

С Тартессом связано множество легенд. Его часто считают утраченным раем.

— Тебе придется приложить немало усилий для того, чтобы понять, о чем хотели сказать нам предки, — продолжил он, смеясь. — Если ты хочешь добраться до Салтеса, то руководствуйся тем, что говорят нам из прошлого, и не доверяй морю.

— Посмотрим, что мы будем делать. Мы хотели только побывать на острове, не более того. Меня нисколько не интересуют сокровища.

— Ну, так поезжай! Но будь готов ко всему и не суйся на охраняемую часть. Поезжай на ту часть острова, которую называют Каскахера. Охранники смотрят на это сквозь пальцы. Попасть на эту часть острова, особенно ночью, можно без проблем. Все, на что ты будешь там наступать, представляет собой остатки ракушек. Это целое море останков морских обитателей. В ночи полнолуния, а завтра будет именно такая ночь, кажется, что пляж покрыт перламутром. Говорят, что именно там сирены делают свои ожерелья, чтобы влюблять в себя моряков и оставаться с их душами. Вся эта зона полна легенд и историй. Я поехал бы с тобой, но мне нужно быть здесь. Хочешь взять мою лодку?

— А вы могли бы мне ее дать?

— Сыну фармацевта, который выступал по телевизору как герой, конечно же, не откажу!

— Я очень благодарен вам. Мне хочется во что бы то ни стало побывать на этом острове, особенно теперь, после вашего рассказа.

— Я всего лишь поведал о некоторых вещах. Остров Салтес заслуживает того, чтобы написать о нем книгу. Финикийцы, которые были хорошими мореплавателями, сказали, что за Геркулесовыми столбами — это Гибралтарский пролив — находятся врата ада. Именно они открыли это место, изобилующее богатством, и создали различные легенды для того, чтобы к нему никто не приближался. Они сказали, что река Одиэль — это река Стикс (или залив, как говорят некоторые), разделяющая миры живых и мертвых. Мореплавателям, как ты можешь себе представить, было очень страшно доходить до этих мест. Мало кто решался выйти за Геркулесовы столбы.

— Мне очень интересно все, о чем вы рассказываете, но, к сожалению, время поджимает. Я и не предполагал, что так близко от нас располагается овеянное легендами место. У него такая интересная история! Если вы не против, я приду как-нибудь в другой день и послушаю что-нибудь еще. А сейчас я должен идти, так как договорился со своими друзьями. Завтра я могу прийти прямо на пристань?

— Да, спроси первого, кого увидишь там, о моей лодке. Я предупрежу сейчас моряков, чтобы тебе дали ее без всяких проблем.

Лукас попрощался со смотрителем маяков до следующего дня и ушел. Он уже почти опаздывал. Торопясь на встречу, назначенную на пять часов вечера, Лукас вдруг понял, что за ним кто-то наблюдает. Юноша чувствовал это, хотя вокруг никого не было.

Лукас ускорил шаг, подумав о том, что ему необходимо как можно быстрее научиться скрывать конвульсии в том случае, если кто-то к нему прикоснется. Лукас осознавал, что от этого зависит его жизнь. Видения приходили неожиданно, не поддаваясь контролю. Если бы вдруг появились те, кто сильно хотел узнать, делает ли сердце Кендаля еще что-то, кроме того, что бьется в груди Лукаса, он бы пропал.

Друзья встретились у дверей дома, в котором жили Джозеф и Брэд. Это был белый древний дом с недавно обновленным фасадом. Последним, кто присоединился к группе, был Лукас. Он пришел возбужденный, но не сказал, где был. Все выглядели очень забавно со шнурками для обуви на головах. Это было знаком особого признания, которое испытывали молодые люди к человеку, проявившему исключительное благородство по отношению к Лео.

Через несколько минут они уже нажимали кнопку домофона. Брэд ответил и сразу же открыл им. Подталкивая друг друга, молодые люди поднялись по лестнице. Журналист ждал их, стоя на лестничной площадке. Квартира была с белыми, лишенными каких бы то ни было украшений стенами и очень высокими потолками. В гостиной почти отсутствовала мебель, зато было много ярких ковров. Без какого-либо вступления Брэд проводил их к типи — индейской палатке, установленной в центре одной из комнат.

— Гениально! — воскликнул Джимми, увидев типи так близко впервые в жизни. Палатка была сделана из коричневой кожи, и высокая палка, установленная внутри, поддерживала ее.

— Помолчи! — ущипнув товарища, коротко сказал ему Лукас.

Они вошли внутрь по одному: Лукас, Лео, Джимми, который поначалу не хотел входить, Виктор и, наконец, Сильвия, разглядывавшая все с некоторым скептицизмом.

Лукас объяснил им, что нужно сесть на пол — всегда в кружок, — и предупредил, что в этот вечер им предстоит увидеть много удивительного. Брэд и Джозеф вошли немного погодя. Все, за исключением Лукаса, были поражены их видом. Индейцы появились в полном облачении, предназначенном для проведения индейской церемонии. В общей сложности им пришлось нести на себе около двадцати пяти килограммов — приблизительно столько весили украшения, особое место среди которых занимал нагрудник, сделанный из костей и перламутровых подвесок. Именно Джозеф был тем, кто в соответствии со своим положением в индейской иерархии воздавал почести фазану и орлу. Перья этих птиц возвышались над остальными в хохолке, укрепленном на его голове. Так, в молчании, они простояли несколько минут. Наконец Джозеф заговорил, а Брэд переводил его слова:

— Мы собрались здесь с определенной целью: нам нужно, чтобы Лукас исполнил свою миссию!

Друзья переглянулись. Они не понимали, о какой миссии идет речь.

— Вы должны осознать, что Лукас, после того как ему пересадили сердце, уже не тот, кем был раньше. Он получил сердце нашего брата Кендаля, бывшего одним из избранных.

Сильвия вопросительно смотрела на Лукаса, в то время как Джозеф продолжал говорить:

— Есть люди, заинтересованные в том, чтобы убить Лукаса. Но это произойдет только в том случае, если им станет известно, что ваш друг обладает способностями моего ученика Кендаля.

Лукас почувствовал, что взгляды всех друзей направлены на него. Виктор спрашивал у Сильвии о деталях происходящего. Но никто не осмеливался заговорить.

— Начиная с сегодняшнего дня все вы будете получать мои знания и воспитание воинов апсалоке. Все, за исключением ее. — Джозеф указал на Сильвию, единственную женщину в группе.

— Почему за исключением меня? — вскинулась Сильвия, не ожидая, что кто-то об этом спросит.

— Женщины моего народа не являются воинами, они обязаны хранить домашний очаг, пока мужчина охотится или воюет.

— Я хочу, чтобы вы смотрели на меня как на равную. Если это не так, то мне нечего здесь делать, — заявила девушка и поднялась, намереваясь уйти.

— Я пойду с тобой, — сказал Виктор и тоже встал.

Когда все остальные поднялись, чтобы поддержать Сильвию, Лукас их остановил.

— Я ручаюсь за смелость Сильвии. Благодаря своим знаниям боевых искусств, кто, как не она, сможет лучше защитить меня? Она умеет бороться гораздо лучше, чем любой из нас. Джозеф, если Сильвии не будет с нами, я тоже уйду…

Джозеф провел несколько секунд в молчании. Выдержав паузу, он улыбнулся и снова заговорил:

— Мне нравится, что вы объединяетесь перед лицом трудностей. Женщины, которые так же смелы, как и ты, заслуживают места на любом индейском совете. Смелость, которую ты проявила, — произнес он зычным голосом, — это дар, которым обладают далеко не все. Мы считаем, что истинно смелые мужчины и женщины не поддаются страху, желанию или агонии. Ты не только не сдалась, но и встала на борьбу с несправедливостью. Лукасу нужны рядом такие люди, как ты.

Сильвия опять села, заняли свои места и ее друзья. Лукас жестом дал им понять, что пора успокоиться. Он понимал их растерянность, вызванную тем, что они видели и слышали. Несколько дней назад он и сам пережил нечто подобное.

— Брэд, введи их в курс дела, — велел Джозеф молодому журналисту.

— Все началось в тот момент, когда на моего брата Кендаля наехала машина. Мы переходили широкий проспект в нескольких километрах отсюда, в Вильяреаль-де-Санто-Антонио, городе, находящемся в пределах Португалии. Этот наезд не был случайным, его подготовили и спланировали те, кто хотел, чтобы Кендаль исчез до того, как исполнит миссию, которая привела нас сюда. Его доставили в больницу еще живым, но через полчаса он умер. Все остальное вам уже известно. Сердце моего брата получил Лукас.

Друзья начали перешептываться. Джозеф встал и знаком приказал им хранить молчание.

— Сердце, которое поучил Лукас, — продолжил Джозеф, — принадлежало человеку, к которому прикоснулись боги. Он обладал особыми способностями. Я учил его, как их развить. К счастью, этот дар перешел к Лукасу.

— Какими способностями ты обладаешь, старина? — тихо спросил Лео у Лукаса.

— Не то чтобы способностями, но у меня возникают странные ощущения, — прошептал Лукас в ответ. — Не знаю, как это объяснить.

— В чем заключалась миссия Кендаля, которая привела его к гибели? — громко спросила Сильвия с присущей ей железной логикой.

— Наши предки оставили нам тайну, раскрыть которую необходимо во что бы то ни стало. Однако сделать это способен только избранный человек. Таким был Кендаль, но теперь речь идет о Лукасе. Вы следите за моей мыслью? В данный момент, — продолжил Джозеф, — нужно, чтобы вы помогли ему завтра ночью, когда взойдет луна, ступить на остров Салтес. С вами будет Брэд. Ваша задача состоит в том, чтобы охранять Лукаса. Вы должны помнить: никому из вас нельзя дотрагиваться до него, подавать ему руку до тех пор, пока ваш друг не будет к этому готов.

— А почему до тебя нельзя дотрагиваться, Лукас? — спросил Джимми, думая о том, что речь идет о каком-то вирусе или болезни, связанных с операцией по пересадке.

— Старик, тут не обойдется без выстрелов, — прокомментировал Лео. — Знаю, о чем ты думаешь!

— Что ты можешь знать? — запальчиво произнес Джимми.

— У Лукаса бывают видения, связанные с недавним прошлым людей, которые к нему прикасаются или дотрагиваются до него, — объяснил Брэд. — Этим видениям предшествует что-то наподобие конвульсий. Ему нужно научиться скрывать свое состояние, но этого невозможно добиться быстро. Человек, который, приблизившись, дотронется до него, сразу поймет, что с Лукасом творится что-то странное. Если же об этом узнают враги, Лукас окажется в опасности. Понимаете?

Все согласно закивали.

— А теперь объясните мне, чего вы от меня ждете, — обратился Лукас к индейцу.

Друзья, по-прежнему находясь в состоянии некоторого шока от происходящего, наконец-то поняли причину необычного поведения Лукаса и то, что все это связано с операцией по пересадке и ее последствиями.

— Я надеюсь на тебя, потому что знаю: ты избран для того, чтобы наш народ нашел свой путь, — ответил ему Джозеф. — Проблема заключается в борьбе, издавна существовавшей между семьями, где детей с раннего возраста готовили к тому, чтобы один из них занял место вождя племени, не имевшего наследников. Таким был Кендаль, обладавший силой мудрости. Второй, по имени Иктоми, наделен хитростью. Я обучал и воспитывал их одинаково, ибо знал, что со временем только одному из них придется определять судьбу нашего народа. У обоих был годичный срок для того, чтобы найти знак, который поможет людям сделать выбор. Но я встал на сторону Кендаля до истечения этого срока.

— Вы думаете, что за наездом на Кендаля стоит Иктоми? — спросил Лукас.

— У меня нет никаких сомнений в этом. Однако это очень трудно доказать, так как Иктоми находился в нашей индейской резервации в штате Монтана вместе со всей своей семьей в то время, когда это произошло. Казалось, что он вел обычную жизнь, далекую от всего, что случилось здесь. Но едва я узнал о том, что произошло, у меня не возникло сомнений, что это его рук дело. Теперь я далек от той мысли, чтобы он стал лидером нашего народа.

— Им известно, — продолжил разговор Брэд, — что наша миссия провалилась. Даже туда дошел весть, sorry, дошла весть о смерти Кендаля. Я должен был позвонить его родителям, чтобы получить разрешение на пересадку сердца. Весть разнеслась мгновенно. Теперь у Иктоми нет препятствий для того, чтобы сменить со временем великого вождя нашего народа. Его путь свободен. Проблема заключается только в том, что он не является избранным. Понимаешь?

— Говоря по правде, нет.

— Для Джозефа избранным был Кендаль. Он знал, что следует приехать сюда и найти что-то, связанное с маленькой медной статуэткой, которая попала в руки нашего племени. Ее передал нашим предкам незадолго до своей смерти один из мореплавателей, отправившихся осваивать Америку из места, расположенного между Средиземным морем и Атлантическим океаном. Он рассказал, что где-то в мире затерялись еще две такие статуэтки. Вместе они обладают определенной силой, которой лишены по отдельности. Тому, кто завладеет тремя статуэтками, будут дарованы мир, сила и власть. Мы выросли с этой историей, которую нам многократно рассказывали наши деды.

— Это может быть всего лишь одна из многочисленных легенд, которые рассказывали на протяжении веков, — заметил Лукас, мало веря в историю о статуэтках.

— Кендаль считал, что он увидел свет, — волнуясь, ответил Брэд, — и искал здесь тот знак, о котором его просили соплеменники. Он прочертил линию на карте от нашей земли до Салтеса, откуда был родом мореплаватель. — Журналист показал карту, которая была у Кендаля, когда его сбила машина. На ней красная линия пересекала Атлантику от Америки до юга Европы. — Он был убежден, что именно в этом месте соединяются воды Средиземного моря и Атлантического океана. — Брэд указал на маленький остров Салтес. — Кендаль не сомневался, что здесь мы сможем найти ответы на многие вопросы. — Журналист настойчиво тыкал пальцем в ту же точку. — Теперь настала твоя очередь, Лукас. Думаю, что Кендаль был близок к разгадке, но мы не узнаем этого из-за его смерти.

Лукас задумался, в то время как взоры всех, находившихся в помещении, были устремлены на него. Он помнил о словах служителя маяков: «Надо идти вокруг него так, как сворачивается браслет… Не доверяйся водной стихии, так как здесь соединяются два моря и буря может тебя погубить». Кендаль, думал Лукас, не шел наобум. Эта земля между двух водных пространств наверняка таила в себе множество секретов.

Его друзья тоже не могли оправиться от изумления, связанного с тем, что они только что увидели и услышали. Это собрание напоминало скорее ритуал и походило больше на сон, чем на реальность. Наступила тишина, которую никто из находившихся в типи не отважился нарушить. Джимми вспотел, как будто на него свалился весь груз ответственности, возложенной на Лукаса. Сильвия воспринимала все, что здесь происходило, с недоверием. Виктор слушал с большим вниманием и Джозефа, и Брэда. Лео неотрывно смотрел на своего друга Лукаса, понимая, насколько усложнилась его жизнь всего лишь за несколько дней.

Наконец Джозеф снова взял слово. Лукас сменил Брэда в качестве переводчика.

— Прошу вас вместе со мной принять участие в ритуале сиу в честь матери Кендаля. Необходимо, чтобы душа ее покоилась в мире. Сиу, которые уже не являются нашими врагами, освобождают душу умершего. Они очищают ее для того, чтобы душа и дух могли вернуться в то место, где родились. Отцом Кендаля был один из наших, из племени кроу, который сказал, что его жена не успокоится до тех пор, пока не будет совершен ритуал. Я пообещал ему сделать это. Именно сегодня день ритуала.

Брэд передал ему что-то, напоминающее пучок волос. Они развели маленький костерок с травами, и Джозеф подержал волосы над дымом. Через несколько минут он завернул волосы в кожу и поднялся, намереваясь спрятать маленький мешочек на одной из стен типи. После этого Джозеф зажег священную трубку и начал водить ею по кругу, в направлении движения солнца.

— Помните об этом ритуале, потому что мощь души Кендаля будет с вами, когда вы отправитесь на остров. Она будет подобна семени, посаженному в ваши сердца. Душу хранят таким способом в течение некоторого времени. Когда наступит день освобождения его души, вы, мои помощники, придете сюда и станете моими свидетелями.

Завершив церемонию сиу, Джозеф попросил всех выйти из типи. Когда Лукас поднялся, чтобы последовать за друзьями, индеец удержал его.

— Я хочу научить тебя переносить боль, не показывая этого. Боль находится в твоем сознании, — сказал он. — Вам, белым людям, нужны лекарства, чтобы выдерживать ее, а нам — нет. Научись искать внутри себя собственное лекарство. Причини себе небольшую боль и дай ей разрастись. Я вызову у тебя видение, и ты перенесешь ее, не сдвинувшись с места.

Джозеф с силой схватил Лукаса за руку, и тот увидел огромные и прекрасные глаза девушки. Казалось, она смотрит прямо на него. Те же глаза цвета корицы юноша видел в своих снах, когда находился в больнице. Пока он видел эти глаза, тело молодого человека достаточно сильно двигалось. Придя в себя, он почувствовал слабость.

— Ты не послушался меня, Лукас, ты не должен был двигаться. Научись переносить боль так, чтобы не дрогнул ни один мускул.

— Почему ты не присутствовал в моих видениях? Обычно я вижу последнее, что произошло с тем человеком, который до меня дотронулся. В этот раз передо мной возникли глаза девушки, которую я не знаю.

— Я могу спровоцировать видения, которые хранятся в твоем сознании, а ты даже не знаешь об этом. Попытаемся еще раз. Сейчас сконцентрируйся! Не двигайся! Не чувствуй!

Джозеф снова схватил юношу за руку с такой силой, с какой только мог. Лукас покрылся испариной, но на этот раз остался неподвижен. Когда видения закончились, он почувствовал себя измотанным до предела.

— Теперь было намного лучше, — сказал старый Джозеф. — Контролируй свое тело и потоотделение. Думай о том, что ты камень, что ты не покажешь ничего, что происходит внутри тебя. Слышишь меня? Ничего!

— Кто она? — спросил Лукас.

— Я не понимаю тебя.

— Прекрасно понимаешь. Кого я вижу?

— Сейчас это не важно. Сосредоточься! Я хочу, чтобы ты даже не моргал. Открой глаза и останови свой взгляд на какой-нибудь точке в пространстве. Сведи боль к минимуму. Она не существует. Закрой для нее свои двери. Не позволяй ей войти. На этот раз видение будет более длительным. Приготовься!

Джозеф опять схватил юношу, на этот раз сильно сжав двумя руками его ладони. Лукас чуть отклонился назад, но быстро вернулся в исходное положение и в течение нескольких минут оставался безмолвным, даже его ресницы не двигались. Он видел, как девушка бежит по берегу реки, играет с водой, и почти слышал ее смех. Джозеф убрал свои руки, и видение исчезло.

— Теперь лучше. Ты немного сдвинулся назад. Ты не должен реагировать никоим образом. Оставайся спокойным и старайся нормально моргать, чтобы не показаться странным. Пытайся улыбаться, делать обычные для себя движения. Если ты полностью замираешь, то это тоже выдает тебя.

— Недавно ты сказал мне, чтобы я не двигался. Теперь просишь о том, чтобы я это делал. Мне очень трудно сконцентрироваться на том, чтобы сначала делать одно, а затем противоположное этому.

— Я не говорил тебе о том, что будет легко, но предупреждал, что это возможно. Давай еще раз!

— Кто она? Почему ты вызываешь у меня это видение?

— У меня нет никакого умысла, — ответил Джозеф, намереваясь снова схватить Лукаса за руки.

— Но эта женщина играла важную роль в жизни Кендаля. Ты тоже проверяешь меня, не так ли? Я хочу узнать о ней больше.

— Да, она играла важную роль. Это женщина нашего племени. Кендаль влюбился в самую красивую девушку нашего племени, Винону, и этого ему тоже не простили.

— Почему?

— Она сестра Иктоми, твоего врага.

— Не моего, а Кендаля.

— Ну, это одно и то же.

— Но я не намерен принять его жизнь. У меня своя жизнь, свои мечты. Джозеф, вы не можете требовать от меня, чтобы я стал Кендалем. Я — Лукас Мильян. У меня нет ничего общего ни с Кендалем, ни с вами. Я родился в Городе Солнца. Здесь мои корни. Я не способен жить чьей-либо жизнью, только своей собственной.

В приступе ярости Лукас снял со своей головы шнурок и бросил его на пол. Он закрыл лицо руками и довольно долго находился в таком положении.

— Лукас, это слишком много для тебя. Давай закончим на сегодня. Слишком много эмоций сразу. Я понимаю…

Юноша продолжал закрывать лицо руками, не произнося ни слова. Он был полностью повержен.

— Лукас, — сказал ему Джозеф, стараясь вытянуть из молодого человека хоть слово, — если хочешь, мы с Брэдом завтра же уедем на нашу землю. И ты сможешь забыть обо всем, что произошло. Я понимаю твое душевное состояние.

Джозеф подобрал священную трубку и медленно направился к выходу из типи.

— Подожди, подожди! — воскликнул Лукас.

Человек-медицина молча остановился и обернулся, чтобы посмотреть на юношу.

— Да, я устал, но я вас не брошу, — произнес Лукас. — Я выполню миссию Кендаля, но не просите меня жить его жизнью, потому что на это я никогда не соглашусь.

— Хорошо, хорошо!

Джозеф обнял Лукаса, и на этот раз не было никаких видений.

В нескольких метрах от типи Брэд обучал друзей Лукаса искусству идти по следу, чему индейцев обучают с самого раннего детства. Его внимание особенно привлек Виктор, которому журналист сказал, что он обладает качествами, которых лишены остальные ребята.

— Да, я знаю, мое особое качество — то, что я вижу все хуже и хуже, — ответил Виктор с грустной иронией.

— Я обращаю внимание только на потенциал людей. У тебя очень развит слух. Ты должен превратиться в подобие рецептора, и для этого тебе придется ежедневно тренироваться. Наступит время, когда ты будешь слышать, как растет трава. В этот день ты будешь готов к тому, чтобы стать хорошим индейцем.

Сильвию, напротив, он попросил показать друзьям приемы защиты от нападения.

— Твои знания боевых искусств помогут нам научить твоих друзей контролировать свое тело и превратить его в лучший инструмент для защиты и нападения. Пожалуйста, обучай их каждый день чему-то новому.

— У нас мало свободного времени. В любом случае ежедневно один из преподавателей института занимается с нами основами владения своим телом, — ответила Сильвия.

— Этого недостаточно. Тебе все равно следует обучать их, особенно приемам защиты.

— А как я со своим зрением это сделаю? Я не могу заниматься наравне с остальными, — сказал Виктор.

— Тебе ничего не мешает. Ты должен будешь по звуку определять, где находятся нападающие, и координировать свои действия с помощью слуха. Твое тело должно всегда быть наготове, и ты достигнешь того, что инстинктивно сможешь повернуться туда, куда оно тебе укажет.

Виктора не удалось убедить полностью, но все же он решил попытаться. Идея о том, что можно жить автономно, ни от кого не зависеть, увлекла юношу. Зазвонил мобильный телефон Брэда. Ему звонили из газеты. Оказалось, что он немедленно должен отправиться в больницу. Журналист попрощался с ребятами, взял свой рюкзак с фотоаппаратом и торопливо вышел из квартиры.

Было уже поздно, и Джозеф вежливо предложил друзьям разойтись по домам. Проведенные в обществе индейцев часы пролетели незаметно. Прощаясь с ребятами, человек-медицина напомнил еще раз, что им следует превратиться в «тысячеглазых» в ту ночь, когда они отправятся вместе с Лукасом на остров Салтес. Напоследок он обратился к Лукасу, повторив, что ему нужно найти три камня и при этом думать о своем и его излечении.

— Помни, что ты — полая кость. Ты узнаешь о том, что это те самые камни, которые ищешь, как только увидишь их. Держи при себе тот камешек, который я тебе дал. Он тебе поможет.

— Он при мне, — сказал Лукас. — Юноша вытащил из кармана брюк кусочек кожи, в который был завернут священный камень.

В этот вечер произошло слишком много всего, и ребята чувствовали, что устали. Лукас договорился с друзьями о том, когда и где они встретятся, чтобы отправиться на остров Салтес: завтра в девять часов вечера на пристани. Там они возьмут лодку смотрителя маяков, чтобы отплыть на остров.

По пути домой юноша снова вернулся к мыслям об Ориане. Это было нечто большее, чем навязчивая идея. В первый раз им предстояло увидеться вне стен больницы. Стоило ли им встречаться в субботу, не разрушит ли эта встреча того, что возникло между ними? Остается ли он для нее просто больным? На многие вопросы он не мог ответить.

Едва Лукас вошел в дом, позвонила Ориана, медсестра с зелеными глазами, которые в зависимости от момента могли поменять свой цвет.

— Привет, Лукас! Как поживаешь?

— О! Очень хорошо, спасибо… — Он быстро сменил тему, не желая продолжать разговор о своем выздоровлении. — Придешь послезавтра на пляж или твои планы изменились?

— Да, я приду на пляж.

— Мы встретимся там или ты хочешь, чтобы я забрал тебя в каком-то другом месте?

— Мы договорились встретиться на пристани.

— Я знаю, но завтра я вряд ли смогу тебе позвонить. Я буду очень занят, поэтому и спросил, чтобы у тебя не возникло никаких проблем.

— Да, я понимаю. Все, как и договорились.

— Ну, отлично… До встречи!

— Подожди, Лукас. Мне нужно рассказать тебе кое-что. Начальство больницы организовало срочную пресс-конференцию по поводу исчезновения твоих документов. Она закончилась несколько минут назад.

— И что там было? — Лукас вспомнил, как быстро убежал Брэд после телефонного звонка.

— Самое важное — это то, что директор подал прошение об отставке. У журналистов было мало времени для того, чтобы задавать вопросы, но их интересовало, почему украли именно твою историю болезни.

— И что-нибудь уже известно?

— Ничего. Полиция не торопится.

— Ладно, сообщи мне, если появятся какие-то новости.

— Буду держать тебя в курсе. А теперь действительно давай попрощаемся до субботы.

— Хорошо.

После разговора с Орианой Лукас разволновался. Похоже, эта девушка действовала на него возбуждающе. Юноша принял свои вечерние таблетки, и у него едва хватило сил поужинать. Лукас быстро лег спать. У него не было желания разговаривать с родителями и братом. Юноше необходимо было подумать о том, что произойдет завтра, а также о предстоящей встрече с медсестрой в субботу утром.

Он произнес вслух ее имя: Ориана! Как красиво звучит! Лукас еще раз повторил его и вскоре заснул.