11
Томас Крэг умер спустя шесть месяцев после приезда в Питтенросс Адама и Джейн. До последнего вздоха он оставался независимым и необычайно сильным духом. Превозмогая боль, он проводил службы вплоть до дня своей кончины. Томас умер в полном одиночестве, сидя на последнем ряду в собственной церкви. Его обнаружил случайный прихожанин, который зашел в здание с путеводителем в руке. Он интересовался средневековой живописью, которую можно было найти на стене рядом с дверью. Тело к тому моменту уже полностью остыло.
Адам, Джейн и Келом отправились на север, чтобы отдать последнюю дань памяти, организовать похороны и к тому же решить, что делать дальше с наследством. Церковь предварительно уже пришла к выводу, что дом пастора должен быть продан. Он был слишком большой, слишком старый, и его содержание обходилось бы церкви очень дорого.
Адам стоял около могилы отца, которого, как и положено, похоронили на территории церкви, и, потупив взгляд, смотрел вниз. На следующий день они должны были возвращаться в Англию. Горе и жалость переживал Адам. Это была невосполнимая утрата. В жизни его отца было так много несчастий, столько страданий и горечи! И все это ради чего? Приобрел ли он в награду тот покой, который так старательно искал всю жизнь? Был ли за гранью этого мира другой, лучший, мир, который его ждал и радушно принял, чтобы компенсировать все то горе и лишения, которые он постиг на этой земле? Или беспокойный дух его отца будет продолжать бродить по деревне и витать в помещении, который он называл своим домом? От одной этой мысли Адама передернуло.
Джейн дотронулась до его руки.
— С тобой все в порядке?
Он пожал плечами.
— Мне кажется, этот вопрос не совсем уместен, ты так не думаешь? Какая все-таки жестокая штука жизнь.
— Всю свою жизнь он поступал так, как считал правильным. Ведь это единственное, что доступно каждому из нас.
— Он умер очень одиноким человеком.
— У него был его Бог, Адам.
Очень жестокий Бог, который не был добр и милостив к нему. Эта невысказанная мысль зависла в воздухе. Затем Адам повернулся спиной к могиле.
— Пойдем. Давай вернемся в отель и что-нибудь выпьем. — Его знобило. — Слава Богу, мне никогда больше не придется возвращаться в это несчастное место.
Если бы сейчас он захотел обратиться к своим детским воспоминаниям или воспоминаниям о Брид, ему бы это не удалось.
Они вернулись назад в Сент-Албанс, и их жизнь потекла своим чередом. Но многое изменилось. Адам стал более отчужденным, более замкнутым, более нетерпимым. Ночью в их спальне он часто говорил Джейн, что очень устал и не может заниматься с ней любовью. Его терпение по отношению к Келому достигло предела. Поэтому, когда их сын объявил своим родителям о том, что собирается жениться на Джульетте, последовала незамедлительная и очень резкая реакция с его стороны.
— За всю свою жизнь я не слышал большей глупости! — Адам смотрел на сына, как будто до сих пор не мог поверить собственным ушам. — Нет, меня совершенно не волнует то, что ты собираешься мне сказать. Ты не женишься на ней. — Его лицо было белым от гнева. — Ради Бога, молодой человек, тебе же вот-вот надо будет сдавать выпускные экзамены. Ты еще школьник. Ты не можешь даже думать о женитьбе, по крайней мере еще лет десять. Ну скажи ему, Джейн. — Он повернулся к своей жене, которая стояла у окна в его кабинете к ним спиной и смотрела на зимний сад.
— Я уже сказал тебе, пап, мы подождем до следующего лета. К тому времени мы оба окончим школу.
— К тому времени тебя будет ждать университет.
Келом глубоко вздохнул.
— Я собираюсь пропустить один год, отец. Я хочу попутешествовать, посмотреть мир. Вот в чем дело. Джули согласна со мной. Мы, кажется, ходили в школу целую вечность. А теперь мы хотим немножко отдохнуть. Лиза совершенно не возражает.
— Для тебя, молодой человек, она — тетя Лиза, — автоматически парировал он ему.
— Она мне не тетя, — тут же возразил Келом. — И она ненавидит, когда ее так называют. Она говорит, что чувствует себя полной старухой. Я называю их Лиза и Фил. А если бы ты был более современным и не придерживался таких отживших взглядов, ты бы тоже позволил Джули называть тебя по имени. Это какой-то идиотизм настаивать, чтобы тебя называли тетей и дядей, как будто ты старая развалина и тебе сто лет! — Кровь прихлынула к его щекам. — В любом случае, я не понимаю, зачем мы сейчас это обсуждаем. Это же всего лишь на один год, не на целую вечность. И не переживай об этих глупых экзаменах. Я не провалюсь.
Он стремительно выскочил из комнаты и громко хлопнул за собой дверью. Джейн и Адам остались в одиночестве слушать шум его удаляющихся по лестнице шагов, за которыми последовал сильный хлопок двери его комнаты.
Адам раздраженно поднес ладонь к лицу.
— Когда мы упустили его?
Джейн устало улыбнулась, пытаясь хоть как-то разрядить обстановку.
— Мы не упустили его, Адам. — Она подошла к нему и положила руку ему на плечо. — Не беспокойся, все это никак не отразится на его экзаменах. Это просто нервы. Просто мы слишком опекали его и не видели, как сильно это его раздражает. Не делай трагедии. Мы же знаем Джули всю жизнь. Так случилось, что они полюбили друг друга. Они очень чувствительные дети. Я не думаю, что они натворят каких-нибудь глупостей.
— То есть ты хочешь сказать, что он будет поступать в медицинский колледж? — Адам шарахнулся от нее.
— Конечно. — Она выпрямилась, пытаясь не придавать особого значения его неожиданной реакции на ее прикосновение, и быстро поцеловала его в затылок. Волосы его были, как и всегда, непричесанными. Они нисколько не выдавали его возраста, хотя две-три седые пряди все-таки отмечались. Она поежилась и снова подошла к окну. — Скорей бы весна. Кажется, зима в этом году бесконечна. Мне уже надоели эти сугробы. — После ее слов свежий порыв ветра резко подул в окно и забарабанил по оконному стеклу. — Там кошка, несчастное животное, наверное, она замерзла.
— Кошка? — Адам весь напрягся и стремительно вскочил со стула. — Где?
Она грустно улыбнулась.
— Нет, это не твой жестокий друг. Это черная кошка, посмотри. — Она повернулась к нему и нахмурилась. — Адам, что случилось? — Она увидела, как он беспорядочно крутит трясущимися руками шариковую ручку.
— Ничего.
— Не глупи. Что-то происходит. Это из-за Келома? Господи, ради Бога, не расстраивайся ты так из-за него.
Адам закрыл глаза. Она сказала «твой жестокий друг». Если бы она только знала! Он кусал губы, отчаянно пытаясь восстановить дыхание, так как мысленно снова перенесся в то время, когда он последний раз виделся с кошкой. Это было примерно несколько недель назад, Джейн тогда уехала к своей матери в Годалминг.
Он был дома один, занимался своими бумагами. Когда время подошло к обеду, он наконец поднялся, потянулся и прошел в сад подышать свежим воздухом и немножко расслабиться. Вдруг откуда ни возьмись, из-под ветки яблони, пригнувшейся под снегом почти до земли, выпрыгнула кошка и стала мурлыкать. Было такое впечатление, будто она знала, что Адам дома один. Он взял ее на руки, принес в дом и на кухне под столом налил в блюдце молока. Но кошка не притронулась к молоку, а сразу побежала к двери, проскользнула сквозь нее и стала подниматься наверх, прямо в спальню.
— Киса? — Несколько минут он стоял в комнате, соображая, куда отправилась его подружка. Затем медленно последовал за ней в холл, встал у нижней ступеньки лестницы и посмотрел наверх. — Киса? — В пустом доме его собственный голос показался ему довольно странным. — Киса, где ты? — Тишина. Он остался стоять там же, где и был, у нижней ступеньки лестницы, прислонившись головой к гладкой, выкрашенной в белый цвет колонне, которая устремлялась вверх. Одна половина его существа уже прекрасно понимала, что сейчас настал момент истины, но он не мог смотреть реальности в глаза. Он сейчас даже не воспринимал эту реальность. Все, что он знал, это то, что если он поднимется наверх, то снова проникнет в этот странный мир своих вожделенных снов и потеряется там. Последнее, что он помнил, это то, что посмотрел на часы: было десять минут второго. В три тридцать он должен был быть в своем кабинете в офисе.
Медленно поднимаясь по лестнице, он чувствовал странное, почти болезненное возбуждение, которое поднималось откуда-то изнутри, из самого желудка. Почти не осознавая, что он делает, он потянулся к галстуку и начал его развязывать. На верхней ступеньке он некоторое время постоял, прислушался, затем пошел по серому ковру к двери спальни. К той самой, которую он и Джейн делили так много лет. Тусклый зимний свет проникал сквозь окно и разливался по коридору. Адам медленно вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
Она сидела на его кровати. Рядом с ней на полу, разбитый на тысячи мелких кусочков, лежал амулет.
— Ты маленькая ведьма, — сказал он почти машинально и в продолжение сказанного начал раздеваться. Когда он лег в постель, то почувствовал, как холодные простыни ласкают его голое тело. Он закрыл глаза и стал ждать, пока она скользнет под одеяло. Он открыл глаза через довольно большой промежуток времени. Когда наконец сел и потянулся за рубашкой, краски на небе стали меркнуть. В комнате никого не было.
Ивар Фернес стоял рядом с ее постелью. Он потирал щеку левой рукой, а правой держал толстую папку с записями. После обеда она ушла и легла в постель, сославшись на то, что сильно устала. Так, во всяком случае, она сказала сестре. Когда они попытались разбудить ее в половине третьего, так как это было время, когда Брид должна была посещать свои занятия, то не смогли ее добудиться. Они трясли ее и кричали, но все было бесполезно. Тогда они позвали на помощь кого-то из персонала, и те, в свою очередь, привели Ивара, оторвав его от пишущей машинки.
— Почему вы не позвали меня сразу же? — Он резко вскочил на ноги и взял в руки ее папку. — Я уже неоднократно говорил вам, что, когда она в таком состоянии, ее невозможно разбудить.
— Вы тоже не сможете разбудить ее. — Дебора Уилкинс, которая в тот момент была на дежурстве, метнула на него злобный взгляд, но он этого не заметил, так как уже повернулся к ней спиной и быстро зашагал впереди нее по коридору. — Ее даже бомба не сможет разбудить.
Он проигнорировал ее реплику, толкнул тяжелую дверь, ведущую в длинную спальную комнату, и широким шагом направился к кровати Брид.
— Итак, моя дорогая, ты опять на другом конце серебряной связи, не так ли? — Он стоял и смотрел на нее, будто ожидал случайно увидеть эту незримую нить. Она лежала на спине, руки ее были скрещены на груди. Брид походила на алебастровую фигуру, которыми в соборе украшены гробницы. Он осторожно дотронулся рукой до ее щеки. Она была абсолютно холодной. Сзади него стояла сестра Уилкинс и, нахмурившись, тоже смотрела на девушку. Ивар чувствовал всю ее нелюбовь и неодобрение, которые каким-то невидимым облаком висели в тишине. Затем он повернулся. — Благодарю вас, сестра Уилкинс, я присмотрю за ней. Идите и занимайтесь своими обязанностями.
Женщина снова метнула на него взгляд, полный ненависти, который ему так и не удалось увидеть. Он уже наклонился над Брид, пытаясь нащупать пальцами пульс на ее запястье. Сначала ему показалось, что пульса нет вообще, и он почувствовал, как тревога закрадывается ему в душу. Но затем он нашел его, пульс был очень слабый, будто кровь тоненькой струйкой текла по ее жилам. Он потянулся к стетоскопу и начал расстегивать ее голубое платье.
— Все ее органы функционируют в минимальном режиме, — пробормотал он сам себе. Затем засунул стетоскоп обратно в карман и, выпрямившись, посмотрел на нее.
— Брид? — Он тихо и спокойно произнес ее имя, словно в противовес тому бесцеремонному и жестокому отношению к ней со стороны Деборы Уилкинс, когда та пыталась разбудить ее. Как он и ожидал, ответа не последовало. — Итак, где же ты, Брид? Опять со своим прекрасным доктором Крэгом? — Он снова мысленно перенесся на ту спокойную отдаленную улицу, по которой он случайно проезжал, в тот красивый дом, где жил какой-то доктор Крэг с семьей. Неужели он действительно видится с этой прекрасной дикой женщиной в своих снах? Знал ли он, что она железной хваткой держит под контролем его жизнь? На этих днях он обязательно должен был встретиться с этим доктором Крэгом.
Он вздрогнул, когда неожиданно понял, что она смотрит на него.
— Доктор Фернес?
— Привет, Брид. — Он улыбнулся. — Итак, моя дорогая, где ты была? — Машинально он потянулся к ее запястью, хотя в этом уже не было никакой необходимости. Он знал, что пульс восстанавливается. Он видел, как жизнь снова возвращается в ее безжизненное тело, видел удовлетворенную улыбку, в которой скривились ее губы. К своему собственному смущению, он почувствовал неожиданное желание, почти влечение, и, что еще хуже, она тоже это заметила. Она улыбнулась ему сонной улыбкой, а затем протянула свою руку и схватила его ладонь.
— Я видела А-дама.
— А ему это понравилось? — Доктор Фернес смог взять себя в руки.
— О да, очень. Его проклятой жены не было дома. — Она привстала и потянулась к его плечу. Длинные волосы каскадом спадали ей на спину.
Каким образом ей удавалось выглядеть так соблазнительно в этом жутком больничном халате? Вдруг он заметил, что не успел застегнуть его после того, как послушал ее сердце. И теперь, тяжело дыша, понял, что не сводит глаз с ее груди.
— Мы занимались любовью. — Ее голос прозвучал как-то глубоко и сексуально. — Это было очень приятно.
«Не сомневаюсь, что так и было». Он был готов произнести это практически вслух, но вовремя остановился.
— Брид, дорогая, ты опоздала на занятия. Будет лучше, если ты оденешься, причешешься и отправишься в класс. — Словно щит, он прислонил к груди папку с ее историей болезни. — Мне нужно сделать несколько телефонных звонков.
Он позвонил Адаму Крэгу домой, но там никто не ответил. Ему пришлось позвонить в его рабочий кабинет. Жесткий голос на другом конце провода сказал, что доктор Крэг принимает пациента и его нельзя беспокоить. Ивар улыбнулся. Если когда-нибудь он выйдет на пенсию и займется частной практикой, то обязательно обзаведется такой же помощницей с голосом медузы Горгоны, чтобы держать подальше коллег, которые постоянно вмешиваются не в свои дела. Он оставил ей свое имя и номер телефона. Затем повесил трубку, открыл ящик стола и убрал туда папку с историей болезни Брид.
Адам сидел дома в кабинете и наблюдал, как у него на столе медленно остывает чашка чая. Джейн находилась в соседней комнате и смотрела телевизор. Немым укором на столе громоздилась кипа бумаг, которые он захватил домой из рабочего кабинета офиса. В течение дня ему удавалось не обращать на нее никакого внимания, но сейчас он потянулся вперед, включил настольную лампу и заметил записку, которую прикрепила в конце ежедневника его секретарша Эмма Соулс: «…Пожалуйста, как можно скорее позвоните доктору Фернесу. Срочно». Внизу был написан номер телефона в Лондоне. Адам нахмурился. Глупой женщине следовало самой сказать ему, раз это так срочно. Ей нужно было в конце консультации напомнить ему об этом и не оставлять на потом, когда он случайно заглянет в свой ежедневник. Фернес. Это имя ему ни о чем не говорило. Он открепил листок бумаги, внимательно изучил его, затем пододвинул к себе телефон и набрал написанный номер.
— Доктор Фернес? — Он развернулся на стуле и выглянул через окно в сад.
— Сожалею, но доктор Фернес ушел домой, — ответил ему довольно скучный бесцветный голос.
Адам нахмурился. Он потянулся за карандашом и начал что-то чиркать на бумажке.
— Понятно. Это звонит доктор Адам Крэг. Мне передали, что я должен срочно связаться с ним. Могу я позвонить по какому-нибудь другому номеру телефона?
В трубке воцарилась тишина, но было слышно, как голос советуется с кем-то, кто находился поблизости. Адам слышал отдаленный и довольно писклявый голос. Потом женщина снова взяла трубку.
— Прошу прощения, доктор Крэг, но доктор Фернес не оставил номера телефона, по которому с ним можно связаться в выходные дни. Вы можете перезвонить снова в понедельник.
Адам повесил трубку и неопределенно пожал плечами. На улице шел мерзкий дождь со снегом, который медленно переходил в легкий снегопад. Выглянув в окно, он увидел, что лужайка была уже полностью белой. Он надеялся, что кошка находится где-нибудь в теплом, уютном и надежном месте.
Как только Адам вышел из комнаты, Джейн выключила телевизор, но еще минут десять оставалась неподвижно сидеть и смотреть на черный экран. Семейный ужин был для всех абсолютным кошмаром. Они втроем сидели за столом и молча тыкали вилками в еду. Как только процедура принятия пищи заканчивалась, Келом быстро взбегал по лестнице в свою комнату, как обычно хлопнув за собой дверью. Она горестно вздохнула. Жить с такими обидчивыми мужчинами не было пределом ее мечтаний. Она подошла к двери и открыла ее. В доме стояла абсолютная тишина. Не было слышно даже музыки, которая всегда доносилась из спальной комнаты Келома. Неуверенной походкой она прошла в кухню и с ужасом посмотрела на гору грязной посуды в мойке. С понедельника по пятницу к ней приходила женщина, которая помогала ей по дому. Но с вечера пятницы до понедельника всю работу по дому она делала сама. Мытье посуды не было исключением, если ей, конечно, чудом не удавалось задержать Адама или Келома на кухне и не уговорить их помочь ей. Ее мать вбила ей в голову одну из прописных истин: никогда не оставлять грязную посуду до следующего утра, чтобы не пришлось спускаться утром в грязную кухню, где ничего не сможешь сказать в свое оправдание. Некоторое время постояв и молча поглядев на блюдца и тарелки, она повернулась и вышла, закрыв за собой дверь.
Она медленно поднялась по ступенькам и прошла в свою спальную комнату. Задернув занавески, включила ночной светильник и огляделась. Розовые тени, образовавшиеся в комнате, несли какое-то тепло. Она почувствовала себя спокойно и немного расслабилась. Рядом с ее кроватью на маленьком шкафу лежала стопка новых романов. Она села на кровать и пододвинула их к себе. Айрис Мердок, Маргарет Дребел, Мэри Стюарт. Это был ее собственный маленький мир, в котором она чувствовала себя комфортно и покойно. Это были авторы, с произведениями которых она могла свернуться калачиком в выходной день, в то время как Адам уходил по вызову или просто играл в гольф с Хардингами. И ничто не могло оторвать ее в этот момент от любимых книг. Она сбросила туфли, вытянула ноги на кровати, потом умиротворенно улеглась рядом с маленькими кружевными подушечками, которые служили декоративным украшением на бледно-розовом покрывале. Рядом с ее кроватью через тумбочку находилась кровать Адама, остававшаяся нетронутой. Она была убрана в той же самой манере. На тумбочке около кровати стояла лампа и лежало несколько книг как раз в его вкусе: курс истории и триллер Реймонда Чендлера. Устраиваясь поудобнее, она посмотрела на них, но затем нахмурилась, так как не увидела серебряный амулет. Она оглядела комнату еще раз: свой туалетный столик, высокий комод Адама, книжную полку, подоконник. Вещь бесследно исчезла. Она нахмурилась и постаралась припомнить, когда последний раз видела ее. Миссис Фрилинг убирала спальную комнату в среду. Если по чистой случайности она бы разбила что-нибудь (за все то время, пока она работала у Крэгов, это случалось дважды), она бы, обливаясь горючими слезами, непременно рассказала об этом. Нет, это было не в ее стиле. Хотя, возможно, она его куда-нибудь переставила или это сделал Адам. Джейн нахмурилась. Она так устала за две прошлые ночи, что, наверное, не заметила бы, даже если исчезла бы ее собственная кровать. Итак, куда исчез амулет? Первое, что пришло ей в голову, — это спуститься вниз и спросить Адама, не знает ли он, где амулет. Но затем она передумала. Она слишком устала. К тому же книжки привлекали ее внимание. Она непременно спросит его об этом позже, когда он поднимется в спальню.
Она провела за чтением почти час, потом оторвала от книги глаза, так как почувствовала, что у нее затекли ноги. Отложив книгу, она потянулась, зевнула и посмотрела на часы. Был десятый час. Джейн недоумевала. В доме стояла абсолютная тишина. Ни музыки, ни телефонных звонков, ни шагов по лестнице. Встав с постели, она подошла к двери, открыла ее и прислушалась. Из комнаты Келома не доносилось ни звука. Не надевая туфель, она в одних носках на цыпочках прошла по коридору, подошла к двери, прислушалась, затем подняла руку и постучала.
— Келом, Келом, дорогой, можно к тебе? — Ответа не последовало. Джейн насторожилась. Вероятно, он уснул. Осторожно она повернула ручку и открыла дверь. Комната утопала в темноте. Еще не включив свет, Джейн поняла, что Келома нет. Не веря глазам своим, она хорошенько огляделась. Его книги лежали там же, где он и оставил их, на письменном столе. Открытая папка с лекциями по химии находилась на кровати. На столе лежало еще надкушенное яблоко, которое окислилось и почернело на воздухе. Рядом стоял пустой бокал, по мутным остаткам которого можно было определить, что в нем раньше находилось имбирное пиво. Она огляделась еще раз, и сердце ее буквально замерло. Его рюкзак, который обычно хранился в шкафу, исчез. А вместе с ним улетучилась куртка с капюшоном, которая висела на двери.
— Он отправился в Уэльс, — сказала Джейн, стоя в дверном проеме кабинета Адама. — Должно быть, сел на попутку.
— Не выдумывай, он не может так поступить. — Адам выпрямился.
— Это правда. Он отправился к Джульетте. — Она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. — С ним ведь все будет в порядке, правда? Он очень разумный мальчик. — Она изо всех сил старалась убедить себя в этом.
— Нет, он совсем не такой. — Пребывая в какой-то прострации, Адам на минуту закрыл глаза, затем глубоко вздохнул. — Я совершенно не уверен в том, что он уехал именно туда. Господи Боже мой, он должен быть в школе в понедельник. Он не может вот так взять, все бросить и отправиться на уикенд в Уэльс. Скорее всего, он поехал к кому-нибудь из своих друзей, и если ты позвонишь им, то наверняка застанешь его, я в этом уверен.
— Он ненавидит, когда я звоню его друзьям. — Убитая горем, она подошла к стулу, стоящему рядом с электрическим камином, и села. — Наверное, мы очень плохие родители, Адам?
— Ты, должно быть, меня имеешь в виду?
— Нет. Я сказала «мы». Наверное, нам следовало относиться к нему с большим пониманием. Они ведь такие молодые. Мы тоже когда-то были молоды, Адам.
Он мрачно улыбнулся.
— Да, но мы не рисковали экзаменами.
— Он тоже не делает этого. Он не такой легкомысленный. Надо отдать ему должное.
— Я думаю, тебе лучше позвонить Лизе и предупредить ее в том случае, если он направился именно туда. — Адам нахмурился. — И, если это действительно так, ей лучше проводить его прямо на станцию и посадить в поезд, чтобы он вернулся домой, глупый мальчишка. Я знал, что-то обязательно должно случиться. Тебе надо было лучше присматривать за ним и следить за тем, что он делает.
— Мне? — Она вскинула брови, пытаясь справиться со вспышкой гнева. Адам всегда перекладывает на нее свои грехи и свои промахи. — Я что-то не помню, чтобы хоть когда-нибудь тебя настораживала дружба Келома и Джульетты. Ты всегда с одобрением относился к этому.
— То есть, по-твоему, я должен одобрять, когда такой впечатлительный молодой человек остается один в доме со всеми этими женщинами, занимающимися высоким искусством? — Он зло усмехнулся.
— В том доме только две женщины, Адам, и, кажется, Филипп прекрасно с ними ладит.
— Филипп очень старый, он не видит дальше собственного носа, — язвительно произнес Адам. — Тебе, как матери, следовало бы предвидеть: что-то обязательно случится.
«Моя вина. — Она кусала губы, чтобы попытаться сдержать в себе подступившие к горлу слезы. — Моя вина. Всегда и во всем виновата я».
Она неуверенно встала.
— Я пойду позвоню Лизе. — А почему он сам этого не сделает? Ведь он сидит за столом, и телефон в нескольких сантиметрах от него. И кажется, когда она входила, он как раз кому-то звонил. Но она ничего не сказала и медленно пошла по направлению к двери. — Адам?
Он поднял на нее свои глаза.
— А что случилось с нашим амулетом?
— Ничего. А что? — Он отвел глаза в сторону, и она с ужасом поняла, что на его лице в данный момент было и смущение, и чувство некоей вины. Она все-таки успела заглянуть ему в глаза, которые он пытался спрятать как можно дальше. Его щеки и лицо залились бледным румянцем.
— Адам, что, черт возьми, происходит?
— Я разбил его.
— Ты разбил его?
Он молча кивнул. Это Брид разбила его. Правда, он не понимал, как она могла сделать это, если была всего лишь видением. Нет, должно быть, он нечаянно смахнул амулет на пол, а затем наступил на него. Когда он проснулся, то собрал маленькие серебряные кусочки от деревца и от кристалла, чтобы соединить их, завернул в носовой платок и положил в нижний ящик высокого комода. Ему не пришло в голову сказать об этом Джейн или отнести амулет к ювелиру, чтобы хотя бы убедиться, есть ли хоть какая-нибудь возможность его починить. И вот сейчас он сидел и серьезно смотрел на свою жену, а на лице его было написано беспокойство. На ее висках появились седые волосы, и он знал почему. Он больше не хотел защищать себя от Брид. Ему хотелось мечтать о ней, запереться наверху в пустом доме, когда Джейн уезжала куда-нибудь, и предаваться вожделенным мечтам о хрупком и гибком теле Брид, о ее шелковых волосах и нежных упругих губах.
Он тяжело вздохнул и провел ладонью по лицу.
— Все получилось довольно глупо, я забыл о нем. Должно быть, я смахнул его, когда одевался в спешке, а затем случайно наступил на него. Завтра, когда я пойду на работу, я захвачу его и отнесу, чтобы починили.
Она улыбнулась.
— Хорошо. Я буду скучать по нему. Я привыкла, что он все время стоит на моей прикроватной тумбочке. — Она не сводила глаз с его напряженного лица. — Когда он рядом, я чувствую себя в безопасности.
— Я знаю. — Он покачал головой. — Я знаю, Джейн, знаю.
Но каким-то шестым чувством он ощущал, что последний раз, когда амулет разбился, он потерял свою защитную силу. Именно поэтому Брид нашла его. Именно поэтому ей удалось преодолеть все его защитные барьеры. И вот теперь, когда амулет разбился, в нем практически уже не было нужды. Да, конечно, он отнесет его к ювелиру, когда у него будет время, если это так необходимо Джейн. Но пользы от него больше не будет, больше он не будет защищать их семью от нечистой силы, особенно теперь, когда Брид добилась свободного доступа в его дом.
Келом стоял около телефонной кабинки в Хее и дрожал от холода. Широкая улица была пустынна. С того места, где стоял, он видел мясную лавку, расположенную вдоль дороги, и закрытую адвокатскую контору. В темноте на определенном расстоянии на фоне холодного, озаряемого вспышками молний неба, вырисовывались силуэты холмов. С нескрываемой надеждой в глазах он оглядел всю улицу в направлении часовой башни. Двадцать минут назад он позвонил Лизе и признался в том, где сейчас находится. Она сказала, что приедет и заберет его. Судя по ее голосу, он понял, что она ждала его звонка. Он сильнее обхватил себя руками и переминался с ноги на ногу, пытаясь заставить кровь циркулировать в промерзшем теле. Было еще очень темно, и город был совершенно спокоен. На верхних этажах домов зажглось несколько огней. Мимо него по дороге проехал грузовик с молоком, который скрылся за углом. В воздухе пахло древесным дымом, и с Черных гор по направлению к городу плыл холодный терпкий аромат.
И вот в конце концов по дороге затарахтел старый «ленд-ровер», который остановился рядом с ним. К этому моменту он уже не чувствовал ни рук, ни ног от холода и падал от усталости. Лизе достаточно было нескольких секунд, чтобы понять, в каком он состоянии. Она повезла его к холмам, но затем сделала остановку, припарковавшись на узкой булыжной мостовой рядом с небольшим кафе. Кафе было закрыто, и за задернутыми окнами просачивались тусклые огни. Она постучала, и дверь открылась.
— Элери, это пара странствующих голодных путников. Можем мы войти и выпить по чашке чая? — спросила она женщину с красным лицом и пышными формами, которая открыла дверь. В тот же момент из дверного проема на них хлынул поток теплого воздуха, в нем чувствовался сильный запах свежеиспеченного хлеба.
— Конечно, можете, дорогая. — Женщина отступила назад и пропустила их внутрь. В кафе было темно и пусто. Свет и запахи исходили из задней двери, которая вела в кухню. Именно там было тепло и многолюдно. Женщина потянулась к выключателю и включила свет. — Все равно мы скоро открываемся. Проходите сюда, ближе к батарее. Я приготовлю вам завтрак.
— Спасибо, Лиза. — Келом грустно улыбнулся. — Мне очень жаль, что пришлось доставить тебе столько неприятностей. — Он наклонился и прислонил свои руки к батарее, пытаясь отогреть их. — Я сменил несколько машин, пока добрался сюда.
— И все это не так уж и плохо, если считать… — горько прокомментировала Лиза, — что ты ушел из дома в десятом часу, что ты целую ночь путешествовал автостопом через всю страну и что у тебя на носу выпускные экзамены в школе.
Его улыбка стала более сдержанной.
— Тебе это все мама рассказала, да?
— Естественно. Она была вне себя.
— Она знает, что со мной все будет в порядке.
— Ничего подобного она не знает, Келом. И потом — есть такие вещи, как оценки. Или в твоей драгоценной школе, куда отправляет тебя твой отец, тебя не научили обращать на это внимание?
— Я знаю. Мне очень жаль. — Он выглядел совсем подавленным.
— Элери, ты просто святая. — Лиза подняла на нее глаза в тот момент, когда женщина бесцеремонно поставила на стол огромный заварной керамический чайник, чашки, блюдца, молоко и вазу с сахаром.
— Да, все так говорят. — Элери, довольная, улыбнулась. — Ну, а что вы скажете, если я приготовлю вам яичницу с беконом?
Лиза посмотрела на Келома.
— Да, пожалуйста. Я думаю, молодой человек вот-вот умрет то голода.
— Мне тоже так кажется. — Элери многозначительно толкнула Келома в плечо. — Я скоро.
— Она очень милая, — произнес Келом, как только женщина исчезла на кухне.
— Что правда, то правда. — Лиза потянулась к чайнику. — Ну, так, я надеюсь, ты расскажешь мне, что ты затеял. Зачем ты все это сделал?
— Из-за отца.
— Ну, и что на этот раз он сделал не так?
— Он и слышать не хочет о моей свадьбе с Джульеттой.
Лиза тяжело вздохнула.
— А почему вообще, черт возьми, эта тема так волнует тебя, Келом? Я уже сказала тебе, что не может быть и речи о вашей свадьбе, пока вы не повзрослеете.
— А никто и не возражает против этого. Мы собираемся подождать до тех пор, пока не сдадим экзамены. Джули согласна…
— Джули согласна? — Лиза посмотрела на него, как удав на кролика. — Келом Крэг, ты не женишься на моей дочери, по крайней мере, еще несколько лет. Ты слышишь меня? Вы оба еще слишком молоды. У вас впереди еще целая жизнь, и я не позволю, чтобы вы испортили ее, втянув себя в такую сомнительную авантюру, как женитьба. Хотя бы потому, что вы до сих пор не определились, чем вы будете заниматься в будущем.
— Мы знаем это. — Келом напряг свою челюсть. — Я буду врачом, как отец, а Джули хочет рисовать.
— А не кажется ли тебе, что и то и другое требует многих лет упорной работы, Келом? Многих лет, когда вам, студентам, будет практически не на что жить. Многих лет, в течение которых вы будете грызть гранит науки. — Она глубоко вздохнула и мысленно сосчитала до десяти. — Поверь мне, Келом, все, что я сейчас говорю, это для твоего же собственного блага. В конце концов, кто, кроме нас с Адамом, лучше знает, насколько все это сложно? Он врач, я художник. И нам обоим пришлось много учиться, а потом много-много лет работать, пока мы не достигли того, что сейчас имеем.
Келом потянулся к своей чашке и залпом опрокинул ее. Чай был настолько горяч, что он обжег себе горло.
— Но ведь ты и он были тогда вместе. Вы были любовниками до того, как он встретил мою маму.
— Может быть, были, а может, и нет. — Она снова зафиксировала на нем свой орлиный взгляд. — Эта тема не для обсуждения. А вот на что следует обратить внимание, так это то, что тебе всего лишь семнадцать, а Джули шестнадцать, и вы еще дети. — Она сунула руку в карман пальто и вытащила оттуда пачку сигарет. Открыв ее, сосредоточенно вытащила одну, постучала ею по столу, затем взяла коробок спичек, прикурила и глубоко затянулась. Только тогда Лиза снова посмотрела на него. — Пожалуйста, Келом, я не собираюсь разлучать вас. Я знаю, как сильно вы любите друг друга. Джули доверяет мне. И это было бы настоящим стихийным бедствием, если бы вы с Джулией так скоро поженились.
Подали завтрак, и Лиза затушила сигарету. Она смотрела на Келома, который тыкал вилкой в тарелку с яичницей и жареным хлебом, и чувствовала, как материнская любовь переполняет ее. Она переложила свой бекон и хлеб на его тарелку и наблюдала, как он все это поглощает. Только после того, как завтрак закончился и последним кусочком тоста он аккуратно провел по жирной тарелке, она снова заговорила.
— Сейчас мы вернемся к нам на ферму на несколько часов, а потом ты отправишься назад. Фил сегодня после обеда едет в Кардифф. Я скажу ему, чтобы он посадил тебя на скорый поезд до Педингтона, а оттуда ты сам легко найдешь дорогу домой. Договорились?
Он поднял на нее глаза и неохотно кивнул.
— Договорились.
— Рада это слышать. — Она порылась в кармане, но не нашла денег. Тогда она повернулась к кухонной двери. — Элери, могу я рассчитаться с тобой на следующей неделе? — крикнула она.
— Конечно, можешь, дорогая, — понимающе произнес в ответ знакомый голос из глубины кухни.
— Хорошо, тогда мы поехали. — Когда Келом встал, она взяла его за руку и крепко сжала ее. — Я знаю, дорогой, что все это кажется тебе полным идиотизмом. Научись принимать жизнь такой, какая она есть. В конце концов все образуется, я обещаю тебе.
Джули ждала их в кухне. Когда они вошли, она бросилась к Келому и повисла у него на шее.
— Ты просто идиот, я люблю тебя.
Лиза многозначительно покачала головой.
— У вас время до двух часов, — грозно произнесла она. — И я надеюсь, что вы будете вести себя, как подобает! — И вышла из комнаты, чтобы предупредить Филиппа, который работал в своей студии, что ему придется захватить с собой пассажира, когда он направится в Кардифф.
Возвращаясь обратно от амбара к дому, она внезапно остановилась и поежилась, словно от холода. На минуту подняла глаза и отметила, как по долине сквозь облака пробирается луч света. Это был такая картина, которую она готова была наблюдать вновь и вновь. Над страной медленно проплывали зеленые, коричневые, серые облака и сквозь них настойчиво пробивались яркие солнечные лучи, освещая деревню, церковный шпиль, и разливались дальше по долине, отражаясь в водах реки Вий, и затем озаряли все вокруг. В этот момент облако закрыло солнце, и трава вокруг нее в ту же минуту померкла.
— Лиза…
Она покачала головой и засунула руки глубоко в карманы. Эта ведьма снова стала произносить ее имя. Она снова искала ее, пыталась что-то узнать. Но зачем? Адам так редко приезжал сюда. Она была почти уверена, что в настоящий момент Брид знала, где он находится. А может быть, она ожидала, что именно Лиза покажет ей путь к нему. Она подняла глаза к небу и глубоко вздохнула. Конечно же виной тому был Келом. Она преследует Келома. Но почему? Почему она интересуется сыном Адама?
Развернувшись, Лиза направилась к дому.
— Джули, Келом? — позвала она. Лиза заглянула в кухню, но там никого не было. — Джули? — Она подошла к лестнице и посмотрела наверх. Из ее спальной комнаты не доносилось ни звука. Тем не менее она поднялась наверх и открыла дверь. Комната была пуста, постель не прибрана, на полу бардак. Лиза печально улыбнулась. Если бы Джули намеревалась провести время со своим возлюбленным здесь, то обязательно почистила бы перышки. — Джули, Келом? — Она снова вошла в кухню и выглянула из окна. Да, они могли быть где угодно. Но, скорее всего, пошли на прогулку по подернутым морозом полям.
Ей придется подождать, пока они вернутся, а тем временем она позвонит Мэрину.
Мэрин ждал ее у двери своего коттеджа. Как только он увидел Лизу, его лицо озарилось широкой улыбкой.
— Мне всегда приятно видеть тебя, Лиза. Только хотелось бы, чтобы не острая необходимость приводила тебя сюда. Что случилось?
Она проследовала за ним внутрь и села на диван около горящего камина. Затем протянула руки вперед, чтобы немножко согреться.
— Та же самая история. Она снова забирается ко мне в голову.
— Вся проблема заключается в том, что она постоянно учится и совершенствует свое мастерство. — Он присел на корточки рядом с камином и, чтобы удержать равновесие, притянул к себе небольшой стул. Позади него на столе лежали груды книг и бумаг. — По мере того как мы учимся защищаться от нее, она тоже находит пути, чтобы преодолевать нашу защиту. — Несколько минут он молчал, изучая ее взглядом. — Амулет больше не работает.
Она в ужасе посмотрела на него.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю. — Его лицо стало серьезным, и он посмотрел ей прямо в глаза. — Иногда, только иногда, я могу проникнуть в голову вашей загадочной Брид. В отношении нее очень много странного и непонятного. В течение долгого времени ее дух не пребывает в теле, она находится нигде. — Он замолчал и нахмурился. — Такое впечатление, что она в глубоком сне или находится в коме. Но затем она начинает шевелиться, ее энергетический потенциал возрастает, и я могу чувствовать ее.
— Каким образом?
Лиза изумленно смотрела на него. Ее руки покрылись мурашками, и она задрожала.
Он улыбнулся.
— У меня есть свой собственный способ, благодаря которому я могу следовать за ней, видеть, куда она направляется, или наблюдать за тем человеком, который преследует ее, пробираясь в темноту, где она иногда прячется.
— А ты не можешь остановить ее?
В голосе Лизы слышался нескрываемый гнев, и это заставило Мэрина горько улыбнуться.
— Я тоже учусь, Лиза. В этой истории много такого, чего я не понимаю. Но не отчаивайся, я в некотором роде обладаю такой же силой, как и она. Так вот, теперь ты беспокоишься о сыне Адама.
Она улыбнулась. Читать ее мысли было для него намного проще, чем мысли Брид.
Он многозначительно покачал головой.
— Вполне возможно, что сейчас именно на него она обратила пристальное внимание. Она очень ревнивая, властная. Видимо, он стоит у нее на пути. Все, что я могу тебе предложить, это научить этого мальчика самому защищаться так, как это делаешь ты. Она не может причинить тебе никакого вреда, и она не сможет проникать в твою голову до тех пор, пока ты ей сама этого не позволишь. Объясни ему все это.
Лиза кивнула.
— Я сделаю это. Обязательно сделаю это.
Мэрин подался всем корпусом вперед и уперся локтями в колени.
— А как поживает жена Адама? Сейчас она в большей опасности, чем ты или сам врач. Я думаю, что даже в большей, чем ее сын. Если Брид решил избавиться от всех препятствий, я уверен, что она начнет именно с нее.
Лиза вздрогнула.
— Я не знаю. Я не знаю, верит ли Джейн на самом деле во всю эту историю. Я очень рассчитывала на то, что амулет защитит ее. Но, раз вы сказали, что он больше не работает, вероятно, она и правда нуждается в помощи. Это очень странно. Проходит довольно большой промежуток времени, и ничего не происходит. Как вы уже сказали, такое впечатление, будто Брид исчезла, потеряла всякий интерес. Я начинаю чувствовать себя защищенной, в безопасности и почти забываю о ней. Так нет же, внезапно она снова возникает в моей голове. Коварная, как всегда.
Мэрин долгое время смотрел на пламя, горящее в камине.
— Ты знаешь, у меня такое впечатление, что там, где она находится, она не ощущает времени. Прошел ли год или минута, для нее это все равно. Ну а что насчет Адама? Брид и его навещает?
В комнате повисла тишина.
— Я не знаю, мы уже очень долгое время не говорили об этом.
Она вспомнила их последний разговор, который состоялся месяц назад. Тогда он резко попросил ее забыть обо всем. Он сказал, что Брид — это часть его прошлого, не больше чем память. К тому же не самая счастливая. Мысль о том, что она представляла для него какую-то опасность, или представляет сейчас, он категорически отверг и назвал глупой. Закончив с ним разговор, Лиза повесила трубку, но несколько минут оставалась неподвижно сидеть перед телефоном. Затем прошла назад к себе в студию, взяла в руки кисть и еще целых полчаса отрешенно стояла перед картиной, над которой работала. Голос Адама звучал как-то агрессивно, зло и в то же время в нем чувствовалась явная вина.
В любом случае, он был сам на себя не похож.
Когда Лиза ушла, Мэрин очень долго сидел, уставившись на горящие поленья. Его тело было расслабленным, глаза, казалось, тоже отдыхали. Он осторожно искал что-то в своем сознании. Сейчас он думал не о Брид, а том, кто преследует ее. Там была сила, ум, огромные знания. Пару раз он сумел приблизиться к этому человеку и почувствовал острый взгляд, энергию и злость мужчины. И ему понадобились все его силы и знания для того, чтобы оставаться непреклонным. У него было четкое представление о том, с кем он имеет дело, и этот факт пугал и возбуждал его.
Ярко-оранжевое пламя резко взметнулось в трубу. Мэрин почувствовал, как его внимание заострилось. Он весь напрягся и вновь заставил себя расслабиться.
— Ну давай же, мой друг, давай взглянем друг на друга. Нам с тобой необходимо поговорить. — Он не понял, произнес ли он это вслух или нет. Это не имело никакого значения. Путь между двумя мирозданиями был открыт, и на этом пути среди теней ждал его Бройчан.
Ивар Фернес стоял в задумчивости у окна в своем кабинете, прислонившись к теплой батарее. Он обдумывал следующую главу книги о содержании в лечебном учреждении душевнобольных. Сейчас он позволил себе сделать небольшой перерыв, чтобы выпить чашечку кофе. Тут его внимание привлекла к себе Брид, которая гуляла на больничной площадке. Он осторожно отодвинулся от окна, но так, чтобы ему было удобно наблюдать за ней. Это было совсем нетрудно, так как накануне утром выпал снег, укрыв землю белым покрывалом, и упрямо отказывался таять. На Брид прямо на голубой халат был надет ее страшный коричневый кардиган, а на ногах были уличные сандалии. Но по ее внешнему виду совсем нельзя было сказать, что ей холодно. Наоборот, было такое впечатление, что она наслаждается пребыванием на свежем воздухе. Из своего укрытия он мог видеть, как на ее щеках появился здоровый румянец, а волосы, которые развевались на легком, но тем не менее очень холодном пронизывающем ветру, казалось, снова приобрели яркий оттенок, они словно ожили. Она шагала очень уверенно, расправив плечи, хотя было бы более естественно, если бы она пыталась сжаться, чтобы согреться под кардиганом. Брид не просто бесцельно слонялась, как это обычно делали больные во время перерывов между занятиями, гуляя в зимнем саду, который был окружен высокой стеной. Им ведь некуда было идти.
Сейчас она уходила от него все дальше и дальше, но он все еще мог полностью видеть ее фигуру. Она направлялась к голым деревьям, которые росли по периметру стены. Внезапно Ивар нахмурился, он представил себе, как она проходит сквозь стены и исчезает из виду на дороге, которая ведет от стен больницы. Схватив пальто с вешалки у двери кабинета, он быстрыми шагами пошел по коридору к лестнице и спустился вниз.
Выйдя на улицу, огляделся. Окна его кабинета просматривались с западной части сада, поэтому он решил отправиться именно туда, чтобы посмотреть, куда направлялась Брид. Широкими шагами он ступал по траве, прекрасно понимая, что его ботинки оставляют зеленые следы на тонком снежном покрове. Подойдя ближе к высокой кирпичной стене, он остановился и внимательно огляделся вокруг. Брид нигде не было видно. Не было видно также ее следов. Он еще раз оглядел все вокруг, а затем позволил себе пройти вперед еще несколько шагов. На ветке вишневого дерева, которое росло рядом со стеной, сидела зарянка. Перышки на маленькой груди вздымались и опускались в то время, как птичка пела свою песню. С минуту он наблюдал за ней, прислушиваясь к пению. Если бы кто-нибудь находился здесь или крался вдоль стены, птичка непременно улетела бы. На самом деле, как только он подошел ближе к ней, пение прекратилось. Птичка насторожилась, склонив свою маленькую головку набок, вопросительно посмотрела на него, в ту же секунду взмахнула крылышками и исчезла. Ивар Фернес опять огляделся и почувствовал себя довольно глупо, хотя, вне всякого сомнения, пребывание на свежем воздухе пошло на пользу его усталой голове. Куда же, черт возьми, она подевалась? И вдруг неожиданно он увидел ее. Она стояла всего в нескольких метрах от него в тени высокого дерева.
— Доктор Фернес, вероятно, вы искали меня? — Она слегка склонила голову на одну сторону, и внезапно его осенило, что зарянка делала то же самое.
— Боюсь, ты права, — улыбнулся он ей. — Я просто подумал, что тебе будет холодно без пальто.
— Мне не холодно, я люблю снег. Он дает мне силы, и я ощущаю себя свободной.
Почему ей всегда удается заставить его чувствовать себя так, будто он в чем-то виновен перед ней? Он никогда не испытывал этого перед кем-либо из своих многочисленных пациентов.
— Брид, ты почти не общаешься с другими женщинами, правда?
Она не потрудилась ответить ему. Вместо этого повернулась к зданию, находящемуся у них за спиной, и посмотрела на башни времен Эдварда, на их величественную архитектуру.
— Это нельзя назвать счастливым домом. Я бы предпочла жить в другом месте.
— Я знаю, Брид. Настанет день, и так и будет, я тебе обещаю.
Она повернулась к нему, и он ощутил на себе пристальный взгляд ее серебристо-серых глаз.
— Когда?
— Как только ты почувствуешь себя лучше.
— Я не больна.
— Возможно, что и так.
— Тогда зачем меня держат здесь? Это же как тюрьма.
Он ошибся в отношении других женщин. Некоторые их них ей нравились, и иногда они разговаривали. Все пациенты сходились на мысли, что это лечебное заведение напоминало тюрьму. И, когда она попросила уточнить, что это такое, они с готовностью объяснили ей.
— Брид, мне кажется, что тебе будет трудно адаптироваться к внешнему миру.
— Нет, совсем не трудно. Я прекрасно могу это сделать. И то, что я периодически так надолго засыпаю, не означает, что я нездорова. Все спят. И то, что я мысленно навещаю А-дама, тоже не означает, что я больна. В моей стране все люди, которые обучались этому мастерству, прекрасно могут делать это.
— Я верю тебе, Брид, и я помогу тебе. — Он протянул ей руку. — Но сейчас очень холодно. Давай пойдем внутрь.
— Мне не холодно. — Он почувствовал под видимым обаянием большую силу и волю. Это было как раз то, что она обычно пыталась от него скрыть, хотя перед медсестрами, которых, как он подозревал, она презирала, она демонстрировала и силу свою, и волю с большой готовностью.
— А я замерз. — Он медленно направился к зданию. — Оставайся здесь, если тебе так нравится, я пошел.
Брид проводила его взглядом, а затем вернулась снова к тому, от чего он оторвал ее, и, улыбаясь, зашагала дальше по траве.
Около высокой стены находился сарай, его дверь болталась на оборванной петле. Когда-то служащие госпиталя держали в нем газонокосилки и другой садовый инвентарь. Но сейчас уже долгое время сарай пустовал и был всеми забыт. Он стоял, спрятанный за разросшимся кустом лаврового дерева. Внутри было темно, но тем не менее там не было сильного ветра и снега. В стене в некоторых местах отсутствовали доски, вероятно, их просто выломали. И все же она могла чувствовать себя здесь в тепле и, что более важно, в безопасности и уединении. В углу на полу она нашла целую груду старых мешков и остатки брошенного садового инвентаря, включая ржавые садовые ножницы. Все это она аккуратно спрятала за дверью на тот случай, если когда-нибудь найдет им достойное применение. Брид сложила мешки в стопки, чтобы можно было на них удобно сидеть, отодвинувшись на значительное расстояние от двери и в то же время не теряя возможность смотреть наружу. С этого места, под этим углом больничное здание практически не просматривалось. Взору открывались только трава, безжизненные деревья и безрадостные кустарники. Но все равно, здесь было прекрасно по сравнению со стерильным кошмаром больничных палат и других помещений. Здесь было очень тихо. Тишину нарушал только нежный звук ветра, который запутывался в ветках деревьев и листьях лавра, растущего поблизости. Она встала на колени и потянулась к одной из досок на стене. За ней был спрятан еще один кусочек дерева, на котором она с помощью ржавого лезвия садовых ножниц вырезала полумесяц, сломанное копье, зеркало и гребень. Они служили ей картой и ключом. Пододвинув дощечку к себе, она села на кипу мешков и закрыла глаза. Было очень странно, что здесь, в этом маленьком сарае, единственном из всех помещений, которые располагались на территории больницы, она могла чувствовать свою силу. Глубоко под землей была вода. Нет, не та вялотекущая вода, которая текла в металлических трубах, которую она видела в этом странном мире. Это была живая вода из самых недр земли. Она пробивалась вверх сквозь песок, глину и гравий до тех пор, пока не доходила до подземного слоя, который она чувствовала прямо у себя под ногами. Сделав несколько глубоких вдохов, она закрыла глаза, пытаясь представить себе эту воду. Она была холодной, живой, журчащей. Это была вода из тех горных источников, которые были у нее дома. Она чувствовала, как их энергия разливается у нее внутри и с кровью переносится ко всем органам.
Когда Келом в конце концов в понедельник рано утром добрался до дома, он чувствовал себя в равной мере виноватым и измученным. Поэтому только вечером Джейн осмелилась спросить его, пользуясь отсутствием Адама, который оставался допоздна на работе, что произошло.
Он уклончиво пожал плечами.
— Лиза не считает, что я совершил что-то сверхъестественное. Она не такая, совсем не такая, как ты и отец.
— Может быть, но это совершенно не означает, что она не волнуется. Она тоже желает Джульетте добра, пойми это, наконец.
— Такое впечатление, что я желаю ей чего-то другого.
— Безусловно, нет, но лишь до тех пор, пока вы оба будете осторожны. — Она опустила глаза и посмотрела на свои руки. Господи, она была женой врача и тем не менее не знала, с какой стороны подойти к своему сыну, чтобы поговорить с ним о контрацепции.
— Мама… — Он глубоко вздохнул.
— Что?
— Лиза мне кое-что рассказала. Ты знаешь, все это кажется немного странным. — Он отвел от нее взгляд, почувствовав явное смущение.
Джейн в глубине души облегченно вздохнула. Итак, Лиза поговорила с ним, это уже хорошо.
— Она сказала, что это имеет отношение к ней и к папе, что это тянется еще с их студенческих дней.
Джейн нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь кого-то по имени Брид?
— Брид? — эхом переспросила Джейн, сильно удивившись. — А зачем она говорила с тобой о ней?
— Все это выглядит действительно очень странным, мам. Она сказала, что эта женщина преследует ее. И еще она считает, что та пытается через меня добраться до отца. Поэтому я должен научиться защищаться, используя свои психофизические возможности. Я уже сказал тебе, что все это очень и очень странно.
Серебряное дерево-амулет: разбитое, оно находилось в ящике рабочего стола Адама. Она еще вчера видела его там, когда он попросил ее посмотреть для него телефон лаборатории патологии в клинике Сент-Томас. Нет никаких сомнений, что Адам напрочь забыл про амулет.
— Ну и что ты знаешь об этом? — Голос Келома дрожал. — Кем она была?
Джейн покачала головой. Внезапно ее сердце, как острым ножом, пронзила мысль о том, что ее предали.
— Эта девушка была цыганкой, и твой отец знал ее, когда был еще мальчиком. — Она замолчала и вдруг вспомнила о черных волосах на подушке в своей спальне. — Отец и Лиза вбили себе в голову, что она наложила на них цыганское проклятие. Годы идут, вроде бы ничего не происходит, она нас не беспокоит, но вдруг неожиданно начинает напоминать о себе твоему отцу или Лизе. Все эти предрассудки снова выплескиваются наружу, и Лиза снова начинает заводить разговоры о том, как надо учиться противостоять сглазу. Не обращай на это внимания, Келом.
Келом прищурил глаза и напряженно наблюдал за лицом матери. Даже не прилагая больших усилий, он мог прочитать все, что было на нем написано.
— Ты тоже беспокоишься за нее?
Она покачала головой.
— Нет. Правда, нет. Никто не может по-настоящему поверить в эту историю. Это просто суеверие, абсолютный вздор.
— Разумеется, ты права. Ради Бога, мама, разве ты действительно думаешь, что папа верит в это? Я вполне могу представить, что Лиза создает шумиху вокруг таких вещей, и Джули тоже, она словно помешалась на всех этих странных явлениях — флюидах. — Он помахал руками над головой. — Но отец-то не может в это верить, он ведь врач.
— Да, наука сейчас очень многое может объяснить, — слабо улыбнулась Джейн.
— Конечно, может, мы же цивилизованные люди. Иногда мне кажется, что Джули, как бы это сказать, немного первобытная, что ли. — Его влюбленная улыбка полностью противоречила только что сказанным словам. — Но она справится с этим.
Джейн вскинула брови.
— Ты не должен пытаться изменить ее, Келом. Наверное, это будет началом конца ваших взаимоотношений. И она не должна переделывать тебя. Я знаю, вы очень любите друг друга. Но вы прямо как небо и земля, такие разные.
Келом рассмеялся.
— Вздор. — Он крепко обнял мать и кружил ее до тех пор, пока она не взмолилась о пощаде. — Глупенькая старенькая мамочка. Вот подожди и увидишь, мы будем самой счастливой парой.
Джейн сидела вдвоем с Адамом в его кабинете и занималась шитьем. У Адама выдалась свободная минута, и он решил еще раз позвонить Ивару Фернесу.
— Я не думаю, что у этого человека было какое-то срочное дело ко мне. Он так и не перезвонил. — Адам приложил телефонную трубку к уху. — Я попытаюсь связаться с ним еще разочек, а затем отправлюсь на работу.
Джейн откинулась назад и оборвала нить. Она разгладила руками свою работу и некоторое время любовалась ею. Затем опустила руку в корзину за очередной катушкой ниток.
— У тебя конфиденциальный разговор, мне выйти?
Он неопределенно пожал плечами, в телефонной трубке раздавались длинные гудки.
— Понятия не имею. Должно быть, он хотел проконсультироваться по поводу какого-нибудь пациента или что-нибудь в этом роде. — Он осекся, так как на другом конце сняли трубку. — Доктор Фернес, это Адам Крэг. Вы хотели связаться со мной.
Воцарилась минутная тишина. Адам не знал, что в этот момент Ивар Фернес поднялся и облокотился на край стола, осторожно завязывая на узел телефонный шнур поверх груды книг и папок для того, чтобы посмотреть в окно. Это было рефлекторное движение — надо было удостовериться, что Брид на улице. Но ее там не было. У него не было ни малейшего представления о том, где она находилась, но его не покидало странное ощущение, будто она знала, что он делает и, что еще хуже, о чем он думает.
— Мне надо поговорить с вами об одной из наших пациенток, доктор Крэг. Ее зовут Брид.
Адам вскочил, он был ошеломлен. Затем медленно сел, положил локоть на стол и постарался слегка отодвинуться — так, чтобы Джейн не видела выражение его лица.
— У нас под наблюдением давно уже находится пациентка. Она утверждает, что знает вас. Мы не знаем ее полного имени, я могу лишь сказать, что она довольно молодая, ей чуть больше двадцати, она довольно привлекательная, у нее длинные темные волосы.
— Чуть больше двадцати, вы сказали? — Адам почувствовал, как у него немного отлегло от сердца. Он даже до конца не понял, что у него перехватило дыхание. — Я когда-то знал девушку с таким именем. Ну, во всяком случае, с подобным именем. — Может быть, он неправильно его расслышал. — Но возраст не совпадает. Сейчас ей должно быть уже за сорок.
Привлекательная, длинные черные волосы. Брид.
— Итак, вы не знаете ее?
Адам покачал головой.
— Нет, боюсь, что нет.
— Что он хотел? — спросила Джейн, когда Адам повесил трубку. Несмотря на то что он уже пришел в себя, его лицо буквально пылало.
Он пожал плечами.
— Они пытаются установить личность одной пациентки.
— А ты не знаешь, кто это?
— Нет, никогда не встречал.
— Может быть, существует еще один доктор Крэг?
Он неопределенно кивнул.
— Может быть.
Адам сел и несколько минут смотрел на нее. Такая дорогая, родная, спокойная. Это была его Джейн, которая всегда и во всем его поддерживала, одобряла все его начинания, всегда была весела и любезна, невзирая на собственную усталость или раздражение. Он так сильно любил ее. И вот… Он прикусил губу и неожиданно для себя задал себе вопрос: когда они последний раз занимались любовью? Да, отсутствие двуспальной кровати являлось определенной проблемой. Вы же не можете просто так, ни с того ни с сего броситься в объятия друг другу. Вы не прижимались друг к другу, чтобы почувствовать тепло, спокойствие, уверенность и безопасность. Только вмятина в середине кровати напоминает вам о том, что раньше вы были страстными любовниками. А сейчас вы просто ложитесь в постель, порой настолько уставшие, что не находите в себе сил больше ни на что. Вы просто рады, что день закончился, и, как в забытьи, проваливаетесь в сон, совершенно не задумываясь, что рядом с вами, по другую сторону тумбочки, находится живой человек, которому вы так нужны.
Мысль о прикроватной тумбочке заставила его заглянуть в ящик стола. Ему действительно следовало забрать амулет и починить его. Он выкинул из головы воспоминания о длинных волосах Брид, о ее соблазнительных губах. Когда он поднял голову, то глаза остановились на противоположной стене. Мозг снова заработал.
Девушка двадцати лет. Она довольно молода, чтобы быть дочерью Брид. Во всяком случае, она, вне всякого сомнения, не могла быть его дочерью.
Он снова посмотрел на Джейн и, медленно вставая из-за стола, вырвал страницу с телефонным номером доктора Фернеса из записной книжки и бросил ее в корзину. Затем подошел к Джейн, остановился и поцеловал ее в макушку.
— Я ухожу, дорогая. Не жди меня к ужину, вернусь поздно вечером. Когда приду, проглочу сандвич.
Несколько минут Джейн оставалась на своем месте. Она слышала, как за ним захлопнулась входная дверь. Потом она отложила свое шитье, встала, подошла к столу мужа и заглянула в записную книжку. Всем сердцем она чувствовала неладное. Когда он разговаривал с доктором Фернесом, в его теле чувствовалась скованность, костяшки пальцев на телефонной трубке побелели, осанка стала едва ли не воинственной. Он пытался отвернуться от нее, полагая, что тем самым сможет заслониться от ее присутствия в этой маленькой комнате. Все это не было похоже на личный звонок по поводу какого-то пациента. В этом было нечто такое, что очень глубоко затронуло его.
Двадцать пять. Если бы у него и Брид был ребенок, ему было бы сейчас двадцать пять лет. Адам сидел в своем офисе за столом и тупо смотрел на груду бумаг с историей болезни своего первого пациента. За дверью его кабинета толпился народ. Он слышал, как из-за двери доносится резкий кашель. Дочь? Дочь Брид? Его мысли снова и снова возвращались к постели в собственном доме, к его мечтам, безумным фантазиям, когда она являлась ему и буквально изнуряла его своей красотой и страстью. Он потянулся к телефону. Наверное, снова следует позвонить доктору Фернесу. А может быть, придется поехать и посмотреть на эту молодую женщину. Он резко отодвинул аппарат на край стола. Это было бы полным сумасшествием.
Безумием.
А почему эта девушка находилась в госпитале для душевнобольных?
Почему? Потому что она была созданием потустороннего мира вне пространства и времени? Почему же тогда она тоже назвалась именем Брид?
Он принялся вытаскивать пачки бумаг из конвертов. Сейчас у него совершенно не было времени думать о ней.
— У меня такое чувство, что Джули провалит экзамены, мама. — Келом с Джейн находились в кухне, и он доедал последнюю порцию картофельного пирога с мясом, которая оставалась на тарелке, в то время как она убирала со стола.
— Келом, это был кусок твоего отца.
— Он все равно не будет есть его. Я точно знаю, что не будет. Он возвращается обычно очень уставший. Так вот, мам, она говорит, что для того, чтобы стать художником, ей совершенно не нужны эти экзамены.
Джейн вздохнула. Она подошла к столу и села на стул напротив него.
— А Лиза знает о том, что ты мне сейчас сказал?
Келом пожал плечами.
— Не думаю. Да Джули это и безразлично. Она собирается путешествовать по миру. Хочет рисовать, плавать, пожить в свое удовольствие год или два и только потом приняться за учебу.
— Ясно. — Она уже поняла, к чему он клонит.
— А что, это неплохая идея. В конце концов, поступить в университет никогда не поздно. Тысячи людей делают перерыв до того, как продолжить учебу.
— Разумеется, при условии, что они великолепно сдают свои выпускные экзамены.
— Да, конечно. — Он снова пожал плечами. — Никто с этим не спорит.
— Правда, Келом? — Она так пристально посмотрела ему в глаза, что он не выдержал и отвел взгляд в сторону. — Не разрешай ей так сильно влиять на тебя, Келом. Джули — настоящий сорванец, дорогой. Я знаю, что ты любишь ее, и уверена, что вы оба поступите в университет. Но она такая своенравная и совершенно не понимает, чем для тебя могут обернуться подобные каникулы. Но ты должен это знать.
— Должен?
— Да, Келом, должен. — Где же был Адам, когда она так нуждалась в нем? — Сначала сдай экзамены, а затем можешь немножко попутешествовать. — До его выпускных экзаменов оставалось всего три месяца. Господи, не поступай с ним так жестоко, не лишай его разума.
Джейн вымыла посуду, вытерла ее. Она внесла свой посильный вклад, настроила его на экзамены, и теперь он исчез из виду, поднявшись по ступенькам в свою комнату. Он включил на полную громкость записи лекций, чтобы освежить их в памяти, как он сам выразился. Как-нибудь вечером к нему придет его друг, и они вместе будут заниматься. Именно так он сказал: вместе. В другой раз он отправится к Роджеру, или к Полу, или к Марку. Это будет его ответный визит. Каждый вечер после школы ему звонила Джули, и они шепотом разговаривали часами. Она уже поняла, что в этот момент следует накрывать ужин. Тем самым она прерывала их душещипательную беседу, ставила точку в бесконечном обмене любезностями и планами.
Джейн стянула с рук резиновые перчатки, повесила их на раковину и вздохнула. Пройдет еще несколько месяцев, и он уедет. Путешествовать. Или поступит в университет. В любом случае, он начнет новую жизнь, как взрослый человек. А что же тогда останется делать ей? Она уже не раз всерьез задумывалась над этим. Она будет кухаркой и уборщицей для Адама. Такова ее судьба и предназначение на всю оставшуюся жизнь. Время от времени по утрам ей будет удаваться выпить по чашечке кофе с Сарой Хардинг, хотя, без сомнения, ее присутствие Джейн находила более чем нежелательным. Она с трудом выносила ее и терпела только ради того, чтобы хоть как-то разнообразить свою монотонную жизнь. Все это казалось удручающим. Таким же примерно, как ее отражение в зеркале, когда она садилась перед своим туалетным столиком и смотрела на себя. Она заметила, что у нее появились новые морщины, второй подбородок. Выражение ее лица демонстрировало усталость. Смотрясь в зеркало, она словно видела в нем лицо своей матери и понимала, что та не одобрила бы ее состояние. Ее мать всегда была очень привлекательной женщиной с сильным волевым характером, она постоянно была чем-то занята. Ее мысли перенеслись далеко в прошлое, в детство, когда ее отец частенько сбегал из дома, чтобы поиграть в гольф. Сейчас то же самое делал Адам. Кто знает, может, ей судьбой было предначертано идти вместе с матерью по параллельным тропинкам? Это были тропинки бесконечных обязанностей и самопожертвования. И еще, в ее случае, бесконечной скуки.
Она выключила свет и поднялась по лестнице. Шум, который раздавался из комнаты Келома, сейчас был не такой оглушительный. В тот момент, когда она проходила по лестничной клетке, она слышала скорбные слова баллады Боба Дилана, которые печальным эхом отозвались на другом конце дома. Джейн открыла дверь своей спальни и вошла. Подойдя к туалетному столику, взяла расческу и посмотрела в зеркало, в котором отражалась женщина, сидящая на постели. Она была молода, одета в голубой больничный халат, который ей был явно велик. Женщина не сводила с Джейн глаз. У нее были красивые длинные темные волосы и серебристо-серые глаза.
Издав истошный крик, Джейн шарахнулась в сторону.
— Как вы сюда попали? Кто вы, черт побери? — Сердце бешено колотилось у нее в груди, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы заглушить вопль ужаса, который рвался наружу.
Молодая женщина не пошевельнулась.
— Я пришла к А-даму. — Когда она произнесла его имя, Джейн отметила, что у нее очень странный акцент. Такое впечатление, что она иностранка или даже туземка.
— Вы пришли, чтобы увидеть моего мужа? — Джейн специально сделала акцент на слове «моего». — И вы сидите и ждете его на его же постели?
— Разумеется. — Серые глаза хитро прищурились. — Вы не подходите А-даму, он любит меня. Он всегда любил меня.
— Брид. Вы Брид.
Она не была уверена, произнесла она это вслух или нет. Это был сон. Это должен был быть сон. Если она досчитает до десяти, то обязательно проснется. Она сглотнула и крепче сжала в руке расческу.
— Послушайте, молодая леди, я не знаю, зачем вы пришли к Адаму, но, в любом случае, вам следует зайти в другой раз, днем, когда он будет дома. А сейчас я хочу, чтобы вы удалились.
Женщина улыбнулась.
— Я часто прихожу, чтобы побыть с А-дамом в постели. Мы занимаемся любовью. Я заставляю его кричать от удовольствия и возбуждения. — Она вызывающе провела ладонями по бедрам. — Он вас больше не любит. — Она облизнула губы. — Зачем вы отобрали его у Лизы? Он любил ее.
— Он любил меня! — Джейн слышала, как ее отчаянный крик прозвенел в комнате. — Все, достаточно. Вы ведете себя просто неприлично. Легкомысленная девица сомнительного поведения, убирайтесь прочь. Вы слышите меня? Убирайтесь! Я не знаю, кто вы и что вы здесь делаете, но вы должны уйти. Немедленно.
Молодая женщина встала и медленно, грациозно выпрямилась. Джейн уловила в движениях девушки кошачьи повадки, и от этого у нее все внутри оцепенело. «Это же просто сон. Я знаю, что это сон. Но почему же я не могу проснуться?»
— Убирайтесь.
Брид отрицательно покачала головой.
— Я так не думаю. Вы мне не нравитесь.
Она сделала шаг навстречу Джейн и стала искать что-то в своей вышитой сумке, которая, как заметила Джейн, висела у нее на плече. Оцепенев от ужаса, Джейн увидела, как молодая женщина вынула маленький серебряный нож.
— О, нет! — Выронив щетку, Джейн быстро развернулась и схватила то, что первым попалось ей под руку. На ее туалетном столике лежала металлическая пилка для ногтей. Краем глаза она заметила, как Брид приближается к ней, высоко подняв руку с ножом. Джейн охватила паника, женщина повернулась и бросилась на нее, сильно ударив в плечо острым лезвием.
Брид вскрикнула. Шипя от боли, она метнулась мимо Джейн вон из комнаты.
— Мама? — Келом открыл дверь своей комнаты и заторопился по коридору. — Мама, что, черт возьми, происходит? Откуда взялась кошка? О Господи, мама, она поцарапала тебя. — Он стоял в дверном проеме с глазами, полными ужаса. В перерыве между сменой записей он услышал какую-то возню, суматоху, затем крик, доносившийся из спальни родителей.
Джейн тяжело опустилась на стул у туалетного столика. Она дрожала как осиновый лист. Кровь струилась из длинной узкой царапины на ее предплечье.
— Я окажу тебе первую помощь. — Келом снова побежал в свою комнату и через секунду вернулся назад. — Царапина неглубокая. — Он обработал ее обеззараживающей жидкостью Детол. — Сейчас я найду пластырь. — Как у будущего врача, у него всегда под рукой в шкафчике были аккуратно сложены все необходимые предметы для оказания первой помощи. Джейн сомневалась, что в их доме можно найти какие-нибудь другие медицинские препараты, необходимые для этого. Семьям врачей не очень-то часто везет в этом плане. Пытаясь успокоиться, она посмотрела на кровать. Там, где только что сидела эта женщина, на покрывале не было ни единой складки. Единственным свидетельством того, что она была здесь, была глубокая резаная рана на ее собственном плече.
— Так ты видел кошку? — неуверенно спросила она Келома.
— Конечно, видел.
— Она была живая?
— Мама. — Он приложил ладонь к ее лбу. — Я думаю, у тебя шок.
Она слабо улыбнулась.
— Нет. Я немножко возбуждена, но это все. А ты не видел здесь, наверху, никакой женщины?
— Женщины? — Теперь она точно знала, что он думает, будто она сошла с ума. — Нет, конечно нет. Извини, дорогой. Дело в том, что я просто задремала. Мне снился сон в тот момент, когда эта проклятая кошка вошла и оцарапала меня. — Ей с огромным трудом удавалось держать себя в руках.
Только после того как Келом ушел к себе в комнату и снова засел за книги по математике, Джейн спустилась вниз. Она обыскала весь дом, проверила все двери и заперла все окна. Они будут закрыты всю ночь. Затем прошла в рабочий кабинет Адама и открыла нижний ящик его письменного стола. Оттуда она достала сломанное дерево-амулет, все еще завернутое в бумагу, и перенесла изуродованные кусочки наверх. Сломанный или нет, все-таки лучше, если он займет свое место на тумбочке между их кроватями.
Был уже вечер, когда сестра Уилкинс позвонила Ивару Фернесу и сказала, что Брид опять находится в состоянии комы. А если это так, то, очевидно, она опять путешествует.
— Я заметила это, когда пришла проверять, уснули ли пациенты, доктор. Ее глаза были широко открыты, и она улыбалась. — Дебора Уилкинс повернулась и последовала за Иваром, который широким шагом направился к палате и остановился, ожидая, пока она откроет ему дверь. — Сейчас она в постели. Кажется, что спит, но я все равно не могу разбудить ее.
Брид на самом деле была в постели. Из-под одеяла были видны ее плечи, а волосы разметались по подушке.
Он задумался. Допустим, она еще не вернулась в свое тело. Затем горестно покачал головой. Ради Бога, как он может вести себя так глупо! Даже несмотря на свои собственные наблюдения за этой странной загадочной женщиной, он никоим образом не должен усомниться в своей научной концепции и позволить себе поверить ее страстным объяснениям и невразумительным путешествиям.
— Брид. — Он нежно потрогал ее за плечо. Дебора Уилкинс стояла рядом, надув губы.
— Брид, просыпайся. — Он говорил почти шепотом.
Сначала он подумал, что она не ответит ему. Но Брид стала медленно открывать глаза и сфокусировала на нем свой взгляд. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, кто перед ней стоит, и она улыбнулась.
— Доктор Фернес?
— Привет, Брид. — Он повернулся. — Спасибо вам, сестра, вы можете идти.
Дебора Уилкинс многозначительно посмотрела на него, и он увидел, какую враждебность таит этот взгляд. Затем она круто развернулась и направилась в другой конец палаты, где мирно спали другие пациенты. Он подождал, пока она закроет за собой дверь, и снова повернулся к Брид.
— Помнишь, мы решили, что поговорим еще о твоих визитах к доктору Крэгу?
Она кивнула.
Внезапно он заметил некоторую туманность в ее взгляде, когда она легла на спину. Она выглядела слегка измученной и ослабленной.
— Что случилось, Брид? У тебя что-нибудь болит? — Он был уверен, что она будет отрицать это. Но Брид лишь слегка пожала плечами.
— У меня болит плечо.
— Могу я посмотреть? — Он выдержал паузу. Согласившись, она кивнула. Затем он осторожно отвернул одеяло. Она была полностью одета, ее платье было забрызгано кровью. — Брид, ты порезалась. — Отвернув на шее воротник, он увидел на ее плече глубокую колотую рану. Ивар не мог поверить собственным глазам. — Нам придется обработать ее. Кажется, рана серьезная. — Он посмотрел ей в лицо. — Как это произошло?
Он рассчитывал на то, что она начнет изворачиваться, но, когда она без малейшего колебания принялась жаловаться ему, он был изумлен и потрясен.
— Это все та женщина А-дама, Джейн. Она ударила меня этим маленьким ножом, который взяла со стола. — Она с презрением хмыкнула. — Глупое маленькое оружие. Наверное, его используют для детей. Оно остановило меня, иначе я убила бы ее. Она совсем не подходит А-даму, совсем не подходит. Он нуждается во мне.
Ивар Фернес глубоко вздохнул. Эта женщина была заперта в своей палате, она нигде не была. И уж, во всяком случае, никак не могла находиться за многие километры отсюда в Сент-Албансе.
В конце концов он оставил ее на попечение Деборы Уилкинс, разумеется, понимая, что та не будет добра и внимательна с Брид. Сам он прошел в кабинет, включил свет, закрыл дверь, сел за стол и потянулся к телефонному номеру. Дебора должна была обработать рану Брид и подготовить ее ко сну. Когда Ивар закончил разговор с Джейн Крэг, он некоторое время сидел и тупо смотрел на пустой бювар, лежащий перед ним, пытаясь соединить все, что он только что услышал. Трезвым умом ученого он отрицал только что услышанную информацию. Это было невозможно. Ни при каких обстоятельствах и ни в коей мере не могло случиться так, что Джейн Крэг уколола Брид своей пилочкой для ногтей. И уж никоим образом Брид не могла перевоплощаться в кошку. «Вы взрастили дьявола в обличье полосатого кота». Откуда-то из глубин памяти всплыла сейчас эта фраза. Его передернуло, и он нахмурился. Он не спросил ее о кошке. Некоторое время он в задумчивости оставался на своем месте, но затем встал.
В палате было темно, но Брид не спала. Она лежала на подушке, а ее плечо было забинтовано марлевой повязкой. Глаза были устремлены в потолок.
— Ну, как твое плечо?
— Лучше. Но сестра Уилкинс не очень-то хороший целитель, она очень грубая.
Ивар понимающе кивнул. Он отогнал от себя внезапную мысль о том, что не хотел бы очутиться в шкуре Деборы, которая так сильно ненавидит Брид. Он вытянул руку и слегка задвинул занавеску около ее постели. Затем сел на стул рядом. — Я хотел бы спросить тебя еще кое о чем. Это по поводу твоих путешествий, — мягко добавил он. — Ты устала или мы можем немножко поговорить? — Она выглядела намного лучше и, казалось, наслаждалась беседой с ним. Она ничего не скрывала от него и была рада поделиться своими мыслями. Похоже, она даже гордилась этим.
Брид улыбнулась.
— Хорошо, я не устала. Когда я снова возвращаюсь сюда, я полна жизни и сил. Как это говорит ваша сестра Уилкинс? Энергии. — Она загадочно улыбнулась. — Вы хотите знать, как мне удается это?
Он тоже улыбнулся.
— Конечно, хочу. С моей точки зрения, ты совершаешь чудо. — Он понял, что попал в точку. Она была настолько польщена, что ему показалось, она почти урчит от удовольствия. Ему стало не по себе. Это вернуло его к мысли о том, зачем он, собственно, пришел к ней. — Брид, ты когда-нибудь притворяешься кошкой?
Ее глаза сверкнули.
— Конечно. Но я не притворяюсь. Я превращаюсь в нее, я изменяю свою форму и становлюсь кошкой для того, чтобы быстрее передвигаться. Кошки в моей семье — священные животные. Мы используем их силу, знания. Это первое, что я усвоила от Бройчана, когда была еще ребенком. Вы верите в то, что я могу перевоплощаться?
Он увидел, как ее глаза снова зажглись огнем, и понял, что она в некотором роде насмехается над ним.
— Я уже не знаю, чему верить, Брид.
Она кивнула.
— Я слушала многих людей с тех пор, как пришла в ваш мир, — внезапно очень серьезно продолжила она. — Вы не знаете, как совершаются подобные перевоплощения, вы не верите в них. Вы называете это перевоплощением, переселением душ, вхождением в тело другого живого существа, заимствованием его силы, его знаний, использованием его памяти и ловкости. Мы пользуемся этим, чтобы прятаться, путешествовать, наблюдать. В моей стране люди надеются, что те, кого вы обычно называете друидами, научатся делать это. И я тоже научилась. Я научилась быть поэтом и друидом.
— Друиды. — Теперь ему стало все понятно. — Ты принадлежишь к друидам?
— Конечно. — Она вздохнула и снова откинулась на спину.
Стараясь не улыбаться, он подавил в себе нестерпимое желание наклониться и поправить волосы, спадавшие ей на лицо.
— Брид, извини, что я спрашиваю, но сколько тебе лет? — Он уже много раз задавал ей этот вопрос, но так и не получил вразумительного ответа. Как и прежде, она пожала плечами.
— Я не помню.
Ему подумалось, что ее память очень избирательна, но он решил не изображать из себя кавалера.
— Доктор Крэг считает, что тебе должно быть около сорока лет.
— Доктор Крэг? — Ее глаза снова ярко вспыхнули. — Вы говорили с А-дамом?
Теперь была его очередь пожимать плечами.
— Я не знаю, было ли это правильно. Я рассказал ему все. Он ответил, что давным-давно знал девушку по имени Брид, но в настоящий момент ей должно быть около сорока лет, а тебе ведь далеко не столько. Правда? — Он посмотрел на нее. К его изумлению, она не казалась уязвленной или обиженной. Этот факт нисколько не потряс ее. Наоборот, она настоятельно пыталась продолжить расспросы по поводу Адама Крэга.
— Он тоже такой же, какой был раньше. Он знал меня. Он обязательно приедет ко мне, как только узнает, где я. Обязательно.
Ивар покачал головой.
— Я не уверен, Брид. — Все это походило на какой-то бред, лишенный всякого смысла, и никак не связывалось у него в голове. Вздохнув, он встал со стула. — Может быть, когда-нибудь ты продемонстрируешь мне, как ты путешествуешь, Брид, но не сейчас. Сейчас ты устала и должна поспать. Завтра мы снова поговорим. — Он замолчал, надеясь, что она начнет возражать.
Она спокойно улыбнулась и повернулась к нему спиной.
Он немного подождал, а затем на цыпочках вышел из палаты.
Поздно вечером того же дня позвонил Адам Крэг. Мужчины беседовали в течение двадцати минут. Договорившись как можно быстрее встретиться, они закончили разговор. Тем временем Ивар Фернес намеревался на следующее утро ехать в центр Лондона и нанести визит Фойлесу, у которого он собирался купить все книги, которые мог только найти, касательно оккультных наук и друидов.
На следующий вечер с книгами в портфеле он стоял на железнодорожной станции и ожидал прибытия поезда, который должен был повезти его на север. Чтобы скоротать время, он раскрыл газету «Вечерние новости». Заголовок на второй странице заставил его похолодеть. Убита медсестра больницы. Душевнобольной пациент сбежал. Он в ужасе закрыл глаза. Пожалуйста, Господи, только не это.