— Нет и еще раз нет!

— Кэрри, будь же благоразумной! — умоляла Ровена. Они стояли перед автофургоном, а Мэтт отошел к воротам и разговаривал по мобильному телефону.

— Нет. Non. Nein. Видишь, я дала тебе ответ сразу на трех языках. Теперь поняла? — спросила Кэрри, все еще не придя в себя от вероломной идеи Ровены.

— Тише, Мэтт услышит, — с нотками отчаяния в голосе прошипела Ровена.

— А мне плевать! Я не поеду отдыхать с Мэттом Ландором.

— Послушай, давай сядем в машину и спокойно поговорим.

Подруги забрались в салон, и Ровена захлопнула дверцу. Нелсон и Мэтт склонились над картой, разложенной на капоте минивэна. Пухлая пятая точка Нелсона соседствовала с крепким задом Мэтта. Джинсы еще больше обтянули эту часть его тела, когда он нагнулся и что-то подобрал с земли.

— Мой ответ остается прежним: «Нет». Мне не нужна нянька. Ничего не случится, если я поеду одна.

— Но это не так просто, милая.

— Не понимаю, о чем ты.

Ровена выглянула из окна и понизила голос:

— Нелсон не доверил бы тебе Долли.

— Но он собирался доверить ее нам с тобой.

— Нам с тобой — да. Но не тебе одной. Пожалуйста, не осуждай его, Кэрри. Ты же знаешь, как он любит Долли. Она ему очень дорога. И ты, разумеется, тоже, — поспешила добавить Ровена.

— Кажется, я поняла, что ты имеешь в виду. Нелсон считает меня сумасшедшей и поэтому не дает мне Долли: он боится, что я разобью ее о скалу.

— Ну, что-то в этом роде. В тот день он был в церкви и видел, что ты там творила. Он не так хорошо тебя знает, как я.

— Когда люди, наконец, забудут об этом происшествии? Тогда я была не в себе. И почему Нелсон согласился доверить свою драгоценную машину Мэтту? Что тот понимает в старинных автофургонах?

— Кое-что понимаю. — Мэтт с усмешкой всунул голову в салон. — Когда я учился в шестом классе, у одного моего школьного приятеля был такой фургон. Мы месяцами колесили в нем по Уэльсу, пока я не поступил в универ. Лучшие дни моей жизни! А эта чудо-машина привела меня в полный восторг.

— Вообще-то ее зовут Долли, — саркастически заметила Кэрри.

Мэтт присвистнул:

— Отличное имя! И певица замечательная. То, как она исполняет «Я буду любить тебя вечно», нравится мне куда больше кошачьих завываний Уитни Хьюстон.

Подошедший Нелсон услышал эти слова и застыл в приятном удивлении. «Ну, все, я пропала!» — в ужасе подумала Кэрри.

— Если не ошибаюсь, у Долли оригинальная конверсия Кентербери Питта? — с обезоруживающей усмешкой добавил Мэтт.

— Это один из лучших экземпляров в стране, — сказал Нелсон, сложив губы в подобие улыбки.

В опытных руках Мэтта он быстро превращался в податливый пластилин. Через пару минут они оба внимательно рассматривали двигатель Долли, одобрительно поглаживали ее сверкающие оранжевые бока и с увлечением обсуждали преимущества большой головки шатуна.

— Какое отвратительное зрелище, — пробормотала Кэрри.

— Надо было мне все-таки отказаться от роли, — Сказала Ровена, увидев лицо подруги.

— Нет, не надо. Ты правильно сделала, что согласилась. Но я не хочу ехать в отпуск с Мэттом.

— Знаю, но это еще не самый худший попутчик. Во-первых, он разбирается в автофургонах, во-вторых, он врач, а это тоже немаловажно. Вдруг ты отрежешь себе палец или подцепишь смертельно опасную инфекцию? — Ровена лукаво улыбнулась. — К тому же он такой симпатичный, согласись. И такой милый. Подумать только — позвонил на утро после свадьбы Хью и поинтересовался твоим самочувствием!

Кэрри скрестила руки на груди, но промолчала, едва сдерживая порыв задушить Ровену.

— В моем мобильнике был его номер, и я подумала…

— Что ты подумала?

— Возможно, это полная чушь, и я сильно ошибаюсь, но мне показалось, что между вами может… проскочить искра.

— Искра? О да, если нас поместить в тесное замкнутое пространство, мы оба взорвемся — ты это хотела сказать?

— Кэрри, будь благоразумна. В конце концов, говорят, что ненависть — это всего лишь оборотная сторона любви. Возьми Ретта Батлера и Скарлетт, Беатриче и Бенедикта…

— Это все выдуманные персонажи, Ровена. Они не существовали в реальной жизни.

Ровена всплеснула руками:

— Хорошо, хорошо. Пусть вы не предназначены друг другу судьбой, но вам обоим нужно… развлечься и отдохнуть. Даже если он тебе действительно не нравится, неужели так трудно смириться с его обществом и на несколько недель спрятать свою неприязнь?

В голосе Ровены появились умоляющие нотки, и Кэрри, сделав над собой усилие, попыталась представить, выдержит ли она целый месяц в одной машине с Мэттом. Нет, это даже в голове у нее не укладывалось.

При всей своей миловидности он был слишком нахальным и навязчивым.

Ровена увидела, что Кэрри колеблется, и на лице ее появилась робкая улыбка надежды.

— Когда я попросила Мэтта составить тебе компанию, он очень обрадовался. Он возвращается в Таман только в октябре и как раз искал, чем бы сейчас заняться. Там у него были какие-то неприятности. Я точно не знаю, что случилось, но…

— Вот как? — пробормотала Кэрри, внимательно наблюдая, как Мэтт ласково вытирает тряпочкой масляный щуп, пока Нелсон поет дифирамбы своей ненаглядной Долли.

— Послушай, если ты боишься с ним ехать… — начала Ровена.

Кэрри резко обернулась к подруге:

— Боюсь? Чего мне бояться?

В проеме двери появился Нелсон.

— Значит так, — объявил он, — мы еще раз проверили уровень масла. Советую полегче давить на педаль газа. А вообще Долли готова. Если появятся какие-то проблемы, Мэтт их уладит. Можешь загружать остальные вещи.

— А ты не хочешь пару минут передохнуть? — ласково спросила Ровена.

Кэрри вылезла из машины и встала у ворот. Она оказалась перед выбором: остаться здесь, в Пакли, ничего не предпринимать и ждать, когда жизнь войдет в свою колею, или отправиться путешествовать в автофургоне с едва знакомым парнем. Она хотела приключений, хотела удрать от повседневности — в прямом и переносном смысле. Значит, это ее шанс, и его ни в коем случае нельзя упускать. Возможно, они даже поладят.

— Если ты боишься, что я запрыгну на тебя, как только мы выедем из деревни, то можешь расслабиться. Гарантирую тебе полную безопасность. Ради тебя я даже буду спать, не снимая шорт, — сказал у нее за спиной Мэтт.

При виде его наглой ухмылки Кэрри поняла, что напрасно надеется с ним поладить. Развернувшись, она воинственно подбоченилась.

— Я не боюсь мужчину, которого называют Минти.

Он мягко улыбнулся:

— Послушай, Кэролайн, давай не будем ссориться и постараемся сделать эту поездку максимально приятной. Через несколько месяцев мне надо будет вернуться на работу в Таман, а до тех пор я совершенно свободен. Я все никак не мог придумать, чем бы заняться до осени — не слоняться же по Оксфорду с бездельниками-туристами. У меня была мысль махнуть куда-нибудь, а когда позвонила Ровена и предложила поехать с тобой, я решил, что это судьба.

Мэтт усмехнулся, и Кэрри поняла, что он над ней издевается.

— Видишь ли, Мэтт, я больше не верю в судьбу. Жизнь — это просто ряд случайных событий, которыми нам не дано управлять.

— Я предпочитаю рассматривать жизненные события как поступки и их последствия. Если ты не хочешь ехать ради себя, тогда сделай это ради Ровены. Она за тебя переживает. Если бы я не согласился составить тебе компанию, она отказалась бы от работы.

— Это шантаж.

— Даже если и так, то совесть меня не мучает, — заверил он, и в его взгляде мелькнуло уже знакомое ей странное сочетание раздражения и участия.

— Вам пора ехать, а то опоздаете на паром! — встревоженно крикнула Ровена.

Мэтт взглянул на Кэрри с вызовом.

— Кэрри еще не решила, стоит ли ей рисковать.

Рисковать? Подумать только, каков наглец!

— Я еду, — объявила Кэрри.

— Ну, слава Богу! — обрадовалась Ровена.

Несколько минут спустя, когда Мэтт размашисто подошел к автофургону и сел за руль, Кэрри и Ровена обнялись на прощание.

— Странно, но я чувствую себя также, как Брюс Уиллис в «Армагеддоне» перед тем, как отправиться уничтожать астероид, — прошептала Кэрри.

— Брюс не вернулся домой, а ты вернешься. Ну, езжай. Счастливого пути!

Наконец, она села в машину рядом с Мэттом и принялась сражаться со старомодным ремнем безопасности. Внезапно взревел двигатель, и Долли, издав мучительный стон, рывками покатила вперед.

— Кажется, ты говорил, что умеешь обращаться с такими машинами, — громко сказала Кэрри, стараясь перекричать стук мотора.

Мэтт с усмешкой посмотрел на нее и подмигнул.

— Я сказал, что такой фургон был когда-то у моего приятеля. Но я не говорил, что управлял им.