Дейзи нахмурилась, задаваясь вопросом, почему он спросил об этом только сейчас, а затем пожала плечами.

— Я думала об этом, — призналась она. — Но не смогла. Они прекрасны!

Она широким жестом обвела пустующие стены гостиной.

— Почему бы тебе не повесить здесь несколько? Просто стыдно держать такие шедевры под замком, где их никто никогда не увидит.

Она никогда раньше не видела таких прекрасных работ. Большинство из них были довольно мрачными: море во время шторма; идущие ко дну корабли; оголодавшие волки, крадущиеся среди деревьев; рыцарь в доспехах, сражающийся с огнедышащим драконом. Больше всего ей полюбился одинокий замок на утесе, открытый всем ветрам.

— Кто художник? — спросила Дейзи. — Я не специалист, но похоже, что у всех картин один и тот же автор.

— Именно так, — согласился вампир, польщенный, что она оценила его произведения.

Он часто думал о том, чтобы повесить парочку на стену, но ему казалось признаком тщеславия украшать стены дома собственными работами.

— Я бы хотела одну, но не уверена, что смогу позволить себе купить… — Она вдруг уставилась на Эрика, наконец поняв. — Они твои, да? Художник — ты.

Он небрежно пожал плечом:

— Пойман на месте преступления.

Дейзи могла лишь безмолвно рассматривать его. Кто бы мог подумать, что вампир может обладать таким талантом? Впрочем, у него было триста двадцать пять лет, чтобы отточить мастерство.

Еще десяток вопросов толпилось в сознании Дейзи, но прежде чем она успела раскрыть рот, в дверь постучали.

В ее сердце появилась надежда. Может, все-таки удастся найти способ передать сообщение с визитером, кем бы он ни был.

Эрик замер.

— Дейзи, иди наверх. Немедленно.

— Я не хочу.

— Нет, ты пойдешь. — Он вскинул руку, видя, как в ее глазах рождается протест. — Это Рис.

Рис! Это имя нагоняло ужас на Дейзи. Рис — вампир, искавший ее. Без лишних слов она выбежала из комнаты и взлетела вверх по лестнице.

Эрик дождался, пока дверь в спальню закроется за ней, прежде чем пригласить в дом повелителя вампиров.

— Проверяю убежища, — произнес Рис, переступая порог. — И камеры.

Он оглядел комнату, его глаза сузились, а ноздри затрепетали.

— Ты не один?

Эрик учтиво улыбнулся:

— Гость к ужину, как говорится. Я как раз собирался перекусить.

— О! — Рис улыбнулся, показывая клыки. — А на двоих не хватит?

— Не сегодня.

Вампир кивнул.

— Ты установил камеру?

— Еще нет.

— Это нужно было сделать к сегодняшнему дню.

— Ночь только началась. — Эрик бросил взгляд на лестницу. — И мой ужин ждет.

Рис поднял голову, принюхиваясь, словно кот перед входом в мышиную нору.

— Она пахнет как молоденькая и невинная.

— От тебя ничто не ускользнет, — сухо замет ил Эрик.

Ему приходилось прикладывать усилия, чтобы сохранять спокойствие и казаться равнодушным. Вампиру хотелось броситься между Рисом и лестницей, но любое движение могло возбудить подозрения или, хуже того, страсть древнего вампира к охоте.

— Приятного аппетита, друг мой.

— Да, и тебе, — ответил Эрик. — Но не здесь.

Рис вскинул руки, словно сдаваясь:

— Хорошо, хорошо, я ухожу. Встретимся позже в «Красной смерти». Мне сегодня хочется французской кухни.

Эрик кивнул. Рис открыл «Красную смерть» десять лет назад. Клуб находился на пустынном отрезке шоссе и предназначался исключительно для избранных посетителей. Вход был разрешен только вампирам да еще тем смертным, которые находили удовольствие в том, чтобы кормить немертвых.

Проводив Риса и заперев дверь, Эрик поднялся на нижнюю ступеньку лестницы. Он в замешательстве стоял там, задумчиво глядя наверх. Он поклялся в верности Рису и вампирам Западного побережья. Поклялся защищать их от врагов, а они поклялись защищать его. И он всегда держал обещание — до сих пор.

Он пробормотал проклятие, увидев, что Дейзи появилась на лестничной площадке. Какого черта он делает, пряча в своем доме похитителя крови? Защищать того, кто украл кровь Тины и уничтожил Сауля, — преступление высшего порядка. Если бы Рис и остальные узнали об этом, возмездие было бы скорым и необратимым.

Хотя он любил и этот дом, и климат южной Калифорнии, возможно, настало время всерьез задуматься о новом убежище, предпочтительно в другом конце страны или даже на другом краю света.

Дейзи смотрела на него сверху вниз, сдвинув брови.

— Опасность миновала?

— Он ушел.

Эрик любовался изгибом ее бедер, пока она спускалась по лестнице. Она была молодой, красивой, желанной. И стоила того риска, который влекло за собой ее пребывание здесь.

— Он меня пугает, — сказала она, спустившись.

— И правильно, — отметил Эрик.

Рис был настоящим вампиром — холодным и расчетливым. В мире людей было не много такого, что волновало Риса Костейна. На его взгляд, смертные годились лишь для одной цели. На все остальное ему было наплевать — возможно, потому, что когда-то его предала смертная женщина. Мало кто знал, что давным-давно Рис любил даму благородного происхождения. Обнаружив однажды Жозетту в постели с другим мужчиной, он впал в ярость и убил обоих. Эрик плохо знал ту историю, а Рис никогда ее не обсуждал.

Вампир последовал за Дейзи в гостиную, влекомый запахом ее волос, кожи, крови. Он хотел ее, всю, сегодня, сейчас. Хотел держать ее в своих руках, в своей кровати. Хотел пробовать на вкус ее теплые губы, чувствовать жар ее кожи, смаковать сладость ее жизненной сути. Он слышал, как она струится по венам — красный густой эликсир жизни.

Словно угадав его мысли, она резко обернулась, и они оказались лицом к лицу.

Увидев ее настороженный взгляд, Эрик осознал, что в данный момент его мысли и чувства, должно быть, написаны на его лице. Вампир в муках голода не самое привлекательное зрелище.

Пробормотав проклятие, он отвернулся, упершись руками в бока. Он был уверен, что сможет оградить ее от Риса. Гораздо меньше он был уверен насчет себя.

Дейзи смотрела Эрику в спину, напуганная хищным блеском, который заметила в его глазах. Он напомнил ей дикого зверя, готового атаковать добычу. Внутри зашевелился страх, от которого по всему телу побежали мурашки. Как она и боялась, вампир держал ее здесь лишь с одной целью.

Беспомощно окинув взглядом комнату, она не нашла ни места, где можно было спрятаться, ни оружия, чтобы защитить себя. Ей оставалось полагаться лишь на собственную смекалку и собственные силы, что вряд ли помогло бы ей. Сдавшись, она закрыла глаза и стала ждать.

Эрик провел руками вдоль бедер, раздраженный тем, что напугал ее. Неужели она и правда думает, что он держит ее в качестве ночной закуски?

Черт возьми, он пытался защитить ее от жестокого убийцы. Едва он подумал об этом, как тут же внутренне посмеялся над собой. Рис был не единственным. Будучи молодым вампиром, Эрик и сам совершал деяния, о которых теперь жалел и которых стыдился.

Глубоко вздохнув, он обернулся к ней:

— Дейзи? Дейзи, посмотри на меня.

Она очень медленно открыла глаза. Их зеленый цвет ярко контрастировал с бледной кожей.

— Я не собираюсь причинять тебе вред.

— Мне бы хотелось в это верить, — сказала она. — Очень хотелось бы, но… только что… твои глаза…

— Да, знаю, они краснеют, когда…

Он сделал неопределенный жест рукой.

— Когда ты испытываешь голод? Жажду?

Он шагнул к дивану, но остановился, когда девушка отпрянула.

— Мне жаль, что я напугал тебя, но ты очень желанна, причем во многих смыслах.

Она моргнула, уверенная, что в качестве добычи она вряд ли могла расценивать его слова как комплимент. В конце концов, зебрам вряд ли льстит внимание голодных львов.

Эрик выдохнул. Романы с вампиршами не были настолько сложными, потому-то он и избегал связей со смертными женщинами последние три сотни лет.

Скрестив руки на груди, он спросил:

— Как мне убедить тебя, что я не собираюсь причинять тебе вред?

— Отпусти меня домой.

— Ты действительно этого хочешь?

— Да, разумеется.

Но, произнося это, Дейзи вдруг засомневалась. Такой старый вампир, как Рис, наверняка бодрствует и днем. Если Эрик действительно не хотел причинять ей вред, то скорее всего здесь, в его доме, она была в большей безопасности. Разве что попросить Нонни приехать. Дейзи знала, что бабушка сможет защитить ее. Но настолько ли она уверена, чтобы рискнуть своей жизнью или жизнью Нонни?

Эрик ждал, наблюдая за молчаливой борьбой внутри Дейзи, пытавшейся решить, кто представляет для нее большую опасность — он или Рис. По большому счету ее решение не имело значения, потому что она оставалась здесь вне зависимости от своего желания.

— Буду ли я в безопасности дома? — с покорным вздохом спросила она.

— Не знаю.

— Я могла бы пожить с Нонни.

Она озвучила свое предположение, чтобы узнать реакцию вампира.

— Кто это?

— Моя бабушка. Это она сделала для меня компас. Раз она смогла найти способ выслеживать вампиров, то, я уверена, сможет наколдовать и защиту от Риса.

— А от меня?

Она отвела взгляд. Другого ответа ему не требовалось.

— Где она живет?

— В Бока-Ратон. У нее там сувенирный магазин.

— Она тоже охотник?

— Нет. Она делает и продает украшения и ракушки. Иногда еще амулеты.

— И ты думаешь, она сможет защитить тебя от Риса?

Девушка кивнула, хотя совсем не была уверена.

— Я подумаю об этом, — произнес Эрик. — А сейчас я должен встретиться с Рисом.

— Ты не скажешь ему, что я здесь?

— А ты как думаешь?

— Извини, это был глупый вопрос.

— Я скоро вернусь, — произнес он, проведя пальцами по ее щеке. — Веди себя хорошо, пока меня нет.

Поборов желание показать ему язык, Дейзи смотрела, как он уходит, хотя это было не совсем точным описанием. Он не вышел в дверь, а просто растворился в тумане из серебристо-серых пылинок, исчезнув из вида.

Дейзи глазела туда, где только что стоял вампир, потом тряхнула головой.

— Если бы я могла так делать, — проворчала она, — мне не нужно было бы беспокоиться ни о Рисе, ни о ком-либо еще.

Когда Эрик приехал в «Красную смерть», Рис ждал, его в баре.

— Вот и ты. Готов к десерту? — спросил Рис, добродушно ухмыляясь.

Эрик пожал плечами:

— Конечно, не откажусь от пары укусов.

Даже от трех или четырех. Он почувствовал, как внутри пробуждается голод от смешанных запахов теплой крови и желания, наполнявших воздух.

Он окинул взглядом клуб, заметив, что обычная для субботы толпа была в сборе. Смертные женщины оделись в провоцирующую одежду, главным образом черную, открывавшую горло и большую часть декольте. Разумеется, не все пользовались своими настоящими именами. У каждой была изящная брошь с каким-нибудь французским именем — Моник, Бабетт, Фифи. Мужчины носили жилеты и брюки, а имена у них были такие, как Анри, Этьен, Жак.

— Я забронировал две комнаты, — сообщил Рис, хлопая Эрика по плечу. — Моник уже ждет тебя в третьем номере. Встречаемся здесь.

Эрик кивнул. Он проследил взглядом за Рисом, который пересек зал и исчез в шестом номере, где его ждала сегодняшняя жертва. У Риса не было любимчиков в клубе. Его единственное требование заключалось в том, чтобы это была молоденькая блондинка.

Удивляясь внезапно охватившему его чувству вины, Эрик вошел в третью комнату. Клуб был обставлен мебелью в стиле Людовика V, на стенах висели картины. После свидания можно было воспользоваться небольшой ванной, если возникала такая необходимость.

Моник с приветственной улыбкой ожидала его на кровати. Она была красивой женщиной за сорок, с упругим телом и загорелой кожей. Овальное лицо обрамляли длинные рыжие волосы, Эрик приходил к ней с тех пор, как переехал в Калифорнию. Иногда ему нужна была лишь еда, а иногда он утолял и другой голод.

— Добрый вечер, — промурлыкала она. — Чего ты сегодня хочешь, мой темный рыцарь?

Эрик хмыкнул. Ее темный рыцарь, в самом деле. Сев на край кровати, он отбросил волосы с ее шеи, затем наклонился и принялся покрывать поцелуями гладкий изгиб ее горла.

Со вздохом она подалась к нему, готовая дать все, что он пожелает.

Эрик быстро напился, все время думая о том, что сейчас в его руках могла бы быть Дейзи. Залечив ранки на шее Моник, он поцеловал ее в щеку, затем встал.

— До следующего раза, дорогая.

— Я надеялась, что ты останешься до утра, — произнесла она, мило надувая губки. — Мы давно не проводили ночь вместе.

Он выдавил улыбку.

— В следующий раз. Меня ждет Рис.

Улыбка на ее губах угасла. Между Рисом и Моник существовала стойкая неприязнь. Иногда Эрик задавался вопросом, что стало причиной тому, но никогда не говорил об этом ни с кем из них.

— До встречи.

Он вышел из комнаты, впервые за все время знакомства с Моник испытав облегчение.

Вскоре Рис тоже появился у барной стойки.

— Итак? — спросил Эрик. — Что нового?

— Об этом я хотел спросить у тебя.

— О чем ты?

— Ты как-то отдалился за последние дни.

Эрик пожал плечами:

— Хотелось побыть одному. Какие-то проблемы?

Рис поставил локти на стойку.

— Марайя. Она думает, ты что-то замышляешь.

— Да? Например, что?

— Черт меня побери. Ты знаешь Марайю. — Рис ухмыльнулся. — Она всегда жаждет крови по одному или другому поводу. Ей кажется, что ты недостаточно серьезно относишься к истории с похитителем крови, что ты, возможно, что-то скрываешь.

— Она права, — ответил Эрик. — Я прячу похитителя крови в заднем кармане.

— Слушай, я знаю, что ты не в восторге от Марайи, но будь снисходителен. Она беспокоится.

— Разве не все мы беспокоимся?

Рис ущипнул его за руку.

— Я сказал ей, что поговорю с тобой, и поговорил.

— Может, это я должен спрашивать, что происходит, — заметил Эрик. — С каких пор ты стал обращать внимание на то, что думают другие, особенно женщины?

— Думаю, старею. Черт, я всего лишь пытаюсь поддерживать мир. Ах да, еще одно, и потом я пойду. — Взгляд Риса стал серьезным. — Похититель крови снова нанес удар.

Пытаясь выиграть время, Эрик отхлебнул напиток. Он не знал, какой из похитителей нанес удар, но точно не тот, что жил под его крышей. Ведь этого не могло быть? Он отбросил эту мысль. Это невозможно. Дейзи все это время не выходила из дома. Однако…

— Откуда ты знаешь?

— Мне только что позвонила Марайя. Она должна была встретиться сегодня с Тиной и Крейгом. Когда она пришла, оба они были мертвы.

— Мне очень жаль.

Хотя Эрик не питал особых чувств ни к Тине, ни к ее смертному любовнику, бессмысленная смерть всегда была неожиданной.

— А почему ты думаешь…

Эрик выругался про себя. Он чуть не спросил Риса, почему тот думает, что в городе есть еще один похититель.

— Почему я думаю что? — переспросил Рис.

— Почему ты думаешь, что это работа похитителя крови, а не другого охотника?

Рис взглянул на приятеля, сузив глаза:

— А почему ты думаешь, что нет?

Эрик пожал плечами:

— Возможно, Тина и Крейг поссорились и убили друг друга.

Вероятность была весьма слабой, но в этом мире случались и более странные вещи.

— Также возможно, что Тина и Крейг совершили самоубийство, — в голосе вампира звучал сарказм, — но у Крейга в спине торчал десятидюймовый нож, а Тина была полностью обескровлена и пронзена колом. Не очень-то смахивает на двойное самоубийство.

— Хорошо, хорошо, — пробормотал Эрик. — Как скажешь.

Рис кивнул:

— Именно как я скажу.

Эрик хмыкнул. Если и было в повелителе вампиров что-то раздражавшее его, так это способность вампира всегда все делать по-своему, не важно, прав он был или нет.

— Но похититель крови никогда прежде не убивал смертных. — Эрик забарабанил пальцами по барной стойке. — Кроме того, если бы он хотел уничтожить Тину, то сделал бы это еще в первый раз. Почему он взял ее кровь, но не ее голову?

Эрик не знал, кто убил Тину и Крейга, но это была не Дейзи.

— Черт меня возьми, если я знаю.

— Звучит не очень логично.

— Многие вещи в мире нелогичны, — сухо парировал Рис.

Эрик кивнул. С этим он не мог поспорить.

— Наверное, в первый раз кто-то спугнул его, — размышлял вслух повелитель вампиров. — Но это не имеет значения. Теперь уже не имеет.

— Да?

— Да. — Рис улыбнулся с хищным блеском в глазах. — Я забыл сказать о самом интересном.

— И о чем же?

— На этот раз похититель крови оставил после себя запах.