Когда Лукаса разбудили солнечные лучи, упавшие на его лицо, он заметил, что Баки рядом нет. Юноша резко встал, подумав о том, что кот где-то безобразничает. Он позвал Баку несколько раз, но кот не появился. Лукас прислушался. Его мать с кем-то разговаривала. Дверь комнаты была открыта, и юноша вышел в пижаме с заспанным лицом.

— С кем ты разговариваешь? — спросил он мать.

— С котом… Я налила ему в блюдечко немного молока, и он пьет.

Лукас улыбнулся и отправился в душ. День обещал быть длинным и тяжелым. Джозеф и, конечно, Винона будут свидетелями печального возвращения домой тела Кендаля, помещенного в деревянный гроб. Внезапно Лукас почувствовал резкую боль в груди, которая на несколько секунд лишила его возможности дышать. Ему пришлось сесть в ванной. Юноша встал и попытался открыть кран, однако сильный укол в груди заставил его снова сесть. На этот раз у Лукаса очень закружилась голова. Он снял коробочку с таблетками, которую всегда носил на шее, протянул руку, вытащил таблетки и положил их в рот. Кое-как поднявшись, юноша открыл кран и, когда вода потекла, запил таблетки. Некоторое время Лукас провел в душе, пока не почувствовал в себе достаточно сил для того, чтобы выйти из ванной комнаты.

Он очень медленно оделся. Попытался успокоиться, но знал, что что-то идет не так. Лукас почувствовал новый укол в груди, который оказался еще сильнее и длился дольше. У него начала неметь правая рука.

Юноша позвонил по мобильному телефону Джозефу. Индеец сразу же ответил.

— Да?

— Джозеф, мне плохо… Думаю, что отказывает сердце.

— Спокойно! Ляг на кровать! Ты не умрешь. Спокойно! Ты уже лег?

— Да…

— Дыши глубоко… Еще… Понизь свой сердечный ритм. Слишком много эмоций…

— Опять… боль! — долетел до Джозефа голос юноши.

— Лукас? Где ты? Лукас!

Мобильный телефон молчал. Человек-медицина сконцентрировался и мысленно позвал Баку. Кот, который был занят с Пилар, сорвался с места и помчался в комнату Лукаса. Женщина продолжала готовить завтрак. Бака вскочил на кровать и начал лизать лицо Лукаса. Похоже, юноша потерял сознание.

— Лукас! Лукас! — продолжал звать по телефону Джозеф.

Бака несколько раз мяукнул. Человек-медицина начал отдавать приказы коту:

— Бака! Сильно укуси его за руку… — Кот подчинился. — Еще раз! — Бака снова вонзил свои зубы в руку юноши.

— Ой! — только и смог произнести Лукас, почувствовав сильную боль.

— Лукас? Это Джозеф! Возьми трубку! — говорил ему индеец, но юноша не отвечал. — Лукас! Лукас!

Наконец юноша с трудом поднес трубку к уху.

— Да! Слушаю тебя, Джозеф. Что-то идет не так. Мне плохо.

— Позови родителей!

— Нет, только не моих родителей! Они очень испугаются. Я не могу сделать это.

— Тогда сообщи медсестре! Дай мне ее телефон.

— О нет! Опять быть больным…

— Я иду к тебе!

— Хорошо…

Через десять минут Джозеф уже звонил в домофон двери Лукаса.

— Сеньора, я друг вашего сына.

Пилар открыла дверь подъезда.

— Твой индейский друг звонил снизу. Разве ты не говорил, что он улетает сегодня?

— Да! — с трудом произнес Лукас. У него не было сил вести разговор.

Прозвучал звонок входной двери, и Пилар открыла.

— Садитесь, пожалуйста! — сказала она, поздоровавшись с гостем.

— Нет, нет… Пусть он войдет! — Лукас уже не мог больше скрывать своего состояния.

Джозеф, улыбаясь, прошел в его комнату. После этого человек-медицина сразу же встал в изножье кровати. Он достал из сумки целебные камни, которые были завернуты в лоскуток кожи, и начал тереть их в своих руках. Затем человек-медицина бросил камни на пол.

— Что-то разбилось? — спросила из кухни Пилар, услышав шум.

— Нет! — коротко ответил Лукас, держась из последних сил.

Джозеф подобрал раскалившиеся камни и положил все три на грудь Лукаса, распределив их вокруг его сердца.

— Аакбаадаатдиа, используй эти камни как полые кости для того, чтобы вылечить болезнь Лукаса. Укажи мне, что с ним.

Юноша чувствовал, как камни обжигают его грудь, но в то же время приносят облегчение. Джозеф подвигал одним из них и провел им вдоль груди Лукаса.

— Сделай из моих камней каналы, по которым к Лукасу придет здоровье.

Человек-медицина положил одну руку на живот, а другую на голову юноши.

— Мы ищем тебя, ты не можешь укрыться. Камни добрались до нас. Это глаза Аакбаадаатдиа. Им нужно увидеть болезнь, отыскать ее причину. Мне об этом расскажут. Тогда ты уйдешь.

Джозеф несколько раз повторил этот напев. Вдруг он вышел из состояния особого экстаза, в котором находился, и прекратил пение. Порывшись в своей сумке, человек-медицина достал целебные травы и положил их в ряд. Затем взял один из камней правой рукой, опустил его в согнутую наподобие чаши ладонь левой руки. Джозеф пронес руку с камнем над травами. Когда камень выпал над одним из растений, взял эту траву. Человек-медицина пальцами растер растение и протянул его Лукасу.

— Прими это, — сказал он, дав юноше немного воды, чтобы тот запил приготовленное таким способом лекарство. Лукас последовал указаниям Джозефа.

Камни постепенно начали остывать, и юноша почувствовал себя лучше.

— Что со мной случилось, Джозеф?

— Врачи скажут тебе, что это стресс, но я думаю, что Кендаль, несмотря на церемонию освобождения души, так и не нашел успокоения. Он не желает уходить. Создается впечатление, что Кендаль хочет завершить что-то, что оставил неоконченным при жизни. Он возбужден. Ты будешь весь день с этим ощущением. В любом случае сходи к врачу.

Лукас как раз подумал о докторе Аметльере.

— Ты станешь спокойнее, — настаивал Джозеф, собирая камни и травы. — Я уже сказал тебе, что это не твой день…

Лукас обратил внимание на то, как плохо выглядит человек-медицина. Сейчас он заметил его крайнюю бледность.

— Ну, ты тоже, честно говоря, не очень хорошо выглядишь.

— Ты сильно испугал меня.

Они посмотрели друг на друга, и Джозеф сказал:

— Я тоже буду скучать по тебе.

— Ты читаешь мои мысли, правда?

— Я не могу избежать этого… Думаю, что нам следует выйти из комнаты. Твоя мать встревожена.

Через несколько минут они вдвоем вышли из комнаты.

— К сожалению, мне пора идти. Был очень рад познакомиться с вами, сеньора, — сказал Джозеф.

Человек-медицина не любил долгих прощаний. Он ушел так же быстро, как и появился.

Лукас тоже не замедлил собрать свои вещи и выйти из дома. Родители были уверены, что он идет в институт, они даже не спросили его об этом. Однако юноша отправился в больницу. Ему было необходимо получить научное объяснение того, что с ним только что произошло.

Подойдя к Сан-Бенито, Лукас вспомнил, сколько раз он смотрел из окна своей палаты на это место, когда едва мог подняться с постели. Он подошел прямо к лифту и нажал кнопку четвертого этажа. Затем юноша пересек коридор и на пути к отделению трансплантологии столкнулся с Эспиной.

— Добрый день. Не мог бы я поговорить с доктором Аметльером?

— Вам назначено? — спросила она, даже не поздоровавшись. Медсестра была так же «любезна», как и всегда.

— Нет, но…

— Он не принимает без предварительной записи.

— Лукас! — услышал юноша голос Орианы за своей спиной. — Рада видеть тебя здесь!

— Как дела, Ориана? — обернувшись, спросил он. Лукас увидел ее улыбающееся лицо и сияющие зеленые глаза, которые, казалось, освещали все вокруг.

— Что ты здесь делаешь? Что-то случилось? — обеспокоенно спросила девушка.

— Ну, не совсем…

— Сеньор Мильян, доктор Аметльер не может принять вас. Это невозможно, — сказала Эспина.

— Ты хочешь увидеть доктора? — Ориана вглядывалась в бледное лицо юноши.

— Да, я хотел бы проконсультироваться по поводу боли, которая возникла у меня этим утром. Ладно, приду в другой раз.

— Нет, идем со мной. Кроме того, доктору Аметльеру будет очень приятно повидаться с тобой.

Эспина была раздосадована.

Лукас пошел за Орианой. Она была прекрасна в зеленом одеянии.

— Я уже заметила, что ты носишь мой брелок. Это наполняет меня надеждой. — Девушка улыбнулась.

— Я ведь говорил тебе, что никогда его не сниму.

— Не преувеличивай. Это всего лишь брелок.

— Для меня это нечто значительно большее… — сказал он, глядя ей прямо в глаза.

— Вот мы и пришли. Это его кабинет. Подожди меня!

Она постучала в дверь костяшками пальцев и сразу же вошла. Вскоре доктор Аметльер открыл дверь.

— Лукас! Как я рад тебя видеть, парень!

— Доктор, оставляю его с вами. У юноши возникли кое-какие проблемы, и он решил прийти к вам без предварительного звонка.

Ориана попросила Лукаса сесть и оставила их наедине.

— Знаете, доктор, этим утром я почувствовал острую боль в груди. Через некоторое время она повторилась. У меня началось сильное головокружение, и мне стало очень плохо.

— Сейчас ты выглядишь отлично. В любом случае ложись на кушетку, я проведу небольшое обследование.

Доктор послушал Лукаса и попросил его повернуться.

— Сердце и легкие, кажется, в полном порядке! Откуда исходила боль?

Лукас указал на центр груди.

— И еще у меня онемела рука.

Врач дотронулся до шеи юноши, и Лукас вновь ощутил боль.

— Ты, видимо, потянул шею. В последнее время ты прилагал к чему-либо физические усилия?

— Нет! Хотя… да. — Юноша вспомнил, что во время раскопок на Салтесе он на протяжении нескольких часов находился в неудобной позе.

— Это объясняет онемение руки.

— А ощущение нехватки воздуха и острая боль?

— Боюсь, что это стресс.

Лукас вспомнил слова Джозефа: «Тебе скажут, что это стресс, но речь идет о Кендале, который не желает уходить. Он хочет, чтобы ты завершил что-то за него».

— Значит, с сердцем все в порядке?

— Все отлично. Ты сильно похудел. Хорошо питаешься?

— Я? Да.

— Знаешь, раз уж ты пришел, мы сделаем кое-какие анализы. Ты же знаешь, что не можешь прийти к нам без того, чтобы мы не сделали какой-нибудь подлости. — Доктор, как всегда, громко рассмеялся.

Врач вызвал Ориану. Он попросил ее провести полное обследование Лукаса. Потом доктор вышел из кабинета. На несколько минут юноша остался один. Вскоре вернулась медсестра с иглой и несколькими прозрачными трубками. Она затянула резиновую трубку на руке Лукаса и взяла кровь из вены.

— Это немного больно, но скоро пройдет.

Он закрыл глаза, а Ориана, чуть помедлив, поцеловала его.

Юноша открыл глаза. Но медсестра уже прикрепляла этикетки к прозрачным трубкам с анализами.

— Осталась только одна. Последняя! — сказала она.

Лукас закрыл глаза, и Ориана опять его поцеловала. Когда он открыл их, девушка уже вынимала иглу из вены. Она сняла резиновый жгут с руки и закрыла ранку кусочком ваты, смоченной в спирте. Наклеила пластырь…

— Готово, Лукас! Было очень больно?

— Нет, напротив. Мне понравилось… Серьезно. Я бы повторил это снова.

— С тобой все нормально? — удивленно спросила Ориана, так как ей не приходилось встречать пациента, которому бы нравилось, когда у него брали кровь.

Лукас, оказавшись в затруднительном положении, не ответил. Он не знал, были ли эти поцелуи на самом деле или же это всего лишь плод его воображения. Когда юноша открывал глаза, медсестра делала свою работу без какого-либо намека на чувства. Почему она не подарила ему поцелуй, когда его глаза были открыты? Лукас чувствовал, что сходит с ума.

Ориана ушла в лабораторию, и Лукас воспользовался моментом, чтобы позвонить Джозефу.

— Как ты себя чувствуешь? — взволнованно спросил человек-медицина, едва успев взять трубку.

— Ты был прав. Мне сказали, что у меня стресс, — сообщил Лукас.

— Меня радует, что мой прогноз подтвердился.

— Мне нужно посоветоваться относительно того, что со мной только что произошло. У меня брали кровь, и я закрыл глаза. Я чувствовал, как медсестра меня целует, но когда я их открыл, то было так, будто это всего лишь мои фантазии, будто этого не было. Я схожу с ума?

— Лукас, вспомни о том, что ты способен читать мысли с такой четкостью, что иногда они кажутся реальностью.

— Ты хочешь сказать, что она думала о том, чтобы поцеловать меня, и поэтому я ощущал это с такой ясностью?

— Именно так… У тебя есть преимущество, которым не обладают остальные смертные.

В кабинет снова вошел доктор Аметльер.

— Я должен оставить тебя. Большое спасибо, Джозеф… Простите, доктор, я воспользовался вашим отсутствием для того, чтобы позвонить.

— Хорошо, Лукас, можешь идти. Результаты будут через час или пару часов, это зависит от объема работы в лаборатории. Я позвоню тебе, чтобы сообщить о том, есть ли у тебя недостаток железа или все нормально. Возможно, мне придется назначить тебе витамины, потому что ты очень похудел. Ты должен хорошо питаться, ты же знаешь, что пища — это как бензин для автомобиля. Если мы не питаемся, наш мотор перестает работать. А в твоем случае речь идет о сердце.

— Не беспокойтесь, я сделаю все в соответствии с вашими указаниями.

Лукас попрощался с доктором. Выйдя из кабинета, юноша постоял какое-то время возле лифтов, но Ориана не появилась. Доктор тоже вышел.

— Уж не медсестру ли ты ждешь? — спросил он, подмигнув.

— Да, я хотел бы с ней попрощаться.

— Ее вызвали в операционную. Я передам, что ты ее ждал.

— Большое спасибо.

Лукас увидел, что на его мобильном телефоне было несколько сообщений от Лео. Он забыл позвонить друзьям. Они наверняка ждали его у дверей института. Конечно же, ребята позвонили ему домой, и мать теперь, наверное, волнуется. Лукас набрал номер домашнего телефона.

— Где ты, сын? — с тревогой в голосе спросила Пилар. — Тебя ищут твои друзья. Как случилось, что ты не пошел в институт?

— Я ходил к врачу. Не хотел тебя беспокоить. Я чувствовал себя несколько странно и пошел в больницу. Доктор сказал, что все хорошо, так что не волнуйся! Похоже, что это стресс.

— Видишь! Твоя активность убьет тебя.

— Дело в том, что меня очень расстраивает отъезд Джозефа.

Успокоив мать, Лукас послал несколько сообщений своим друзьям. Юноша договорился встретиться с ними прямо на пристани и пошел прогуляться в порт. Лукас думал, что ощущение одиночества, которое не покидало его в последние дни, связано с отъездом Джозефа. Он примостился среди скал, служивших естественным ограждением порта. Вскоре к Лукасу подошел пожилой человек, который, не проронив ни слова, сел рядом. Юноше его лицо показалось знакомым.

— Вы здешний? — спросил Лукас.

— Да, я живу здесь. Я всю жизнь рыбачил, сейчас на пенсии. Однако человек не в состоянии забыть о том, что так любил.

— Должно быть, для вас осталось мало неизведанного в этом море.

— Да, немного.

Они поговорили о рыбной ловле, о сборе морских ракушек, искусстве мореплавания, приемах и орудиях лова: рыбацких корзинах, ловушках для осьминогов, тралах, тройной сети… Постепенно беседа приняла доверительный характер.

— Вы занимались ловом вблизи Салтеса?

— Раньше, до того как там установили охрану и запретили промышлять в близлежащих водах. Однако мы, собиратели ракушек, по-прежнему отправляемся на Ла-Флеча (Стрелку), независимо от того, жарко или холодно, идет дождь или стоит ясная погода. Каждый раз, когда океан отходит во время отлива, оставляя ракушки на суше, появляемся мы, их собиратели.

— Сегодня, кажется, один из таких дней.

— Да, сегодня именно такой день.

Когда они уже собирались прощаться, юноша представился:

— Кстати, меня зовут Лукас.

— А меня можешь называть Андресито, — сказал рыбак с благодарной улыбкой. Он был доволен, что незнакомец уделил ему время.

— Хорошо, Андресито. К сожалению, мне пора идти. Хочу поговорить со смотрителем маяков. Надеюсь, мы еще увидимся.

Лукас ушел, а рыбак остался сидеть на солнце, представляя себе, что выходит в море, как делал это множество раз в своей жизни. Вдруг он вспомнил что-то и окликнул Лукаса, который еще не успел уйти далеко.

— Лукас! Скажи, чтобы смотритель рассказал тебе о подземном проходе на Салтес. Об этом почти никто не знает.

— Проходе?

— Да, да, пусть он расскажет.

Лукас жестом поблагодарил своего нового знакомого за эту информацию и быстро направился к маяку. Может, рыбак пошутил? В любом случае он расспросит смотрителя маяков. Юноша поднялся на холм и еще до того, как дойти до маяка, увидел дона Бернардо, который, поглаживая бороду, сидел у входа в один из маяков, готовясь к трапезе.

— Добрый день! Извините, что отрываю вас от обеда.

— Ты пришел как раз вовремя. Поешь вместе со мной сардин.

— Не стану отказываться. Обожаю сардины! — Лукас сел рядом со смотрителем и начал есть руками, не оставляя ничего, кроме костей.

— Черт возьми, ну и скорость у этого сына фармацевта!

Когда они покончили с сардинами, смотритель достал только что выловленных и приготовленных моллюсков. Он выдавил на них сок лимона, и они продолжили разговор.

— Я познакомился с Андресито.

— Этот человек — лучший рыбак и собиратель ракушек в районе.

— Он сказал, чтобы я расспросил вас о проходе, который соединяет Салтес с полуостровом.

— Здесь нет никакого секрета. Все пожилые люди знают об этом способе попасть на остров. Туда можно добраться не только по морю, есть и подземный проход. Во время сильных отливов обнажается очень узкая полоска земли, по которой, как говорят, уходили во время нападения на город правители острова. В этом проходе были некоторые скульптурные изображения, но сейчас они разрушены. Теперь там не пройти. В такие дни, как сегодня, можно было доехать туда даже на машине, но сейчас этому препятствует металлическое заграждение. Я уже говорил тебе, что для того, чтобы попасть на остров, нужно разрешение.

— Я отправляюсь туда сегодня. Помогаю на раскопках. А где начинается этот проход?

— Он находится между замком и храмом. Вот уже много лет я там не был, но поблизости нагромождена целая куча камней, маскирующая вход. В любом случае выход на поверхность наверняка завален обломками. Тем не менее, если бы я захотел что-то спрятать, то не нашел бы лучшего места, чем этот проход. Пожелай я уберечь что-нибудь от людских глаз, то спрятал бы его в море.

Лукас подумал о том, что в этом есть смысл. Черно-синий камень указывал на точку в море.

— Однако существует опасность, связанная с тем, что море своими силами стирает все, — продолжал смотритель маяков. — Если ты спрячешь что-то в море, велика вероятность, что по возвращении на это место ничего не найдешь.

— Мне бы хотелось когда-нибудь отправиться на остров с вами.

— Ты же знаешь, что я привязан к этой твердой скамье, но уверен, что такой случай рано или поздно представится.

— К сожалению, мне пора идти. Большое спасибо за то, что поделились со мной своим обедом.

— Приходи когда захочешь, ты же знаешь.

Лукас пошел на пристань, где должен был встретиться со своими друзьями. Ему нужно попытаться найти статуэтку именно сегодня, так как был сильный отлив. Юноша шел по улице, на которой не было ни души. Сильная жара не располагала к послеобеденным прогулкам. Он легко спустился с холма и увидел невдалеке человека. Тот, прислонившись к боку машины, дверь которой была открыта, говорил по мобильному телефону. Лукаса словно что-то кольнуло в сердце, и он попытался перейти на противоположную сторону улицы, но путь преграждал другой автомобиль, внутри которого сидел плотный человек. Юноша решил вернуться к смотрителю маяков, но склон был слишком крутым, чтобы взобраться на него после обеда.

«Лукас, у тебя определенно паранойя. Двигайся вперед», — сказал он себе.

Юноша прошел мимо человека, стоявшего к нему спиной. Он слегка повернул голову, чтобы увидеть его лицо, и уже в следующее мгновение задался вопросом: «Что делает здесь индеец, который ходит задом наперед?» Юноша давно уже не видел этого человека на улицах города. Он ускорил шаг, потому что ему не хотелось, чтобы Сумасшедший Пес оставался у него за спиной, и вдруг почувствовал сильный удар по голове. Все вокруг стало белым и через миг стерлось из памяти.

У Джозефа неожиданно разболелась голова. Боль была острая, глубокая. Он находился дома. Все вещи были упакованы, и не осталось практически ничего, что надо было еще собрать. Брэд ушел. «Что это со мной?» — спросил себя человек-медицина. Он сел на пол, сконцентрировал свое внимание на внезапно появившейся боли, и перед его взором возник Лукас. Юноша лежал на земле, прикрытый ветками, его сильно ударили по голове. «Дыши! — приказал сам себе Джозеф. — Он без сознания. Что они сделали с Лукасом? Он в крови. Надо остановить кровотечение». Человек-медицина вышел на балкон и увидел удивительный по своей красоте вечер. Вдали виднелись облака. Не раздумывая, Джозеф поднялся на чердак. Раньше он никогда здесь не был. Взяв один из ключей, которые у него были, человек-медицина после нескольких попыток сумел открыть ведущую туда дверь.

Человек-медицина передал всю свою силу ветру. Распростертые руки и ярость собрали все тучи над его головой. Джозеф запел, призывая дождь, и вскоре начало моросить. Он поднял руки и, весь промокший, продолжал просить о дожде…

Лукаса бросили в сосняке со связанными за спиной руками. Его мобильный телефон звонил не переставая. Друзья не знали, отправляться им на остров или же оставаться в городе. Наконец они приняли решение сесть на корабль. Они будут искать статуэтку на Салтесе.

Иктоми и Брэд тоже сели на корабль, несмотря на то что потом им нужно было спешить, чтобы вовремя успеть на самолет, на котором они перевозили тело Кендаля в Соединенные Штаты Америки. Один должен был улететь, а другой либо останется, либо тоже отправится в путь вместе со всеми. Ориана ровно в три часа приказала морякам отчаливать. Ее тревожило отсутствие Лукаса. Интуитивно девушка чувствовала, что здесь что-то не так, но не изменила состав групп.

Лео спросил у Брэда, известно ли ему что-нибудь о Лукасе.

— Ничего не знаю. Думал, что встречу его здесь, — ответил журналист, продолжая фотографировать по ходу движения судна.

Было видно, что Иктоми находится в расслабленном состоянии. Индеец вел себя более дружелюбно, чем в предыдущие выходы в океан, и, похоже, ни о чем не беспокоился.

Внезапный дождь налетел на них в середине пути к острову. Это был ливень, который промочил всех до нитки. Жара, наступившая после него, не дала пассажирам замерзнуть.

Дождь вывел Лукаса из шокового состояния, в котором он находился в результате удара по голове. Несмотря на многочисленные попытки, ему не удавалось открыть глаза. Юноша повернулся так, чтобы капли дождя падали на лицо. Боль утихла, но он чувствовал, что идет кровь. Лукас открыл глаза… Все двоилось в течение нескольких минут. Постепенно зрение нормализовалось. Он не знал о том, где находится, вокруг были только деревья. Ползком юноша добрался до груды камней. Ему удалось сесть и пристроить связанные веревкой руки над острым краем одного из камней. Затем Лукас начал двигать руками взад-вперед. После нескольких попыток юноша смог наконец перерезать веревку и освободить руки. Он сорвал повязку со своего рта и прикрыл рану на голове. Какое-то время Лукас потратил на то, чтобы сконцентрировать свои мысли на ране и остановить кровотечение. Постепенно дождь прекратился, кровь тоже перестала идти.

Целью юноши было выбраться отсюда, и он пошел по следам машины, которая привезла его в это место. Затем Лукас побежал. Он бежал изо всех сил. Они хотели убрать его с раскопок, но не имели намерения убивать. Им это удалось. По какой-то причине для них было важно, чтобы он не поехал на остров. Наверняка они обладали более точной информацией о том, где может находиться статуэтка. Поэтому они решили устранить того, кто может добраться до нее раньше. Знак, которого ждал народ кроу, заставил бы забыть о смерти Кендаля и подозрениях, падавших на Иктоми. Если он найдет статуэтку, то все остальное можно будет как-то оправдать.

Выйдя из соснового леса, Лукас понял, где он находится. Юноша направился к дороге и, остановившись на обочине, поднял руку. Ни одна из машин, проезжавших мимо, не остановилась: растерзанный вид юноши не внушал доверия. Так продолжалось довольно долго. В ярости Лукас возвел руки к небу, вызывая дождь. Тучи, которые уже начали расходиться, вновь собрались, и разразился ливень. Один из многочисленных грузовиков, ехавших по дороге, остановился.

— Давай, парень! Ты совсем промокнешь… Залезай!

Лукас рассказал шоферу грузовика о том, что попал в аварию на мотоцикле. Юноша попросил высадить его поблизости от маяков в Городе Солнца. Водитель показал Лукасу, где находится аптечка, чтобы он занялся своей раной. Они были не очень далеко от маяков и за полчаса доехали. Лукас поблагодарил водителя и выпрыгнул из кабины грузовика.

Прошел уже час с момента отправления археологической экспедиции. Лукас вернулся на то место, где получил удар. Конечно, там уже не было ни человека, ходившего задом наперед, ни плотного индейца, которого он видел на другой стороне улицы. Юноша принялся искать свой рюкзак в надежде на то, что его бросили где-то неподалеку. Когда Лукас уже почти свыкся с мыслью о том, что потерял свои вещи, он заметил что-то темное под колесами одной из стоявших здесь машин. Его рюкзак!

Порывшись в нем, Лукас нашел три целебных камня. Он сильно потер их и бросил на землю. Камни нагрелись. Юноша взял их в обе руки и приложил к своей голове. Рана сразу же начала затягиваться. Он спрятал камни и пошел просить помощи у смотрителя маяков. Сначала Лукас направился к маяку, расположенному на португальской стороне, но старика там не было. Тогда он подошел к маяку на испанской стороне и, открыв дверь, позвал:

— Дон Бернардо! Это я, Лукас! Дон Бернардо!

— Что с тобой случилось, парень? Ты весь промок и испачкан в глине по самые брови.

— Это долгая история. Меня хотели задержать здесь, чтобы я не смог сесть на корабль с остальной группой. Могли бы вы проводить меня к подземному проходу? Пожалуйста, это очень важно!

— Но, Лукас, я почти уверен, что он разрушен.

— А может быть, и нет. Для меня это единственная возможность прибыть на остров почти одновременно с ними. Пожалуйста…

— Я не могу покидать свой пост, когда наступит ночь.

— Но до этого времени мы вернемся.

— Хорошо. Я пойду с тобой, — сказал дон Бернардо и оставил юношу на пару минут. Когда смотритель маяков вернулся, в его руках были непромокаемые плащи и чистая футболка.

— В последнее время что-то зачастил дождь, — сказал старик, протягивая Лукасу футболку.

— Вы правы. Погода становится похожей на людей.

— Да, это верно… совсем с ума сошла.

Зазвонил мобильный телефон Лукаса. Это был Джозеф.

— Наконец-то ты ответил…

— Меня доставят на остров другим путем. Все в порядке. Не беспокойся.

— Ливень меня обрадовал.

— Мне тоже понравился дождь, который пошел прямо над моей головой.

Дон Бернардо смотрел с удивлением, не понимая, о чем идет разговор.

— Будь осторожен, Лукас! На твоем пути стоит то, что очень опасно: безмерное честолюбие.

— Не волнуйся! Я позвоню тебе.

Лукас прекратил разговор и сел в машину дона Бернардо. Через двадцать минут они были у дороги, которая должна была привести к болотистой приливной зоне, откуда начинался путь на Салтес. Вскоре на их пути возникла металлическая решетка, перегораживавшая проезд.

— Вход расположен за оградой или перед ней.

— А как мы туда попадем?

— При помощи этого ключа, — сказал смотритель маяков и показал юноше кусок проволоки. Дон Бернардо вставил ее конец в замочную скважину, подвигал из стороны в сторону, и вскоре металлическая дверь открылась. — Voilá! — воскликнул он, давая Лукасу возможность пройти.

Пройдя через дверь, они снова закрыли ее. Вход находился посередине шоссе. Если бы его не перекрыли, никто бы не остановился. Они оставили автомобиль, замаскировав его среди растительности.

— Видишь эти эвкалипты? — спросил дон Бернардо. — Они хотели покончить с переувлажнением в этих местах, провести осушение. Какое варварство! Недостаток культуры некоторых наших думающих голов. Теперь эта территория объявлена биосферной резервацией. Это одно из немногих мест на планете, которые могут спасти нам жизнь. Сам смотри.

— Дон Бернардо, вы помните, где начало подземного хода? Пожалуйста, напрягите память.

Сначала они пошли по одной дороге. Через некоторое время сменили направление.

— Дон Бернардо, вы заблудились?

— Нет, вовсе нет. Мы идем правильно!

Они шли в течение двадцати минут, пока не приблизились к столетней сосне.

— Это здесь, — заявил смотритель маяков, указав на груду камней.

— Здесь? Не вижу никакого входа, — произнес Лукас.

Вдвоем они сдвинули камни. Показалось маленькое отверстие, возле которого дон Бернардо принялся бить ногами по земле. Песок начал проваливаться. Размер входа увеличился.

— Тебе следует войти сюда. Возьми этот фонарь. — Он достал его из внутреннего кармана своей куртки. — И эту палку. — Дон Бернардо сломал ветку и очистил ее от листьев. — Ты уже знаешь, что сказал Архимед за триста лет до рождения Христа: «Дайте мне точку опоры, и я переверну весь мир». Так вот, сделай точкой опоры любое препятствие, которое встретишь.

— Очень хорошо. Последняя просьба.

— Какая?

— Я попрошу вас подождать меня здесь в течение часа и позвонить мне перед тем, как соберетесь уезжать. Мне не хотелось бы оказаться зажатым камнями Салтеса, чтобы потом никто не узнал, где я похоронен. Если я не отвечу, пожалуйста, позвоните по этому телефону, — сказал Лукас и дал смотрителю маяков номер телефона Джозефа.

— Хорошо… Будь очень осторожен!

Лукас одним прыжком оказался внутри отверстия. В то же мгновение поднялась туча пыли, превратив это место в нечто фантасмагорическое. Тараканы и пауки со страху разбежались в разные стороны, потому что в течение долгих лет сюда не ступала нога человека. Лукас осветил фонарем этот черный, как пасть волка, проход. Он начал свой путь между обломков, ископаемых, паутины… Юноша старался смотреть на то, что было вблизи, потому что, направляя свет фонаря вдаль, он испытывал нечто, подобное клаустрофобии. Лукас с трудом ориентировался, к тому же проход постепенно становился все более и более влажным. Холод пробирал до костей, под ногами хлюпала грязь. Юноша прошел какое-то расстояние по прямой, пока груда камней не преградила ему путь.

— Дайте мне точку опоры, и я переверну весь мир, — сказал он самому себе. Кое-как Лукас раздвинул камни палкой, которую дал ему дон Бернардо, и оказался наверху рыхлой кучи. В тот же миг посыпалась земля и поднявшаяся пыль запорошила ему глаза.

«Боже! Надеюсь, что не останусь здесь в заточении», — подумал юноша и, протиснувшись через этот завал, продолжил свой путь. Тут обитало столько червей, что невозможно было и шагу ступить, чтобы не раздавить их. От чавкающего звука, раздающегося при ходьбе, к горлу Лукаса подкатывала тошнота.

— Это отвратительно! Кто велел мне забраться сюда? — громко крикнул Лукас и заметил, что на потолке пришли в движение насекомые.

Он продолжал идти по темному проходу, где количество гигантских жуков, подобных которым он никогда не видел, увеличивалось с каждым шагом. Юноша освещал их слабым светом фонаря, и они разбегались в стороны.

По мере того как Лукас продвигался вперед, темный туннель становился все более заболоченным и заметно сужался. Через несколько метров Лукас заметил, что подземный коридор стал свободен от червей, тараканов, пауков и жуков, и ускорил шаг. Необычный звук заставил его остановиться. Послышалось странное шипение, которое, по-видимому, шло со стороны левой стены, но ничего не было видно, только круг и треугольник, выдолбленные на одном из камней. Юноша продолжил путь, но странный звук не прекращался. Он крепче сжал палку. «Что это может быть?» — мысленно спросил себя Лукас. Вскоре его сомнениям пришел конец: толстая змея с огромной головой стремительно двигалась ему навстречу. Он тут же остановился и, не колеблясь, ударил ее палкой. Змея немедленно обвила ее. Юноша отбросил палку и побежал как можно быстрее по этому полному препятствий проходу.

Через какое-то время он натолкнулся на стену, полностью перекрывшую дорогу. Похоже, дальше пути не было. Лукас покрылся потом при мысли, что ему придется вернуться назад и пройти все испытания заново. Вдруг вдалеке послышался шум голосов. Юноша посмотрел вверх и увидел между камней отверстие и корни дерева. Он пожалел, что нет палки, но никоим образом не хотел возвращаться за ней. Лукас подумал, что находится уже недалеко от того места, о котором говорил смотритель маяков. Он попытался позвать Лео. Ответа не последовало. Лукас стал двигаться вдоль стен по направлению к отверстию, а затем, прислонившись к камню, покрытому паутиной, стал звонить своему другу. Один, два, три гудка…

— Старина, ты где? — сразу же спросил Лео.

— Ты не поверишь, но сделай мне одолжение.

— Что сделать, что? Тебя очень плохо слышно!

— Поищи между замком и храмом камни, сложенные один на другой. Пожалуйста, убери их. Если повезет, то, возможно, я как раз под ними.

— Что ты сказал?

— Чтобы ты убрал камни, лежащие между замком и храмом. Сделай это! Не спрашивай. Кажется, у меня начинается клаустрофобия! Понял?

— Хорошо…

Лео позвал всех друзей. Сообщил и Сильвии, которая покинула свое место на раскопках замка. В зарослях они нашли камни, нагроможденные между замком и храмом, и вчетвером принялись убирать их.

— Ты уверен в том, что он сказал, чтобы мы убрали эти камни? — с недоверием спросил Виктор.

— Конечно! Это сумасшедшие идеи нашего друга Лукаса. Ничего не понимаю, но давайте сделаем это.

— Я сломаю позвоночник, — сказал Джимми, уставший передвигать камни.

— Остался всего один, — заметила Сильвия.

— Давайте не будем терять времени, — поторопил Виктор.

Они сдвинули последний камень, и в глубине отверстия появился свет, а потом оттуда прозвучал голос:

— Никогда не радовался так, увидев вас! Пожалуйста, помогите мне выбраться отсюда.

— Лукас! Не объяснишь ли, как ты оказался там, внутри? — спросил Лео.

— Это долгая история. Вытащите меня отсюда, я на грани истерики. Больше не могу!

Лео лег на землю, в то время как все остальные стали держать его за ноги.

— Хватайся за мою руку! Раз, два, три…

В следующее мгновение Лукас оказался наверху. Он был весь в пыли, паутине, глине и со следами удара на голове.

Зазвонил его мобильный телефон. Лукас ответил.

— Я на Салтесе. Большое спасибо, дон Бернардо. Проход не разрушен.