Натали сидела на стуле с высокой спинкой и обивкой из темно-розового бархата на третьем этаже отеля «Монсо» в номере люкс. Она вошла сюда всего несколько минут назад после целого дня изнурительной беготни по Парижу в попытке найти Мадлен Дюмэ.

Она установила местопребывание Мадлен довольно простым, но весьма утомительным способом. Натали ходила из одного отеля в другой и справлялась там о мадам Дюмэ, пока в одном из них эта дама и не была обнаружена. В данное время Мадлен находилась в Париже, потому что ей пришлось сопровождать в столицу господина Фекто. Они собирались довести до конца дела, связанные с похищением изумрудов, именно такими сведениями располагала девушка перед тем, как отправиться на поиски своей новой знакомой, и после неприятного разговора с Джонатаном Натали решила найти мадам Дюмэ.

Сразу после ссоры она решила немедленно уехать из Франции домой. Упаковав свои чемоданы, она покинула их красивую комнату, в которой не могла оставаться больше ни минуты, и отправилась в Париж с намерением сесть на ближайший поезд, идущий в Кале, а там купить билет на пароход до Дувра. Через три дня она была бы уже дома. Но что-то не позволило Натали вот так взять и уехать. Сначала ей показалось, что она просто сожалеет о том, что столь грубо обошлась с Джонатаном сегодня утром. Но после того, как она попыталась найти какой-нибудь транспорт, чтобы доставить чемоданы в город, а затем заплатила огромную сумму, перевозя свой багаж из отеля в отель, она поняла, что остается во Франции потому, что испытывает противоречивые чувства к этому человеку. Человеку, который лгал ей, унижал ее, обманывал, использовал в своих целях, так удивительно занимался с ней любовью и возил ее ужасный гардероб по всей Франции только потому, что она попросила его об этом.

Она собиралась убежать домой лишь оттого, что не хотела доставлять ему больше неудобств. Натали усложняла ему жизнь в течение нескольких недель, но ни разу не услышала от Джонатана и слова упрека. Она была дополнительной обузой для него, отвлекала от основной работы, постоянно что-то требовала и просила, украла у него изумруды. Ее отношения с Джонатаном можно назвать забавными, удивительными, странными, нелепыми. И прежде чем отказаться от всего этого, Натали решила спросить совета у опытной женщины. Именно это желание и привело ее в номер Мадлен Дюмэ.

В дверях ее встретила высокая, темноволосая и черноглазая служанка в сером накрахмаленном платье с белым передником и в наколке. Она записала имя Натали, а потом проводила ее в гостиную.

Девушка расположилась в комнате, декорированной в розовых тонах. Мебель, обои и другие предметы обстановки отличались тонким вкусом, ничего кричащего и вульгарного Небольшие размеры гостиной позволяли расположить здесь всего лишь два стула с бархатной обивкой, канапе точно такого же цвета и между ними — маленький чайный столик красного дерева. Все окна на западной стене были раскрыты, из них открывался чудесный вид на парк, и в комнате стоял запах свежей листвы. Розовые парчовые обои с крошечными бархатными цветами неизвестного вида покрывали три оставшиеся стены от потолка до самого пола, на котором лежал плюшевый ковер. Длинную стену украшали три картины, написанные маслом и изображавшие парижские виды. У одной короткой стены располагался большой камин с резной доской из красного дерева, а с противоположной стороны находилась дверь, ведущая в спальню.

Неискушенному глазу обстановка в комнате могла показаться несколько вычурной, но парижане назвали бы ее скорее изысканной, утонченной, подходящий для женщины и вполне соответствующей вкусу Мадлен.

— О Боже, Натали. Какая неожиданность, — послышался знакомый голос.

Натали быстро повернулась — мадам Дюмэ появилась на пороге комнаты, в которой отдыхала после обеда. Эта женщина, утонченная и изящная, всегда производила потрясающее впечатление. Элегантной походкой она направилась к Натали, в ее улыбающихся глазах застыл немой вопрос. Дневной наряд голубого цвета, мягко струящийся вокруг ее ног, казался самым естественным обрамлением такой красавицы. В своем дорожном платье из темно-зеленого муслина Натали сразу почувствовала себя маленькой и неуклюжей. Выбившиеся из прически завитки прилипли к влажным щекам, а корсет больно давил на ребра, когда она пыталась сидеть прямо. Натали пообещала себе, что больше никогда не выйдет на улицу без пояса, но как же ей было легко и свободно, когда она обходилась без него в присутствии Джонатана. Но сейчас ей лучше не отвлекаться.

— Надеюсь, Мадлен, вы простите меня за столь неожиданное вторжение, — вежливо проговорила Натали. — Но я была в Париже и подумала, что, возможно, могу заглянуть к вам в гости. Как вы поживаете?

Темные брови мадам Дюмэ слегка приподнялись, когда она услышала этот вопрос. Затем дама легко и изящно присела на канапе напротив гостьи.

— Со мной все в порядке, спасибо. Единственное, что меня огорчает, так это жаркая погода. — Она поправила свою юбку, положила руки на колени и посмотрела девушке в лицо. — Надеюсь, у тебя, Натали, тоже все в порядке.

— О да, все очень хорошо, спасибо, — вежливо ответила Натали. — Хотя сейчас и очень жарко, но это уж не так плохо по сравнению с дождем, который так упорно шел в течение последних нескольких дней. На самом деле я действительно предпочитаю английскую прохладу знойному лету Франции, хотя погода в Париже довольно мягкая и не на что жаловаться.

— И правда, жаловаться не на что, — легко согласилась Мадлен. — Но зимой я все же предпочитаю Марсель. Там значительно теплее.

Девушка улыбнулась.

— Мне кажется это вполне естественным, когда предпочтение отдается дому независимо от погоды…

— Натали, где Джонатан? — неожиданно спросила Мадлен. Натали растерянно заморгала и стала теребить в руках веер. Мадлен прекрасно понимала, что девушка пришла сюда не для того, чтобы обмениваться любезностями, а потому сразу же перешла к делу.

— Я точно не знаю, где он, — нерешительно начала Натали. — Вы не видели его? — Она смертельно боялась, что Джонатан мог оказаться здесь и отдыхать вместе с мадам Дюмэ в ее комнате.

Мадлен манерно вздохнула и откинулась на большую подушку.

— Я не видела его с тех пор, как мы покинули Марсель и он не говорил мне, что вы собираетесь в Париж. — Понизив слегка голос, она добавила: — Ты разыскиваешь Джонатана или убегаешь от него?

Натали не смогла удержаться от смеха. События последних двух дней все перемешали в ее жизни.

— Собственно говоря, я хотела уехать из Франции, не сказав ему. Мои чемоданы внизу у консьержки, но сначала мне хотелось увидеть вас.

— Понятно. Что-то случилось?

Натали почувствовала, что краснеет, и начала обмахивать себя веером.

— Мы… немного поссорились. — Мадлен слегка склонила голову набок.

— В самом деле?

Натали не знала, что еще добавить к сказанному, и неловко замолчала. Затем она повернула голову и стала смотреть в окно на дикий виноград, спускающийся с белой решетки.

— Ты сегодня ела, Натали?

Гостья с удивлением посмотрела на хозяйку.

— Ела?

Мадлен внимательно посмотрела на девушку, а затем взяла серебряный колокольчик и позвонила. Мгновенно на пороге возникла служанка.

— Мари-Камилла, — обратилась к ней мадам Дюмэ по-французски, — попроси повара приготовить для нас что-нибудь холодное. — А затем, взглянув на Натали, добавила: — И что-нибудь шоколадное.

— Мадам… — Служанка присела в реверансе и через мгновение исчезла из гостиной.

Натали положила веер себе на колени и попыталась выпрямиться, чтобы корсет не давил слишком сильно на грудь. Мадлен снова поправила свои юбки и, раскинув руки в стороны, уперлась ладонями в подушки на канапе.

— Может, ты хочешь рассказать мне, что случилось? — Натали сначала не собиралась вдаваться в подробности, но ее собеседница была так искренна, что в конце концов девушка решила рассказать ей все. Ведь она хотела получить совет этой женщины.

Без всяких вступлений Натали начала свой рассказ:

— Я попросила Джонатана привезти меня в Париж. Мне были нужны его услуги как Черного рыцаря, чтобы помочь найти письма частного характера, которые написала моя мать.

— Значит, он наконец-то признался тебе, кто он на самом деле?

— Я догадалась об этом сама ночью на балу, — пояснила Натали, пытаясь скрыть свое раздражение. Обманывать и хитрить умеют не только профессиональные воры и шпионы. Чувствуя гордость за свою смекалку, она добавила: — Он также проверяет мое заключение, имеющее отношение к… вашим связям с английским правительством.

— Да? — произнесла Мадлен без видимого удивления. — Что ж, между нами нет секретов.

Эти слова несколько успокоили Натали, и она решила в конце концов рассказать все.

— Изумруды у меня.

Несколько секунд Мадлен в замешательстве смотрела на нее.

— Ты имеешь в виду изумруды, украденные у графа Арля? А о каких еще изумрудах она могла говорить?

— Да, конечно, — сдержанно ответила Натали и с самодовольной улыбкой добавила: — Я украла их у Джонатана.

— Что ж, впечатляет. Вероятно, твои таланты соответствуют его уровню.

Натали просияла от удовольствия. Этот комплимент сделал ей не кто-нибудь, а британский шпион.

— Вы из-за этого поссорились?

Натали попыталась как-то более ясно оформить свои мысли:

— Не совсем. Это… личное.

Мадлен немного помолчала, а потом спросила:

— Это связано с вашими отношениями?

— Да.

— Понятно…

Дама так пристально смотрела на Натали, что та пожалела о своей откровенности. Ее настроение сейчас менялось каждую минуту, а нервы были напряжены до предела. Она с силой стиснула свой веер, стараясь не заплакать — леди не плачут. Здравый смысл подсказывал, что ей стоит все рассказать сразу или лучше уйти отсюда. Но ее сердце разрывалось на части, и Натали с трудом сдерживала слезы. Никогда в жизни она не оказывалась в таком затруднительном положении. — Натали, вы были с Джонатаном близки? Ее глаза широко распахнулись, к лицу прилила кровь. Это не та тема, которую незамужняя леди могла обсуждать с кем-то посторонним. Но тем не менее Натали не видела другого способа найти решение, как поговорить с опытной женщиной об интимной стороне своих отношений с Джонатаном. Возможно, именно за этим девушка и пришла сюда.

— Да, — призналась она тихим шепотом и опустила голову.

Мадлен с легким вздохом, но без осуждения продолжала смотреть на Натали.

— Ты огорчена из-за этого?

— Я сержусь на себя за то, что допустила это, — ответила Натали и посмотрела на часы на каминной доске, а затем с грустью добавила: — В Марселе я сказала ему, что в обмен на письма моей матери отдам ему изумруды и еще кое-что, очень важное для него. Я имела в виду некоторые сведения, случайно подслушанные мною на балу, а он посчитал, что я собираюсь расплатиться с ним своей невинностью.

Мадлен рассмеялась, а Натали, явно обидевшись, спросила:

— Разве это смешно?

— Я смеюсь не над тобой, — поспешно успокоила гостью Мадлен. Она улыбнулась и покачала головой. — Просто такое поведение очень типично для всех мужчин. Они всегда думают о сексе, Натали, и их переделать невозможно. Это заложено в их естестве. И исходя из всего сказанного, можно сделать вывод, что вряд ли Джонатан долго ломал голову над твоим предложением. Скорее всего он мечтал об этом, рисовал себе всякие картины, и когда ты предложила ему кое-что бесценное, то он услышал в твоих словах именно то, что ему давно хотелось услышать.

Натали с грустью призналась сама себе, что скорее всего предположение Мадлен верно.

— Он сказал, что это вполне логично, — согласилась она. Улыбка мадам Дюмэ стала еще шире.

— Ну, разумеется, ему и в голову не пришло, что это могло быть что-то другое.

Мадлен сказала это так просто, так естественно, что Натали сразу успокоилась. Ее мать вряд ли так же отнеслась бы к предположению Джонатана. Слава Богу, что она никогда не узнает об этом.

— Он соблазнил тебя?

Этот вопрос прозвучал неожиданно для Натали, и она хотела было сначала солгать. Но, по всей видимости, мадам Дюмэ вовсе не осуждала ее. Натали искала дружбы и совета опытной, зрелой женщины. И ее собственное желание удивило девушку еще больше, чем вопрос Мадлен.

— Нет, нельзя сказать, что он соблазнил меня. Я никогда не останавливала его, — призналась она и так сильно стиснула веер, что едва не сломала. — Я первая поцеловала его, совершенно невинно, а затем он взял мое сердце в свои опытные руки и разбил его на кусочки.

Возможно, все было слегка преувеличено, но Натали не знала, как еще можно объяснить суть их отношений.

— Да… — в задумчивости произнесла Мадлен, откровенно разглядывая девушку с головы до ног, которые та спрятала под чайный столик. Дама загадочно улыбалась и поглаживала пальцами бархатную подушку на канапе. — Значит, ты преподнесла ему подарок на блюдечке с золотой каемочкой…

— Простите?

На лбу мадам Дюмэ пролегла легкая складка.

— Свое сердце. Я сказала, что ты преподнесла ему свое сердце на блюдечке с золотой каемочкой.

Натали не могла понять, что имеет в виду Мадлен. Иногда при переводе с французского на английский значение слов меняется настолько, что бывает трудно уловить смысл.

— Простите, я не понимаю.

Уголки подкрашенных губ мадам Дюмэ слегка приподнялись, а ее густые ресницы взметнулись вверх.

— Ты любишь его?

От этого вопроса Натали почувствовала, как ее затошнило. Лоб покрылся испариной, ей стало жарко. Девушка хотела оказаться сейчас на необитаемом острове под проливным дождем — вдали от дома, вдали от Франции, вдали от всего и всех.

Но Мадлен терпеливо ждала, и Натали решила, что ей следует быть откровенной и в этом.

— Нет, разумеется, я не люблю его, — прошептала она, чувствуя, каким осипшим вдруг стал ее голос. — То, что мы испытываем друг к другу, называется просто физическим влечением. Это и привело нас к такому плачевному концу.

Француженка смотрела на нее с недоверием, и Натали начала сердиться.

— Что ж, — сделала вывод Мадлен, — если ты не любишь его, значит, ты не преподнесла ему свое сердце на блюдечке с золотой каемочкой, а следовательно, он не мог разбить его на кусочки.

Натали уже было открыла рот, чтобы сказать что-нибудь дерзкое, опровергнуть вполне логичный вывод француженки, но в последний момент передумала. Она просто не знала, как себя вести, и вздохнула с облегчением, когда в комнату вошла Мари-Камилла, толкая перед собой тележку с закусками.

Она молча подкатила ее к чайному столу и остановилась. Ее быстрые руки аккуратно разместили на блестящей поверхности поднос с хлебом, порезанные на кусочки помидоры, холодную утку, сыр, тарелку с кусочками шоколадного торта, серебряные ложки и вилки, маленькие китайские тарелки, кружевные салфетки и два высоких бокала лимонада. Затем Мари-Камилла посмотрела на хозяйку, ожидая дальнейших распоряжений, но та молча кивнула, позволив служанке уйти.

— Прошу, — произнесла Мадлен, приглашая жестом Натали принять участие в трапезе.

Девушка взглянула на кусочки помидоров, кусочки шоколадного торта, кусочки утки и подумала о кусочках сердца. Она с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Жизнь — удивительная штука.

Отложив веер в сторону, Натали взяла тарелку и положила в нее кусочек шоколадного торта. Мадлен улыбнулась и сделала то же самое.

— Итак, — проговорила она, — ты не любишь Джонатана, но соблазнила его. Что ты собираешься делать дальше?

Натали чуть не подавилась. Вопросы француженки становились все более бестактными, но девушка понимала желание мадам Дюмэ помочь ей.

— Не знаю, — слегка пожала она плечами. — И, собственно говоря, я и не соблазняла его. Я только поцеловала. С этого-то все и началось.

Мадлен, улыбаясь, посмотрела на Натали из-под своих пушистых ресниц.

— Того, что ты сделала, уже достаточно. И ты за это тоже несешь ответственность.

Натали проглотила третий кусок торта и поставила тарелку на стол. Аппетит пропал.

— Разумеется, этого нельзя было допускать, — проговорила она тихим дрожащим голосом. — Я совершила недостойный поступок и теперь погибла.

Француженка насмешливо посмотрела на свою гостью:

— Это все сущий вздор. Теперь ты больше не девственница. Вот и все. Сексуальный опыт еще никого не приводил к гибели.

— Просто теперь никто не сможет жениться на мне, — добавила Натали.

— Но лишь в том случае, если ты сама не расскажешь ему. Кроме того, полагаю, Джонатан с радостью стал бы твоим мужем.

Натали с озабоченным выражением лица слегка наклонила голову.

— Во-первых, я никогда не смогу лгать своему мужу, а во-вторых, сама мысль о браке с Джонатаном кажется мне нелепой.

Мадлен тоже поставила свою тарелку с остатками торта на стол, закинула ногу на ногу и грациозно сложила свои ухоженные руки на колене.

— Всегда можно скрыть от мужа тот факт, что ты не девственница. Но прежде, чем мы обсудим это, объясни мне, пожалуйста, почему ты считаешь брак с Джонатаном нелепым?

Мадам Дюмэ высказывала свои мысли прямо, без всяких недомолвок. С одной стороны, Натали это немного смущало, а с другой — именно оттого, что Мадлен была всегда с ней так откровенна и искренна, она и пришла именно сюда.

— У Джонатана слишком непостоянный характер, — немного помолчав, продолжила Натали. — Он очень… опытный.

— А разве это плохо? — удивилась Мадлен. Эти слова несколько озадачили Натали.

— Разумеется, плохо. Я не могу доверять ему из-за его репутации распутника. — Она помолчала, а потом грустно добавила: — У него есть прошлое.

Мадлен слегка покачала ногой, отчего ее шелковая юбка начала переливаться на солнце.

— Каждый имеет прошлое, Натали, включая и тебя.

— У меня нет прошлого.

— Если ты выйдешь замуж не за Джонатана, тогда у тебя тоже появится прошлое.

Это замечание поразило Натали тем, что было справедливым. Напоминание о ее позоре заставило Натали внутренне содрогнуться и покраснеть, и, чтобы скрыть это, она начала быстрее обмахиваться веером.

— Мне кажется, эта тема вообще не стоит того, чтобы ее обсуждать, — попыталась возразить она. — Выйти замуж за человека, который обязательно заведет себе любовниц… Джонатан никогда не будет мне верен.

Мадлен с нескрываемым удивлением посмотрела на свою гостью:

— Почему ты так думаешь?

Натали почувствовала, что начинает раздражаться.

— Из-за его опыта. Разве клятва в верности мне или какой-нибудь другой женщине остановит его от недостойного поведения?

— Но почему ты думаешь, что он будет продолжать вести такой образ жизни?

Натали не знала, что ответить на это. Она уже начала уставать от вопросов Мадлен.

— Натали, большинство джентльменов, принадлежащих к твоему классу, женятся потому, что от них этого ожидают. Чтобы произвести на свет наследников, чтобы пополнить свое состояние приданым невесты, чтобы дать удовлетворение своим сексуальным потребностям. Любовь не принимается в расчет при выборе жены, поэтому изначально эти люди собираются иметь любовниц. Жены тоже знают об этом, и если они не испытывают глубокой любви к свои мужьям, такое положение вещей воспринимается ими с удовольствием. Кроме того, следует помнить, что этим женщинам приходится производить на свет наследников и их тела измучены частыми беременностями.

— Я знаю это, Мадлен.

— Не сомневаюсь в этом, дорогая, но позволь мне закончить. — Голос Мадлен вдруг стал печальным. — Джонатану не нужна жена для того, чтобы производить на свет наследников или чтобы пополнить свое состояние ее приданым. Он свободен и богат, поэтому может выбирать спутницу жизни по своему усмотрению. Если он хочет жениться на тебе, то лишь потому, что сам решил это сделать. Ему не нужна жена, если он хочет продолжать распутную жизнь. Брак стал бы лишь помехой.

Натали откинулась на спинку стула.

— Но, собственно говоря, он лишь однажды, и то в шутку, предложил мне выйти за него замуж, — волнуясь, прошептала она.

Француженка молча посмотрела на девушку, рассеянно потирая пальцами подушку.

— Натали, разумеется, то, что я хочу у тебя спросить, слишком личное, но тем не менее подумай об этом серьезно. — Мадлен на мгновение замолчала, а потом спросила: — В тот раз, когда ты была близка с Джонатаном, он сделал что-нибудь, чтобы… ты не забеременела?

Натали вдруг охватил страх. Она никогда не думала о том, что может забеременеть!

— Я… я не совсем уверена.

Мадлен слегка кивнула, продолжая внимательно смотреть Натали в глаза.

— Существует много различных приемов, к которым прибегают мужчина и женщина, чтобы предупредить нежелательную беременность. Так как это произошло с тобой впервые, ты вряд ли думала о предохранении. Но Джонатану следовало бы позаботиться о тебе. Если момент близости не был запланирован, то мужчине следует прервать половой акт, когда он достигает… критической точки. Я уверена, что теперь ты понимаешь, как это происходит, — без малейшей тени смущения проговорила Мадлен. — Если Джонатан не сделал этого, значит, он прекрасно понимает, что ты, возможно, уже беременна. И еще я точно знаю, что если бы он не собирался на тебе жениться, то никогда бы так не поступил.

Натали быстро заморгала глазами, смущенная и испуганная этим откровенным объяснением, но в то же время где-то глубоко внутри она почувствовала прилив тепла. Она провела дрожащей рукой по лбу и закрыла глаза.

— Но он знает, что я не выйду за него замуж. Я прямо сказала ему об этом до этого… эпизода.

— Возможно, он надеется, что ты передумаешь. — Натали обессиленно уронила руку на колени. Помолчав, думая о чем-то о своем, она вдруг оживилась:

— Но ведь он знает, как я к этому отношусь, Мадлен. Я не могу доверять ему, он не сможет сохранить мне верность. И я не хочу выходить замуж за человека, которому нельзя верить.

— Иногда мужчины бывают слишком самонадеянны. — Наконец француженка поняла. Натали развела руки в стороны и закатила глаза.

— В точности мои мысли.

— Но в то же время они могут быть слишком настойчивыми, когда очень сильно хотят что-то получить.

— Они… — Натали снова замолчала и задумалась. — Полагаю, он не хотел меня так сильно получить.

Мадлен усмехнулась и снова взяла в руки тарелку с тортом.

— Ты так думаешь? Но почему?

— Но он может получить любую.

— Но хочет он тебя.

— Просто я была в тот момент рядом с ним. — Мадлен взглянула на свою тарелку.

— Натали, половину мирового населения составляют женщины. Они все вокруг него, а Джонатан очень привлекательный мужчина. И, как ты сказала, он может иметь их столько, сколько захочет, и тогда, когда захочет. — Она аккуратно положила кусочек торта в рот, и ее подкрашенные брови слегка нахмурились. — Подозреваю, что он был верен тебе с того самого момента, как вы покинули Англию, хотя его никто не заставлял вести себя именно так. И он даже не женат на тебе. Джонатан ничем тебе не обязан, но тем не менее он отдает тебе все, что может, а ты отталкиваешь его.

Поднося вилку к губам, Мадлен на мгновение замолчала, а потом резко проговорила:

— Я не могу сказать, что он чувствует к тебе и как он рассматривает ваши отношения. Но здесь возможны три варианта. Первый — он не любит тебя и просто проводит с тобой время, потому что ты привлекаешь его физически. Второй — он любит тебя, но пока не может разобраться в своих чувствах. Третий — он любит тебя и знает об этом, но боится в этом признаться, так как думает, что ты его отвергнешь.

Она положила еще кусочек торта в рот и стала медленно жевать. Натали молча смотрела на Мадлен.

— Я знаю по своему опыту, — продолжила француженка, — что мужчины смертельно боятся быть отвергнутыми теми, кого любят, потому что их гордость и самолюбие имеют для них огромное значение, гораздо большее, чем для женщин. Именно по этой причине им слишком трудно быть откровенными и выражать свои чувства. — Мадлен положила вилку на край тарелки и, понизив голос до шепота, проговорила: — До тех пор, пока ты не доверишь Джонатану свое сердце, ты никогда не узнаешь, что он чувствует к тебе на самом деле. Но позволь мне спросить тебя кое о чем. — Мадлен прикусила нижнюю губу и слегка наклонила голову. — Если отвлечься от мысли о том, за кого именно ты выйдешь замуж, скажи, ты уверена, что сможешь всю жизнь сохранять верность мужу?

Натали чуть не задохнулась от волнения.

— Да, — с трудом проговорила она. Мадам Дюмэ удовлетворенно улыбнулась.

— Таким образом, раз это невозможно доказать, то единственное, на что кто-либо может рассчитывать, так это на твое слово. И Джонатану также придется тебе поверить. Поэтому и ты не можешь требовать от него большего. — Светло-голубые глаза Мадлен на мгновение вспыхнули, и она продолжила: — Любовь и жизнь всегда сопряжены с риском. И ты представь себе на мгновение, как было бы скучно, если б никто не захотел рисковать. Только благодаря тому, что мы испытываем такие чувства, наши будни превращаются в удовольствие.

Натали сидела, боясь пошевелиться. Возможно, из-за жары, или слишком тугого корсета, или неожиданного поворота в отношениях с мужчиной, которого не мог принять ее разум, но сердце и тело не хотели отвергать. Девушка перевела свой взгляд с Мадлен на бокал лимонада, затем взяла его дрожащей рукой, поднесла к губам и сделала три больших глотка.

Обстоятельства складывались не так, как хотелось бы, их можно было бы посчитать даже неприемлемыми и неприличными, но в рассуждениях мадам Дюмэ было здравого смысла. Да, возможно, она права. И, как ни бранно, именно это-то и пугало Натали.

Она поставила свой лимонад на стол, положила веер и на негнущихся ногах подошла к окну. Ее взгляд упал на зеленую лужайку в парке, на цветы, на качающиеся ветки деревьев, на пешеходов, снующих по тротуару; она ощутила запах городской пыли, теплый бриз, почувствовала лучи заходящего солнца на своем лице.

— Как можно вообще доверять Джонатану? Ведь в один прекрасный день он поймет, что я ему уже надоела. Он пожалеет о том, что ради меня отказался от всех радостей жизни, — прошептала Натали. — Что, если я лишь очередная игрушка для него?

— Ты не можешь знать, что у него на уме, Натали. Не можешь ты и предугадать свое будущее, — сказала Мадлен. — Никто не знает, что может произойти через двадцать лет. Возможно, вы так устанете друг от друга, что каждый из вас будет жить отдельно и иметь много любовников.

Натали снова повернулась к мадам Дюмэ, ее лицо выражало нерешительность и беспокойство.

Мадлен посмотрела на девушку и несколько смягчилась:

— Но очень вероятен и другой ход развития событий. Вы обнаружите, что любите друг друга еще сильнее. Честно говоря, мне кажется, что вы очень подходите друг другу. А что касается новой игрушки, то полагаю, дело совсем не в этом. Я просто не понимаю, почему из большого количества женщин, готовых к тому, чтобы ими воспользовались, он выбрал красивую девственницу. Слишком много усилий и времени. Но игра стоит свеч, если Джонатан хочет, чтобы ты стала его женой, другом и любовницей. Думаю, поэтому он так старается.

Натали простонала и потерла лоб рукой. Она никогда не думала, что ее жизнь станет такой запутанной. Само ее рождение в благополучной семье заранее предполагало определенную дорогу в жизни, которой шли все девушки ее круга, — правильное воспитание, хороший брак с уважаемым джентльменом, всевозможные светские развлечения, длинная череда ночей, когда невнимательный и безразличный муж будет выполнять свои супружеские обязанности, чтобы ему произвели наследников. Ничего другого от женщины и не ожидали. Но вместо этого Натали приняла решение, что будет жить совсем по-другому с необыкновенным, замечательным человеком, которого сама выберет. Сейчас ей стало ясно, что любовь мужчины и дружеские отношения с ним как раз и превратятся в ту силу, которая удержит их друг подле друга на протяжении многих лет. Брак со скучным джентльменом, обладающим всяческими достоинствами, которому она интересна лишь как домохозяйка и мать его наследников, прямая дорога к неверности — и очень возможно, что обоих.

Впервые за всю жизнь девушка вдруг почувствовала жалость к матери. Она вышла замуж за человека, которого не любила. Ее единственной радостью стала страстная любовь к французскому офицеру, которого она никогда не могла назвать своим. То, что отец Натали любил ее мать, было не совсем обычно, хотя любовь редко идет обычным или логическим путем. В ее кругу можно лишь мечтать о браке по любви. Поэтому девушка так надеялась выйти замуж за Черного рыцаря.

В Черном рыцаре воплотились ее романтические ожидания вечного счастья, которого никогда не существовало. Если слова Мадлен являются правдой, то это значит, что сейчас Натали держит счастье в собственных руках. И если она хочет осуществить свою мечту, ей следует открыть Джонатану самые сокровенные мысли и чувства, но она не знала, сможет ли когда-либо сделать это.

Натали подняла голову и, словно защищаясь, обхватила себя руками.

— Я не знаю, что делать. Сегодня утром я сказала ему кое-что очень неприятное. Боюсь, он не сможет меня простить.

— Вздор. — Мадлен поставила свою пустую тарелку на стол, встала и подошла к Натали. — Он легко справится с этим. Мужчины всегда с этим легко справляются, если их хорошо убеждают, особенно если это убеждение имеет сексуальный характер. Тебе стоит появиться перед Джонатаном в обнаженном виде, заняться любовью и обращаться с ним так, словно он единственный мужчина на земле, и он забудет все, за исключением того, что он великолепный любовник.

Натали с трудом подавила приступ смеха. Мысль, высказанная Мадлен, показалась ей одновременно и неприличной, и восхитительной. Ее мать упала бы в обморок, если б знала, какие разговоры ведет ее дочь в розовой гостиной за чаем.

Мадам Дюмэ немного помолчала, а затем нежно обняла девушку за талию.

— Мы обсудим, что можно сделать в твоем положении, — успокаивающе проговорила она, — но решение всегда останется за тобой. Если твои чемоданы здесь, в отеле, мы попросим принести их сюда, и ты сможешь переночевать у меня У тебя будет время подумать.

Натали покачала головой и закрыла глаза.

— Я не оставила ему записку, Мадлен. Он подумает, что я отправилась в Англию. С его изумрудами.

Француженка тихо рассмеялась:

— Я думаю, что сейчас его больше беспокоишь ты и твое местонахождение, чем это глупое ожерелье. Но это даже к лучшему. Пусть немного поволнуется.

Натали хотела что-то возразить, но мадам Дюмэ отвернулась к чайному столику и снова заговорила:

— А теперь, пожалуйста, поешь немного, а то совсем высохнешь. Затем мы наденем свои лучшие наряды и проведем весь вечер в городе, одни, без всяких мужчин — Мадлен покачала головой с выражением нарочитого отвращения на лице. — Эти существа всегда доставляют одни неприятности.

Натали изобразила некое подобие улыбки и молча направилась к стулу. Она вдруг почувствовала странное спокойствие и доверие к этой яркой, утонченной женщине, которая теперь стала ее другом.