Где-то далеко продолжали настойчиво стучать в дверь. Джуди смахнула с себя остатки сна и потянулась за будильником. На часах было пятнадцать минут четвертого.

Тяжело вздохнув, она встала с кровати, и, накинув на себя халат, включила ночник. Слегка пошатываясь, Джуди вошла в мастерскую. Там было темно, пахло скипидаром и масляными красками, приятно сочетающими в себе запах воска. Джуди с удовольствием вдыхала запахи мастерской, которые в темноте казались еще более насыщенными и устойчивыми.

Включив единственный прожектор в углу, она направилась к двери, с гордостью бросив взгляд на свое новое творение, стоящее прямо посреди комнаты. Джуди была так поглощена написанием новой картины, что, невзирая на темноту, корпела над ней почти до двух часов ночи.

– Кто здесь? – выглядывая из-за двери, спросила она. – Прекратите весь этот шум и скажите, что вам нужно.

Стучать перестали.

– Это я, Сэм Франклин.

– А тебе известно, который сейчас час? – Она слегка приоткрыла дверь, вглядываясь в лицо Сэма.

Сэм стоял, прислонившись к стене. Его рубашка была расстегнута. В руке он держал пиджак, перекинутый через плечо. Теперь, когда он стоял так перед ней, усталый, со слегка затуманенными глазами, Джуди вдруг с удивлением обнаружила, что Сэм был тоже по-своему привлекателен, как и его брат. Он с трудом шагнул к двери, пытаясь войти. Но тут же выругался – от дверной цепочки дверь приоткрылась и тут же захлопнулась, защемив ему руку.

– Ради всего святого, Джуди, да открой же ты! Мне необходимо хоть с кем-то поговорить.

– Хоть с кем-то? Все равно с кем? – Она бросила на него возмущенный взгляд. – Ты что пьян, Сэм?

Нащупав выключатель у двери, Джуди зажгла свет в мастерской. Она закрыла дверь, чтобы снять ее с цепочки.

– Нет, я не пил. – Сэм вошел, пропуская Джуди вперед. – Но хотелось бы. У тебя есть что-нибудь, что произвело бы желаемый эффект?

Джуди саркастично подняла брови:

– Если речь заходит о Франклинах, то для них спиртного у меня нет. А я-то думала, ты пьешь исключительно кофе.

Сэм ухмыльнулся, хотя по глазам было видно, что ему не до смеха.

– Да, кофе. После двух ночи перехожу на скотч.

Джуди пожала плечами.

– Один стакан, и потом ты идешь домой. Мне надоело, что вы с Ником используете мой дом, как какой-то придорожный кабак! Так что все-таки случилось?

– Что случилось? А почему обязательно что-то должно случиться?

Джуди нашла бутылку скотча в кухонном шкафу и вернулась с ним в мастерскую.

– Потому что люди обычно не являются сюда в три часа ночи и не просят налить им выпить, если у них все в порядке, – нарочито грубо ответила она. – Ник все еще в Уэльсе?

Сэм покачал головой.

– Они вернулись в выходные. Завтра он вылетает в Штаты. – Он осушил свой бокал и поставил его на стол. – Вру, сегодня утром. Он улетает сегодня утром.

– Ник все еще считает себя королем Джоном? – Джуди налила себе немного скотча и теперь потягивала его без всякого удовольствия. Ее начало знобить.

Сэм улыбнулся. Он сел и положил руки на стол.

– Он был королем Джоном.

– Неправда! Ты специально внушил ему эту чушь. Все что я хотела бы знать, так это зачем? Ты недолюбливаешь своего брата, ведь так, Сэм?

– Как проницательно с твоей стороны заметить это. – Сэм поднял пустой стакан и задумчиво вертел его перед лицом, всматриваясь сквозь грани.

– И ты его подставляешь?

– Возможно. Налей мне еще немного, и я буду готов все тебе рассказать.

Джуди колебалась. Сэм был явно не пьян, но при нем она чувствовала себя скованно. Что-то было в нем странное, даже пугающее, когда он сидел вот так неподвижно; в нем чувствовалась какая-то скрытая сила, готовая вырваться наружу в любой момент. Все еще дрожа от холода, Джуди потянулась за своим стареньким свитером, висевшим на спинке деревянного стула, и повязала его шарфом вокруг шеи.

– Ладно, договорились. Еще одна порция скотча и ты все расскажешь, – сказала она.

Джуди смотрела, как он пил. Присев, она сложила руки на груди и стала ждать. Он поставил бокал.

– Я – кукольник, Джуди. Тот, кто управляет персонажами кукольных комедий. Тот, кто порождает королей. Ник танцует, когда я дергаю за веревочки. – Он вытянул вперед руки, жестикулируя, словно он управляет марионеткой, танцующей у его ног.

– Даже в Штатах? – сухо спросила она.

– В Штатах, моя дорогая, король, что живет у него в его голове, засыпает. Он ждет возвращения на родную землю, там он и нанесет удар.

– Нанесет удар? – повторила Джуди. Она с тревогой посмотрела на Сэма. – Что значит, нанесет удар?

– Кто его знает, – ответил Сэм. – Ведь он – король. – Сэм внезапно рассмеялся, запрокинув голову, так что Джуди могла видеть золотые пломбы его верхних зубов. Он вдруг снова посмотрел на нее. – Он соблазнил мою жену, понимаешь?

– Твою жену? – в изумлении переспросила Джуди. – Извини, Сэм. Я не знала, что ты женат.

– О, да. – Сэм теперь удобно сидел, развалясь на стуле, который он отклонил на две задние ножки, кончиками пальцев придерживая стол. – Ник думает, что раз он король, то может играть с человеческими жизнями, как ему захочется. Он думает, ему все сойдет с рук. Он еще не знает, как он заблуждается. – Сэм судорожно сжал руку в кулак и резко выпрямился.

Джуди нервничала, наблюдая за ним. Он был похож на Ника; он мог быть пьян в стельку и всем своим видом скрывать это. Она украдкой посмотрела на бутылку, которая стояла на столе в нескольких сантиметрах от него. Она была пуста лишь наполовину.

Джуди встала и осторожно отошла в сторону.

– Не знаю, как ты, а я хочу кофе, как поздно бы сейчас ни было.

– Мне не предлагай. – Он немного подвинул стул, чтобы иметь возможность наблюдать за ней. – До того как прийти сюда, я был на квартире у Джоанны, – спустя несколько секунд продолжал он. – Я долго гулял, прежде чем зайти к тебе.

– Да? – Сумев скрыть свое удивление, Джуди зашла на кухню и включила свет.

– Она просто лживая тварь. – Он сказал это, не подумав, без всякого злого умысла. – Красивая лживая тварь.

– Как я понимаю, тебе удалось ее соблазнить? – Джуди буквально отскочила в сторону, когда обернулась и увидела, что Сэм стоял прямо позади нее. Так тихо и необычайно быстро проследовал он за ней.

Сэм не ответил на вопрос. Он лишь пристально посмотрел на нее и снова улыбнулся.

– Ты ведь тоже очень красивая женщина, Джуди. Единственное, что есть у моего брата, так это безупречный вкус в выборе женщин. Посмотри на меня. – Сэм коснулся ее руки.

Вздрогнув, она подняла на него глаза и на какой-то момент ей показалось, что она в ловушке его ясных светлых глаз, пристально смотревших на нее. Она почувствовала, как ее и его мысли притягивали друг друга, готовые слиться в единое целое. Какое-то время она не могла даже пошевелиться, но, сделав усилие, ей удалось оторвать от него свой взгляд и отойти на безопасное расстояние.

– Да будет вам, Доктор Франклин! Вы не можете загипнотизировать меня. У меня уже иммунитет. – Она со злостью сощурила нa него глаза. – Раньше я не была достаточно хороша для вас, помните? Вы никак не хотели, чтобы я вошла в ваш тесный семейный круг средневековых придурков. Итак, кем вы там решили я буду, теперь, когда ваше мнение изменилось? Элеонорой Аквитанской? Королевой Беренгерией? Вашей прислужницей, которая будет задирать юбки и подставлять вам свой зад всякий раз, когда вам захочется позабавиться, после того как Джо вас отвергла? Ты хоть понимаешь, что творишь? А что ты делаешь с Ником? – Она поспешила отойти в сторону, когда он шагнул к ней. – Даже не прикасайся ко мне, Сэм. Я тебя предупреждаю. Тебе лучше уйти.

Сэм схватил ее за руку.

– Ну хватит, Джуди. Он притянул ее к себе. – Не изображай передо мной невинную девственницу – ты ведь знаешь, что это такое. Ты нужна мне. Поверь мне, Джуди, ты мне нужна.

Джуди некуда было бежать от него из маленькой кухни, она оказалась в западне между столом и буфетом, и прежде чем понять, что происходит, он завладел ее губами, пытаясь проникнуть туда языком. Потрясенная, она стояла какое-то время, не в состоянии пошевелиться. Затем, пытаясь высвободиться, она перегнулась через стол и дала ему звонкую пощечину.

– У тебя есть две минуты, чтобы убраться отсюда, – в ярости прошипела она. – Иначе я вызываю полицию.

Он рассмеялся.

– Что – ж, давай. – Пошатываясь, он снова попытался приблизиться к ней, и эмалированный кофейник возле ее руки с дребезгом упал на пол.

Сэм как будто не заметил этого. Но она успела увернуться из его объятий и выбежала через мастерскую в свою спальню. Хлопнула дверь, Джуди заперла замок. Тяжело дыша от негодования, она прислушалась и стала ждать. Сэм последовал за ней. Она услышала, как он начал стучать по чему-то в мастерской. Джуди содрогнулась.

– О, Господи, только не трогай мою картину. – Бросившись на кровать, она схватила со стола телефон и набрала номер.

Джуди ждала, затаив дыхание, когда увидела, как поворачивается ручка ее двери.

Полицейские прибыли спустя четыре минуты.

Раздался звонок в дверь. Джуди осторожно открыла замок и, затянув потуже халат, прошла в мастерскую. Двое полицейских в форме и с фуражками в руках уже стояли там, оглядываясь по сторонам. Сэм впустил их.

– Это вам нужна была помощь, мисс? – увидев Джуди спросил один из полицейских.

Она кивнула:

– Конечно мне! Этот ублюдок пьян как стелька, и я хочу, чтоб он ушел. – Она деловито засучила рукава. – Несколько минут назад он пытался навязать мне свои ухаживания.

– Ладно, сэр. – Один из полицейских повернулся к Сэму. – По-моему, вы здесь – непрошеный гость. Может вам лучше отправиться домой, как следует выспаться?

Сэм со злостью посмотрел на него.

– Если вы думаете, что я пьян, офицер, то вы очень плохо разбираетесь в людях.

– Я не говорю, что вы пьяны, сэр, – спокойно ответил полицейский. – Но дама желает, чтоб вы ушли.

Сэм слегка пошатнулся.

– Эта дама, офицер, настоящая соблазнительница. – Проговорил он, нарочито отчетливо произнося каждое свое слово. – Очень искусная соблазнительница. – Сэм подошел к мольберту посреди мастерской.

Джуди затаила дыхание.

– Она еще и художница, рисует всякий порнографический хлам, – продолжал он задумчиво. – Ее сажать надо за такие непристойности, как эта. – Он указал им на огромный холст в бледных тонах.

– Я не вижу здесь порнографии, сэр, – медленно проговорил другой полицейский. – Вообще-то смотрится ничего.

– Ничего! – Сэм презрительно усмехнулся, и полицейские не заметили негодования Джуди.

– Она ужасна! Ужасна, изворотлива и извращенна, как женский ум. – Прежде чем кто-либо смог остановить его, Сэм схватил картину и швырнул ее на пол. Страдальческий крик Джуди не помешал ему с треском переломить холст о колено и забросить его в угол комнаты. Он засмеялся и направился к стене.

– Еще картины. Как больно, Джуди, не так ли? Тебе больно, когда я уничтожаю их. Ведь они – часть тебя? Как дети? Ублюдки? Каких родила мне Матильда?

Двое полицейских успели подойти к нему, не давая Сэму ближе подойти к стене.

– Все, достаточно, сэр.

– Достаточно? – прокричал Сэм. – Достаточно! В день, когда я узнаю, что у моей дочери другой отец! Боже Праведный! – Его рука вырвалась из захвата полицейского, и он неистово ударил его со всей силой по лицу, так, что у того по подбородку потекла кровь. – Не вам говорить мне, достаточно или нет! – прокричал он снова, когда полицейские набросились на него. – Я еще и не начинал!

Пит допечатал последнее предложение рассказа, вынул лист из машинки, выключил ее и, облегченно вздохнув, откинулся в кресле. Он мельком взглянул на часы. Было почти четыре утра.

Взяв бокал, он принялся умиротворенно потягивать бренди с содовой, перечитывая напечатанное. Текст был написан лаконичным, живым языком, лишенным всякого сентиментального вздора, как в последнем его рассказе, однако преисполненном романтизма. Он злорадно ухмыльнулся. Этим он покажет Бет Ганнинг все, что он думает о попытке заполучить у него авторские права. И даже если это окажет побочный эффект и навсегда соединит Ника и Джо – тоже неплохо. Зато с ним останется сексуальная и осведомленная во всем мисс Керзон.

Пит нагнулся вперед, чтобы выключить настольную лампу. Затем, потягиваясь, он встал из-за стола и подошел к раскрытому окну. Прислушиваясь к тишине улиц, Пит глубоко вдохнул, ощутив всю свежесть теплого воздуха. В это время, ночью, когда шум назойливых моторов наконец утихал, в воздухе стоял аромат цветов из Риджент-Парка.

В комнате было очень холодно. Джо вдруг содрогнулась, сворачиваясь клубочком, чтобы согреться. Не открывая глаз, она пыталась нащупать одеяло, которого нигде не было. В недоумении она открыла глаза и огляделась.

Джо лежала на ковре в своей спальне. Оставаясь на месте, так и не поняв, почему она здесь, Джо села. Из-за задернутых занавесок было слышно, как кто-то во дворах грохотал мусорными баками, а рядом с Кромвель-Роуд ревели моторы. В лондонском небе пролетал огромный пассажирский лайнер, направляющийся в аэропорт Хитроу. Она встала, почувствовав боль во всем теле. Все еще не понимая, где находится, Джо замерла в нерешительности, а потом, осознав, что замерзла, потому что спала без одежды, она неуклюжей походкой подошла к двери, сняла с вешалки халат и укуталась в него, чтобы согреться. Болели плечи и спина, как будто ее недавно сильно чем-то ударили.

С усилием она распахнула тяжелые занавески, и дневной свет залил комнату. Кровать была не разобрана, покрывала тоже были не тронуты. Джо подобрала с пола разбросанную одежду. Ее платье внизу оказалось почти наполовину разорванным. Джо уставилась на него, начиная паниковать. Она была в замке – в каком замке? Сейчас она уже не помнила, Уильям тоже был там – злой, сердитый Уильям, который заставил Джо раздеться и ударил ее ремнем.

Во рту у Джо пересохло. Она повернулась и побежала в ванную комнату, где включила свет и сбросила с себя халат, чтобы осмотреть спину в огромном зеркале. На спине, начиная от левой лопатки, вниз и до самых бедер она заметила огромный красный рубец. Комок застрял в горле. Пытаясь подавить подступивший вдруг приступ тошноты, Джо дрожащими от волнения руками едва смогла открыть кран и обрызгать холодной водой лицо. Теперь ей точно будет нужен совет специалиста Карла Беннета о проявлении у нее признаков истерии и шизофрении. Вчера еще с ней все было в порядке, а сейчас! Стараясь не разрыдаться, Джо зарылась лицом в полотенце. Как красива она была в тот момент!

Чувствуя боль во всем теле, она заставила себя одеться. Все еще не понимая, что могло произойти, Джо проследовала в комнату. Дверь балкона была открыта, на столе – все, что осталось от ужина. Должно быть, она впала в транс сразу же после того, как ушел Ник. Но на столе было три подноса – она снова нахмурилась. Сэм. Сэм тоже был здесь. А когда он ушел? Он не пошел вместе с Ником – она вспомнила, как варила ему кофе – или не варила? Насупившись, Джо отнесла грязную посуду на кухню и снова огляделась вокруг. Все, что нужно было для варки кофе, лежало на столе, там же стояла и открытая банка. Она автоматически закрутила крышку; обычно Джо не оставляла ее открытой. Может, она была так занята, что не заметила? Но что-то все равно не вязалось. Так же как и кофе на дне каждой чашки, выключенный из розетки чайник на столе, наполненный до краев, молоко из холодильника. Она вздохнула и снова включила чайник в розетку, затем, погруженная в свои мысли, Джо направилась к телефону.

Она набрала номер квартиры Ника.

Телефон молчал. Джо взглянула на часы – начало десятого. Ник, должно быть, был на пути в аэропорт, Сэм тоже ушел. Положив трубку, она поморщилась от боли в плече.

Джо сварила себе чашечку «нескафе» и вернулась в спальню. «По крайней мере, ребенок сегодня не плакал; он исчез, испарился, как странное видение», – подумала она. Ее собственные дети были уже взрослыми.

Она поставила чашку на стоявший в углу комод из красного дерева, и снова нахмурила брови. На комоде, среди журналов стоял ее магнитофон; она отчетливо помнила, что убирала его в один из ящиков в столовой, когда они только вернулись из Девоншира. В магнитофоне Джо обнаружила незнакомую кассету. Заинтригованная, она вставила пленку обратно и нажала на воспроизведение. Сначала магнитофон молчал, а затем комнату заполнили чудесные, меланхоличные звуки флейты.

– Нет!– она закрыла руками уши. – Нет, это невозможно! Это было в замке, но не здесь! Никто не мог записать это! Это же мой сон!

Из пленки доносились уже другие звуки; звук, который издал старик, сидевший в углу спальни, когда Уильям унижал ее; звук, который не утих даже тогда, когда он занес над ней свой кожаный ремень и ударил ее по спине. Качая головой, она напрасно пыталась заглушить эти звуки, затем схватила магнитофон. Выключив его, Джо достала кассету и принялась вертеть ее в руках. Руки дрожали. Запись не была сделана на фирме. На пустом лейбле было написано от руки: perpetuum mobile. И больше ничего. Ни имен исполнителей, ни названия музыкального инструмента. Словно кассета жгла ей руки, она выронила ее из рук и огляделась вокруг, пытаясь успокоиться. Может, Сэм так пошутил над ней? Какой-то трюк, возвращающий ее в прошлое, когда она сама этого не хотела? Попытка гипноза без ее согласия – даже без ее ведома? Она убрала волосы со лба и глубоко вздохнула. Но ведь он не мог так поступить! Зачем ему это? А даже если и так, почему он не остался с ней и сам не вывел ее из транса? Ее взгляд вдруг упал на разорванное платье, которое теперь висело на стуле. Она тяжело выдохнула. «О, нет, – прошептала она. – Нет, Сэм, нет! Ты же хотел помочь мне. Зачем тебе мне вредить, Сэм? Зачем?»

На мгновение ей показалось, что она слышит, как что-то громко стучит у нее в голове, она содрогнулась, прикрыв уши ладонями, но потом до нее дошло, что стучат в холле. Кто-то стучал во входную дверь. Она не могла пошевелиться. Медленно Джо направилась к двери.

Это была Шейла Чандлер, соседка с верхнего этажа. Женщина натянуто улыбалась.

– Как дела, дорогая? Давно не слышно ребенка.

Джо заставила себя улыбнуться в ответ.

– А ребенка уже здесь нет, – сказала она.

– Понимаю. Послушайте, не хочу показаться вам всегда чем-то недовольной. – Шейла склонила голову на бок, дабы показать свое смущение. – Мы ничего не имеем против, если это выходные, но сегодня только среда, а утром у вас было ужасно шумно!

Джо сглотнула.

– Да, я знаю. Мне очень жаль. Я правда не понимаю, как это произошло.

Шейла закивала.

– Вероятно, ваш приятель напился. Последнее время он сам на себя не похож, не так ли? – многозначительно сказала она. Она не смотрела на Джо, ее взгляд был сосредоточен на квартире. – Гарри сказал, что слышал, как он уходил. Он, должно быть, оступился на лестнице, Гарри слышал все его нецензурные высказывания. Они разносились вверх и вниз по лестнице. Дорогуша, я знаю, что молодые люди в наши дни спокойно относятся к богохульству, но послушайте же, клянусь костьми самого Иисуса! Что все-таки происходит? Дорогая, с вами все в порядке?

Джо оперлась о дверной косяк, кровь отлила от лица, в ушах стоял странный гул. Она почувствовала, как женские руки подхватили ее за плечи и помогли ей добраться до комнаты, а затем уложили на диван. Она чувствовала, как Шейла склонилась над ней с озадаченным лицом. По ее губам Джо поняла, что та продолжала ей что-то говорить. Джо стоило огромных усилий понять ее.

– Дорогая, может, принести вам воды? – Ее голос звучал откуда-то издалека. Джо лишь слегка покачала головой.

Уильям! Уильям был с ней в квартире. Его слышали, как и ребенка. Другие знали о его присутствии.

Огромным усилием воли она заставила себя сесть.

– Извините меня. – Она сделала глубокий вдох. – Я… Я как раз вчера говорила с доктором про эти приступы головокружения. Так глупо получилось. Я… Я постараюсь впредь не причинять вам беспокойства, вот только Уильям – она истерично засмеялась. – Уильям не знает, как вести себя в квартире. Он к ним не привык, понимаете? И к соседям он еще тоже не привык.

Шейла поднялась и привычным жестом расправила юбку.

– Понимаю. Так он не из городских? Ладно, забудем о нем. – Она быстро оглядела комнату. – Обращайтесь к нам, дорогая, если вам опять станет плохо – я всегда дома. Хотите, я сделаю вам чаю?

Джо покачала головой.

– Очень мило с вашей стороны, но я пью кофе, и я как раз собиралась одеться. Она приподнялась с кровати. – Еще раз простите за шум.

Вынужденная уйти, Шейла медленно направилась в холл, и, наконец, оказалась на лестничной площадке. Джо без колебаний закрыла за ней дверь.

Она медленно вернулась в спальню и взяла со стола кофе. С неохотой допивая его, Джо присела на край кровати; у нее не осталось сил, чтобы пойти на кухню и подогреть свой уже остывший кофе.

На полу что-то коснулось ее ноги.

Посмотрев вниз, она увидела, что в складках одеяла лежал широкий кожаный ремень.

– Послушай, Джо. Я смогу отлучиться только ненадолго. – Тим поднес трубку ближе к уху, наблюдая за двумя моделями на подиуме. Он вздохнул. – Вот, что. В двенадцать я буду ждать тебя у Темпл Андеграунд. Мы немного погуляем по Эмбанкмент. Сегодня это все, что я могу тебе предложить. Ты уверена, что с тобой все в порядке, Джо? – добавил он. Голос у Джо звучал как-то странно натянуто, как будто она запыхалась.

– Да, в порядке. Встретимся в двенадцать.

Взяв в руки фотоаппарат, Тим подошел к Джорджу.

– Мне придется отойти через пару часов, так что давай начинать, – сказал он.

Джо сидела на скамье возле статуи Джона Стюарта Милля, задумчиво наблюдая за голубями у ее ног. Увидев Тима, она улыбнулась.

– Ты никогда не пытался сфотографировать потрясающий цвет их зоба? Жаль, что у меня нет такого вечернего платья.

– Похоже на шелк с отливом, – сухо ответил Тим. Он внимательно посмотрел на нее. – Ты выглядишь очень усталой. Что происходит, Джо?

– Давай прогуляемся.

Джо встала, и он заметил, как она вздрогнула, перекидывая сумку через плечо.

– Не люблю сидеть на одном месте.

– Как хочешь. – Он мельком как-то печально посмотрел на розы, росшие на клумбах, и молча последовал за Джо, время от времени посматривая на нее. Он не понимал, что могло произойти.

– Мне нужно было с кем-то поговорить, Тим, – наконец сказала она, когда они медленно поднимались по ступенькам, ведущим на Эссекс-Стрит. – Я собираюсь все забросить – книги, статьи, все. Не хочу больше продолжать заниматься этим. – Она сделала паузу. – Я подумала, а что если мне поехать в Штаты?

– Ты имеешь в виду с Ником? – Спросил он нарочито безучастным голосом. Они медленно шли по Деверо-Корт, пока не свернули на Темпл.

– Он улетел сегодня утром, – она вдруг замолчала, словно подбирая слова. – Кое-что произошло вчера ночью, Тим. Что-то, чего я не могу объяснить. – Сняв с плеча сумку, она смотрела на фонтан, брызги которого светились на солнце. На месте, где они стояли, трава была вытоптана, за исключением тех мест, где редкие травинки пробивались из сухой земли. В тени деревьев воздух казался свежим и прохладным от воды. Джо молча смотрела на желтый ирис в углу водоема.

– Сэм заходил.

Глаза Тима сузились.

– Происходит что-то странное, Тим, и это меня пугает. – Она отошла от фонтана, Тим последовал за ней. – Я видела себя в прошлом. Не думаю, что это произошло случайно. Я была не одна.

– Ты думаешь, Сэм тебя загипнотизировал?

– Он и раньше это делал. Я сама его просила. Но в этот раз я просила его уйти, не думаю, что он меня послушал. Он загипнотизировал меня, даже не спросив, хочу ли я. Сегодня утром я обнаружила у себя… – она прикусила губу. – Я обнаружила кассету с музыкой, которую я слышала, когда была в трансе. Играли на флейте, я даже не уверена, существовали ли флейты в то время, или, может, тогда были не такие флейты. Это – единственное, что напомнило мне о трансе. Было еще кое-что… – Она снова замолчала. На этот раз она не могла продолжать. Тим видел ее бледное лицо, ввалившиеся от усталости и волнения скулы. Он убрал руки в карманы и сжал кулаки.

– Что еще, Джо? – мягко спросил он ее.

Она покачала головой.

– Тим, я думаю, за всем стоит Сэм. Этого не могло быть на самом деле. Сэм всеми руководит, даже тобой и Ником. Каким-то образом он заставил нас всех поверить, что все это происходит на самом деле. Представляешь, сегодня утром ко мне заходила соседка, жаловалась, что ночью слишком громко играла музыка. Она сказала, что слышала, как кто-то выходил из квартиры. Я подумала, что это Уильям, что он явился ко мне, как призрак. Но потом поняла, что это мог быть и Сэм. Они слышали шаги Сэма, который притворяется Уильямом…

Они медленно направились к церкви Темпл Черч. Тим толчком открыл дверь, предлагая жестом Джо зайти и укрыться от палящего солнца в прохладе церковных сводов.

– У меня предчувствие, что все это подстроено, – продолжала она, с опаской обнаружив, куда они зашли. – Я думаю, Сэм все спланировал заранее, еще когда я училась в колледже. Это все нереально, Тим. – Ее шепот эхом отозвался под церковными сводами. – Это невыносимо. Тогда я сама этого хотела. – Она сделала глубокий вдох, чтобы подавить дрожь в голосе. – Я знаю, что могу ошибаться. Я знаю, что бываю глупа и сентиментальна и что мне надо еще раз проверить свою голову, но я не могу поверить, что все это – просто какой-то трюк!

– Это не трюк, Джо, – тихо сказал Тим. – Я бы и сам скорее хотел, чтобы это было так. Но ты права в одном. Сэм имеет к этому отношение. Он заходил ко мне на прошлой неделе, тогда я и понял это. Здесь замешан Сэм, Джо.

Она удивленно посмотрела на него.

– Откуда ты знаешь? – тихо спросила она.

– Нас было трое, Джо, трое мужчин, любивших тебя, как Матильду. Мы до сих пор продолжаем тебя любить.

В наступившей тишине они с испугом обернулись и увидели туриста, медленно прогуливавшегося по церкви, который щелкнул своим фотоаппаратом прямо за плечом у Джо. Извинившись, он улыбнулся и отошел.

Джо смотрела в пол, не замечая каменного изображения рыцаря прямо перед ними.

– Трое? – эхом отозвался ее шепот. – Кто эти трое?

Тим пожал плечами.

– Мне известно только об одном, это – Ричард, – с грустью ответил он. – Только сам Сэм или Ник скажут тебе, какими они были тогда, если ты еще не знаешь.

Последовало долгое молчание.

– Сэм ненавидит Ника, – прошептала Джо. – Я сама долго не замечала этого, пока миссис Франклин мне не сказала. Это же было видно по его словам, по его поступкам.

– Насколько близко ты знакома с Сэмом? – Тим положил свою руку ей на плечо.

Джо медленно отошла в сторону.

– Я знаю его уже пятнадцать лет. Мне он нравится. Он добрый, веселый и привлекательный. Если бы я не знала Ника, думаю, что смогла бы… – она внезапно замолчала. – О, Тим, – ее голос дрожал.

Тим глубоко вздохнул.

– Больше не позволяй ему гипнотизировать себя, Джо. Не верь ему.

– Нет, – прошептала она. – Нет. Но это уже не важно, потому что все уже в прошлом. Было или не было это на самом деле, все прошло. Я просто хотела, чтоб ты знал, потому что… потому что тебе не… тебе было не все равно.

Тим слегка поклонился.

– Спасибо. – Он печально усмехнулся. – Как странно! Ты не заметила, где мы стоим, Джо? – Он указал на изображения у их ног.

Она посмотрела вниз.

На одном из четырех каменных портретов, обращенных на восток, было изображение Уильяма Маршалла, первого графа Пембрука. В своей левой руке он держал щит, в правой – меч. Лицо украшали усы. Глаза широко открыты. Его ироничный взгляд был устремлен на купол церкви. Одна нога графа была сломана, другая покоилась на маленьком рычащем зверьке. Лучик света, пробивающийся из одного из окон, освещал его лицо.

– Мы оба знали его, – тихо сказал Тим.

Какое-то время они стояли молча, пока Джо с рыданиями не выбежала из церкви. Тим не спеша последовал за ней. Захлопнув за собой дверь, он снова нарушил привычную тишину, царившую здесь.

Джо стояла, глядя в небо.

– Я уезжаю, Тим, – сказала она решительно. – Я уезжаю в Штаты. Там все будет по-другому.

Тим кивнул.

– Так когда ты решила уехать?

Она пожала плечами.

– Днем у меня встреча с Бет. Надо расторгнуть один контракт. – Она печально улыбнулась. – Я уеду, как только все улажу. – Ее начинало трясти. – Становится холодно. Давай прогуляемся, как ты хотел, у реки.

Было время прилива, кораблики причаливали к берегу; вода в Темзе казалась мутной, весело стекая вниз по серым камням. Стоя, прислонившись к стене, они наблюдали за лодками, плывшими вверх по течению. Взгляд Тима был устремлен на противоположный берег. Он потянулся за фотоаппаратом. В журчащей воде, гонимой легким ветерком и согретой солнечными лучами, черными бликами отражалась баржа, пришвартованная к зеленым сваям.

Тим сделал глубокий вдох. Если бы Джо забыла о прошлом, он бы тоже мог все забыть.

Медленно они направились к Вестминстеру. Он взглянул на часы.

– Мне нужно вернуться к двум, – тихо сказал он. – Чтобы вовремя успеть на съемки.

Она улыбнулась. Ветер, трепавший ее волосы, окрасил ее лицо здоровым румянцем.

– Ты, правда, думаешь, что мне лучше уехать? – спросила она почти умоляющим голосом.

– Нельзя убежать от судьбы, Джо. – Он не смотрел на нее. – Но твоя судьба связана с Ником.

– Разве? – слабым голосом произнесла она. – Все, что я знаю, так это то, что я хочу быть с ним. – Она продолжала идти, прищурив глаза от солнца, отражающегося в воде, и наблюдая за чайками, которые кружили неподалеку, преследуя полицейский баркас, плывущий на запад. – Вся проблема в том, что мне кажется, в нашей прошлой жизни Ник ненавидел меня.

– Тогда ты знаешь, кем он был?

Джо ускорила шаг. Тим почти бежал, пытаясь поравняться с ней, когда она вдруг остановилась, как вкопанная, глядя прямо перед собой.

– Но ведь этого не было, Тим, – наконец сказала она. – Этого не было на самом деле.

Тим сжал руки в кулаки, когда она снова зашагала вперед, но ничего не ответил. Она остановилась только когда они подошли к Вестминстеру.

Джо посмотрела на Тима.

– Тебе лучше ехать на метро, если ты хочешь вернуться вовремя. Извини. Я тебя задержала.

Он кивнул.

– Тим, – она поймала его за руку. – Тим, той ночью в Раглане… Я рада, что это произошло.

Он улыбнулся.

– Я тоже, Джо. – Его лицо просветлело. – Этим я обязан судьбе.

– Может, в нашей следующей жизни…?

Он вдруг рассмеялся:

– До этого далеко.

Он стоял и смотрел, как она переходит улицу и садится в автобус. Проводив ее взглядом, Тим поднялся по ступенькам, ведущим к метро возле Вестминстер Пиэр. Улыбка, игравшая на его лице, уже исчезла.

– Нет! Нет! И еще раз нет! – Бет так ударила кулаком по столу, что чуть не перевернула все лежащие на нем предметы. – Ты не можешь просто вот так взять и разорвать этот контракт! Я тебе не позволю! А если ты и попытаешься, я буду поливать тебя грязью на глазах перед всеми издательствами нашей страны!

Джо поджала губы:

– Бет, ради Бога, постарайся меня понять!

– Я понимаю! Я не ограничивала тебя ни во времени, ни в средствах. У тебя было все, что нужно для проведения этого исследования. Я наняла одного из самых дорогих фотографов Лондона, который поехал с тобой в Уэльс. Проси что хочешь, но мне нужен этот материал, Джо! Что с тобой? Это из-за Ника? Этот ублюдок уговорил тебя ехать с ним? И ты боишься ему отказать? – Она изучающе посмотрела на Джо. – Ты так и не рассказала мне о том, что у вас произошло в Уэльсе.

Джо отвернулась.

– Ничего особенного, – сдержанно ответила она. – Пожалуйста, Бет. Я все равно не изменю своего решения.

– Тогда потрудись придумать вескую причину твоего отказа. Ник угрожал тебе?

Покачав головой, Джо вздохнула.

– Наоборот. Он сказал, что любит меня.

– Но! Должно же быть хоть одно но!

Джо улыбнулась:

– Ты права, конечно. Этих но так много. Но, несмотря на это, я все равно еду в Нью-Йорк, к Нику.

Бет вздохнула.

– Джо, ты слушала вчера прогноз погоды? Девяносто четыре градуса по Фаренгейту, влажность – девяносто процентов. Ты что, серьезно собираешься в Нью-Йорк? Там стоит только до кого-то дотронуться – и вы оба погибните, как от термоядерного взрыва.

Джо засмеялась.

– Может, от атомного? Насколько я помню, американцы надежно защищены кондиционерами.

– Улицы ими не оснащены, – хмуро ответила Бет. Обычно нетерпеливая, Бет встала и подошла к окну. – Если это не Ник, тогда тебя волнует что-то другое, – бросила она через плечо.

– Да.

– Ты мне расскажешь?

– Не думаю, Бет. Давай просто представим, что я немного обеспокоена своим психическим состоянием.

– Ах, это, – Бет рассмеялась.

– Да, и хватит об этом. Ты не можешь заставить меня, Бет. Этот всего лишь контракт об авторских правах.

Бет снова села за стол и глубоко вздохнула.

– Знаешь, что нам нужно? Давай просто уйдем отсюда и все обсудим? А пока окажи мне одну услугу, чтобы вернуть мне хорошее настроение.

Джо немного расслабилась, с подозрением глядя на Бет, которая никогда так легко не сдавалась.

– Какую услугу?

– Я планирую сделать статью о парне по имени Бен Клементс и о его жене. Он – один из тех людей, кто просто помешан на своей самодостаточности. Назад к природе, ностальгия – современность, химия, все простое – плохо. Все старое, грязное и трудное – хорошо. Ты можешь ради меня взять у него интервью? Мне нужен материал на трех страницах с фотографиями. Но в этот раз – без Тима Хичема. Он нам дорого обходится.

– Я слышала о Клементсах, – задумчиво произнесла Джо. – Они живут где-то в Лейк Дистрикт?

Бет неопределенно посмотрела на нее.

– Я слышала, он переехал. Если хочешь, я подниму архив и проверю.

Джо улыбнулась.

– Договорились, если я могу прямо сейчас приступить к работе – я согласна, но только чтобы вернуть тебе хорошее настроение. А потом я еду в Нью-Йорк.

Бет нагнулась и нажала на кнопку на своем столе.

– Сью, принесите нам папку Бена Клементса. – Она посмотрела поверх очков на Джо. – Ты сделаешь это, Джо?

– Сделаю. – Джо поднялась со стула. – Но ты должна понять одну вещь, Бет. Это не просто серия статей. Дело во мне, я больше не могу объективно смотреть на вещи.

Дверь открыла секретарша Бет Сью, держа в руках картонную папку. Она положила ее на стол, мило улыбнувшись Джо.

– Принести вам кофе или чаю, пока я не ушла?

– Кофе, если можно, – ответила Джо.

– Мне тоже. – Бет раскрыла папку, в которой были несколько газетных вырезок, какие-то записи и фотография. – Посмотри, вот он, наш милый старикашка.

Джо изучающе посмотрела на снимок. С фотографии на нее смотрел седой мужчина, лет шестидесяти, с загорелым лицом, усыпанным морщинками и множеством складок в уголках глаз и рта.

– У него молодая жена, удели ей побольше внимания. Вот, – Бет передала ей папку. – Убери ее в сумку и просмотри на досуге. Я планирую поместить статью в декабрьском номере, так что самое позднее, она должна быть готова к шестнадцатому числу. Сама понимаешь, мне не нужен летний романтизм. И не надо особо распыляться на тему «Санта-Клаус на ферме». Теме зимы отведено достаточно места в других статьях. Я доверяю эту работу именно тебе, Джо. Хотя могла бы отдать ее одному из наших собственных журналистов.

Джо взяла папку.

– Не волнуйся, Бет. Я так виновата перед тобой; я не подведу, обещаю. И потом, я бы не отказалась от такой поездки на север.

Бет взяла чашку с кофе, принесенного Сью, и пододвинула ее к Джо.

– Я тебе говорила, что он переехал? Все подробности – в папке. – Она посмотрела на часы. – Господи, через три минуты у меня встреча внизу. – Она допила кофе. – Удачи тебе со статьей.

Джо открыла папку, только когда вернулась домой. Она села на диван, сняла сандалии и, положив ноги на кофейный столик, вытащила из папки фотографию Бена Клементса и принялась ее изучать. Как и Бет, он тоже показался ей довольно милым старикашкой.

Джо извлекла из папки ее содержимое, положила бумаги на колени и стала их просматривать. Его адрес и номер телефона были написаны на отдельном листе, на который Джо обратила внимание в последнюю очередь. Джо посмотрела на адрес и отложила его в сторону. Она вдруг рассмеялась.

– Ты самая ловкая и коварная тварь, которых я знаю, Бет Ганнинг, – сказала она громко. – Но я не передумаю.

На листе было написано:

Пен и Гарт

Минид

Сев. Брекнок

В утренних газетах пестрел заголовок, написанный огромными буквами: ЗЛОЙ КОРОЛЬ ДЖОН СПАСЕТ ДЖО. В полном оцепенении Джуди смотрела на заголовок, не замечая проносившихся мимо нее машин. Пит все-таки сделал это! Он напечатал все, что она ему рассказала, слово в слово!

Главный менеджер рекламного отдела Ник Франклин может, наконец, утешить себя после того, как его постигло большое разочарование в мире бизнеса. Пытаясь подтвердить версию его постоянной подруги Джо Клиффорд о ее путешествиях в средневековье, он поручает своему брату-психотерапевту ввести себя в транс. Представьте, каким же было его удивление, когда он обнаружил, что в прошлой жизни он не был ни ее любовником, ни даже мужем, а ее королем!

Джуди смяла газету и засунула ее в стоящий неподалеку от фонарного столба мусорный ящик. Она почувствовала легкий приступ тошноты. Джуди повернулась и зашагала по дороге, сунув руки в карманы джинсовых брюк. Пит пообещал ей, что никому не скажет о том, кто рассказал ему эту историю. Но сдержит ли он свое обещание? Она нервно прикусила губу. Ник был в Штатах, но кто-нибудь обязательно покажет ему статью. Джо ее тоже не пропустит. И Сэм. Она задрожала.

Остаток ночи, когда его арестовали, Сэм провел в тюрьме. На следующее утро, в среду, уже протрезвевший и полный раскаяния, он предстал перед судьей как человек безупречной репутации и профессионал своего дела. Его сопровождал Алистер Лейвер, личный адвокат Ника. Сэма выпустили под залог, с условием впредь вести себя мирно. Когда позже он позвонил Джуди, чтобы извиниться, она повесила трубку.

Джуди купила пакет молока, хлеба и сыра, а потом, вспомнив, – еще один экземпляр газеты, и вернулась в мастерскую.

Пит снял трубку после второго гудка.

– Привет! Ты видела статью?

Джуди состроила гримасу.

– Она немного преувеличена, не так ли?

Пит засмеялся:

– Я думал, ты хотела, чтобы об этом кричали повсюду. Мне удалось убедить редактора подобрать самый крупный шрифт, но который бы не смотрелся вульгарно. Жертва уже выдала себя?

– Пит! Ты нарываешься на неприятности!

– Да нет, же! Я просто оказал леди услугу.

Джуди вздохнула.

– Я уже жалею, что рассказала тебе. Получается нечестно. Ник в Штатах. Так что, Джо, похоже, единственная, кто прочтет статью.

Пит усмехнулся.

– А как же грозная мисс Ганнинг? Жду, не дождусь, когда она ее заметит. Послушай, дорогая моя, почему бы нам не поужинать вместе? Мы откроем бутылочку шампанского, спланируем твое следующее открытие. Только на этот раз я уже пообещаю тебе небольшой гонорар. Что скажешь? Согласна?

– Хорошо, Пит. – Она тут же осеклась – А что, если кто-нибудь увидит нас? Они могут догадаться, кто тебе все рассказал.

– Отрицай все. – Пит многозначительно улыбался, добавляя молоко в мюсли. – Отрицай, Джуди. Я всегда так делаю. Встретимся в час.

Бет позвонила Джо в начале девятого вечера.

– Ты уже видела, до чего дошел этот наглый ублюдок Пит Левесон?

Джо села, положив на колено телефон.

– Должно быть, это серьезно. Иначе ты бы не позвонила.

А что он сделал?

– Он опубликовал продолжение вашей истории.

Джо замерла.

– Продолжение?

– Да, продолжение вашей с Ником истории. Господи! Я сразу поняла, с ним что-то не так, когда мы виделись в последний раз. А я еще чуть было не… – Она резко замолчала.

– Ты чуть было не что, Бет? – строго спросила Джо.

– Ничего, дорогая. – Бет вдруг замурлыкала:

– Джо, моя милая, ты и сама это давно знала. Тебе надо было мне все рассказать. Боже мой, ведь это объясняет, почему он вел себя как сумасшедший. Какая трогательная история! И добиться от него объяснения в любви! Ты должна идти до конца, Джо. Должна! Ты меня понимаешь?

– Бет, – внутри у Джо все сжалось от напряжения, когда она присела на угол дивана. – О чем конкретно написал Пит?

– Послушай, я тебе это зачитаю. – Бет монотонным голосом прочитала статью. Дочитав до конца, она выжидающе замолчала. – Как тебе?

Какое-то время Джо молчала. У нее вспотели ладони. Она почувствовала, как телефонная трубка выскользает у нее из рук. Перед глазами все вокруг поплыло.

– Джо? Джо, ты меня слышишь? – Настойчивый голос Бет медленно доходил до Джо.

Наконец ей удалось ответить Бет:

– Откуда он взял эту историю?

– Он не сообщает об этом. Цитирую: близкий друг Ника. Он все хорошо рассчитал, ведь Ник в Нью-Йорке. Я полагаю, все это правда?

– Я не знаю, – ответила Джо. – Он никогда не говорил мне, что его возвращали в прошлое. Я спрашивала, но он всегда избегал этой темы. Это… Это какой-то абсурд.

Ее подозрения, ее самые наихудшие опасения, оправдались, и теперь об этом знают все. Ее вдруг затошнило.

– Ты будешь ему звонить?

– Нет.

– Но ты должна! Ты должна спросить у него, правда ли все это.

– По телефону? Когда он на расстоянии трех с половиной тысяч миль? Если это было бы правдой, и он хотел, чтобы я об этом знала, он бы сам мне рассказал. – Джо глубоко вздохнула и закрыла глаза. – Забудь об этом, Бет. Мне сейчас со всем этим не справиться. Пожалуйста, оставим это…

– Но Джо…

– Бет, помнишь, ты сказала, что Ник хотел меня убить? Так вот, это был не Ник, а Джон. Это Джон приказал убить Матильду.

Последовало долгое молчание. На другом конце провода можно было видеть, как у Бет заблестели глаза.

– Джо, – осторожно начала она.

– Нет, – оборвала ее Джо. – Я не хочу говорить об этом. – Она резко сменила тему разговора. – Я звонила твоему господину Клементсу из Брекнока.

– Отлично. – Бет с трудом удалось подавить в себе волнение, возникшее у нее, когда речь зашла о Нике. – Когда вы договорились о встрече?

– Во вторник. Я выезжаю в понедельник утром и остановлюсь у миссис Гриффитс. У меня будет неделя, чтобы написать эту статью.

– Я знала, что ты сделаешь это, Джо. А если во время твоего отсутствия что-то случится…

– Ничего не должно случиться, – решительно сказала Джо. – Поверь мне, Бет, ничего не произойдет. Особенно сейчас. – Ее последние слова едва можно было расслышать.

Бет прикусила губу, стараясь скрыть свое волнение.

– Когда Ник обещал вернуться?

– Он и сам не знает. Все зависит от того, как пойдут дела в Нью-Йорке.

– И ты все еще хочешь поехать к нему, как только закончишь статью?

Последовала долгая пауза.

– Я не знаю, Бет, – наконец сказала Джо. – Мне надо подумать об этом.

Дорога на подъезде к Пен и Гарту круто уходила вверх. Джо включила первую передачу, и машин медленно поползла вверх. Она прислушивалась, как твердый грунт трещал под колесами. На вершине холма дорога уходила в гористую местность, покрытую дроком, и кончалась у небольшого выбеленного домика, стоящего на ферме. Потягиваясь от облегчения, Джо вышла из машины, прихватив с собой сумку. В воздухе стоял знакомый ей запах горной травы, тимьяна и папоротника, перемешивающийся с ароматом бледно-алых роз, увивавших парадное крыльцо. Белые стены упирались в неровную крышу, крытую уэльским шифером, всю в зелени лишайника и пестроте желтеющего очитока.

Джо огляделась вокруг. Ферма, расположенная на востоке, была обращена на долину Уай, простирающуюся на многие мили.

– Вам понравился вид отсюда? – В дверях появилась фигура.

Джо улыбнулась:

– Очень. У меня дух перехватило.

Бен Клементс рассмеялся.

– Конечно, учитывая, что вы поднимались в гору. Проходите в дом.

Она проследовала за ним в просторную комнату, занимавшую весь первый этаж и служившую то ли кухней, то ли гостиной. На полу пестрели лоскутные коврики, повсюду были разбросаны игрушки; стены увешаны картинами и книжными полками.

Джо с изумлением смотрела на этот беспорядок.

– Я и не знала, что у вас есть маленькие дети, – сказала она, стараясь не задеть деревянный игрушечный паровозик.

Он запрокинул голову и засмеялся:

– В нашей семье все старики немного сумасшедшие. Я женился в пятьдесят семь, неподходящий возраст для планирования семьи, и с удивлением обнаружил, что еще могу иметь детей. Хотите выпить? До двенадцати здесь не бывает гостей и мне не приходится придерживаться всех этих глупых правил этикета, предлагая кофе и так далее. Могу предложить вам скотч или пиво.

Джо улыбнулась. Бен начинал ей нравиться.

– Скотч, если можно.

Он одобрительно кивнул:

– Я подумал, что вы не захотите встречаться с Энн и детьми. Поэтому я отправил их в Хифорд, навестить двоюроднуюсестру.

Джо сразу поникла.

– Очень жаль. Я пишу для женского журнала. И нам важна женская точка зрения.

– Значит, я все испортил, – расстроился Бен. – А я-то тешил себя надеждой, что вам нужен я. Обычно, интервью берут у мужчины. Простите, моя дорогая. – Он поднес ей неполный бокал неразбавленного скотча.

Джо засмеялась:

– Вы нужны мне оба. Может, когда миссис Клементс вернется, я поговорю с ней, а пока возьму интервью у вас?

Это бы означало, что она задержится в Хее. Действительно ли она хотела этого? Отогнав от себя эту мысль, Джо принялась пристально разглядывать добродушное лицо Бена. Он все еще улыбался ей.

– Что ж, я согласен. А пока не угодно ли вам осмотреть ферму?

Джо достала из сумки блокнот и фотокамеру. Она кивнула:

– Я бы хотела, если можно, сделать несколько снимков. Если они вам не понравятся, мы пришлем сюда профессионального фотографа.

– Они мне понравятся, я уверен. – Он проследовал к двери. – Никогда не нужно считать себя пораженцем, моя дорогая. Так дело не пойдет. – Бен обернулся. – Энн сказала мне, что вы – замечательная женщина, и что ваши статьи полны уничтожающей критики. Это правда?

– Обычно да. Это вас беспокоит?

– Нисколько! – Он пригнул голову, чтобы не задеть дверь, и повел ее вокруг фермы, подводя Джо к огромному овощному огороду, окруженному каменной стеной. – Поначалу другие фермеры забрасывали мой огород, думая, что я сумасшедший. К счастью, появляется все больше людей, думающих так же, как я. Люди, предпочитающие натуральные продукты, постепенно добьются больших успехов.

Быстро и методично Бен показал ей свое хозяйство, подсказывая Джо, что написать, и делая за нее фотоснимки. Потом они снова вернулись в дом, и Бен опять наполнил ее бокал.

– Энн припасла для нас холодный ужин. Может, не будем есть в доме? – Он посмотрел на нее. – Я забавляю вас, не так ли?

Джо улыбнулась:

– Да нет. Я просто подумала, что вам осталось бы только вручить мне уже готовую рукопись у двери. Вы так привыкли к журналистам.

– Ну вот, меня упрекнули. Давайте начнем ваше интервью. – Он отнес тарелки с ужином и поставил их на стол возле задней двери, где солнце едва проглядывало сквозь решетку, обвитую жимолостью. – Задавайте мне любые вопросы, на которые я еще не ответил.

Джо села.

– Ваша жена не чувствует себя здесь одиноко?

– Не лучше ли будет спросить об этом мою жену? – насмешливо спросил он.

– Спрошу. Мне просто интересно, что вы об этом думаете.

Он уже начал есть.

– Энн – потрясающая женщина. С огромным внутренним потенциалом…

– Я полагаю, она искренне любит свою страну, но, мне кажется, это больше чем любовь. Она любит горы, реки и одиночество. Она любит землю, ей, как и мне, доставляет радость заниматься садоводством. Она любит людей, деревни, города – мы не узники только потому, что живем здесь одни, но мы не скучаем по людям, когда не видим их какое-то время. Так же, как и я, она приехала в Уэльс как иностранка. Я – северный житель, она, да хранит ее Господь, американка! Но мы оба были полностью поглощены этой страной с ее людьми и традициями, ее историей. Эти холмы могут показаться вам унылыми, но они дышат жизнью, мечтами, воспоминаниями. Потрясающе!.. Что? Что я сказал? – Его проницательные голубые глаза заметили, что Джо неожиданно напряглась.

Она заставила себя улыбнуться.

– Ничего. Продолжайте.

– Вы что так скептически настроены? Городская?

– Нет. – Джо встретилась с ним взглядом. – Я тоже здесь жила.

– Ясно. Мне было интересно, почему они прислали именно тебя. Значит, ты поняла, что я имел в виду? Где именно ты жила?

Джо колебалась. Она сказала то, что не следовало, и теперь не могла взять свои слова обратно, кроме того, у нее было огромное желание довериться Бену. Взглянув на него, она посмотрела на горный склон, падающий в бездну и глубоко вздохнула.

– Вы, возможно, подумаете, что я сумасшедшая. Это было давно. В прошлой жизни. – Она остановилась, ожидая его усмешки.

Он ничего не сказал, только внимательно на нее посмотрел и через секунду она продолжила.

Джо рассказала ему все. Когда она, наконец, замолчала, он несколько минут молча смотрел на открывающийся из окна вид.

– Это действительно удивительная история, – наконец произнес он. – Удивительная. Конечно же, я слышал о Молл Уолби. А кто не слышал? Но так войти в ее жизнь – это странно.

– Значит, вы мне верите?

– Я верю, что это произошло с вами, да. Что же касается объяснения, – он пожал плечами. – Я думаю, я должен искать более приземленное объяснение, чем реинкарнация. – Он загадочно улыбнулся. – Может, что-то связанное с относительностью времени. Мне кажется, что одно полушарие головного мозга у вас особенно чувствительно к тому, что некоторые называют эхом времени. Вы, как говорится, настроились на волну Матильды и можете в состоянии восприимчивости и подслушать. – Он склонил голову на бок. – Как вам нравится эта теория?

Джо ухмыльнулась. Наклонилась вперед, подвинула к себе тарелку и взяла кусок хлеба.

– Если честно, моя голова уже перестала спрашивать, как и почему. В последние несколько раз это произошло, и я хотела бороться. Я не хочу, чтобы это еще раз произошло. И мне кажется, что я знаю, как это остановить. Нельзя позволять себе быть сбитой с толку. Я восприимчива только тогда, когда ничего не делаю, как неработающий двигатель.

– Потрясающе, – повторил Бен. – Знаешь, ты должна поговорить об этом с Энн. Она работала главным психологом и особенно интересовалась воспоминаниями о прошлой жизни. Некоторое время назад она написала статью об этом для одного из ваших журналов. Ваш редактор, возможно, даже видел ее.

Она уставилась на него, иронически улыбнулась.

– Я думаю, она может помочь. Полагаю, было бы странно, если бы я пришла сюда по другому поводу. – Она вздохнула. – Но я рада, что я здесь. Мне стало легче после разговора. После всего происшедшего Бет, кажется, оказала мне услугу.

Бен взглянул на нее из-под густых бровей.

– Я не удивлен, что вас это беспокоит. Я бы до смерти испугался! – Он взял хлеб, положил на него большой кусок сыра и задумчиво откинулся в кресле. – Но из всего того, что вы сказали, вас расстраивают не ваши путешествия в прошлое, а люди, которые замешаны в настоящем. Не обижайтесь, но мне кажется, что вы позволили многим людям воспользоваться вами, которые хотят доказать что-то за ваш счет, начиная от коллег-журналистов и заканчивая вашим другом.

– Но они все замешаны.

– Возможно. – Он подался вперед и дотронулся до ее руки. – Это интересная теория, но не верьте всему тому, что говорят другие, дорогая. Ищите тому ответ в своем сердце. Это единственное место, где вы можете найти правду. А теперь позвольте мне дать вам немного сыра. Это наш домашний сливочный сыр от Афродиты и ее дочек, еще есть творог от Полифемы, одноглазой козы. – Он озорно подмигнул ей. – Вы должны быть начеку, пока вы здесь, Джоанна. Я не уверен, что смогу справиться с объездом Баронессы и дневной дойкой.