— Красивый остров… — распевала Кэрри во все горло, перекрикивая шум соковыжималки в кухне коттеджа.

Сегодня у нее отличное настроение. Она словно заново родилась. Она уезжает в отпуск, ура! Кэрри упаковала в дорогу четыре купальника-бикини и в три раза больше обуви, чем нужно на самом деле! Она взяла свою жизнь под контроль и решительно движется вперед!

Встреча с Мэттом и его братом в «Форели» отошла в прошлое. Известие о беременности Фенеллы, которое сначала вызвало шок, теперь похоронено в дальнем уголке сознания, так как все мысли Кэрри — об удачной поездке. В конце концов, Кэрри никогда не смогла бы сорваться с места и отправиться в путешествие, будь она замужем за Хью, тем более, если бы у них родились дети. Она понимала, что рационализирует ситуацию, пытаясь видеть в ней только положительные стороны, но это единственный способ выжить.

С хрустом уплетая третий тост, Кэрри услышала, как по сельской дороге едет Долли. Ее охватило странное волнение, очень похожее на то, которое она иногда испытывала перед выходом на сцену. Кэрри выбежала из дома, но во дворе сбавила шаг, вспомнив, что ей скоро тридцать и надо вести себя соответственно. Нелсон открыл боковую дверцу Долли; его лицо было еще мрачнее, чем обычно.

— Где Ровена? — хмуро спросил он.

— Кажется, разговаривает с кем-то по телефону. Можно загружать вещи?

— Да. Надеюсь, вы набрали не слишком много барахла? Эти машины не рассчитаны на большие грузы, двигатель может не выдержать. Кроме того, это снижает устойчивость движения.

— Мы постарались взять только самое необходимое, — заверила Кэрри, решив, несмотря ни на что, сохранять бодрость духа.

Еще не хватало, чтобы Нелсон передумал и отменил поездку! Кэрри просто разрывало на части от желания немедленно отправиться в дальние края, и она даже не представляла, что с ней будет, если все вдруг сорвется. Нелсон тяжко вздохнул, но пошел к ее рюкзаку. «Интересно, что он скажет, когда увидит остальной наш багаж и ящик пива в придачу? — подумала Кэрри. — Ладно, пусть Ровена сама с ним разбирается!»

— Думаю, перед поездкой стоит дать тебе несколько наставлений. Я объясню, как управлять Долли, покажу двигатель и вкратце расскажу, что можно, а что нельзя.

— Ровена наверняка прекрасно знает все эти технические штучки, — твердо ответила Кэрри.

Нелсон недовольно фыркнул.

— А вдруг с Ровеной что-то случится, и она не сможет вести машину? Тогда тебе придется взять ответственность на себя. Нет, я должен преподать тебе урок. Мне просто необходимо это сделать, прежде чем отдать Долли в ваши руки.

Кэрри не могла отрицать вероятность того, что Ровена в какой-то момент будет не в состоянии вести машину, поэтому сдалась. Целых двадцать минут она изо всех сил пыталась сосредоточиться на словах Нелсона, который разглагольствовал о большой головке шатуна и предупреждал об астматическом дыхании Долли (разумеется, вполне простительном для ее возраста). Его особенно восхищали упругие тормоза и ртутный рычаг переключения передач. Кэрри только тихо вздыхала. Почему Нелсон ей не доверяет? Как-никак она за рулем уже больше двенадцати лет. Что здесь такого трудного? Направляй машину в нужную сторону, вот и вся премудрость. Увидев выходящую из дома Ровену, Кэрри облегченно вздохнула, но потом заметила бледное лицо подруги и нахмурилась:

— Все в порядке, Ровена?

— Все просто замечательно!

Но Кэрри не понравился ее тон.

— Кто звонил? — спросила она.

— Мама. Она за меня волнуется. Предупреждает о грабителях и ворах-карманниках. Как будто я нуждаюсь в предупреждениях! А вы, я вижу, уже начали грузить вещи?

— Да. Наконец-то вы, девушки, послушались моего совета и не стали набирать кучу шмоток, — язвительно заметил Нелсон.

— Я решила подождать тебя, Ровена, чтобы ничего не забыть, — сказала Кэрри, чувствуя, что сейчас разразится скандал по поводу багажа.

— «Ничего не забыть»! — недовольно передразнил Нелсон. — Черт возьми, да вам негде будет спать, если вы забьете машину барахлом! Мы еще даже палатку не положили.

— Ну, хватит, Нелсон! Разворчался, как старый дед! — рявкнула Ровена, но, увидев окаменевшее лицо приятеля, одарила его виноватой улыбкой. — Прости. Сегодня утром я немного не в себе. — Ровена понизила голос: — Это, наверное, из-за месячных.

Кэрри знала, какой эффект производит на Нелсона любой намек на женские проблемы. Вот и на этот раз уловка сработала: он пробормотал что-то насчет карбюратора и поспешно ретировался к багажнику. Кэрри было очень жаль Нелсона, но больше всего ее беспокоила Ровена, у которой действительно что-то стряслось: она расхаживала по двору и курила сигарету за сигаретой.

Кэрри почти силой затащила подругу в кухню.

— Объясни мне, что происходит, — потребовала она. — У тебя такой вид, как будто ты готовишься к промыванию кишечника, а не к увеселительной поездке. Ни с того, ни с сего набросилась на Нелсона!

— Зато ты у нас сама любезность, — прорычала Ровена.

Кэрри дернулась, как от пощечины. Ровена покачала головой и призналась:

— Дело плохо, Кэрри. Я должна тебе сказать: я не могу поехать с тобой в отпуск.

Кэрри не верила собственным ушам.

— Как — не можешь? — пролепетала она, не сразу обретя дар речи. — Почему? Что-то с твоей мамой? Она заболела?

— Нет. С мамой все в порядке.

— Тогда объясни, почему мы не можем ехать. Если что-то случилось, я постараюсь понять, — сказала Кэрри, еле сдерживая слезы.

— Помнишь заключительный показ мюзикла «Бриолин»? Со мной заговорил какой-то тип в плохом парике, и ты еще подумала, что он хочет залезть ко мне в трусики.

— Ну? — озадаченно спросила Кэрри.

— Так вот, этот тип работает в независимой телекомпании, а тогда гостил у друга, который и затащил его на «Бриолин». Он предложил мне поехать в Лондон — попробоваться на роль в новом медицинском сериале «Сердечная боль».

— «Сердечная боль»? Ты шутишь?

— Название, конечно, идиотское… — начала Ровена.

— Дело не в названии… Просто меня удивило, что ты ездила пробоваться на роль в сериале.

На самом деле Кэрри удивило другое: что подруга сумела сохранить это в тайне:

— Это было несколько месяцев назад. Я уже думала, что они мной не заинтересовались, — легкомысленно бросила Ровена.

— И ты не могла мне сказать? — спросила Кэрри, понимая, как много пропустила за последние месяцы — она словно жила на другой планете.

— Я не стала тебя беспокоить: у тебя и так хватало проблем.

К горлу Кэрри подкатил комок. Милая Ровена! Она знала, как ей тяжело, и не хотела хвастаться своими успехами.

— А вчера утром мне позвонила женщина, которая проводила кастинг, и сказала, что мне хотят предложить роль, но для этого я должна уже вечером приехать в Лондон. Я пыталась отложить встречу на несколько дней, но все без толку: ей нужно было получить ответ сегодня утром.

Кэрри пришла в ужас: получается, она разрушила счастье Ровены?

— Это просто невероятно: из-за меня ты хотела отказаться от роли в сериале! Теперь я понимаю, почему ты была такой расстроенной, когда поговорила по телефону. Ты сошла с ума, Ровена! Тебе нельзя упускать такой шанс!

— Но я же обещала тебе, что мы поедем в путешествие. Я знаю, как это важно для тебя. — Ровена нервно пожевала губу. — Вчера я весь день переживала по этому поводу — все ломала голову, соглашаться мне или нет. Я бы душу продала за эту роль, но, с другой стороны, тебе позарез нужно отдохнуть. Так что, как ни крути, получается, что я в любом случае кого-то подведу.

Кэрри стало нехорошо при мысли о том, что Ровена из жалости к ней отказалась от своей мечты.

— Нет-нет, ни в коем случае не делай этого, поняла? Позвони им и скажи, что передумала. Ползай у них в ногах, лижи им ботинки, только пусть они тебя возьмут!

Ровена просияла, в ее глазах появился подозрительный блеск. Нет, наверное, показалось: Ровена никогда не плачет…

— Ты, в самом деле, так думаешь, милая? — спросила она.

— Конечно, глупая!

— Я очень рада. Понимаешь, я вовсе не упустила свой шанс. Я подумала, что ты этого не одобришь, поэтому позвонила утром в телекомпанию и сказала «да». Это значит, что мне придется пропустить первый семестр в школе драматического искусства, а если меня оставят в сериале, то я вряд ли вообще смогу там учиться, но такая удача бывает только раз в жизни.

Сердце Кэрри подпрыгнуло. Окрыленная восторгом и энтузиазмом Ровены, она испытывала такую гордость, как будто сама получила роль.

— Хорошо, что ты согласилась! Иначе не знаю, как бы я жила дальше. И кого же ты будешь играть?

— Нахальную медсестру, — похвалилась Ровена. — Она работает в больнице, питает болезненную страсть к интернет-играм и тайком ворует с уличных веревок мужское нижнее белье. Понимаешь, у нее было бурное прошлое.

— И они хотели отдать эту роль кому-то другому?

— Спасибо за поддержку, милая. Напрасно я в тебе сомневалась. Разве ты стала бы возражать? Но мне так не хочется тебя бросать, ведь мы всегда были вместе, — вздохнула Ровена.

— Ну, хватит разводить сантименты! Прибереги пафос для сцены.

— Ладно, но ты остаешься вдвоем с Долли, а я не могу этого допустить.

— Почему же? Мы с Долли прекрасно ладим, — сказала Кэрри, надеясь, что убедительно играет героиню, которая мужественно жертвует собой ради счастья подруги.

Ровена улыбнулась:

— А теперь самое главное. Я не хочу, чтобы ты из-за меня лишилась отдыха. И не хочу, чтобы ты ехала в отпуск одна. Поэтому я нашла тебе попутчика — единственного, кто свободен на данный момент и у кого не запланировано никаких дел на ближайший месяц.

— О нет! — простонала Кэрри, когда поняла, к чему клонит Ровена. — Ты не могла так поступить!

— Дорогая, прости, надо было срочно что-то придумать, и ничего другого мне просто не пришло в голову.

В следующее мгновение дверь кухни с треском распахнулась, и на пороге возник Мэтт, с рюкзаком на спине и широкой ухмылкой на лице.