Утром Дейзи проснулась от чудесного аромата свежесваренного кофе и запаха жареного бекона. На какое-то мгновение она нахмурилась, сбитая с толку. В голове девушки мелькнула мысль о том, что это не спальня в доме Эрика, а потом нахлынуло воспоминание о вчерашнем вечере. Это ее собственный дом, а внизу, должно быть, готовит завтрак Алекс.

Бормоча что-то себе под нос, она отправилась в душ, размышляя, надолго ли приехал брат и удастся ли выпроводить его как можно скорее.

Натянув выгоревшие джинсы и голубую майку с Микки-Маусом, Дейзи босиком прокралась к двери в кухню. Остановившись на мгновение, она сделала глубокий вдох, наклеила на лицо улыбку и вошла.

— С добрым утром, засоня! — весело поприветствовал ее Алекс, едва она переступила порог. — Я не был уверен, чего тебе захочется, так что, — он махнул в сторону плиты, — приготовил всего понемногу. Бери что хочешь, а я съем все остальное.

Дейзи взглянула туда, куда он показывал, и тряхнула головой. Он действительно приготовил всего понемногу. Там стояли тарелки с беконом, сосисками, яичницей, блинчиками, вафлями, тостами с маслом и пирог с ветчиной и сыром.

— Алекс, этой еды хватит, чтобы накормить семью из шести человек.

— Не знаю насчет тебя, но я зверски голоден. Что будешь — кофе, молоко, чай, сок, горячий шоколад?

Поняв, что спорить бесполезно, Дейзи села за стол.

— Сок и кофе, пожалуйста.

Алекс поставил тарелки на стол и уселся напротив.

— Приступай, сестренка!

Дейзи положила в свою тарелку пару блинчиков, два ломтика бекона и порцию яичницы.

— Ты отличный повар, — заметила она. — Если тебе надоест отрубать головы, можешь открыть ресторан.

Алекс хмыкнул:

— И что в этом веселого?

— А что веселого в отрубании голов?

— Это не отрубание, — возразил Алекс с набитым ртом. — Это охота. Ты знаешь, каково это, когда у тебя пересыхает во рту, а сердце колотится от волнения…

— От страха, ты хочешь сказать.

— Страх, волнение — все, что угодно, — но это заставляет чувствовать, что ты живешь.

— Значит, ты никогда не думал заняться чем-то другим?

— Нет. — Брат выглядел удивленным. — Почему ты спрашиваешь? Ты думаешь об этом?

Дейзи пожала плечами. Она иногда рассматривала возможность работы в другой области. С тех пор как она уничтожила Сауля, эта мысль посещала девушку все чаще, но ей не хотелось в этом признаваться, особенно своему брату, полному энтузиазма.

— Это из-за того вампира, которого ты убила, так?

— Отчасти. Я почувствовала себя уверенней от того, что могу защитить себя, если понадобится, но…

Она отодвинула тарелку, внезапно потеряв аппетит.

— Я убила человека…

— Он не был человеком, — резко возразил Алекс. — Он был вампиром.

— Ну когда-то он ведь был человеком, — настаивала Дейзи. — Если бы это зависело от меня, он бы до сих пор оставался живым, или немертвым, или… — Она вскинула руки. — Суть в том, что я его убила.

— Послушай, Дейзи, вампиры уже не являются людьми. Тебе это известно. Ты не можешь их убить. Они уже умерли, помнишь? Единственная причина, по которой их трупы не лежат в шести футах под землей, в том, что они питаются нашей кровью.

— А я продаю их кровь!

Откинувшись на спинку стула, Алекс скрестил руки на груди:

— Слушай, Дейзи Мэй, что происходит?

Дейзи метнула на него свирепый взгляд. Она ненавидела, когда он называл ее этим именем, хотя этой шутке было уже много лет. В отместку называла его Маленьким Абнером, но сегодня ей хотелось шутить.

— Дейзи?

Разумеется, она не могла сказать брату, что причиной, по которой она подумывала о смене работы, были ее чувства к Эрику.

— Это как-то связано с тем парнем, которого я видел здесь вчера? С тем художником?

— Конечно, нет. — Она возила яичницу вилкой по тарелке, стараясь не встречаться глазами с братом. — С чего бы это?

— Не знаю. — Алекс придвинулся к столу, положив перед собой руки и сдвинув брови. — Это ты скажи.

— Я не такая, как ты, — произнесла Дейзи. — Я не могу просто убить кого-то, а потом назвать это ерундой. Забирать их кровь… — Она пожала плечами. — Сначала это напоминало странную игру: найти убежище, проникнуть внутрь, похитить кровь и уйти, не оставив следов. Но теперь… теперь мне кажется, что это неправильно..

— Они убивают нас, Дейзи, — тихо проговорил Алекс. — Они не просто берут нашу кровь. Они отнимают жизнь у ни в чем не повинных мужчин, женщин, детей. Мы для них не люди, а добыча. Все они чудовища, особенно здесь, в Лос-Анджелесе.

Сердце Дейзи пропустило удар.

— О чем ты? — спросила она, изо всех сил надеясь, что речь идет не об Эрике.

— О повелителе вампиров этого города, — ответил Алекс. — Рисе Костейне.

Дейзи почувствовала облегчение.

— Поэтому ты здесь? — спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно и безразлично.

— Нет, я приехал потому, что отец и мать волнуются за тебя. То, что здесь обитает вампир, на которого я охочусь, — лишь совпадение.

— Почему ты преследуешь его? Только не говори, что в Бостоне закончились вампиры.

— Хотелось бы. — Алекс ухмыльнулся, но тут же снова посерьезнел. — Кое-кто назначил неплохую цену за его голову.

— Ты шутишь. — Она никогда прежде не слышала ни о чем подобном. — Кто же?

— Понятия не имею. И мне все равно. За его голову предлагают двести кусков, он обитает в этом городе — вот все, что мне нужно знать.

— Ух ты! Кому-то он действительно мешает, раз за его голову предложили такую сумму. И у тебя нет даже догадки, кто это может быть?

— Нет, но я собираюсь добыть голову этого вампира и получить награду.

— Все охотники в стране, должно быть, постараются найти его, — заметила Дейзи. — Почему ты думаешь, что сможешь отыскать его?

Брат выпрямился и выпятил грудь.

— Потому что я лучший из лучших.

— И самодовольный — дальше некуда, — пробормотала девушка, выбитая из колеи таким поворотом дел.

Она была из семьи охотников. По совести, ей следовало сказать Алексу, где найти Эрика, потому что Эрик мог привести к повелителю вампиров.

Но вместо этого она сменила тему:

— Ладно, а как дела у Брэндона?

— Как всегда, полагаю. Он передает тебе привет, — усмехнулся Алекс. — Полагаю, ты давно с ним не общалась.

— Нет, я собиралась позвонить, но…

«Но меня держал у себя вампир». Она едва сдержала истерический смешок.

— А с ним что-то случилось?

— Можно и так сказать. Он влюбился, но это секрет.

— Брэндон?

Трудно было представить, что ее младший брат заинтересовался девушками. Брэндон всегда предпочитал людям животных, а живой беседе — компьютер. Когда не охотился, обычно проводил время в Интернете, затерявшись в своих собственных мирах.

— Да. Смешно, правда? Наш парень нашел девчонку.

— Где они познакомились? Как ее зовут? Это у них серьезно?

— Довольно серьезно. Он встречается с Паулой больше месяца. Их познакомил Кевин…

— Мой Кевин? — воскликнула Дейзи. — В смысле, тот Кевин, которого мама пытается мне сосватать?

— Тот самый. Паула — его младшая сестра.

О Боже! Теперь ее мать еще сильнее будет стараться свести ее с Кевином. Она уже слышала ее голос: «Разве не прекрасно будет, если вы с Кевином поженитесь? Ведь тогда ты вернешься домой. Мы сможем отмечать Рождество и Дни благодарения с О’Рейли…»

Дейзи тряхнула головой. «Извини, мама, но этого не будет никогда».

— Ну, — произнес Алекс, ударив ладонями по столу, — у меня есть работа. — Он встал и похлопал сестру по плечу: — Завтрак готовил я, так что с тебя обед.

— Куда ты идешь?

— А ты как думаешь?

Он подмигнул.

— Будь осторожен.

— Как всегда. Не знаешь, откуда бы мне начать поиски?

— Боюсь, что нет.

Дейзи чувствовала себя предательницей. Ведь она так и не рассказала брату о том, что знала. Алекс был ее семьей, но разве она могла предать Эрика?

— Хорошо, — весело произнес Адекс. — Увидимся вечером. Стейк на ужин… заманчиво. Не забудь позвонить маме и папе.

— Обязательно.

— Ах да, у тебя не найдется запасного пузырька с уничтожителем запаха? Я не взял свой.

Дейзи покачала головой.

— Всегда осторожен, — пробурчала она. — Посмотри в шкафу рядом с дверью. На верхней полке.

— Спасибо. Постараюсь не возвращаться поздно.

Дейзи смотрела брату вслед. Брэндон встречается с сестрой Кевина. Алекс охотится на Риса. А ей нужно выполнять заказы, перемыть тонну грязной посуды, оставшейся после завтрака, убраться в доме, постирать гору одежды и купить продукты. Но она могла лишь сидеть, думая об Эрике, и своем брате, и о том, что произойдет, если Алекс узнает, кто такой Делакур. Она горячо молилась, чтобы этого не произошло, ибо если такое случится, то из них двоих выживет лишь один.

Весь день Дейзи то и дело посматривала на часы, а ее беспокойство нарастало с каждым часом. Все ее мысли крутились вокруг Алекса. Нашел ли он Риса? В безопасности ли Эрик? Увидит ли она его снова?

Она позвонила родителям, уверив их, что у нее все в порядке, а Алекс отлично присматривает за ней.

Попрощавшись с мамой, Дейзи нашла молоток и гвоздь, пододвинула к камину стул и повесила на стену картину, которую ей подарил Эрик. Представив, как он писал ее, она тряхнула головой. Интересно, сколько времени заняла работа над ней? Существует ли замок на самом деле? Возможно, это место из его прошлого. Девушка никак не могла свыкнуться с мыслью, что ее вампир — художник.

Ее вампир. У нее вырвался вздох сожаления. Почему же так случилось, что первый мужчина, в которого она влюбилась без памяти, оказался не человеком?

Спустившись со стула, девушка еще немного полюбовалась произведением, а затем вернула стул на кухню, а молоток в ящик.

Через некоторое время она поймала себя на том, что постоянно находит предлог, чтобы зайти в гостиную и посмотреть на картину. О чем он думал, когда работал над ней? Был ли он когда-нибудь в этом месте? Может, в былые времена замок принадлежал ему? Или это всего лишь плод его воображения?

Эрик не выходил у нее из головы до конца дня, пока она проверяла почту, принимала заказы, мыла пол на кухне. И это было неправильно, ведь он вампир. И хотя он казался самым красивым и сексуальным мужчиной, которого она когда-либо видела, ее брат прав. Эрик уже не был живым, он представлял собою чудовище, питающееся людьми, чтобы выживать. И он пробовал ее кровь…

Она прикоснулась к шее, спрашивая себя, почему мысль об Эрике, пьющем ее кровь перестала казаться отталкивающей. Она должна была быть пугающей, шокирующей, отвратительной. Так почему же этого не происходило?

Девушку беспокоило, что она не была ни напугана, ни шокирована и не испытывала отвращения. Может, вампир применил к ней какую-то магию или же сама Дейзи ненормальна? Она знала: некоторые мужчины и женщины получают кайф, когда их кровь пьет вампир. Она никогда не понимала этого. Разумеется, она также не понимала, как может нормальный человек пить кровь вампиров ради удовольствия. Однако мысли о небольшом количестве крови, добавленной в напиток, не казалась настолько отвратительной, как мысль о том, чтобы предлагать себя немертвому в качестве ночной закуски.

Она вспомнила, что собиралась позвонить Нонни. Она зашла в гостиную, села на диван, подогнув одну ногу, и набрала номер.

— Дейзи, я рада тебя слышать, дорогая. Все в порядке?

— Конечно. Почему ты спрашиваешь?

— Я видела кое-что странное, что-то… Я не совсем уверена, что именно.

— Мне нужна твоя помощь.

— Все, что захочешь, милая.

— Но ты не должна никому об этом рассказывать, — сказала Дейзи. — Понимаешь? Это должно остаться только между нами.

— Хорошо, раз так нужно.

— Существует ли какое-нибудь заклинание или зелье, способное защитить мои мысли от вампира?

— Думаю, да, если только не было обмена кровью. Дейзи? Дейзи, ты там?

— Да.

— Ох, дорогая моя, расскажи, как это случилось!

— Не важно. Думаю, все будет в порядке. Я просто спросила.

— Я могу что-то сделать? Как-то помочь тебе?

— Нет, — ответила девушка.

Нонни была ее единственной надеждой.

— Дейзи, ты… ты не… скажи мне, что тебя не обратили.

— Разумеется, нет!

— И ты не думаешь об этом?

— Никогда. Это был небольшой обмен. Просто проба. Со мной все в порядке, правда.

— Не считая того, что теперь между тобой и этим вампиром существует связь, которую невозможно разрушить.

Связь. Боже, она даже не подумала об этом!

— Дейзи? Ты еще там?

— Да.

— Мне жаль, что я не могу помочь.

— Все в порядке, — пробормотала девушка. — Я люблю тебя, Нонни.

— Я тоже тебя люблю, детка. Пожалуйста, будь осторожна. И приезжай навестить меня, как только сможешь.

— Приеду. Пока, бабушка.

Дейзи посидела минуту, пытаясь привести в порядок мысли. Ее жизнь становилась все более странной. Она отправилась на кухню готовить ужин, хотя и сомневалась, что у нее не испортится аппетит после всех этих разговоров о вампирах.

Алекс приехал вскоре после того, как стемнело, и выглядел рассерженным.

— Насколько я понимаю, тебе не очень повезло в поисках Риса, — заметила Дейзи, доставая из холодильника два стейка.

Вынув их из упаковки, она натерла их приправами и положила на сковородку.

— Правильно понимаешь. Я искал везде, где мог. Похоже, мне придется попросить Нонни сделать для меня один из ее волшебных компасов.

— Неплохая идея, — согласилась Дейзи. Она бы предложила брату свой, но каждый компас работал лишь для одного человека. — Мне жаль, что твой день прошел впустую.

— Я этого не говорил. Я уничтожил пару птенчиков.

Сердце Дейзи пропустило удар. Она сказала себе, что беспокоиться не о чем. Эрик не был птенцом.

— Где ты их нашел?

— Они прятались в заброшенном кинотеатре неподалеку от Сан-Диего. Молодые и глупые, — произнес он пренебрежительно. — Они даже не поняли, что с ними произошло. Как и та, другая пара.

— Какая другая пара?

— Не знаю, кто они были. Те, кого я уничтожил предыдущей ночью.

Ах да. Тина и ее смертный любовник. Она всегда знала, чем занимаются ее отец и брат, и прежде это не волновало ее, так почему же сейчас она испытывала беспокойство, зная, что совершил Алекс? А если эти вампиры, как и Эрик, были обращены против своей воли? Какое право имела ее семья решать, кто умрет, а кто будет жить?

— Эй, Дейзи Мэй, ты так побледнела. Ты в порядке?

— Что? Нет, ничего. Я в порядке.

— Так что, приготовишь эти стейки, пока я буду в душе?

Дейзи кивнула.

— Не забудь, я люблю с кровью.

— Точно.

Она надеялась, Алекс достаточно голоден, чтобы справиться и с ее порцией. Вряд ли она сможет проглотить хотя бы кусочек, когда ее брат будет сидеть напротив, поедая филе миньон, кроваво-красное внутри.