Приподняв голову, Бет взглянула на Джо и злобно ухмыльнулась:

– Господи, похоже, ночка у тебя была не из легких. Кофе или немного бренди, чтобы подлечиться?

– Кофе. – Джо устало присела в кресло цвета охры у окна и поставила сумку на пол.

На столе в углу между книжными полками и стопками журналов стоял кофейник. Бет взяла с подноса чашку, налила черный кофе и протянула Джо.

– Ну, рассказывай.

– Мы с Ником вчера разругались.

– Что стряслось на этот раз?

Дрожащей рукой Джо поднесла чашку ко рту.

– Бет, Ник очень странно себя ведет, как будто это не он.

– Не скажу, что сильно удивлена. Ты знаешь, что Джим Грирсон провалил сделку с «Деско»? Он назначил кого-то со стороны, чтобы сделать работу, потом, насколько я полагаю, у Ника не было интереса даже взглянуть на нее, поэтому Джим решил без его ведома показать работу Майку Десмонду. Майк начал орать, что работа паршивая и побежал плакаться в жилетку к ближайшему конкуренту «Франклин-Грирсон». Ты что, уже в курсе? – бросив испытующий взгляд на Джо, спросила Бет.

– В общих чертах, – устало улыбнулась Джо. – Налей, пожалуйста, мне в кофе немного бренди.

Бет подошла к столу и из правого верхнего ящика достала бутылку «Курвуазье».

– Он бил тебя, Джо? – спросила Бет, заметив у Джо на запястьях синяки.

Джо пожала плечами.

– Прошлой ночью только словами.

– Ты хочешь сказать, что до этого он уже распускал руки?

– Не совсем так, – улыбнулась Джо. – Бет, извини, что расстраиваю тебя, но он вчера действительно до смерти напугал меня. У меня было чувство, что это совсем другой человек. Я не думаю, что причина только в проблемах на работе. Черт, я ведь уже была с Ником, когда Джим стал его партнером, и какие бы ни были проблемы и трудности, Ник всегда принимал их как вызов, но он никогда не позволял им изменить себя! – Джо вздрогнула. – Он ведет себя как ненормальный.

Бет села за стол, элегантно закинув ногу на ногу.

– Ты все еще любишь его?

Джо сделала глоток.

– А Бог его знает!

– В таком случае, пусть пока Бог и разбирается в ваших отношениях, а ты не забивай себе голову.

Бет внимательно осмотрела свои красные полуботинки из мягкой кожи.

– Как насчет того, чтобы подумать о работе? Я уже несколько недель не видела твоей фамилии в колонке новостей, она появляется лишь в статьях других журналистов.

– Бет, я же извинилась.

– Забудь. – Бет облокотилась на стол. – Джо, я хочу получить эту историю для «WIA», всю историю жизни Матильды, целиком. Мне не нужна эта романтическая чушь, которую нес Пит Левесон. Мне нужна правдивая версия. Я хочу знать все до самой мелочи и сейчас же получить эксклюзивные права. Джо, я заплачу. Я хочу выпускать эту историю по частям, по мере того как будет идти информация, и напечатать ее до самого конца.

– Бет, я не уверена, что продолжу заниматься этой историей. – Джо медленно подошла к бутылке коньяка и открыла ее. – Эта история меня пугает. Я собиралась еще раз съездить к Беннету и попросить его помочь мне забыть Матильду. Я поехала в Уэльс в то место, где была Матильда. Там я внезапно впала в то же состояние, хотя меня никто не гипнотизировал. Было чувство, что Матильда овладевает мной, и я не могла сопротивляться. – Джо прикусила губу. – Я запаниковала и сразу же вернулась домой. Мне было страшно Бет, это невыносимо. Я вдруг поняла, что все выходит из-под контроля, я наблюдала, как час за часом, день за днем разворачивается ее жизнь, овладевая всем моим существом.

Глаза Бет загорелись.

– Точно! Джо, необходимо, чтобы это продолжалось. Только не говори, что ты сама этого не хочешь. Это же будет сенсацией года. Я хочу знать, что чувствует женщина, которая живет в двадцатом веке, когда она попадает в раннее средневековье.

– Вряд ли это время можно назвать ранним средневековьем. Двадцатый век – это время ренессанса, – устало улыбнулась Джо, – и это не я путешествую во времени. Будучи Матильдой, я не сопоставляю себя с ней, потому что это не я, лишь после я делаю сравнение.

– Ну и продолжай их делать! – Бет взяла ручку. – Джо, тебя никогда не пугали трудности. Погрузись в это с головой. Ты говоришь, была в Уэльсе?

Джо кивнула.

– Вот и съезди туда еще раз. Отправляйся сегодня же и сосредоточься на этой истории, не сопротивляйся ей. Если хочешь, возьми с собой этого гипнотизера, «WIA» все оплатит. Я составлю контракт, по которому мы получим эксклюзивные права. У тебя впереди три месяца. Максимум огласки и рекламы на телевидении. Кто знает, возможно, в будущем мы сможем снять телевизионный сериал. Я поговорю со знакомыми из БИБ и поинтересуюсь, что они об этом думают. Не робей, Джо. Разговор помимо всего прочего идет и о деньгах. – Бет искоса взглянула на Джо. – К тому же есть еще один плюс – ты не будешь так часто видеть Ника.

– Это точно, – вздохнула Джо.

В ней боролись два чувства: как журналист она хотела продолжать это дело, но в душе она сопротивлялась вмешательству Бет и все еще была напугана. Погруженная в мысли, Джо смотрела в окно на реку.

– А как насчет остальных незаконченных дел?

– Твою статью о еде мы напечатаем в том виде, в котором она сейчас, и оставь на время все проекты, мы сможем завершить их позже. – Бет встала, подошла к Джо и взяла у нее стакан. – Давай сходим пообедать, я угощаю. Ты должна признать, Джо, что это чертовски хорошая история, ты ведь слишком опытный журналист, чтобы не видеть этого. Помнишь, ты как-то сказала, что хочешь стать военным корреспондентом. Сейчас тебе выпал такой шанс. Да, ты рискуешь, но представь, какой ты получишь опыт. Ведь это материал для целой книги, и ты сможешь стать ее автором, взяв за основу серию статей, которые мы напечатаем, – произнесла Бет, закидывая сумку на плечо.

– Послушай, почему бы не попросить Тима Хичема встретить тебя в Уэльсе? – она поставила сумку и пододвинула к себе телефон. – Я позвоню ему прямо сейчас.

Джо встала.

– Я еще не дала согласие, Бет.

– Нет, ты уже согласилась, – набирая номер, улыбнулась Бет. – Если бы ты действительно хотела бросить это дело, то сейчас была бы не у меня, а у своего гипнотизера. Держи, – набрав номер, Бет протянула Джо трубку.

На следующий день в ресторане «У Лангана» Бет встречалась за ленчем с Питом Левесоном.

– Предлагаю выпить стаканчик «Перье» с кусочком лимона, – ухмыльнулся Пит.

Бет приподняла бровь.

– Да, для начала хватит.

Она присела на стул и посмотрела Питу в глаза.

– Бьюсь об заклад, что ты догадываешься, зачем я попросила тебя встретиться со мной.

– Джо Клиффорд не упоминать? – Пит откинулся назад и положил нога на ногу. – Ты считаешь, что тема заслуживает моего внимания?

– Хочешь сказать, что готов купить у меня истории? – Бет бросила насмешливый взгляд.

– Возможно, в том случае, если у тебя есть что-нибудь интересное.

Бет расхохоталась.

– Допустим, я обещаю держать ухо востро. – Она взяла меню и принялась внимательно его читать. – Хотя, Пит, ты можешь сделать мне одно одолжение, – не отрывая взгляд от списка закусок, произнесла Бет. – Побудь немного с la petite Kepзон. Я уверена, что она будет тебе признательна.

– Ты хочешь сказать, что Джо будет признательна, если у Джуди будет меньше времени на Ника.

Бет попыталась скрыть улыбку.

– Нет, это не то, что я имею в виду.

Она томно помахала рукой коллеге, вошедшему в ресторан. Пит резко посмотрел на Бет и ухмыльнулся.

– Понимаю, и пока кошечка в отъезде… Ты сказала, что она в Уэльсе?

Бет утвердительно кивнула.

– Она поехала с Тимом. Он будет все фотографировать: руины, горы и попытается сфотографировать Джо, когда она в трансе. Ты удивишься, когда я расскажу тебе, как быстро он уехал. Тим бросил все – оставил дневник тому красавчику, приятелю Джорджа, собрал вещички и уехал.

– Как ветром сдуло, – тихо присвистнул Пит. – А Ник в курсе того, что происходит?

– Не знаю и не желаю знать, – пожала плечами Бет. – В каком-то смысле Ник Франклин – злейший враг Джо. Он отвлекает ее от работы и заставляет нервничать, а она мне нужна бодрой и в хорошем настроении. Ник притупляет ту черту, которая присуща только ей.

– Да и ты вроде не против побыть рядом с Ником?

Бет загадочно улыбнулась.

– Ты пробовал здесь «гнездо перепелки»? – невинно спросила она. – Если нет, то рекомендую.

В дверь комнаты Джо постучали. Джо стояла около чемодана и смотрела в окно на деревья, которые отгораживали дом от реки Уай.

– Тим, проходи. Я буду готова через минуту.

Тим вошел, нагнувшись под покатым потолком.

– Ты была права насчет миссис Гриффитс. – произнес он вполголоса. – Она просто сокровище. Я очень рад, что у нее нашлась для нас комнатка.

Тим был одет в рубашку с открытым воротом и джинсы, а на плече висела сумка с фотоаппаратом.

– Мы зайдем в Хей? – спросил он.

Джо утвердительно кивнула. Она сунула записную книжку в дорожную сумку, и они вышли по скрипучей лестнице на залитый солнцем тротуар.

Джо и Тим не спеша шли по улице и остановились у церкви, чтобы посмотреть на заросший травой холм, где когда-то стоял замок Хей, потом они направились по направлению к мосту, который пересекал реку. Облокотившись на синие перила моста, Джо и Тим наблюдали за неспешным течением реки.

– Ты говорила, что все началось на этом месте.

Джо кивнула.

– Я сидела на берегу, вон там.

– Это произошло спонтанно?

– Я, кажется, понимала, что что-то было не так, я почувствовала себя странно – все было как в тумане, как будто начиналась сильная головная боль. Потом вдруг я оказалась в другом месте.

– Ты хочешь попробовать еще раз?

Джо сглотнула.

– Конечно. Мы ведь за этим сюда приехали. Вообще-то, – она криво улыбнулась, – мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь был рядом, мне было бы так спокойнее. Я помню, как тогда люди пялились на меня. Я чувствовала себя раздетой.

Том хладнокровно кивнул.

– Да, я понимаю. Ну что же, начинай. Он собирался отвернуться, как вдруг схватился за перила и еще больше наклонился, приковав взгляд к блеску воды. – Смотри. Вон в тех водорослях.

Джо почувствовала, как по ее плечам пробежала дрожь. Она схватилась за перила, посмотрела вниз, подсознательно ожидая увидеть тень давнего прошлого.

– Вон там, видишь? – возбужденно крикнул Тим. – Огромная рыба.

Джо успокоилась и с облегчением улыбнулась Тиму.

– Это популярное место рыбалки. Если ты любишь рыбачить, то тебе нужно было захватить с собой удочки.

– Ну нет. – Они дошли до конца моста. – Ненавижу, когда убивают животных ради удовольствия, это спорт для богов. К тому же я достаточно щелкаю своим фотоаппаратом.

У калитки, где асфальтированная дорожка сменялась тропинкой, Джо обернулась.

– Звучит философски.

– Возможно.

Тим ухмылялся за спиной Джо, следуя за ней по тропинке вдоль реки. Джо медленно подошла к тому самому месту, где она сидела в прошлый раз, и остановилась на краю дощечки.

– Это произошло здесь, – произнесла она.

Тим наблюдал за ней.

– Джо, тебе не обязательно делать это сейчас. Мы можем подождать.

– Нет, я действительно этого хочу.

Джо поставила сумку и села на один из валунов. Она нервничала. Джо сглотнула и, не моргая, смотрела на воду, намеренно пытаясь опустошить разум.

Тим тихо сидел на корточках рядом с ней и наблюдал за выражением ее лица. Он был абсолютно спокоен. Джо, напротив, сидела неподвижно, но была сильно напряжена. Тим увидел, как она снова сглотнула.

– Ничего не получится, – в конце концов произнесла Джо.

– Ты слишком напряжена, – спокойно сказал Тим. – Постарайся расслабиться.

– Не могу.

Она посмотрела на Тима.

– В глубине души я не хочу, чтобы это произошло. Мне страшно. В тот раз я была абсолютно расслаблена, потому что я ничего не ждала. К тому же тогда я была настолько усталой, что мой разум стал чистым листом. И как раз в тот момент все и произошло.

– А с доктором Беннетом тебе было страшно? – спокойно улыбнулся Тим.

Джо кивнула.

– Да, мне было страшно, но я была не в силах противиться гипнозу. Он знал, как помочь мне достигнуть состояния полного покоя.

– Ты как-то говорила, что читала книгу о самогипнозе. Что в ней об этом сказано?

– Эта книга была невероятно сложной. Там было что-то насчет разделения разума на две части, одна часть должна быть отвлечена, в то время как другая стимулируется. Должна признать, я не очень внимательно читала эту книгу. Самогипноз мне казался тяжелой работой.

– Нужно было взять книгу с собой, – рассмеялся Тим. – По дороге я бы прочитал все инструкции. Мне трудно справиться с моим разумом, даже когда обе половинки работают одинаково. – Тим лениво вытянул руки над головой. – Расскажи, на каком моменте прервалась история Матильды?

– На очень волнительном, – улыбнулась Джо. – Она снова видела Ричарда. Они каким-то образом умудрились остаться наедине. У горного ручья на траве они занимались любовью. – Тим, что все это значит?

Тим поднялся и подошел к берегу.

– Ничего. – Он наклонился, поднял камушек и бросил его над гладью воды. – Ну что ж, пойдем смотреть твой замок. Войти в транс ты попробуешь как-нибудь в следующий раз.

– Хорошо, давай сходим, если хочешь, – нахмурилась Джо, озадаченная его реакцией на вопрос.

Обернувшись, Тим улыбнулся и помог ей встать.

– Я бы хотел сделать несколько снимков, пока солнце еще не совсем зашло, а потом, почему бы нам не найти хороший паб и не поужинать?

– Это было бы прекрасно.

Джо взяла сумку и последовала за Тимом.

– Тим, как ты думаешь, может быть, я ненормальная, что продолжаю все это? – спросила Джо.

– Кто знает? – пожал плечами Тим. – Если тебя вынуждают, то деваться некуда.

– Вынуждают? Ты имеешь в виду Бет?

Рассмеявшись, Том покачал головой.

– Я имею в виду того, кто внутри тебя. Возможно, сама Матильда хочет поведать тебе свою историю.

Джо бросило в дрожь.

– Ты считаешь, что она овладевает мной? Но меня ведь никто не заставляет и я не одержима, мне просто любопытно.

– В таком случае, у тебя есть выбор.

– Ты бы стал продолжать на моем месте?

На какое-то мгновение нависла тишина. Тим, прищурясь, смотрел на возвышающийся над ними мост.

– Не уверен. Понимаешь, я верю в карму.

– В судьбу?

– Что-то в этом роде. Знание прошлого не может повлиять на то, что должно произойти, поэтому, наверное, лучше его не знать.

– Но я-то знаю, – прошептала Джо. – Я знаю о том, что происходило, из книг.

– Джо, ты не знаешь правды, – покачал головой Тим. – Тебе лишь известно несколько фактов, предположений. Все это происходило очень давно, и слишком мало документальной информации об этих людях, чтобы получить правдивую картину. И единственный способ – еще раз прожить жизнь Матильды вместе с ней.

– До самого конца? – Джо задумалась. – Не уверена, что у меня хватит смелости. Я боюсь смерти.

– Даже если ты являешься живым доказательством, что смерть это не конец?

– Ты полагаешь, что Матильда была предыдущей инкарнацией?

– Я это знаю, – тихо ответил Тим.

Джо недоуменно взглянула на него.

– Ты знаешь или тебе хотелось бы так думать?

– Я знаю.

– Почему ты так уверен?

В какой-то момент Джо решила, что Тим ответит, но он лишь покачал головой.

– Когда-нибудь я объясню, Джо, но только не сейчас. Ладно, пора за работу, скоро стемнеет.

Они сделали серию снимков, фотографируя замок с разных сторон.

– Неужели ты не хочешь зайти вовнутрь? – спросил Тим, убирая фотоаппарат и доставая из сумки другой.

Джо покачала головой.

– Не думаю. По крайней мере, не сейчас, Тим. Замок так изменился. Несмотря на то, что эти стены принадлежали Матильде, и если даже она действительно сама закладывала некоторые камни своими руками, он уже не тот. Я поняла это в Брамбере и Абергавенни. Потом, часть замка была достроена позже. Нет, я не хочу туда заходить.

Тим кивнул.

– Тогда пошли искать паб.

Они шли по узкой улице в поместье Кастл Лейн, где здания на северо-восточной стороне находились в тени высоких стен руин. Джо остановилась, осматривая высокую каменную стену. Ее взгляд был прикован к одному из окон, которое было в форме арки.

Тим тихо приподнял фотоаппарат, для того чтобы сделать снимок Джо. Она была слишком отвлечена, чтобы это заметить.

– Джо? – спустя мгновение окликнул ее Тим.

Сначала, казалось, она не услышала его, но потом обернулась. На ее лице проскользнула неуверенная улыбка.

– Мне вдруг показалось, что…

– Не волнуйся, – убирая фотоаппарат, успокоил ее Тим. – В свое время придет. Билл Уолтон считает, что самогипноз намного эффективнее, чем обычный, но ты не умеешь им управлять. Тебе остается либо учиться это делать, либо ждать, когда это произойдет само собой.

– Тим, я же говорила тебе, что это не самогипноз. Я никогда не пыталась специально впадать в это состояние, кроме как сейчас, у реки. – Она внезапно прервалась. – Когда ты успел поговорить об этом с Биллом Уолтоном?

– Несколько дней назад. – Он подошел к стене. – Я… – он отвел взгляд в сторону. – Я хотел сам испытать это.

Джо не отрывала от него взгляд.

– Ты хочешь сказать, что у тебя вызывали регрессию?

Тим кивнул.

– И?

– Ничего не вышло, – ответил Тим, повесив сумку на плечо. – Пошли, я проголодался.

Как он мог рассказать ей о том, что произошло в Ричмонде, в комнатке на верхнем этаже? О той мертвой пустоте, отчаянии, страхе и злости, которые овладели его существом, о том страшном разочаровании и, в конце концов, об осознании той неудачи, которая преследовала его в течение всех жизней, и о том, как он потерял свою личность, окунувшись в бездонную пучину прежних веков.

Он медленно шел за Джо по тротуару, который вел от замка Хей к реке. Он уже возвращался. Дважды. Но он никогда не был разборчивым и последовательным. После второго раза он плакал, и он знал, что с ним этого больше не произойдет, – он ни за что не допустит.

На улице уже стояла полуденная жара, когда Джо и Тим вошли в церковь и огляделись.

– Вот она, – прошептала Джо. – У западной стены лежала полуразвалившаяся огромная каменная статуя, в которой с трудом можно было узнать изображение человека. Они медленно подошли, Джо наклонилась и провела рукой по холодному камню.

– Молл Уолби, – тихо произнесла она. – Интересно, действительно ли это она.

Тим взглянул в брошюру, которую взял при входе.

– Здесь про нее ничего не сказано. Написано, что это статуя неизвестного монаха.

Джо и Тим стояли молча, смотря на почти бесформенную фигуру, на голову, лежащую на каменной подушке.

– Если это она, то теперь понятно, почему о ней ходила слава как о гиганте. Только эта часть где-то четыре фута? а ведь это только половина скульптуры.

Тим сфотографировал Джо, когда она присела на корточки и провела рукой по гладкому камню. Ее темные волосы ниспадали на плечи.

Она закрыла глаза, пытаясь как бы согреть холодный камень теплом своей руки. В церкви стояла полная тишина. Тим наблюдал за этой женщиной в зеленом льняном платье, которая была так же неподвижна, как и статуя. Он ощутил озноб и застегнул верхние пуговицы рубашки.

Джо все еще сидела закрыв глаза. Тим наблюдал за полосками тени на ее загорелом лице и дотронулся до ее плеча.

– О, Господи! Почему это не происходит! – вдруг выкрикнула Джо, ударив кулаком по статуе. – Тим, я должна знать. Должна. Если это не происходит здесь, то где же? Мне придется увидеться с Карлом Беннетом. Мне казалось, что смогу обойтись без него – я хотела сама.

– Ты права, Джо, – тихо произнес Тим. – Может быть, тебе необходимо побыть одной, и, возможно, мое присутствие все портит.

– Возможно, ты прав. – Джо повернулась к нему лицом. – А может быть, все дело в том, что сейчас я хочу получить из этого выгоду. Я решила последовать совету Бет и написать для нее статью. Потом меня очень заинтересовала идея написать книгу, к тому же она заговорила о телевидении. Тим, мне захотелось попробовать, и это все испортило, так же, как ты и твой фотоаппарат. Здесь для тебя нет места, Тим.

– Нет, есть. – Тим сел спиной к Джо на одну из скамеек, чтобы рассмотреть алтарь. – Здесь есть для меня место.

– Я не верю тебе. Мне не стоило тебя звать. – Она встала и, распахнув двери церкви, выбежала на залитую солнцем улицу.

Волоча за собой сумку, Джо быстрым шагом пробиралась сквозь высокую траву вдоль северной стены церкви, где находилось кладбище. Где-то рядом раздавалось журчание ручья. Утренний туман уже рассеялся, и стояла невыносимая жара.

Джо остановилась, чтобы оглядеться, и почувствовала, что вспотела. На кладбище никого не было, и она поняла, что Тим не преследовал ее. Со вздохом облегчения она присела под тисовое дерево на одну из древних, покрытую мхом могильную плиту, и поставила сумку на траву. Джо расстегнула верхние пуговицы блузки и, расправив волосы, отвернула воротник. Она подняла голову и смотрела на голубое небо сквозь зеленую листву дерева.

В переполненном зале замка за длинными столами сидели гости, окутанные дымом факелов. Была осень 1187 года.

Матильда сидела рядом с мужем за высоким столом, справа от нее сидел Джеральд, архидиакон Брекнока. Рядом с Уильямом разместился Болдуин, архиепископ Кентерберийский.

Джеральд с добродушной усмешкой наклонился к Матильде.

– Его светлость кажется уставшим. Он не ожидал, что его призыв к третьему крестовому походу в Хее будет встречен бунтом!

Матильда улыбнулась.

– Мужчины Хея жаждут защищать крест, а их жены жаждут помешать им! Боюсь, так было всегда.

Она резко замолчала, закусив губу. Уильям был единственным из мужчин, кто не изъявил желания отправиться спасать Священный город из рук Саладина.

Джеральд тут же заметил, что она замолчала, и понял причину.

– Сэр Уильям нужен королю здесь, миледи, – мягко произнес он. – Ваш супруг пожертвует деньги на этот поход, что не менее ценно, чем его меч.

– Даже лорд Рис и Эйнион, принц Эйфейла, объявили, что выступят в поход! – резко возразила Матильда. – А Уильям еще смеет называть их дикарями…

Она замолчала и бросила взгляд на Уильяма, чтобы проверить, не слышит ли он. Потом она резко сменила тему.

– Расскажите о себе, архидиакон. Вы удовлетворены? Кажется, архиепископ благоволит к вам.

Проницательный взгляд собеседника ни на минуту не утратил бдительности, Джеральд, не переставая, изучал окружающих. Но теперь он спокойно посмотрел на Матильду, промокнул губы салфеткой и потянулся за вином.

– Я никогда не бываю удовлетворен, леди Матильда. Вы должны были это заметить. Я служу королю и архиепископу, но, признаться, у меня есть чувство беспокойства, незавершенности. – Он так резко поставил свой кубок, что вино расплескалось на льняную скатерть. – Я нужен Богу как епископ Сент-Дейвидса! – страстно воскликнул он. – Уэльс нуждается во мне. А я все чего-то жду! – Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. – Но я продолжил свою работу. Я все время пишу. Это приносит мне утешение. – Он взглянул на архиепископа. – Завтра мы отправляемся ко мне в Лланддью: архиепископ любезно согласился провести там ночь, прежде чем ехать дальше в Брекнок, и я решил представить ему свой труд по топографии Ирландии. Вы знаете, что я был там с принцем Джоном три года назад? – Он устало покачал головой. – Та экспедиция, без сомнения, потерпела фиаско, но она дала мне возможность снова увидеть Ирландию. А моя книга вызвала интерес.

– Вы говорите так, как будто не любите младшего сына короля, – осторожно произнесла Матильда, снова понижая голос.

Джеральд пожал плечами.

– Я не испытываю любви или неприязни. Он предложил мне там две епархии. Но мне нужен Сент-Дейвидс, поэтому я отказался. – Он еще молод, но уже испорчен, – печально улыбнулся он. – Думаю, он умен и проницателен, но он показал себя плохим полководцем в Ирландии. Возможно, Нормандия чему-нибудь его научит.

Он обернулся и подозвал пажа, чтобы тот наполнил вином его кубок.

– Но теперь, когда оба его старших брата мертвы, Джон становится важной фигурой. Сейчас он ближе к трону, чем когда-либо мог надеяться. Его отец стар, сын Жофрея еще ребенок.

Он печально покачал головой.

– А принц Ричард еще не женат. Джон может стать силой, с которой придется считаться.

– Я ему не доверяю, – вздрогнула Матильда.

Джеральд проницательно улыбнулся.

– Я тоже. Нам остается только надеяться, что зрелость изменит его к лучшему.

Он сложил салфетку и положил ее на стол.

– Давайте поговорим о приятном. Расскажите, как ваша семья. Какие новости?

Матильда нахмурилась, снова обеспокоенная.

– Здесь мне нужен ваш совет. Вчера в Груффиде вы разговаривали с принцем Рисом. Вы считаете, он хороший человек?

– Странный вопрос, – нахмурился Джеральд. – Как вы сами сказали, он дал обет участвовать в крестовом походе. – Он улыбнулся Матильде. – И его зять, Эйнион, тоже. Я помню, вы когда-то боялись из-за него за своих детей. – Он взял ее за руку. – Но, я вижу, дело не в этом. Что вас беспокоит, мадам?

– Они с Уильямом говорили о союзе. – Она, поджав губы, посмотрела на скатерть. – Он хочет, чтобы моя маленькая Матильда стала женой его сына Груффида. Уильям сказал, что что бы он ни думал о валлийцах, он все равно согласится. Это воля короля.

Джеральд пожал плечами.

– Груффид, – задумчиво протянул он, – считается наследником своего отца. Он не так красив, как его брат Куинриг, но он высокий, сильный, и вполне сможет справиться со своими братьями. Вы знаете, сыновья Риса постоянно враждуют. Их несчастный отец поседел от беспокойства. Возможно, он будет девочке хорошим мужем.

– Я боюсь за нее, Джеральд. Я охраняла своих детей от Эйниона и от остальных родственников Сейсилла, а теперь я должна отдать ее Рису собственными руками. Она взволнованно повернулась к нему: – Поклянитесь, архидиакон, она будет в безопасности?

Джеральд успокаивающе поднял руку.

– Как я могу поклясться? Я знаю Риса как чрезвычайно умного человека. Он честен, рассудителен, я верю, что он искренен в своем желании мира. Я не могу сказать большего, хотя он мой кузен. Разумеется, этим браком он хочет скрепить непрочный мир, существующий на границе. Я думаю, что могущество де Броза не уступает его собственному, поэтому он хочет обеспечить мир с вами. А что может подойти для этого лучше, чем брак? Но все, что у вас есть, это его слово. Многие матери не имеют и этого.

Его взгляд скользнул по залу и остановился на десятилетней Матильде, которая сидела за детским столом со своей няней. Двое ее старших братьев, Уильям и Джайлз, были пажами в семьях, живущих по соседству, как того требовал обычай, а Реджинальд, третий брат, гордо склонился над высоким столом, прислуживая архиепископу. Младшие дочери Матильды, Изабелл и Маргарет, были в детской, которая находилась в западной башне. Все они были здоровыми, счастливыми детьми, и некоторых из них Джеральд сам крестил. Он с нежностью взглянул на их мать. Молодая женщина, не старше двадцати шести – двадцати семи лет, не утратившая своей грации даже после рождения детей. Он наблюдал за ней, пока она смотрела па Матильду. Казалось чудом, что ей до сих пор ни разу не пришлось испытать боль потери ребенка. Он помолился, чтобы такого никогда не случилось.

Взгляд Матильды скользнул по залу, освещенному факелами, и остановился на лице дочери. Та, как будто почувствовав внимание матери, подняла светло-серые глаза. Какое-то время мать и дочь смотрели друг на друга. Потом Тилли отвернулась.

Сердце Матильды сжалось. Всегда это безразличие, это молчаливое неприятие.

Она подумала о Джинн, обо всех этих годах. Ребенок сам выдаст твой секрет. Но как, если она ничего не знает?

Матильда закусила губу. Последние десять лет она старалась никогда больше не оставаться с Ричардом наедине. Она делала вид, что не замечает его страстные взгляды, и яростно подавляла мучительное томление собственного тела. Тилли не могла догадаться, как сильно ее мать любила учтивого привлекательного гостя, который время от времени навещал их в одном из замков.

– Вы вздыхаете, мадам. – Джеральд мягко привлек ее внимание. – Не стоит. Я уверен, Груффид будет добр к ней.

Матильда заставила себя улыбнуться. Она кивнула.

– Вы, конечно, правы, архидиакон. – Она почувствовала его испытующий взгляд и ее снова охватил страх, что он может прочесть ее мысли; он мог бы даже предположить, что Уильям не отец Тилли. Матильда в отчаянии попыталась переключить его внимание.

– Скажите, архидиакон, вы не собираетесь написать книгу о вашем путешествии по Уэльсу вместе с его светлостью архиепископом? – спокойно спросила она. – Я уверена, это было бы захватывающее описание. Вы могли бы описать ту ужасную сцену у церкви сегодня днем. – Она улыбнулась и поняла, что цель достигнута. Его глаза загорелись, и он взволнованно повернулся к ней.

Матильда украдкой взглянула туда, где сидела ее старшая дочь. Без сомнения, огромные серые глаза были устремлены на мать. На этот раз Матильда увидела в них не безразличие, а страх и… стремление?

Отблески свечей мелькали перед ее глазами. Она раздраженно подняла руку, закрывая лицо, и повернулась к Джеральду, но его не было. В солнечном свете перед ней на коленях стоял человек с фотоаппаратом. Она моргнула.

– Тим?

– С возвращением.

Он сделал еще один снимок и нехотя опустил фотоаппарат.

– Сколько я здесь сидела?

– Около часа.

– Я была на обеде…

– С Джеральдом, архидиаконом. На меня произвели огромное впечатление твои друзья.

Джо уставилась на него.

– Откуда ты знаешь?

– Я спросил тебя, где ты. Ты, казалось, хорошо меня слышишь. Ты говорила очень логично, описала, что произошло здесь, во дворе церкви, – бунт, и то, как архиепископу пришлось возвращаться в замок, и того мужчину, который пытался прорваться в ворота, чтобы принести клятву верности церкви и потерял штаны… – Тим хмыкнул.

– Ты, конечно, знаешь, что Джеральд последовал твоему совету. Он описал свое путешествие по Уэльсу – книга называется Путевые заметки. Ее до сих пор издают. – Он усмехнулся.

– И ты меня фотографировал?

– Это то, зачем я здесь, Джо.

Она прикусила губу.

– Я чувствую себя такой беззащитной.

– Тебе только так кажется.

– Я говорила о своей дочери?

– Да.

Тим резко встал, отряхивая траву с колен.

– Ребенок, который превратил де Броза в рогоносца.

Джо вздрогнула.

– Я это сказала?

– Конечно, любовь моя, – сухим голосом ответил Тим. – Представь себе, маленькая Тилли выходит замуж за принца Уэльского.

– Если только она вышла. – Джо скованно поднялась со старого могильного камня, служившего ей сиденьем. – Мой дед полагал, что Клиффорды ведут свой род от принца Уэльского. Возможно, так это и случилось. Может быть, Матильда была моим предком. Матильда и Ричард де Клэр! – Она замолчала на мгновение, смакуя эту мысль.

Тим тоскливо улыбнулся.

– А ты рада, что все еще можешь возвращаться в прошлое?

Она кивнула.

– Я должна выяснить, что произошло. Вышла ли Тилли замуж за сына Риса. Я все-таки надеюсь, что да. Я начинаю чувствовать себя валлийкой – мне нравится думать, что мой род ведется от принца. Может, позвонить Дейвиду Пью и попросить его проверить это по его книгам? Я обещала, что позвоню им, когда мы здесь будем. Но Бог мой! Пожертвовать ребенком в угоду династическим амбициям… Это было жестоко!

– Ты сказала, она была странной девочкой?

Джо кивнула.

– Она была замкнутой. Холодной. Сдержанной. Совсем не похожей на мальчиков, которые по любому поводу выражали щенячий восторг. Но и не похожей на Ричарда.

Она подняла голову и печально улыбнулась.

– Уильям когда-нибудь узнал, что она не его дочь?

Джо пожала плечами.

– Я не могу предсказывать будущее, Тим. В книгах, которые я знаю, этого не написано, но я не могу поверить, что он не догадался. Она была так не похожа на остальных. Такая светловолосая.

– А Ричард был светловолосый?

– Очень, – кивнула Джо.

– И ты все еще его любишь?

– Ты имеешь в виду Матильду? Она его любила. – Ее голос выдал внезапную боль. – Вот почему Тилли была особенной.

Она сорвала сочный стебель таволги, растущей в высокой траве, и принялась крутить его в руках.

Тим наблюдал за ней из-под прикрытых век.

– Как во все это вписывается Ник, Джо? – вдруг спросил он.

Она уставилась на него.

– Ник? Он ничего общего с этим не имеет.

– Ты уверена? – Он медленно направился по траве в сторону изящных железных ворот, выходящих из церковного двора на дорогу. – Думаю, он с этим связан – он тоже живет не первый раз. Так же, как и я, Джо.

Она остановилась, пораженная.

– Ты для этого ездил к Биллу Уолтону? Выяснить, жил ли ты в одно время со мной?

Тим медленно кивнул.

– Но ты сказал, что ничего не получилось.

– Это не совсем так, Джо. Я не дошел до полного возвращения, как ты, но кое-что случилось. Это не в первый раз, понимаешь. Меня долгое время не покидало чувство, что я жил раньше. И не один раз, а множество. Я много читал об этом – особенно про буддизм, и меня научили медитировать и пытаться связываться с помощью медитации с моими прошлыми воплощениями. Тим Хичем, которого никто не знает! – Он улыбнулся одними губами. – Я думал, если я смогу найти себя в прошлом, это мне поможет в моей настоящей жизни. Я поехал к Биллу, чтобы он помог мне что-нибудь прояснить.

– И он помог? – прошептала Джо.

Он покачал головой.

– Я дважды возвращался в надежде, что он сможет помочь мне определиться. Но мои вторые «я», или как ты их там называешь, были слишком сердиты и неумолимы, чтобы проявиться. – Он сорвал ветку тиса, мимо которого они медленно проходили. – Мои предыдущие воплощения были наполнены страданием, Джо. Сплошные неудачи и предательство.

– Но кем ты был? – Джо, не отрываясь, смотрела на Тима. – Почему я тебя не узнаю?

– Возможно потому, что нам не суждено было вместе сыграть в этой пьесе, – горько усмехнулся Тим. – Ни тогда, ни сейчас.

– А нам с Ником?

Тим молча посмотрел на нее, потом кивнул. Джо нервно хмыкнула.

– Ник очень странно себя вел. Интересно, подозревает ли он?

– У него должно совсем не быть воображения, чтобы он ни о чем не подозревал.

– Кем он был, Тим?

Тим пожал плечами.

– Список актеров у тебя, не у меня. Единственное, что мы оба знаем, это то, что ты не так уж похожа на Матильду внешне. Ты не ее двойник, по крайней мере, насколько ты можешь судить, правда?

– Ну, во мне не восемь футов, как описал Дэвид Матильду! – улыбнулась Джо.

– Но твои волосы, твои глаза. Если бы вы были персонажами фильма, могла бы вас обеих сыграть одна и та же актриса?

– Я не знаю. Думаю, у меня волосы темнее. У Матильды волосы были намного ярче – почти рыжие. Я не знаю, какие у нее были глаза. Не помню, чтобы я когда-то долго смотрела на себя в зеркало – в любом случае, зеркала тогда были не очень хорошие, металлические, а не стеклянные. Надо спросить кого-нибудь.

– Ричарда де Клэр? – Он мрачно улыбнулся.

Она засмеялась.

– Ну, уж точно не Уильяма. О, Тим, я не тот человек, с которым это должно было случиться! Я не верю в судьбу. Думаю, карма, фатум и все такое – это чушь собачья. Легкие пути. Если это судьба, то я ничего не могу с этим поделать. Эти пустые отговорки не для меня.

– И конечно, у тебя никогда не было чувства, что ты здесь уже была.

– Никогда! Я не верю предчувствиям и всяким неясным фантазиям. Я Джо Клиффорд, не забыл?

– Как я мог забыть? – Он нежно взъерошил ей волосы. – Итак, ты намерена победить судьбу, если она осмелится вовлечь тебя в свой мир неясных фантазий?

Джо энергично кивнула, потом нахмурилась.

– Ты думаешь, она осмелится?

Тим кивнул без тени улыбки.

– Я думаю, она уже осмелилась, Джо. Думаю, состав исполнителей уже назначен. Мы знаем, что с Матильдой случилось нечто ужасное. Ее предал муж и друзья, затем она была убита, возможно, по приказу короля. Может быть, только может быть, ее душа взывает к справедливости.

– Тим! – Джо в ужасе уставилась на него и вздрогнула. – Ты же несерьезно!

Он молчал, устремив взгляд на дорогу, пока они выходили из двора церкви и шли вдоль стены к городскому центру, потом усмехнулся.

– Превосходная драматическая тема для твоей книги!

– Это ужасно. Абсурд. Ты думаешь, ты здесь для того, чтобы я смогла тебе отомстить? Ты, а кто еще, черт возьми? Кем, как ты думаешь, был Ник?

– Я сказал тебе, что не знаю. Забудь об этом, Джо! Успокойся. Я просто пошутил.

– Нет, ты был чертовски серьезен. Так скажи мне, кто еще здесь замешан?

Он пожал плечами.

– Я не могу даже предположить, правда. Может, Джуди? Или Бет? Те, кого ты знаешь. Пит Левесон?

– И Ник.

Он кивнул.

– И Ник.

– Ты думаешь, Матильда здесь, чтобы с моей помощью отомстить?

Тим остановился. Он взял ее за руки и развернул ее так, чтобы солнце светило ей в лицо. Несколько секунд он пристально смотрел на нее, потом отпустил.

– Нет, я так не думаю. Я думаю, ты здесь так же беспомощна, как и все мы.

Он нежно дотронулся до ее щеки.

– Мне жаль, что так получилось с контрактом «Деско».

Бет с вызовом посмотрела на Ника в тусклом свете бара. За его спиной мягко поблескивал ряд оловянных пивных кружек. Они одновременно покачивались, когда кто-нибудь задевал одну из них, и их блестящие бока мерцали. Ник слегка наклонил голову.

– Я надеюсь вернуть его практически сразу.

– Не сомневаюсь, что тебе это удастся, – улыбнулась Бет. – Но ты должен жестче контролировать своего партнера.

Ник нахмурился. Его бледное уставшее лицо выдавало внутреннее напряжение.

– Просто не повезло, Бет. Ничего больше.

– В этой игре не должно не везти, Ник. Ты это знаешь так же хорошо, как и я. Расскажи, – она резко сменила тему, – как там Джо?

Она пристально наблюдала за ним, но его выражение лица не изменилось. Он медленно поднял бокал.

– Насколько я знаю, у нее все в порядке.

– Недавно ты просил меня не пропускать статью, которую она хотела написать.

Ник сделал глоток и опустил бокал, аккуратно поставив его на мокрый след, оставленный им на столе. Он холодно улыбнулся.

– Просьба, которую ты сочла возможным проигнорировать.

– Я редактор Джо, Ник, а не ее нянька. Если она хочет написать что-нибудь, что я считаю стоящим, я это опубликую. А это действительно чертовски здорово. И ты это знаешь.

– Здорово для тиража «WIA», возможно. – Глаза Ника сузились, и Бет вздрогнула, натолкнувшись на его взгляд. – Ты эгоистичная дрянь, Бет Ганнинг, – продолжал Ник. В его голосе не было яда, но Бет все равно нервно заерзала на стуле.

– Нет. Я чертовски хороший редактор.

– Может быть. Я рад, что я не один из твоих авторов.

– Ты мог бы им быть. – Она выдержала его взгляд. – Твоя версия того, что происходит с Джо.

Ей показалось, что он ее не слышит. Он смотрел сквозь нее, потом резко сделал знак бармену и заказал напитки им обоим.

– Где Джо? – наконец спросил он.

Она подвинула к себе новый бокал.

– Еe нет в Лондоне.

– Она рассказала тебе, что произошло?

– Между вами? Да.

– И ты, конечно, поверила ей.

– Конечно.

– Ты мне скажешь, где она?

– Нет.

– Имей в виду, я все равно постараюсь ее найти.

– Зачем тебе беспокоиться? Есть другие люди, которые не убегут.

Он усмехнулся и стал внезапно мальчишески привлекателен.

– Да, мисс Ганнинг, я думаю, вас заводит мысль о насилии!

– Мне нравится, когда мои партнеры ведут себя как мужчины. – Она подняла бровь. – При условии, что они понимают, что это только развлечение. – Она кивнула бармену, показывая на пустые бокалы. – Моя очередь платить.

– Итак, нам позволено выпороть вас в свободное время, но на работе мисс Ганнинг снова становится боссом?

– Примерно так. – Она наблюдала за его рукой, лежащей на стойке. Его длинные загорелые пальцы выстукивали какой-то ритм, выдавая сдерживаемое напряжение. Она медленно подняла на него взгляд. – Я всегда чувствовала, что мы могли бы доставить друг другу удовольствие, Ник.

– Уверен, что могли бы. – Он взял новый бокал, наблюдая, как Бет роется в сумке в поисках кошелька. – Но у меня нет ни малейшего желания доставлять удовольствие Джо. Ее надо усмирить. Она пренебрегала мной и унижала меня слишком долго!

– Господи, Ник! Это уж слишком. – Игривое настроение Бет испарилось. Она нервным движением кинула кошелек обратно в сумку и потянулась за бокалом. – Ты так не думаешь.

– Да? – Он загадочно смотрел на нее. – Возможно. Я так понимаю, она вернулась в Уэльс?

– Она работает, Ник. Дай ей передышку. Она первоклассный журналист, и ее работа для нее много значит. Так же, как и попытки узнать об этой леди Матильде. Ты не сможешь ее остановить. Она собирается дойти до конца, и тебе придется либо научиться с этим жить, либо найти себе другую женщину.

Ник задумчиво смотрел на нее.

– И ты возможный кандидат?

– Я могла бы им стать, – улыбнулась Бет.

– А как же Тим Хичем? Я думал, вы жили вместе.

Она покачала головой.

– Время от времени я готовила для него субботний ужин и воскресный обед. Нас обоих это забавляло, но сейчас у него другие намерения. – Она понимающе улыбнулась. Потом наклонилась и положила руку ему на колено. – Я могу сегодня приготовить для тебя ужин?

– Не сегодня, Бет. – Он слабо улыбнулся. – Я польщен, и, конечно, соблазн очень велик, но именно сейчас у меня другие планы. И они связаны с Джо.

Бет слегка отодвинулась от него.

– Итак, ты ее любишь?

Он не ответил.

– Она с Тимом. Но, конечно, ты об этом догадался, – тихо сказала она. Сквозь прищуренные глаза она наблюдала его реакцию.

На его лице появилась полуулыбка.

– Ее не интересует Тим. Если он и с ней, то только для работы. Они в Хее?

– Ты же не собираешься ехать туда?

Бет смотрела в его глаза. Взгляд его снова стал жестким, и она почувствовала себя неуютно.

– Может, и поеду. – Он оттолкнул едва отпитый бокал. – Я не знаю, что буду делать. – Он встал и нежно накрыл рукой пальцы Бет, вертящие ножку бокала. – Я чуть не убил Джо той ночью. Она вам об этом рассказывала, мисс Ганнинг? Мы не играли в ваши изощренные игры. Мне не нравилось то, что я с ней делал, но она смеялась надо мной. Она спала с кем попало и дразнила меня этим. Она играет в опасную игру. И если ты ее увидишь раньше меня, лучше предупреди ее. – Он развернулся к двери, но остановился и взглянул на нее. – Она говорила тебе, что спит со всеми подряд?

Бет покачала головой.

– Она этого не делала, Ник, я уверена…

– Ты уверена? – Он шагнул к ней. – Ты отправила ее отсюда вместе с Тимом Хичемом, прекрасно зная, что он пожертвует правой рукой, чтобы переспать с ней. Ты на блюдечке предлагаешь мне себя, как мясник предлагает кусок мяса! Почему же она должна быть другой?

Щеки Бет вспыхнули. Она с усилием сдержала гнев.

– Потому что она другая, Ник, и ты это знаешь. Джо не спит с кем попало. Не то, что я. Ладно, оскорбляй меня, если тебе хочется. У меня толстая кожа. Но оставь в покое Джо.

– Она сама мне об этом сказала, Бет. – Он бросил на нее испепеляющий презрительный взгляд. – Она хвасталась этим.

Бет уставилась на него.

– Кто он? – прошептала она.

Он стиснул кулаки так, что костяшки побелели.

– Ричард, – тихо произнес он. – Его зовут Ричард.

Она смотрела ему вслед, пока он не исчез за позолоченными вращающимися дверями. Место рядом с ней тут же заняли, и кто-то топтался рядом в ожидании, что она тоже уйдет.

– Ричард? – шепотом повторила она. – Боже, Ник! Ричард – это же призрак!

Она вернулась на такси в офис, дрожащими руками расплатилась с водителем и поднялась на лифте к себе, не обратив внимания на шутку коллеги, зашедшего в лифт вслед за ней.

В своем кабинете она захлопнула дверь и потянулась к телефону. Номер, который ей дала Джо, был нацарапан в конце записной книжки.

Закусив губу, она ждала ответа, усевшись на стол.

– Миссис Гриффитс? – произнесла она, когда трубку, наконец, сняли. – Мне нужно поговорить с мисс Клиффорд. Она там?

– К сожалению, она и джентльмен уехали. – Голос с валлийским акцентом громко и четко раздавался в тишине кабинета. – Они уехали в Раглан.

– Раглан? – Положив трубку, Бет смотрела на нее невидящим взглядом. – Господи, надеюсь, это далеко отсюда.

Она встала и подошла к окну. Задумчиво грызя ноготь, она смотрела вниз на сверкающую Темзу. Несмотря на жаркий день, ее знобило.

Тим смотрел на огромные серые руины Рагланского замка.

– Я рад, что твой друг Пью посоветовал нам сюда приехать, – восхищенно произнес он. – Это великолепно. – Он искоса взглянул на нее. – Но тебе не нужно и говорить. Это не твой замок.

– Это было слишком давно, Тим, – тихо засмеялась Джо. – Конечно, все изменилось. Давай посидим на траве – недолго.

Он нетерпеливо взглянул через плечо на замок.

– Почему бы мне не уйти? Я мог бы предоставить тебя самой себе, пока я все осмотрю.

Она кивнула.

– Хорошая мысль.

Он с нежностью смотрел, как она опустилась на колени на покрытую мхом землю, потом развернулся, и с фотоаппаратом в руке не спеша пошел по крутому берегу к огромным стенам.

Джо закрыла глаза. Ее руки слегка дрожали, когда она намеренно пыталась выбросить из головы все мысли. Вокруг была тишина. Воздух был тяжелым, а небо затянулось черными тучами. Было душно. Она заставила себя открыть глаза, смотря на траву и чувствуя, как жара и усталость побеждают ее, боролась со сном.

Тим возвращался. Уголком глаза она заметила, что он идет к ней, высокий и нескладный. Она нахмурилась. Он вернулся слишком быстро; у него должно было уйти несколько часов на то, чтобы обойти замок, и она была не готова. За ним она увидела вспышку молнии, осветившую окна замка на фоне черного неба, как будто внутри все еще горели свечи. Потом она услышала звуки арфы.