Мы едем по автомагистрали в Глэдвайн, это короткая двадцатиминутная поездка в яркий беспробочный День Благодарения. Мы проезжаем множество великолепных домов, затем Люк сворачивает на Монк-Роуд. Остановившись у закрытых ворот, он вводит код — ворота открываются. Мы въезжаем и оказываемся у огромного каменного дома. Озеленение продумано до мелочей, даже для ноября. Люк заезжает на круглую аллею, ведущую к входной двери и паркуется. Здесь еще несколько машин, но я не вижу гаража.

Предполагаю, что он сбоку или позади дома.

— Ты вырос здесь? — спрашиваю я.

Люк мельком смотрит на дом.

— Да.

— Думаешь, я им понравлюсь? — нервно спрашиваю я. Я не настолько хорошо знаю Люка. Из его жизни, я еще никого не встречала, кроме Джины. И технически, я не знакома с Джиной. Не думаю, что ее пренебрежительное отношение ко мне, через прилавок «Грайнд Ми», считается знакомством. Однажды, я спросила Люка о ней, он ответил, что она не была кем-то важным. Я верю ему. В конце концов, ведь я сегодня здесь с ним, а не она.

Припарковав машину, Люк кладет руку на спинку моего сидения и смотрит мне в глаза.

— Моя семья… — он замолкает, его взгляд перемещается в сторону дома, пока он думает.

— Моя семья довольно сложная.

Не ответив на мой вопрос, он выходит из машины и открывает мою дверь. Пока мы идем, Люк кладет руку мне на спину и направляет к двери. Я задаюсь вопросом, кто еще будет здесь и жалею, что не спросила об этом по дороге сюда.

К счастью, Дженна и Эверли убедили меня приодеться. Если бы я поехала к Дженне на День Благодарения, как и планировала, то одела бы джинсы и толстовку. Я уже перестала носить черные платья с каблуками, но сегодня, сделала исключение. На Люке, под пальто, надеты черные слаксы и белая рубашка на пуговицах-кнопках. Я рада, что не надела джинсы.

Мы останавливаемся на каменном крыльце и Люк звонит в дверь. Мне никогда не приходило в голову, что кто-то может звонить в дверь дома, где вырос. Я пытаюсь представить себе, как делаю тоже самое, перед домом своих бабушки с дедушкой, но не могу. Затем вспоминаю, что их дом — мой дом — на Коубелл Лэйн, больше не наш.

Позвоню ли я в дверь, когда навещу их во Флориде?

Такое ощущение, что все меняется. Бабушка с дедушкой переехали, у меня скоро выпускной и через пол года я перееду из общежития. Дженна и Джонатан съедутся, после нашего выпуска. Эверли будет брать профессора Камдена измором, либо уедет в Нью-Йорк. Я сниму квартиру, где-нибудь в Филадельфии. Люк берет меня под руку и я задумываюсь, какую роль он сыграет в моей жизни за шесть месяцев, если у него будет какая-то роль.

Массивная, входная дверь распахивается и высокая, пожилая женщина, приветствует нас.

— Лукас! Добро пожаловать домой, — эта женщина лучится теплом и гостеприимством.

Она не похожа на сложную, как Люк, несколько минут назад, охарактеризовал свою семью.

— Миссис Эстес, — приветствует ее Люк, прежде чем представить меня. — Это Софи.

Софи, миссис Эстес, наш управдом.

Управдом? Что, черт возьми, такое управдом? Я улыбаюсь и пожимаю ее ладонь, Люк помогает мне снять пальто и передает, вместе со своим, миссис Эстес. Управдомы вешают пальто? Я так погрузилась в себя.

— Кто здесь? — спрашивает Люк.

— Твоя сестра с мужем, тетя с дядей и Холлетты, все в гостиной, — улыбаясь, она показывает рукой в сторону прихожей и провожает нас. Эта женщина высокая, ухоженная, с темными вьющимися волосами, надежно собранными на затылке. Одета в очень дорогой желтовато-коричневый костюм и черные туфли. Думаю, управдомы не носят повседневные деловые костюмы.

Коридор переходит в фойе, который является центральной точкой дома. На второй этаж ведет великолепная лестница. Очевидно, на отделку, средств не пожалели. Слева, я заметила изысканную столовую, мельком взглянув туда, я поняла, что Миллеры с легкостью могут рассадить шестнадцать человек, если потребуется.

Мы проходим мимо столовой в гостиную. Переступив порог, Люк бормочет:

— Мы не должны здесь задержаться, — я не уверена, как на это реагировать. Почему мы здесь, если он уже планирует наш уход?

— Люк! — потрясающая женщина, с волосами того же шоколадно-коричневого оттенка, что и у Люка, бросается обнимать его. — Мама сказала, что ты кое-кого приведешь, — говорит она и улыбаясь, поворачивается ко мне.

Я улыбаюсь и собираюсь представится, но она обнимает меня прежде, чем мне предоставляется шанс.

— Я Мередит, сестра Люка, — говорит она, и отступив смотрит на Люка. — Она просто куколка. Где ты ее нашел?

Люк смотрит на нас и ухмыляется мне, от чего непрошеный румянец окрашивает мои щеки.

— Это Софи, — представляет меня Люк, игнорируя вопрос Мередит о том, как мы встретились.

Мужчина, с которым сидела Мередит, когда мы вошли в комнату, подошел к нам и пожал руку Люка. Он высокий как и Люк, но стройнее. У него телосложение бегуна и светлые волосы, представляется мужем Мередит, Александром.

— Где моя девочка? — спрашивает Люк, оглядывая гостиную. — Только из-за нее я показываюсь на таких мероприятиях.

— Знаешь, ты мог, хотя бы, сделать вид, что рад меня видеть, — могу сказать, что Мередит не злится. Видимо, это обычное подшучивание между ними. — Твоя племянница спит, — ее улыбка исчезает и она понижает голос. — Мама имела наглость спросить, почему я не оставила ее дома с няней.

— Напомни, почему твоя мать никогда не сидела с детьми, — шутит Александр, пока мы проходим в комнату, а Мередит убегает проведать спящую дочку.

Люк знакомит меня с отцом, я сразу поняла, что он врач:

— Мой отец, доктор Миллер, — он сидит с тетей и дядей Люка, с которыми меня уже познакомили.

— Лукас, дорогой, я так рада, что ты смог прийти, — крошечная женщина, которая выглядит, словно могла сойти за сестру Люка, приближается к нам.

Люк наклоняется и целует ее в щеку. Без объятий.

— Мама, это моя девушка, Софи Тисдейл, — говорит он и обнимает меня за талию.

Девушка? Если я ничего не путаю, отцу он представил меня как друга, просто Софи.

— Я говорил, что приведу ее.

— Да, я так рада, что твоя подруга смогла к нам присоединиться, — она улыбается наименее искренней улыбкой и пожимает мне руку. — Я миссис Миллер. Приятно познакомиться.

При более внимательном рассмотрении я вижу, что она не так молода как Мередит. Хотя, над ней хорошо поработали.

Она поворачивается к Люку.

— Холлетты присоединились к нам, со своей прекрасной дочерью Карой. Подойди поздороваться, — мы следуем за ней, к необъятному камину.

Мистер и миссис Холлетт расположились на диване с дочерью Карой. Миссис Холлетт сидит на прилегающем диванчике, предложив нам с Люком сесть в кресла с высокой спинкой. Миссис Эстес останавливается предложить нам напитки. Это самый формальный, неуютный праздник, на которых я была, и он только начался.

— Кара только что переехала в Филадельфию из Лос Анжелеса, — гордо заявляет миссис Холлетт. — Ее повысили до директора, здесь, в Филадельфии, — миссис Холлетт рассказывает о достижениях Кары во всемирной благотворительности, а миссис Миллер соглашается с каждым словом.

— Лукас, Кара ищет квартиру в районе Риттенхауз Сквер. Возможно, ты мог бы помочь ей найти что-нибудь подходящее, — говорит миссис Миллер, переводя взгляд с Люка на Кару, будто эта идея только что пришла ей в голову. Его мать пытается свести его с другой женщиной, прямо у меня на глазах?

Кара подавленно смотрит на меня, и возвращает свое внимание к матери Люка.

— Миссис Миллер, это превосходная идея, у меня есть очень квалифицированный риэлтор.

— Тогда, вы с Лукасом должны пообедать вместе, чтобы наверстать упущенное, — снисходительно улыбается миссис Миллер.

Ого. Я буду очень красноречива, если кто-нибудь со мной заговорит. Она действительно пытается устроить свидание Люку у меня перед носом. Я смотрю на Люка. Он делает глоток воды из стакана, который держит в одной руке, пока пальцы другой постукивают по подлокотнику кресла. Он выглядит расслабленным, откинувшись в кресле со скрещенными ногами, одна нога покоится на колене другой.

— Конечно, мы с Софи будем счастливы пообедать с Карой, мама. Мы организуем что — нибудь в ближайшее время.

Кара смотрит на меня извиняющимся взглядом. Люк вовсе не смотрит в мою сторону. Я так растеряна. Я ожидала, что он выбьет свою мать из колеи, включив меня в свои теоретические планы, но не тут-то было. Зачем он привел меня на эту катастрофу?

— О, я думаю, Софи будет скучно, не так ли, Лукас?

Люк с глухим стуком ставит стакан, от которого я подпрыгиваю.

— Мама, — начинает он, но мимо пробегает пятно из розового тюля.

— Дядя Люк! — крошечная девочка, в нарядном розовом платье и милых розовых балетках, забирается Люку на колени. Ее темно-русые волосы собраны в пучок балерины, а ногти на руках покрыты блестящим розовым лаком. Я уже влюбилась в нее.

— Мередит, ты не могла бы контролировать ее, пожалуйста? — идеальное самообладание миссис Миллер трещит по швам.

— Белла, думаю, бабушка считает что ты слишком развеселилась, — Люк подчеркивает слово бабушка и раздутые ботоксом губы миссис Миллер дергаются.

С висящей на шее Беллой, Люк встает, жестом руки приглашая следовать за ним. Как только мы покидаем гостиную, Белла смотрит на меня через плечо Люка. Ее зеленые глаза засверкали, едва заприметив меня.

— Привет! Я Белла! А тебя как зовут?

— Я Софи, — улыбаюсь я ей.

— Ты моя семья или моя подруга? — спрашивает она меня.

— Софи, моя подруга, — отвечает за меня Люк. Он целует ее в макушку и подмигивает мне.

Мы прошли через холл и Люк спросил Беллу, не хочет ли она принести какие-нибудь игрушки, чтобы поиграть с ними. Девочка выскользнула из его рук и побежала по коридору, мы с Люком последовали за ней. Наконец, мы оказались в обычной гостиной, в противоположной стороне дома, с видом на задний двор. Там расположен закрытый на зиму бассейн, окруженный еще более продуманным ландшафтом с лесистой местностью за ним.

В этой комнате большой телевизор и широкий диван. Огромные, деревянные балки пересекают сводчатый потолок. Здесь почти уютно. В углу у дивана разбросаны несколько игрушек и розовое одеяльце. Я полагаю, что здесь Белла и дремала, когда мы приехали.

Белла бежит к другой стороне дивана и сгребает что-то с пола.

— Нашла! — кричит Белла и радостно улыбается, прижимая к груди игрушку в колыбельке, и подходит к нам. — Это моя малышка. Ее зовут Лили. Подержишь ее? — предлагает она мне.

— Была бы очень рада, Белла, спасибо.

— Ты должна сесть, — говорит она мне. — Ты не можешь держать ребенка стоя.

Я сажусь на диван и обнимаю игрушку, пока Белла заправляет одеяльце вокруг куклы и предлагает мне бутылочку, чтобы покормить игрушечного младенца. Она советует мне как держать младенца и я задаюсь вопросом, с сестрой Люка происходит так же? Внезапно, Белла забирается на диван, обхватывает мою руку и прижимается совсем близко. Я готова расплакаться, она такая милая, когда гладит мой живот и спрашивает, есть ли внутри ребеночек.

— Нет. — Отвечает Люк. Если есть способ сказать «нет» более непреклонным тоном, чем это сделал Люк, то я никогда о нем не слышала. Он зажимает переносицу и обращается к Белле:

— Белла Лав Хэллидэй, нельзя спрашивать женщину есть ли дети в их животах. Понятно?

— Мама спрашивает, — хихикает Белла. — Это война.

— Что? — Люк уставился на нас обеих, словно мы сошли с ума. Не понимаю, что я такого натворила, а Белле всего три года, так что, думаю, Люк единственный, на кого нужно смотреть.

— Война! У мамы война!

— Думаю, Белла имеет в виду «тайна», — я смотрю на Люка. Парень, который так любит свою племянницу, явно мог бы лучше понимать словарный запас малышки.

— Да! Одна из них! Вот что есть у мамы. Я никому не скажу, — добавляет она, качая головой.

— Ты практикуешься с Лили, как быть старшей сестрой? — спрашиваю я, указывая на куклу.

— Да! — Белла в восторге, теперь я улавливаю связь. — Я практуюсь с Лили!

Миссис Эстес объявляет, что ужин готов. Люк поднимает Беллу и мы идем в столовую, чтобы найти Мередит. Она садится рядом с мужем и ставит на стол тарелку и чашку с Диснеевским рисунком.

— Серьезно, мама? Ты думала, что трехлетний ребенок, в День Благодарения, будет есть в одиночестве на кухне?

Миссис Миллер никак на это не реагирует, но все же отвечает:

— Нет, я думала, что она будет ужинать дома со своей няней, которой ты, оказывается, дала выходной.

— На самом деле, мы дали ей неделю отдыха, — объявляет Александр со своего места, слева от миссис Миллер. — Нам нравиться проводить время с Беллой.

Люк усаживает Беллу между ее родителями, провожает меня к другой стороне стола, выдвигает мне стул между собой и своим отцом, который сидит на противоположной стороне от супруги.

Я отмечаю, что миссис Миллер сидит через два стула от меня, а между нами Люк и Кара.

На нашей сторона стола сидим я, Люк, Кара, миссис и мистер Холлетт. На противоположной стороне расположились тетя и дядя Люка, Мередит, Белла и Александр.

Я с тоской посматриваю на конец стола, в сторону Мередит, желая быть ближе к дружелюбным лицам. Опять же, я так далеко от миссис Миллер, как это вообще возможно, так что, я довольна тем, что получила.

— Лукас, как дела в Болдуине? — старший мистер Миллер игнорирует меня, спрашивая Люка о клинике. — Я видел доктора Тан, на конференции, на минувшей неделе. Она говорит, что прибыль отделения, это задача больницы.

Лицо Люка не выражает никаких эмоций, но его челюсть щелкает, он делает так, когда раздражен.

Они ведут вежливую беседу, пока перед нами не появляются блюда. Их подают на отдельных тарелках, как в ресторане. Ни индейки или запеченного сладкого картофеля, покрытого мини-зефиром на столе. Интересно, как поступит миссис Миллер, если я попрошу добавки. Мне приходится подавить смешок, так нелепа мысль насчет просьбы о добавке.

Тарелки расставляет женщина в униформе шеф-повара и Люк бормочет:

— Спасибо, Хайди, — когда она ставит тарелку перед ним, мне становится ясно, что шеф — повар у Миллеров на постоянной основе, как и управдом.

Интересно, кто учил Люка готовить бутерброды с арахисовым маслом и сандвичи с желе, миссис Миллер или Хайди? Подождите, почему я вообще думаю об этом? Очевидно, что это была Хайди.

Мистер Миллер обращает свое внимание к брату с невесткой, и я вздыхаю с облегчением.

Мои руки покоятся на коленях, пока подают блюда. Люк, под столом, коротко сжимает мою руку, затем берет вилку и нож. Я смотрю на него и улыбаюсь, взяв свои столовые приборы. Я бы предпочла выйти и получить от Люка урок о том, как вести себя за столом, но это… ладно. Узнавать что-нибудь новенькое о Люке, интереснее всего. Я расслабляюсь и откусываю кусочек индейки. Хайди — гений, это вкусно.

— Лукас, ты виделся с Джиной? Я слышала, что она вернулась в Филадельфию, — говорит миссис Миллер.

Джина? Миссис Миллер знакома с рыжеволосой кикиморой? Конечно, знакома.

— Да, вернулась, мы виделись, — твердо отвечает Люк, показывая что тема закрыта.

Дерьмо. Я хочу больше узнать о Джине! Но спрашивать Люка напрямую, не хочу.

Миссис Миллер делает глоток вина.

— Обидно, что у вас ничего не вышло.

Я так и знала! Я знала, что они были вместе. Мгновение моего самодовольства исчезает.

Будь взрослой, Софи, наказываю я себе. Ты не можешь встречаться с мужчиной старше себя и ожидать, что у него нет истории. К тому же, он хорош в постели и мне нравится пользоваться этим преимуществом. Подождите, он практиковался на ней. Прекрати думать о Люке и Джине в одной постели!

— Я была удивлена, когда вы расторгли помолвку. Казалось, вы так подходите друг другу, — миссис Миллер стреляет глазами в мою сторону.

Ух ты, задело. Сердце бешено забилось, а щеки залились румянцем от смущения.

— Помолвка была разорвана шесть лет назад, мама, думаю, времени было более чем достаточно, чтобы ваше удивление осталось позади.

Шесть лет назад? Шесть лет назад, Люк был помолвлен, а я ходила в среднюю школу. С минуту, эта мысль занимает мою голову. Помолвлен. Что Люк рассказывал мне о ней? Что она не была кем-то важным? Тем не менее, он обедал с ней месяц назад и через неделю, пришел с ней в «Грайнд Ми».

— Я слышал, что она получила должность управляющего, в отделении сердечно — сосудистых заболеваний, в Болдуин Мемориал, — встревает отец Люка.

— Так и есть, — Люк накалывает кусочек индейки на вилку.

— Она была очень востребованным кандидатом. Ее высоко ценили.

— Она очень талантливый хирург, — уклончиво соглашается Люк.

Я чувствую себя такой глупой. Они работают в одной больнице? Он все еще с ней? Она явно не «кто-то», как он сказал мне, несколько недель назад. В свое время она была его невестой. А я, всего лишь, студентка колледжа. У меня даже нет работы, которой я собираюсь заниматься после выпуска.

На этой ноте, словно только что вспомнив обо мне, отец Люка смотрит на меня и спрашивает, являюсь ли я частью волонтерской программы Люка в больнице.

Я поражена. Эти люди отвратительны.

— Довольно, — отвечает Люк, не дав мне открыть рта, но Белла перебывает его. Она была спокойна большую часть времени, но выбрала именно этот момент, чтобы встать на стуле и бум:

— У меня же малышка! — она хлопает в ладоши и возбужденно прыгает на стульчике.

Мне нравится этот ребенок. Напряженность спадает и все внимание переключается на Мередит.

Хайди убирает наши тарелки и предлагает кофе. Она расставляет каждому крошечные тыквенные пироги, в это время у Люка звонит телефон, извинившись, он выходит из-за стола.

Оставшись наедине с этими людьми, я начинаю нервничать, но Кара вовлекает меня в разговор, когда между нами нет Люка. Она очень милая и мне нравится общаться с ней. Не думаю что она знала о планах своей матери и миссис Миллер, свести ее с Люком.

Пироги расставлены, кофе налито, а Люка всё нет. Все продолжают без него, и я вспоминаю про Джину в ресторане, несколько недель назад. Я была права насчет того, что она привыкла к частым звонкам Люка. Теперь я понимаю, может она и сама часто оставляет собеседников посреди трапезы, раз является врачом.

Я вожу вилкой по взбитым сливкам на пироге. Я люблю тыквенные пироги, но сыта и немного меланхолична. И малость сконфужена этим днем.

Хайди убирает наши десертные тарелки и объявляет, что свежий кофе в гостиной.

Закончив телефонный разговор, Люк присоединяется к нам. Он останавливается возле Александра, что-то говорит ему и идет ко мне, извиняется и заявляет, что в отделении неотложной помощи чрезвычайная ситуация, требующая его присутствия. Никаких возражений.

Миссис Эстес ожидает нас у дверей с нашими пальто. Мередит, с Беллой на руках, следует за нами.

— Люк, если хочешь, я могу отвезти Софи домой, а ты сразу поедешь в больницу. — она улыбается, а Белла машет мне. — Я бы хотела поболтать с Софи, — она злорадно ухмыляется Люку.

— У Софи нет ребенка в животике, — услужливо добавляет Белла и качает головой.

Глаза Мередит расширяются.

— Белла! — она смотрит на меня извиняющимся взглядом. — Мне так жаль. Глупые книги по воспитанию, советуют быть честной с ней, насколько это возможно. Я хотела солгать и сказать, что гномы подкидывают малышей.

— Все в порядке, — отмахиваюсь я от ее извинений.

— Спасибо за предложение Мередит, но Софи поедет домой на моей машине, а Александр подбросит меня до больницы.

Мередит дуется:

— Ты просто не хочешь оставлять меня наедине с Софи.

— Ты права, — он улыбается ей. — К тому же, в это время, ты можешь поработать над манерами моей племянницы, — говорит он, открывая мне парадную дверь.